summaryrefslogtreecommitdiffabout
path: root/bin/kdepim
authorzautrix <zautrix>2005-07-06 21:11:20 (UTC)
committer zautrix <zautrix>2005-07-06 21:11:20 (UTC)
commite1731d8790403a079613f291b4ac172d8f04c960 (patch) (unidiff)
tree75b13b2235fb6045b5c4b29f3d65d761c46ff746 /bin/kdepim
parent984e2132871c79990f6d9eac5702f7f32186f235 (diff)
downloadkdepimpi-e1731d8790403a079613f291b4ac172d8f04c960.zip
kdepimpi-e1731d8790403a079613f291b4ac172d8f04c960.tar.gz
kdepimpi-e1731d8790403a079613f291b4ac172d8f04c960.tar.bz2
fixes
Diffstat (limited to 'bin/kdepim') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt9
1 files changed, 5 insertions, 4 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
index a5e2597..cb92677 100644
--- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
+++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
@@ -1399,107 +1399,108 @@
1399{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, 1399{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" },
1400{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, 1400{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" },
1401{ "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, 1401{ "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" },
1402{ "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, 1402{ "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" },
1403{ "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, 1403{ "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" },
1404{ "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, 1404{ "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" },
1405{ "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, 1405{ "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" },
1406{ "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, 1406{ "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." },
1407{ "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, 1407{ "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" },
1408{ "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, 1408{ "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" },
1409{ "Application Font","Applikationsschriftart" }, 1409{ "Application Font","Applikationsschriftart" },
1410{ "Kx/Pi","Kx/Pi" }, 1410{ "Kx/Pi","Kx/Pi" },
1411{ "Backup","Backup" }, 1411{ "Backup","Backup" },
1412{ "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, 1412{ "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" },
1413{ "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, 1413{ "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" },
1414{ "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, 1414{ "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" },
1415{ "Choose Color","Wähle Farbe" }, 1415{ "Choose Color","Wähle Farbe" },
1416{ " OK "," OK " }, 1416{ " OK "," OK " },
1417{ " Cancel "," Abbrechen " }, 1417{ " Cancel "," Abbrechen " },
1418{ "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, 1418{ "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" },
1419{ "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, 1419{ "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" },
1420{ "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, 1420{ "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" },
1421{ "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, 1421{ "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" },
1422{ "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, 1422{ "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" },
1423{ "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, 1423{ "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" },
1424{ "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, 1424{ "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" },
1425{ "Stop and save","Stopp und Speichern" }, 1425{ "Stop and save","Stopp und Speichern" },
1426{ "Continue running","Weiter laufen lassen" }, 1426{ "Continue running","Weiter laufen lassen" },
1427{ "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, 1427{ "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" },
1428{ "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, 1428{ "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" },
1429{ "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, 1429{ "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" },
1430{ "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, 1430{ "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" },
1431{ "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, 1431{ "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" },
1432{ "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" }, 1432{ "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" },
1433{ "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" }, 1433{ "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" },
1434{ "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." }, 1434{ "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." },
1435{ "Spouse","Ehegatte" }, 1435{ "Spouse","Ehegatte" },
1436{ "Notes","Notizen" }, 1436{ "Notes","Notizen" },
1437{ "Messanger","Messanger" }, 1437{ "Messanger","Messanger" },
1438{ "Assistant","Assistent" }, 1438{ "Assistant","Assistent" },
1439{ "Manager","Manager" }, 1439{ "Manager","Manager" },
1440{ "Secrecy","Sichtbar" }, 1440{ "Secrecy","Sichtbar" },
1441{ "male","männlich" }, 1441{ "male","männlich" },
1442{ "female","weiblich" }, 1442{ "female","weiblich" },
1443{ "Hide!","Verbergen!" }, 1443{ "Hide!","Verbergen!" },
1444{ "Show!","Anzeigen!" }, 1444{ "Show!","Anzeigen!" },
1445{ "Details","Details" }, 1445{ "Details","Details" },
1446{ "Profession","Beruf" }, 1446{ "Profession","Beruf" },
1447{ "Children","Kinder" }, 1447{ "Children","Kinder" },
1448{ "Department","Abteilung" }, 1448{ "Department","Abteilung" },
1449{ "Backup cancelled","Backup abgebrochen" }, 1449{ "Backup cancelled","Backup abgebrochen" },
1450{ "Backup globally disabled","Backup global abgeschaltet" }, 1450{ "Backup globally disabled","Backup global abgeschaltet" },
1451{ "Backup succesfully finished","Backup erfolgreich beendet" }, 1451{ "Backup succesfully finished","Backup erfolgreich beendet" },
1452{ "(Hint: You can enable automatic backup in the global settings!)","(Hinweis: Sie können ein automatisches Backup in den globalen Einstellungen konfigurieren!)" }, 1452{ "(Hint: You can enable automatic backup in the global settings!)","(Hinweis: Sie können ein automatisches Backup in den globalen Einstellungen konfigurieren!)" },
1453{ "This will <b>backup all calendar files</b> to the directory %1 %2","Das schreibt ein <b>Backup aller Kalenderdateien</b> in das Verzeichnis %1 %2" }, 1453{ "This will <b>backup all calendar files</b> to the directory %1 %2","Das schreibt ein <b>Backup aller Kalenderdateien</b> in das Verzeichnis %1 %2" },
1454{ "Birthdays","Geburtstage" }, 1454{ "Birthdays","Geburtstage" },
1455{ "KO/Pi import information!","KO/Pi Import Information!" }, 1455{ "KO/Pi import information!","KO/Pi Import Information!" },
1456{ "Start this todo\nand stop all running","Starte dieses Todo\nund stoppe alle Laufenden" }, 1456{ "Start this todo\nand stop all running","Starte dieses Todo\nund stoppe alle Laufenden" },
1457{ "Cancel - do not start"," Abbrechen - Todo nicht starten" }, 1457{ "Cancel - do not start"," Abbrechen - Todo nicht starten" },
1458{ "The timezone has changed!\nShould the calendar be reloaded\nto shift the time of the events?\nPlease read Menu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"\nas well!","Die Zeitzone wurde geändert!\nSollen die Kalender neu geladen\nwerden num die Zeiten\nder Termine zu ändern?\nBitte lesen Sie auch\nMenu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"" }, 1458{ "The timezone has changed!\nShould the calendar be reloaded\nto shift the time of the events?\nPlease read Menu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"\nas well!","Die Zeitzone wurde geändert!\nSollen die Kalender neu geladen\nwerden num die Zeiten\nder Termine zu ändern?\nBitte lesen Sie auch\nMenu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"" },
1459{ "Reload","Neu laden" }, 1459{ "Reload","Neu laden" },
1460{ "Timezone settings","Zeitzoneneinstellung" }, 1460{ "Timezone settings","Zeitzoneneinstellung" },
1461{ "Title: ","Titel: " }, 1461{ "Title: ","Titel: " },
1462{ "Journal from: ","Journal vom: " }, 1462{ "Journal from: ","Journal vom: " },
1463{ "Journal: %1 from ","Journal: %1 vom " }, 1463{ "Journal: %1 from ","Journal: %1 vom " },
1464{ "<b>Click here to edit categories: </b>","<b>Klicke hier um Kategorien zu ändern: </b>" }, 1464{ "<b>Click here to edit categories: </b>","<b>Klicke hier um Kategorien zu ändern: </b>" },
1465{ "Selected Item","Ausgewähltes Item" }, 1465{ "Selected Item","Ausgewähltes Item" },
1466{ "Select Date...","Wähle Datum..." }, 1466{ "Select Date...","Wähle Datum..." },
1467{ "After importing/loading/syncing there may be new categories in events or todos which are not added automatically to the category list. Please choose what to do <b>now</b>:","Nach dem Importieren/Laden/Syncen kann es neue Kategorien in den Terminen oder Todos geben, die nicht automatisch der Kategorieliste hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie, was <b>jetzt</b> passieren soll:" }, 1467{ "After importing/loading/syncing there may be new categories in events or todos which are not added automatically to the category list. Please choose what to do <b>now</b>:","Nach dem Importieren/Laden/Syncen kann es neue Kategorien in den Terminen oder Todos geben, die nicht automatisch der Kategorieliste hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie, was <b>jetzt</b> passieren soll:" },
1468{ "Change category list now!","Ändere Kategorieliste jetzt!" }, 1468{ "Change category list now!","Ändere Kategorieliste jetzt!" },
1469{ "Edit category list...","Ändere Kategorieliste..." }, 1469{ "Edit category list...","Ändere Kategorieliste..." },
1470{ "Toolbar changes needs a restart!","Neustart benötigt für Toolbaränderungen!" }, 1470{ "Toolbar changes needs a restart!","Neustart benötigt für Toolbaränderungen!" },
1471{ "Filepath: ","Dateipfad: " }, 1471{ "Filepath: ","Dateipfad: " },
1472{ "You can try to reload the calendar in the Resource View!","In der Resourcenansicht können Sie erneut versuchen den Kalender zu laden!" }, 1472{ "You can try to reload the calendar in the Resource View!","In der Resourcenansicht können Sie erneut versuchen den Kalender zu laden!" },
1473{ "<b>WARNING:</b> There is a pending suspended alarm!","<b>WARNUNG:</b> Es gibt einen laufenden Suspendalarm!" }, 1473{ "<b>WARNING:</b> There is a pending suspended alarm!","<b>WARNUNG:</b> Es gibt einen laufenden Suspendalarm!" },
1474{ "Pending Suspend Alarm","Laufender Suspend Alarm" }, 1474{ "Pending Suspend Alarm","Laufender Suspend Alarm" },
1475{ "Error loading calendar %1","Fehler beim Laden von Kalender %1" }, 1475{ "Error loading calendar %1","Fehler beim Laden von Kalender %1" },
1476{ "Calendar(s) not loaded:","Nicht geladene(r) Kalender:" }, 1476{ "Calendar(s) not loaded:","Nicht geladene(r) Kalender:" },
1477{ "Loding of calendar(s) failed","Laden von Kalendern fehlgeschlagen" }, 1477{ "Loding of calendar(s) failed","Laden von Kalendern fehlgeschlagen" },
1478{ "Alarm Options","Alarm Einstellungen" }, 1478{ "Alarm Options","Alarm Einstellungen" },
1479{ "Delete selected...","Lösche Ausgewählte..." }, 1479{ "Delete selected...","Lösche Ausgewählte..." },
1480{ "None","Nichts" }, 1480{ "None","Nichts" },
1481{ "Selection","Auswahl" }, 1481{ "Selection","Auswahl" },
1482{ "Set categories","Setze Kategorien" }, 1482{ "Set categories","Setze Kategorien" },
1483{ "This adds the selected\nitems to the calendar\n%1\nand removes them from\ntheir current calendar!","Das fügt die ausgewählten\nEinträge dem Kalender\n%1\nhinzu und entfernt sie von\nihrem aktuellen Kalender!" }, 1483{ "This adds the selected\nitems to the calendar\n%1\nand removes them from\ntheir current calendar!","Das fügt die ausgewählten\nEinträge dem Kalender\n%1\nhinzu und entfernt sie von\nihrem aktuellen Kalender!" },
1484{ "Reset","Neu setzen" }, 1484{ "Reset","Neu setzen" },
1485{ "Do you want to <b>add</b> categories to the selected items or <b>reset</b> the list (i.e. remove current categories)?","Möchten Sie Kategorien zu den ausgewählten Einträgen <b>hinzufügen</b> oder die Liste <b>neu setzen</b> (d.h. vorhandene Kategorien löschen)?" }, 1485{ "Do you want to <b>add</b> categories to the selected items or <b>reset</b> the list (i.e. remove current categories)?","Möchten Sie Kategorien zu den ausgewählten Einträgen <b>hinzufügen</b> oder die Liste <b>neu setzen</b> (d.h. vorhandene Kategorien löschen)?" },
1486{ "The file\n%1\ndoes not exist!\nShall I create it for you?","Die Datei\n%1\nexistiert nicht!\nSoll sie neu angelegt werden?" }, 1486{ "The file\n%1\ndoes not exist!\nShall I create it for you?","Die Datei\n%1\nexistiert nicht!\nSoll sie neu angelegt werden?" },
1487{ "Sorry, cannot create the file\n%1!\nNo calendar added!","Kann leider die Datei\n%1\nnicht anlegen!\nKein Kalender hinzugefügt!" }, 1487{ "Sorry, cannot create the file\n%1!\nNo calendar added!","Kann leider die Datei\n%1\nnicht anlegen!\nKein Kalender hinzugefügt!" },
1488{ "\nNO\n WRITEABLE\n CALENDAR\n FOUND!\n\nPlease fix your calendar settings!\n","\nKEIN\n SCHREIBBARER\n KALENDER\n GEFUNDEN!\n\nBitte korrigieren Sie\nihre Kalendereinstellungen!\n" }, 1488{ "\nNO\n WRITEABLE\n CALENDAR\n FOUND!\n\nPlease fix your calendar settings!\n","\nKEIN\n SCHREIBBARER\n KALENDER\n GEFUNDEN!\n\nBitte korrigieren Sie\nihre Kalendereinstellungen!\n" },
1489{ "\nThe file\n%1\non disk has changed!\nFile size: %2 bytes.\nLast modified: %3\nDo you want to:\n\n - Save and overwrite file?\n - Sync with file, then save?\n - Cancel without saving? \n","\nDie Datei\n%1\nwurde verändert!\nDatei Grösse: %2 Bytes.\nZuletzt geändert: %3\nMöchten Sie:\n\n - Speichern und die Datei überschreiben?\n - Mit Datei Synchronisieren, dann speichern?\n - Abbrechen ohne zu speichern? \n" }, 1489{ "\nThe file\n%1\non disk has changed!\nFile size: %2 bytes.\nLast modified: %3\nDo you want to:\n\n - Save and overwrite file?\n - Sync with file, then save?\n - Cancel without saving? \n","\nDie Datei\n%1\nwurde verändert!\nDatei Grösse: %2 Bytes.\nZuletzt geändert: %3\nMöchten Sie:\n\n - Speichern und die Datei überschreiben?\n - Mit Datei Synchronisieren, dann speichern?\n - Abbrechen ohne zu speichern? \n" },
1490{ "Edit","Edit" }, 1490{ "Edit","Edit" },
1491{ "Last Modified","Zuletzt geändert" }, 1491{ "Last Modified","Zuletzt geändert" },
1492{ "Journal viewer","Journal Anzeige" }, 1492{ "Journal viewer","Journal Anzeige" },
1493{ "Configure Calendar Files...","Konfiguriere Kalenderdateien..." }, 1493{ "Configure Calendar Files...","Konfiguriere Kalenderdateien..." },
1494{ "You can use and display <b>more than one</b> calendar file in KO/Pi. A calendar file is called a <b>resource</b>. To add a calendar or change calendar settings please use menu: <b>View -> Toggle Resource View</b>.","Sie können <b>mehr als eine</b> Kalenderdatei in KO/Pi darstellen und benutzen. Eine Kalenderdatei wird <b>Resource</b> genannt. Um einen Kalender hinzuzufügen oder die Kalendereinstellungen zu ändern benutzen Sie bitte das Menu: <b>Ansicht -> Resourcenansicht umschalten</b>." }, 1494{ "You can use and display <b>more than one</b> calendar file in KO/Pi. A calendar file is called a <b>resource</b>. To add a calendar or change calendar settings please use menu: <b>View -> Toggle Resource View</b>.","Sie können <b>mehr als eine</b> Kalenderdatei in KO/Pi darstellen und benutzen. Eine Kalenderdatei wird <b>Resource</b> genannt. Um einen Kalender hinzuzufügen oder die Kalendereinstellungen zu ändern benutzen Sie bitte das Menu: <b>Ansicht -> Resourcenansicht umschalten</b>." },
1495{ "Hide Completed","Verstecke erledigte Todos" },
1496{ "Show not Running","Zeige nicht Laufende" },
1495{ "","" }, 1497{ "","" },
1496{ "","" }, 1498{ "","" },
1497{ "","" }, 1499{ "","" },
1498{ "","" }, 1500{ "","" },
1499{ "","" }, 1501{ "","" },
1500{ "","" }, 1502{ "","" },
1501{ "","" }, 1503{ "","" },
1502{ "","" }, 1504
1503{ "","" }, 1505
1504{ "","" }, 1506
1505{ "","" },