author | zautrix <zautrix> | 2005-07-01 14:47:16 (UTC) |
---|---|---|
committer | zautrix <zautrix> | 2005-07-01 14:47:16 (UTC) |
commit | f330b9d0a7f755660ddd59739e3ab9b98d60bc18 (patch) (unidiff) | |
tree | c29630a799dc39906e57ba1d23cba6861f1cc0bb /bin | |
parent | eee2e65aebe1c93a0c391a927b86ce87a278a4df (diff) | |
download | kdepimpi-f330b9d0a7f755660ddd59739e3ab9b98d60bc18.zip kdepimpi-f330b9d0a7f755660ddd59739e3ab9b98d60bc18.tar.gz kdepimpi-f330b9d0a7f755660ddd59739e3ab9b98d60bc18.tar.bz2 |
fixii
-rw-r--r-- | bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt index 11a0413..44e6bdf 100644 --- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt +++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | |||
@@ -1378,104 +1378,104 @@ | |||
1378 | { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, | 1378 | { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, |
1379 | { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, | 1379 | { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, |
1380 | { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, | 1380 | { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, |
1381 | { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, | 1381 | { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, |
1382 | { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, | 1382 | { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, |
1383 | { "New Calendar","Neuer Kalender" }, | 1383 | { "New Calendar","Neuer Kalender" }, |
1384 | { "Calendar","Kalender" }, | 1384 | { "Calendar","Kalender" }, |
1385 | { "Filter selector","Filterauswahl" }, | 1385 | { "Filter selector","Filterauswahl" }, |
1386 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, | 1386 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, |
1387 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, | 1387 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, |
1388 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, | 1388 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, |
1389 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, | 1389 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, |
1390 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, | 1390 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, |
1391 | { "Juni","Juni" }, | 1391 | { "Juni","Juni" }, |
1392 | { "Juli","Juli" }, | 1392 | { "Juli","Juli" }, |
1393 | { "ToDo:","ToDo:" }, | 1393 | { "ToDo:","ToDo:" }, |
1394 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, | 1394 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, |
1395 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, | 1395 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, |
1396 | { ": (Prio ",": (Prio " }, | 1396 | { ": (Prio ",": (Prio " }, |
1397 | { "Todos","Todos" }, | 1397 | { "Todos","Todos" }, |
1398 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, | 1398 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, |
1399 | { "Todo ","Todo " }, | 1399 | { "Todo ","Todo " }, |
1400 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, | 1400 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, |
1401 | { " Color "," Farbe " }, | 1401 | { " Color "," Farbe " }, |
1402 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, | 1402 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, |
1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, | 1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, |
1404 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, | 1404 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, |
1405 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, | 1405 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, |
1406 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, | 1406 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, |
1407 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, | 1407 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, |
1408 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, | 1408 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, |
1409 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, | 1409 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, |
1410 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, | 1410 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, |
1411 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, | 1411 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, |
1412 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, | 1412 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, |
1413 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, | 1413 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, |
1414 | { "Backup","Backup" }, | 1414 | { "Backup","Backup" }, |
1415 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, | 1415 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, |
1416 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, | 1416 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, |
1417 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, | 1417 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, |
1418 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, | 1418 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, |
1419 | { " OK "," OK " }, | 1419 | { " OK "," OK " }, |
1420 | { " Cancel "," Abbrechen " }, | 1420 | { " Cancel "," Abbrechen " }, |
1421 | { "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, | 1421 | { "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, |
1422 | { "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, | 1422 | { "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, |
1423 | { "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, | 1423 | { "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, |
1424 | { "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, | 1424 | { "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, |
1425 | { "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, | 1425 | { "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, |
1426 | { "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, | 1426 | { "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, |
1427 | { "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, | 1427 | { "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, |
1428 | { "Stop and save","Stopp und Speichern" }, | 1428 | { "Stop and save","Stopp und Speichern" }, |
1429 | { "Continue running","Weiter laufen lassen" }, | 1429 | { "Continue running","Weiter laufen lassen" }, |
1430 | { "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, | 1430 | { "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, |
1431 | { "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, | 1431 | { "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, |
1432 | { "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, | 1432 | { "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, |
1433 | { "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, | 1433 | { "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, |
1434 | { "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, | 1434 | { "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, |
1435 | { "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" }, | 1435 | { "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" }, |
1436 | { "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" }, | 1436 | { "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" }, |
1437 | { "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." }, | 1437 | { "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." }, |
1438 | { "Spouse","Ehegatte" }, | 1438 | { "Spouse","Ehegatte" }, |
1439 | { "Notes","Notizen" }, | 1439 | { "Notes","Notizen" }, |
1440 | { "Messanger","Messanger" }, | 1440 | { "Messanger","Messanger" }, |
1441 | { "Assistant","Assistent" }, | 1441 | { "Assistant","Assistent" }, |
1442 | { "Manager","Manager" }, | 1442 | { "Manager","Manager" }, |
1443 | { "Secrecy","Sichtbar" }, | 1443 | { "Secrecy","Sichtbar" }, |
1444 | { "male","männlich" }, | 1444 | { "male","männlich" }, |
1445 | { "female","weiblich" }, | 1445 | { "female","weiblich" }, |
1446 | { "Hide!","Verbergen!" }, | 1446 | { "Hide!","Verbergen!" }, |
1447 | { "Show!","Anzeigen!" }, | 1447 | { "Show!","Anzeigen!" }, |
1448 | { "Details","Details" }, | 1448 | { "Details","Details" }, |
1449 | { "Profession","Beruf" }, | 1449 | { "Profession","Beruf" }, |
1450 | { "Children","Kinder" }, | 1450 | { "Children","Kinder" }, |
1451 | { "Department","Abteilung" }, | 1451 | { "Department","Abteilung" }, |
1452 | { "Backup cancelled","Backup abgebrochen" }, | 1452 | { "Backup cancelled","Backup abgebrochen" }, |
1453 | { "Backup globally disabled","Backup global abgeschaltet" }, | 1453 | { "Backup globally disabled","Backup global abgeschaltet" }, |
1454 | { "Backup succesfully finished","Backup erfolgreich beendet" }, | 1454 | { "Backup succesfully finished","Backup erfolgreich beendet" }, |
1455 | { "(Hint: You can enable automatic backup in the global settings!)","(Hinweis: Sie können ein automatisches Backup in den globalen Einstellungen konfigurieren!)" }, | 1455 | { "(Hint: You can enable automatic backup in the global settings!)","(Hinweis: Sie können ein automatisches Backup in den globalen Einstellungen konfigurieren!)" }, |
1456 | { "This will <b>backup all calendar files</b> to the directory %1 %2","Das schreibt ein <b>Backup aller Kalenderdateien</b> in das Verzeichnis %1 %2" }, | 1456 | { "This will <b>backup all calendar files</b> to the directory %1 %2","Das schreibt ein <b>Backup aller Kalenderdateien</b> in das Verzeichnis %1 %2" }, |
1457 | { "Birthdays","Geburtstage" }, | 1457 | { "Birthdays","Geburtstage" }, |
1458 | { "KO/Pi import information!","KO/Pi Import Information!" }, | 1458 | { "KO/Pi import information!","KO/Pi Import Information!" }, |
1459 | { "Start this todo\nand stop all running","Starte dieses Todo\nund stoppe alle Laufenden" }, | 1459 | { "Start this todo\nand stop all running","Starte dieses Todo\nund stoppe alle Laufenden" }, |
1460 | { "Cancel - do not start"," Abbrechen - Todo nicht starten" }, | 1460 | { "Cancel - do not start"," Abbrechen - Todo nicht starten" }, |
1461 | { "The timezone has changed!\nShould the calendar be reloaded\nto shift the time of the events?\nPlease read Menu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"\nas well!","Die Zeitzone wurde geändert!\nSollen die Kalender neu geladen\nwerden num die Zeiten\nder Termine zu ändern?\nBitte lesen Sie auch\nMenu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"" }, | 1461 | { "The timezone has changed!\nShould the calendar be reloaded\nto shift the time of the events?\nPlease read Menu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"\nas well!","Die Zeitzone wurde geändert!\nSollen die Kalender neu geladen\nwerden num die Zeiten\nder Termine zu ändern?\nBitte lesen Sie auch\nMenu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"" }, |
1462 | { "Reload","Neu laden" }, | 1462 | { "Reload","Neu laden" }, |
1463 | { "Timezone settings","Zeitzoneneinstellung" }, | 1463 | { "Timezone settings","Zeitzoneneinstellung" }, |
1464 | { "Title: ","Titel: " }, | 1464 | { "Title: ","Titel: " }, |
1465 | { "Journal from: ","Journal vom: " }, | 1465 | { "Journal from: ","Journal vom: " }, |
1466 | { "Journal: %1 from ","Journal: %1 vom " }, | 1466 | { "Journal: %1 from ","Journal: %1 vom " }, |
1467 | { "<b>Click here to edit categories: </b>","<b>Klicke hier um Kategorien zu ändern: </b>" }, | 1467 | { "<b>Click here to edit categories: </b>","<b>Klicke hier um Kategorien zu ändern: </b>" }, |
1468 | { "Selected Item","Ausgewähltes Item" }, | 1468 | { "Selected Item","Ausgewähltes Item" }, |
1469 | { "Select Date...","Wähle Datum..." }, | 1469 | { "Select Date...","Wähle Datum..." }, |
1470 | { "After importing/loading/syncing there may be new categories in events or todos which are not added automatically to the category list. Please choose what to do <b>now</b>:","Nach dem Importieren/Laden/Syncen kann es neue Kategorien in den Terminen oder Todos geben, die nicht automatisch der Kategorieliste hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie, was <b>jetzt</b> passieren soll:" }, | 1470 | { "After importing/loading/syncing there may be new categories in events or todos which are not added automatically to the category list. Please choose what to do <b>now</b>:","Nach dem Importieren/Laden/Syncen kann es neue Kategorien in den Terminen oder Todos geben, die nicht automatisch der Kategorieliste hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie, was <b>jetzt</b> passieren soll:" }, |
1471 | { "Change category list now!","Ändere Kategorieliste jetzt!" }, | 1471 | { "Change category list now!","Ändere Kategorieliste jetzt!" }, |
1472 | { "Edit category list...","Ändere Kategorieliste..." }, | 1472 | { "Edit category list...","Ändere Kategorieliste..." }, |
1473 | { "Toolbar changes needs a restart!","Neustart benötigt für Toolbaränderungen!" }, | 1473 | { "Toolbar changes needs a restart!","Neustart benötigt für Toolbaränderungen!" }, |
1474 | { "","" }, | 1474 | { "Filepath: ","Dateipfad: " }, |
1475 | { "","" }, | 1475 | { "The loading of one or more calendar failed:","Das Laden eines oder mehrerer Kalender schlug fehl:" }, |
1476 | { "","" }, | 1476 | { "You can try to reload the calendar in the Resource View!","In der Resourcenansicht können Sie erneut versuchen den Kalender zu laden!" }, |
1477 | { "","" }, | 1477 | { "","" }, |
1478 | { "","" }, | 1478 | { "","" }, |
1479 | { "","" }, | 1479 | { "","" }, |
1480 | { "","" }, | 1480 | { "","" }, |
1481 | { "","" }, \ No newline at end of file | 1481 | { "","" }, \ No newline at end of file |