summaryrefslogtreecommitdiffabout
path: root/bin/kdepim
authorzautrix <zautrix>2005-08-17 22:44:12 (UTC)
committer zautrix <zautrix>2005-08-17 22:44:12 (UTC)
commitbd0f0feb2e1af8a346dc724c81f31214c52128e4 (patch) (unidiff)
tree7234e97f485901026e37a2deab734e9d431002f2 /bin/kdepim
parent671857b232224314ad7720ad4bc037758a90fa4b (diff)
downloadkdepimpi-bd0f0feb2e1af8a346dc724c81f31214c52128e4.zip
kdepimpi-bd0f0feb2e1af8a346dc724c81f31214c52128e4.tar.gz
kdepimpi-bd0f0feb2e1af8a346dc724c81f31214c52128e4.tar.bz2
conflict settings
Diffstat (limited to 'bin/kdepim') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt14
1 files changed, 10 insertions, 4 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
index 1a1fd0e..fcfa282 100644
--- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
+++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
@@ -1488,33 +1488,33 @@
1488{ "Last Modified","Zuletzt geändert" }, 1488{ "Last Modified","Zuletzt geändert" },
1489{ "Journal viewer","Journal Anzeige" }, 1489{ "Journal viewer","Journal Anzeige" },
1490{ "Configure Calendar Files...","Konfiguriere Kalenderdateien..." }, 1490{ "Configure Calendar Files...","Konfiguriere Kalenderdateien..." },
1491{ "You can use and display <b>more than one</b> calendar file in KO/Pi. A calendar file is called a <b>resource</b>. To add a calendar or change calendar settings please use menu: <b>View -> Toggle Resource View</b>.","Sie können <b>mehr als eine</b> Kalenderdatei in KO/Pi darstellen und benutzen. Eine Kalenderdatei wird <b>Resource</b> genannt. Um einen Kalender hinzuzufügen oder die Kalendereinstellungen zu ändern benutzen Sie bitte das Menu: <b>Ansicht -> Resourcenansicht umschalten</b>." }, 1491{ "You can use and display <b>more than one</b> calendar file in KO/Pi. A calendar file is called a <b>resource</b>. To add a calendar or change calendar settings please use menu: <b>View -> Toggle Resource View</b>.","Sie können <b>mehr als eine</b> Kalenderdatei in KO/Pi darstellen und benutzen. Eine Kalenderdatei wird <b>Resource</b> genannt. Um einen Kalender hinzuzufügen oder die Kalendereinstellungen zu ändern benutzen Sie bitte das Menu: <b>Ansicht -> Resourcenansicht umschalten</b>." },
1492{ "Hide Completed","Verstecke erledigte Todos" }, 1492{ "Hide Completed","Verstecke erledigte Todos" },
1493{ "Show not Running","Zeige nicht Laufende" }, 1493{ "Show not Running","Zeige nicht Laufende" },
1494{ "Click to add new Todo","Klick für neues Todo!" }, 1494{ "Click to add new Todo","Klick für neues Todo!" },
1495{ "Show next conflict for","Zeige nächsten Konflikt für" }, 1495{ "Show next conflict for","Zeige nächsten Konflikt für" },
1496{ "All events","Alle Termine" }, 1496{ "All events","Alle Termine" },
1497{ "Allday events","Ganztagestermine" }, 1497{ "Allday events","Ganztagestermine" },
1498{ "Events with time","Termine mit Zeit" }, 1498{ "Events with time","Termine mit Zeit" },
1499{ "No conflict found","Kein Konflikt gefunden" }, 1499{ "No conflict found","Kein Konflikt gefunden" },
1500{ "Conflict %1 <-> %2","Konflikt %1 <-> %2" }, 1500{ "Conflict %1 <-> %2","Konflikt %1 <-> %2" },
1501{ "<p><b>Q</b>: Show next date with conflicting events\n ","<p><b>Q</b>: Zeige nächstes Datum mit Terminen im Konflikt\n " }, 1501{ "<p><b>Q</b>: Show next date with conflicting events\n ","<p><b>Q</b>: Zeige nächstes Datum mit Terminen im Konflikt\n " },
1502{ "Week view mode uses row layout","Wochenansicht Modus nutzt Reihenlayout" }, 1502{ "Week view mode uses row layout","Wochenansicht Modus nutzt Reihenlayout" },
1503{ "The event\n%1\nconflicts with event\n%2\nat date\n%3.\n","Der Termin\n%1\nist im Konflikt mit Termin\n%2\nam Datum\n%3.\n" }, 1503{ "The event\n%1\nconflicts with event\n%2\nat date\n%3.\n","Der Termin\n%1\nist im Konflikt mit Termin\n%2\nam Datum\n%3.\n" },
1504{ "KO/Pi Conflict delected","KO/Pi Konflikt erkannt" }, 1504{ "KO/Pi Conflict detected","KO/Pi Konflikt erkannt" },
1505{ "Show date","Zeige Datum" }, 1505{ "Show date","Zeige Datum" },
1506{ "No problem!","Null Problemo!" }, 1506{ "No problem!","Null Problemo!" },
1507{ "Automatically sync with KDE-Desktop\nwhen receiving sync request","Synce automatisch mit KDE-Desktop\nwenn eine Sync-Anforderung kommt" }, 1507{ "Automatically sync with KDE-Desktop\nwhen receiving sync request","Synce automatisch mit KDE-Desktop\nwenn eine Sync-Anforderung kommt" },
1508{ "Pi-Sync Port Error","Pi-Sync Port Fehler" }, 1508{ "Pi-Sync Port Error","Pi-Sync Port Fehler" },
1509{ "<b>Enabling Pi-Sync failed!</b> Failed to bind or listen to the port %1! Is another instance already listening to that port?","<b>Anschalten von Pi-Sync fehlgeschlagen!</b> Fehler beim Ansprechen des Ports %1! Ist bereits eine andere Anwendung dabei diesen Port zu nutzen?" }, 1509{ "<b>Enabling Pi-Sync failed!</b> Failed to bind or listen to the port %1! Is another instance already listening to that port?","<b>Anschalten von Pi-Sync fehlgeschlagen!</b> Fehler beim Ansprechen des Ports %1! Ist bereits eine andere Anwendung dabei diesen Port zu nutzen?" },
1510{ "No valid port number:\n%1","Keine gültige Port Nummer:\n%1" }, 1510{ "No valid port number:\n%1","Keine gültige Port Nummer:\n%1" },
1511{ "Port number (Default: %1)\nValid range from 1 to 65535","Port Nummer (Standard: %1)\nGültiger Bereich von 1 bis 65535" }, 1511{ "Port number (Default: %1)\nValid range from 1 to 65535","Port Nummer (Standard: %1)\nGültiger Bereich von 1 bis 65535" },
1512{ "Pi-Sync Error","Pi-Sync Fehler" }, 1512{ "Pi-Sync Error","Pi-Sync Fehler" },
1513{ "Got send file request\nwith invalid password","Erhielt "sende Datei" Anfrage\nmit ungültigem Passwort" }, 1513{ "Got send file request\nwith invalid password","Erhielt "sende Datei" Anfrage\nmit ungültigem Passwort" },
1514{ "Got receive file request\nwith invalid password","Erhielt "empfange Datei" Anfrage\nmit ungültigem Passwort" }, 1514{ "Got receive file request\nwith invalid password","Erhielt "empfange Datei" Anfrage\nmit ungültigem Passwort" },
1515{ "Wrong password: Receiving remote file failed.","Falsches Passwort: Empfangen von entfernter Datei fehlgeschlagen." }, 1515{ "Wrong password: Receiving remote file failed.","Falsches Passwort: Empfangen von entfernter Datei fehlgeschlagen." },
1516{ "Please close error dialog on remote.","Bitte schließe Fehler-Dialog am entfernten Rechner" }, 1516{ "Please close error dialog on remote.","Bitte schließe Fehler-Dialog am entfernten Rechner" },
1517{ "Unknown error on remote.","Unbekannter Fehler am entfernten Rechner" }, 1517{ "Unknown error on remote.","Unbekannter Fehler am entfernten Rechner" },
1518{ "Pi-Sync: Connected!","Pi-Sync: Verbunden!" }, 1518{ "Pi-Sync: Connected!","Pi-Sync: Verbunden!" },
1519{ "Receiving file from remote...","Empfange entfernte Datei..." }, 1519{ "Receiving file from remote...","Empfange entfernte Datei..." },
1520{ "Sending back synced file...","Sende synchronisierte Datei zurück..." }, 1520{ "Sending back synced file...","Sende synchronisierte Datei zurück..." },
@@ -1533,24 +1533,30 @@
1533{ "Duration","Dauer" }, 1533{ "Duration","Dauer" },
1534{ " day"," Tag" }, 1534{ " day"," Tag" },
1535{ "Click this button to display all todos in a <b>flat</b> hierarchy","Klicke diesen Knopf um alle Todos in einer <b>flachen</b> Hierarchie darzustellen" }, 1535{ "Click this button to display all todos in a <b>flat</b> hierarchy","Klicke diesen Knopf um alle Todos in einer <b>flachen</b> Hierarchie darzustellen" },
1536{ "Click this button to display all todos <b>openend</b>","Klicke diesen Knopf um alle Todos <b>geöffnet</b> darzustellen" }, 1536{ "Click this button to display all todos <b>openend</b>","Klicke diesen Knopf um alle Todos <b>geöffnet</b> darzustellen" },
1537{ "Click this button to display all todos <b>closed</b>","Klicke diesen Knopf um alle Todos <b>geschlossen</b> darzustellen" }, 1537{ "Click this button to display all todos <b>closed</b>","Klicke diesen Knopf um alle Todos <b>geschlossen</b> darzustellen" },
1538{ "Click this button to toggle show/hide <b>running</b> todos","Klicke diesen Knopf um <b>zeige Laufende</b> umzuschalten" }, 1538{ "Click this button to toggle show/hide <b>running</b> todos","Klicke diesen Knopf um <b>zeige Laufende</b> umzuschalten" },
1539{ "Click this button to toggle show/hide <b>completed</b> todos","Klicke diesen Knopf um <b>zeige Erledigte</b> umzuschalten" }, 1539{ "Click this button to toggle show/hide <b>completed</b> todos","Klicke diesen Knopf um <b>zeige Erledigte</b> umzuschalten" },
1540{ "Click this button to add a new subtodo to the currently selected todo","Klicke diesen Knopf um ein Untertodo zu dem gerade selektierten Todo hinzuzufügen" }, 1540{ "Click this button to add a new subtodo to the currently selected todo","Klicke diesen Knopf um ein Untertodo zu dem gerade selektierten Todo hinzuzufügen" },
1541{ "In this column you can <b>set a calendar to be visible</b>. If a calendar is not visible its entries are not displayed in the views. You can add items to it and it is loaded/saved as usual.","In dieser Spalte kann man einen <b>Kalender auf sichtbar schalten</b>. Wenn ein Kalender nicht sichtbar ist werden seine Einträge nicht in den Ansichten angezeigt. Man kann Einträge hinzufügen und laden/speichern wie gewöhnlich." }, 1541{ "In this column you can <b>set a calendar to be visible</b>. If a calendar is not visible its entries are not displayed in the views. You can add items to it and it is loaded/saved as usual.","In dieser Spalte kann man einen <b>Kalender auf sichtbar schalten</b>. Wenn ein Kalender nicht sichtbar ist werden seine Einträge nicht in den Ansichten angezeigt. Man kann Einträge hinzufügen und laden/speichern wie gewöhnlich." },
1542{ "In this column you can see the <b>name of the calendar</b>. If you click on the name button you will get an information box about the loaded calendar file. If the file was not loaded at startup you can try to load it here again.","In dieser Spalte wird der <b>Name des Kalenders</b> angezeigt. Wenn Sie auf den Namen klicken wird Information über die Kalenderdatei angezeigt. Wenn die Datei beim Start nicht geladen wurde können Sie hier erneut versuchen sie zu laden." }, 1542{ "In this column you can see the <b>name of the calendar</b>. If you click on the name button you will get an information box about the loaded calendar file. If the file was not loaded at startup you can try to load it here again.","In dieser Spalte wird der <b>Name des Kalenders</b> angezeigt. Wenn Sie auf den Namen klicken wird Information über die Kalenderdatei angezeigt. Wenn die Datei beim Start nicht geladen wurde können Sie hier erneut versuchen sie zu laden." },
1543{ "In this column you can <b>disable the alarms of a calendar all together</b>. The alarm data in the calendar itself is not changed, the alarms are marked internally as "do not use". Useful if you load a calendar of another person but do not want to get notified about alarms of that person.","In dieser Spalte können die <b>Alarme eines Kalenders alle zusammen abgeschaltet werden</b>. Die Alarmdaten im Kalender selbst werden nicht verändert, es werde die Alarme intern als "nicht beachten" markiert. Nützlich wenn Sie den Kalender einer anderen Person laden aber nicht über dessen Alarme unterrichtet werden wollen." }, 1543{ "In this column you can <b>disable the alarms of a calendar all together</b>. The alarm data in the calendar itself is not changed, the alarms are marked internally as "do not use". Useful if you load a calendar of another person but do not want to get notified about alarms of that person.","In dieser Spalte können die <b>Alarme eines Kalenders alle zusammen abgeschaltet werden</b>. Die Alarmdaten im Kalender selbst werden nicht verändert, es werde die Alarme intern als "nicht beachten" markiert. Nützlich wenn Sie den Kalender einer anderen Person laden aber nicht über dessen Alarme unterrichtet werden wollen." },
1544{ "In this column you can <b>set a calendar and all entries of the calendar to read only</b>. If a calendar is readonly the entries cannot be edited and no items can be added to the calendar. If you change a setting of a calendar to readonly in this column all data will be saved because the data of a readonly calendar is not saved later.","In dieser Spalte können Sie einen <b>Kalender und alle Einträge auf schreibgeschützt setzen</b>. Einträge eines schreibgeschützten Kalenders können nicht verändert werden und es können keine Einträge zum Kalender hinzugefügt werden. Wenn Sie die Einstellung eines Kalenders in dieser Spalte auf schreibgeschützt setzen werden alle Daten automatisch abgespeichert, da die Daten eines schreibgeschützten Kalenders später nicht mehr gespeichert werden." }, 1544{ "In this column you can <b>set a calendar and all entries of the calendar to read only</b>. If a calendar is readonly the entries cannot be edited and no items can be added to the calendar. If you change a setting of a calendar to readonly in this column all data will be saved because the data of a readonly calendar is not saved later.","In dieser Spalte können Sie einen <b>Kalender und alle Einträge auf schreibgeschützt setzen</b>. Einträge eines schreibgeschützten Kalenders können nicht verändert werden und es können keine Einträge zum Kalender hinzugefügt werden. Wenn Sie die Einstellung eines Kalenders in dieser Spalte auf schreibgeschützt setzen werden alle Daten automatisch abgespeichert, da die Daten eines schreibgeschützten Kalenders später nicht mehr gespeichert werden." },
1545{ "Click this button to <b>add a calendar</b>. You can add an existing calendar file or you can add a new calendar and KO/Pi creates a new empty calendar file for you.","Klicken Sie diesen Knopf <b>um einen Kalender hinzuzufügen</b>. Sie können eine existierende Kalenderdatei hinzufügen oder einen neuen Kalender und KO/Pi legt dann eine neue leere Kalenderdatei für Sie an." }, 1545{ "Click this button to <b>add a calendar</b>. You can add an existing calendar file or you can add a new calendar and KO/Pi creates a new empty calendar file for you.","Klicken Sie diesen Knopf <b>um einen Kalender hinzuzufügen</b>. Sie können eine existierende Kalenderdatei hinzufügen oder einen neuen Kalender und KO/Pi legt dann eine neue leere Kalenderdatei für Sie an." },
1546{ "<b>iCal (*.ics) file on disk:</b><br>(will be created, if not existing)","<b>iCal (*.ics) Datei:</b><br>(Datei wird angelegt, wenn sie nicht existiert)" }, 1546{ "<b>iCal (*.ics) file on disk:</b><br>(will be created, if not existing)","<b>iCal (*.ics) Datei:</b><br>(Datei wird angelegt, wenn sie nicht existiert)" },
1547{ "Error saving data","Fehler beim Abspeichern" }, 1547{ "Error saving data","Fehler beim Abspeichern" },
1548{ "Calendar(s) not saved:","Nicht gespeicherte Kalender:" }, 1548{ "Calendar(s) not saved:","Nicht gespeicherte Kalender:" },
1549{ "","" }, 1549{ "Enable conflict detection","Schalte Konflikterkennung an" },
1550{ "","" }, 1550{ "Conflict detection checks an <b>edited event</b> with other <b>existing events</b> for overlapping. You can define which events are checked:","Konflikterkennung prüft einen <b>bearbeiteten Termin</b> auf Überschneidungen mit <b>anderen Terminen</b>. Sie können einstellen welche Termine überprüft werden:" },
1551{ "","" }, 1551{ "Filter for the edited event","Filter für den bearbeiteten Termin" },
1552{ "Filter for other existing events","Filter für die anderen Termine" },
1553{ "Check Allday with Allday","Prüfe GanzTag mit GanzTag" },
1554{ "Check Allday with NonAllday","Prüfe GanzTag mit NichtGanzTag" },
1555{ "Check NonAllday with Allday","Prüfe NichtGanzTag mit GanzTag" },
1556{ "Check NonAllday with NonAllday","Prüfe NichtGanzTag mit NichtGanzTag" },
1557{ "Conflict detection","Konflikterkennung" },
1552{ "","" }, 1558{ "","" },
1553{ "","" }, 1559{ "","" },
1554{ "","" }, 1560{ "","" },
1555{ "","" }, 1561{ "","" },
1556{ "","" }, 1562{ "","" },