summaryrefslogtreecommitdiffabout
path: root/bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt20
1 files changed, 16 insertions, 4 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt b/bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt
index 6547697..bf2f3ca 100644
--- a/bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt
+++ b/bin/kdepim/korganizer/usertranslationHOWTO.txt
@@ -1,23 +1,35 @@
Now it is possible, that you as a user can make a translation
and see the result immediately in KO/Pi.
+If you want to translate a language from western europe (with Latin1 characters)
+you should set the language to German and translate the file germantranslation.txt.
+
+If you want to translate a language which needs utf8 support
+you should set the language to "usertranslation.txt" and translate the file usertranslation.txt.
+Propably the file usertranslation.txt is not up to date - such that it is recommended to
+copy the file germantranslation.txt over the file usertranslation.txt.
+The file germantranslation.txt always includes the latest strings to translate.
+
+To choose the language, please do:
+
Choose menu Actions-Configure. There the TAB Locale.
-Choose "User defined" as language and restart.
-Now all the text is translated using the file usertranslation.txt.
+Choose "User defined" as language (or German) and restart.
+Now all the text is translated using the file usertranslation.txt (or germantranslation.txt).
This file is located on Zaurus in
-/home/QtPalmtop/pics/korganizer/usertranslation.txt.
+/home/QtPalmtop/pics/kdepim/korganizer/usertranslation.txt.
On Windows, it is in
-C:\kopi\kdepim\usertranslation.txt
+(your install dir)\kdepim\korganizer\usertranslation.txt.
This file includes as a default the complete German translation of KO/Pi.
+(NOTE don't forget to copy germantranslation.txt over the file usertranslation.txt before you start).
I.e. if you start KO/Pi for the first time with option
"User defined", you will get the German Version.
Just replace the German words in the file usertranslation.txt
by words of your own language.
You can check the results immedialtely by starting KO/Pi.
You can do the translation on Windows
with the Windows KO/Pi Version to test.
Or on the zaurus, if you have some spare time somewhere ...
Howto translate:
An entry is of the kind