summaryrefslogtreecommitdiffabout
path: root/bin/kdepim
Unidiff
Diffstat (limited to 'bin/kdepim') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt13
1 files changed, 5 insertions, 8 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
index b225594..43bc343 100644
--- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
+++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
@@ -1312,209 +1312,206 @@
1312{ "Print scaled up/down to fit one page","Drucke hoch/runterskaliert um genau auf eine Seite zu passen." }, 1312{ "Print scaled up/down to fit one page","Drucke hoch/runterskaliert um genau auf eine Seite zu passen." },
1313{ "Printout Mode","Druck Modus" }, 1313{ "Printout Mode","Druck Modus" },
1314{ "Filter menu icon","Filtermenu Icon" }, 1314{ "Filter menu icon","Filtermenu Icon" },
1315{ "<p><b>A+(shift or ctrl)</b>: Show occurence of next alarm</p>\n","<p><b>A+(shift oder ctrl)</b>: Zeige Zeit bis zum nächsten Alarm</p>\n" }, 1315{ "<p><b>A+(shift or ctrl)</b>: Show occurence of next alarm</p>\n","<p><b>A+(shift oder ctrl)</b>: Zeige Zeit bis zum nächsten Alarm</p>\n" },
1316{ "<p><b>N</b>: Switch to next view which has a toolbar icon</p>\n","<p><b>N</b>: Wechsle zur nächsten Ansicht, die ein Icon in der Toolbar hat</p>\n" }, 1316{ "<p><b>N</b>: Switch to next view which has a toolbar icon</p>\n","<p><b>N</b>: Wechsle zur nächsten Ansicht, die ein Icon in der Toolbar hat</p>\n" },
1317{ "%1d","%1t" }, 1317{ "%1d","%1t" },
1318{ "%1h","%1std" }, 1318{ "%1h","%1std" },
1319{ "%1min","%1min" }, 1319{ "%1min","%1min" },
1320{ "( %1 before )","( %1 vorher )" }, 1320{ "( %1 before )","( %1 vorher )" },
1321{ "The next alarm is in\nless than one minute!","Der nächste Alarm kommt in\nweniger als einer Minute!" }, 1321{ "The next alarm is in\nless than one minute!","Der nächste Alarm kommt in\nweniger als einer Minute!" },
1322{ "\nThe internal alarm notification is disabled!\n","\nDie interne Alarmbenachrichtigung ist ausgeschaltet!\n" }, 1322{ "\nThe internal alarm notification is disabled!\n","\nDie interne Alarmbenachrichtigung ist ausgeschaltet!\n" },
1323{ "Enable it in the settings menu, TAB alarm.","Schalten Sie sie an im Menu Einstellungen, TAB Alarm." }, 1323{ "Enable it in the settings menu, TAB alarm.","Schalten Sie sie an im Menu Einstellungen, TAB Alarm." },
1324{ "Show Sync Events","Zeige Sync-Ereignisse" }, 1324{ "Show Sync Events","Zeige Sync-Ereignisse" },
1325{ "Use short date in WN+Event view","Zeige Kurzdatum in WN+Terminanzeige" }, 1325{ "Use short date in WN+Event view","Zeige Kurzdatum in WN+Terminanzeige" },
1326{ "Number of max.displayed todo prios:","Anzahl max.angezeigter Todo-Prios:" }, 1326{ "Number of max.displayed todo prios:","Anzahl max.angezeigter Todo-Prios:" },
1327{ " on "," am " }, 1327{ " on "," am " },
1328{ "On: ","Am: " }, 1328{ "On: ","Am: " },
1329{ "<i>The recurrence is computed from the start datetime!</i>","<i>Die Wiederholung wird vom Startwert aus berechnet!</i>" }, 1329{ "<i>The recurrence is computed from the start datetime!</i>","<i>Die Wiederholung wird vom Startwert aus berechnet!</i>" },
1330{ "Start/Stop todo...","Starte/Stoppe Todo..." }, 1330{ "Start/Stop todo...","Starte/Stoppe Todo..." },
1331{ "Color for running todos:","Farbe für laufende Todos:" }, 1331{ "Color for running todos:","Farbe für laufende Todos:" },
1332{ "The todo\n%1\nis started.\nDo you want to set\nthe state to stopped?","Das Todo\n%1\nist gestartet.\nWollen Sie es\nauf gestoppt setzen?" }, 1332{ "The todo\n%1\nis started.\nDo you want to set\nthe state to stopped?","Das Todo\n%1\nist gestartet.\nWollen Sie es\nauf gestoppt setzen?" },
1333{ "Todo is started","Todo ist gestartet" }, 1333{ "Todo is started","Todo ist gestartet" },
1334{ "Stop todo","Stoppe Todo" }, 1334{ "Stop todo","Stoppe Todo" },
1335{ "Todo is stopped","Todo ist gestoppt" }, 1335{ "Todo is stopped","Todo ist gestoppt" },
1336{ "Start todo","Starte Todo" }, 1336{ "Start todo","Starte Todo" },
1337{ "The todo\n%1\nis stopped.\nDo you want to set\nthe state to started?","Das Todo\n%1\nist gestoppt.\nWollen Sie es auf\ngestartet setzen?" }, 1337{ "The todo\n%1\nis stopped.\nDo you want to set\nthe state to started?","Das Todo\n%1\nist gestoppt.\nWollen Sie es auf\ngestartet setzen?" },
1338{ "The todo\n%1\nwill be cloned!\nIt has subtodos!\nDo you want to clone\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nwird geklont!\nEs hat Untertodos!\nMöchten Sie alle\nUntertodos auch klonen?" }, 1338{ "The todo\n%1\nwill be cloned!\nIt has subtodos!\nDo you want to clone\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nwird geklont!\nEs hat Untertodos!\nMöchten Sie alle\nUntertodos auch klonen?" },
1339{ "Todo has subtodos","Todo hat Untertodos" }, 1339{ "Todo has subtodos","Todo hat Untertodos" },
1340{ "Block popup until mouse button release","Sperre Popup bis Mausknopf losgelassen" }, 1340{ "Block popup until mouse button release","Sperre Popup bis Mausknopf losgelassen" },
1341{ "Colors","Farben" }, 1341{ "Colors","Farben" },
1342{ "Click on new parent item","Klicke auf neues Übertodo" }, 1342{ "Click on new parent item","Klicke auf neues Übertodo" },
1343{ "Reparenting aborted!","Übertodo setzen abgebrochen" }, 1343{ "Reparenting aborted!","Übertodo setzen abgebrochen" },
1344{ "Cannot move Todo to itself\nor a child of itself","Kann nicht Todo auf\nsich selbst oder\nein Untertodo verschieben" }, 1344{ "Cannot move Todo to itself\nor a child of itself","Kann nicht Todo auf\nsich selbst oder\nein Untertodo verschieben" },
1345{ "Recursive reparenting not possible!","Rekursives Verschieben nicht möglich" }, 1345{ "Recursive reparenting not possible!","Rekursives Verschieben nicht möglich" },
1346{ "Delete all completed todos?\n(Completed recurring todos\nwill not be deleted!)","Entferne alle erledigten Todos?\n(Erledigte wiederholende Todos\nwerden nicht gelöscht!)" }, 1346{ "Delete all completed todos?\n(Completed recurring todos\nwill not be deleted!)","Entferne alle erledigten Todos?\n(Erledigte wiederholende Todos\nwerden nicht gelöscht!)" },
1347{ "Alternating background of list views","Abwechselnder Hintergrund für Listen" }, 1347{ "Alternating background of list views","Abwechselnder Hintergrund für Listen" },
1348{ "times","Zeiten" }, 1348{ "times","Zeiten" },
1349{ "The todo\n%1\nhas subtodos!\nDo you want to set\nthe categories for\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nhat Untertodos!\nMöchten Sie die Kategorien\nauch für alle Untertodos setzen?" }, 1349{ "The todo\n%1\nhas subtodos!\nDo you want to set\nthe categories for\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nhat Untertodos!\nMöchten Sie die Kategorien\nauch für alle Untertodos setzen?" },
1350{ "Backup enabled","Backup angeschaltet" }, 1350{ "Backup enabled","Backup angeschaltet" },
1351{ "Use standard backup dir","Standard Backupverzeichnis" }, 1351{ "Use standard backup dir","Standard Backupverzeichnis" },
1352{ "Number of Backups:","Anzahl der Backups" }, 1352{ "Number of Backups:","Anzahl der Backups" },
1353{ "Make backup every ","Mache ein Backup alle " }, 1353{ "Make backup every ","Mache ein Backup alle " },
1354{ " days"," Tage" }, 1354{ " days"," Tage" },
1355{ "Creating backup ... please wait ...","Erstelle Backup ... bitte warten ..." }, 1355{ "Creating backup ... please wait ...","Erstelle Backup ... bitte warten ..." },
1356{ "Backup Failed!","Backup Problem!" }, 1356{ "Backup Failed!","Backup Problem!" },
1357{ "Try again now","Versuche jetzt nochmal" }, 1357{ "Try again now","Versuche jetzt nochmal" },
1358{ "Try again later","Versuche später nochmal" }, 1358{ "Try again later","Versuche später nochmal" },
1359{ "Try again tomorrow","Versuche morgen nochmal" }, 1359{ "Try again tomorrow","Versuche morgen nochmal" },
1360{ "Disable backup","Schalte Backup ab" }, 1360{ "Disable backup","Schalte Backup ab" },
1361{ "<b>Backup directory does not exist: </b>","<b>Backup Verzeichnis existiert nicht: </b>" }, 1361{ "<b>Backup directory does not exist: </b>","<b>Backup Verzeichnis existiert nicht: </b>" },
1362{ "<b>The backup copy command failed!</b>","<b>Das Backup Kopierkommando is fehlgeschlagen!</b>" }, 1362{ "<b>The backup copy command failed!</b>","<b>Das Backup Kopierkommando is fehlgeschlagen!</b>" },
1363{ "Choose action","Wähle Aktion" }, 1363{ "Choose action","Wähle Aktion" },
1364{ "Comment for todo:","Kommentar zum Todo:" }, 1364{ "Comment for todo:","Kommentar zum Todo:" },
1365{ "Stop+note","Stop+Notiz" }, 1365{ "Stop+note","Stop+Notiz" },
1366{ "Agenda view shows completed todos","Agenda Ansicht zeigt erledigte Todos" }, 1366{ "Agenda view shows completed todos","Agenda Ansicht zeigt erledigte Todos" },
1367{ "KO/Pi: Missing alarms!","KO/Pi: Verpasste Alarme!" }, 1367{ "KO/Pi: Missing alarms!","KO/Pi: Verpasste Alarme!" },
1368{ "You missed the alarms for the following events or todos:","Sie verpassten die Alarme für folgende Termine oder Todos:" }, 1368{ "You missed the alarms for the following events or todos:","Sie verpassten die Alarme für folgende Termine oder Todos:" },
1369{ "Print complete list...","Drucke komplette Liste..." }, 1369{ "Print complete list...","Drucke komplette Liste..." },
1370{ "Hide all selected","Verstecke Ausgewählte" }, 1370{ "Hide all selected","Verstecke Ausgewählte" },
1371{ "Add items","hinzufügen" }, 1371{ "Add items","hinzufügen" },
1372{ "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" }, 1372{ "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" },
1373{ "Print List View...","Drucke Listenansicht..." }, 1373{ "Print List View...","Drucke Listenansicht..." },
1374{ "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, 1374{ "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." },
1375{ "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, 1375{ "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." },
1376{ "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, 1376{ "Global Settings...","Globale Einstellungen..." },
1377{ "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, 1377{ "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" },
1378{ "(disabled)","(abgeschaltet)" }, 1378{ "(disabled)","(abgeschaltet)" },
1379{ "New Calendar","Neuer Kalender" }, 1379{ "New Calendar","Neuer Kalender" },
1380{ "Calendar","Kalender" }, 1380{ "Calendar","Kalender" },
1381{ "Filter selector","Filterauswahl" }, 1381{ "Filter selector","Filterauswahl" },
1382{ "Filtermenu","Filtermenu" }, 1382{ "Filtermenu","Filtermenu" },
1383{ "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, 1383{ "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" },
1384{ "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, 1384{ "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" },
1385{ "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, 1385{ "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." },
1386{ "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, 1386{ "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." },
1387{ "Juni","Juni" }, 1387{ "Juni","Juni" },
1388{ "Juli","Juli" }, 1388{ "Juli","Juli" },
1389{ "ToDo:","ToDo:" }, 1389{ "ToDo:","ToDo:" },
1390{ "Set Calendar","Setze Kalender" }, 1390{ "Set Calendar","Setze Kalender" },
1391{ "Todo: %1","Todo: %1" }, 1391{ "Todo: %1","Todo: %1" },
1392{ ": (Prio ",": (Prio " }, 1392{ ": (Prio ",": (Prio " },
1393{ "Todos","Todos" }, 1393{ "Todos","Todos" },
1394{ "Todo Viewer","Todo Anzeige" }, 1394{ "Todo Viewer","Todo Anzeige" },
1395{ "Todo ","Todo " }, 1395{ "Todo ","Todo " },
1396{ " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, 1396{ " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " },
1397{ " Color "," Farbe " }, 1397{ " Color "," Farbe " },
1398{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, 1398{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" },
1399{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, 1399{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" },
1400{ "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, 1400{ "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" },
1401{ "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, 1401{ "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" },
1402{ "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, 1402{ "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" },
1403{ "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, 1403{ "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" },
1404{ "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, 1404{ "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" },
1405{ "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, 1405{ "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." },
1406{ "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, 1406{ "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" },
1407{ "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, 1407{ "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" },
1408{ "Application Font","Applikationsschriftart" }, 1408{ "Application Font","Applikationsschriftart" },
1409{ "Kx/Pi","Kx/Pi" }, 1409{ "Kx/Pi","Kx/Pi" },
1410{ "Backup","Backup" }, 1410{ "Backup","Backup" },
1411{ "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, 1411{ "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" },
1412{ "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, 1412{ "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" },
1413{ "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, 1413{ "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" },
1414{ "Choose Color","Wähle Farbe" }, 1414{ "Choose Color","Wähle Farbe" },
1415{ " OK "," OK " }, 1415{ " OK "," OK " },
1416{ " Cancel "," Abbrechen " }, 1416{ " Cancel "," Abbrechen " },
1417{ "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, 1417{ "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" },
1418{ "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, 1418{ "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" },
1419{ "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, 1419{ "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" },
1420{ "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, 1420{ "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" },
1421{ "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, 1421{ "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" },
1422{ "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, 1422{ "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" },
1423{ "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, 1423{ "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" },
1424{ "Stop and save","Stopp und Speichern" }, 1424{ "Stop and save","Stopp und Speichern" },
1425{ "Continue running","Weiter laufen lassen" }, 1425{ "Continue running","Weiter laufen lassen" },
1426{ "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, 1426{ "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" },
1427{ "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, 1427{ "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" },
1428{ "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, 1428{ "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" },
1429{ "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, 1429{ "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" },
1430{ "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, 1430{ "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" },
1431{ "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" }, 1431{ "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" },
1432{ "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" }, 1432{ "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" },
1433{ "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." }, 1433{ "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." },
1434{ "Spouse","Ehegatte" }, 1434{ "Spouse","Ehegatte" },
1435{ "Notes","Notizen" }, 1435{ "Notes","Notizen" },
1436{ "Messanger","Messanger" }, 1436{ "Messanger","Messanger" },
1437{ "Assistant","Assistent" }, 1437{ "Assistant","Assistent" },
1438{ "Manager","Manager" }, 1438{ "Manager","Manager" },
1439{ "Secrecy","Sichtbar" }, 1439{ "Secrecy","Sichtbar" },
1440{ "male","männlich" }, 1440{ "male","männlich" },
1441{ "female","weiblich" }, 1441{ "female","weiblich" },
1442{ "Hide!","Verbergen!" }, 1442{ "Hide!","Verbergen!" },
1443{ "Show!","Anzeigen!" }, 1443{ "Show!","Anzeigen!" },
1444{ "Details","Details" }, 1444{ "Details","Details" },
1445{ "Profession","Beruf" }, 1445{ "Profession","Beruf" },
1446{ "Children","Kinder" }, 1446{ "Children","Kinder" },
1447{ "Department","Abteilung" }, 1447{ "Department","Abteilung" },
1448{ "Backup cancelled","Backup abgebrochen" }, 1448{ "Backup cancelled","Backup abgebrochen" },
1449{ "Backup globally disabled","Backup global abgeschaltet" }, 1449{ "Backup globally disabled","Backup global abgeschaltet" },
1450{ "Backup succesfully finished","Backup erfolgreich beendet" }, 1450{ "Backup succesfully finished","Backup erfolgreich beendet" },
1451{ "(Hint: You can enable automatic backup in the global settings!)","(Hinweis: Sie können ein automatisches Backup in den globalen Einstellungen konfigurieren!)" }, 1451{ "(Hint: You can enable automatic backup in the global settings!)","(Hinweis: Sie können ein automatisches Backup in den globalen Einstellungen konfigurieren!)" },
1452{ "This will <b>backup all calendar files</b> to the directory %1 %2","Das schreibt ein <b>Backup aller Kalenderdateien</b> in das Verzeichnis %1 %2" }, 1452{ "This will <b>backup all calendar files</b> to the directory %1 %2","Das schreibt ein <b>Backup aller Kalenderdateien</b> in das Verzeichnis %1 %2" },
1453{ "Birthdays","Geburtstage" }, 1453{ "Birthdays","Geburtstage" },
1454{ "KO/Pi import information!","KO/Pi Import Information!" }, 1454{ "KO/Pi import information!","KO/Pi Import Information!" },
1455{ "Start this todo\nand stop all running","Starte dieses Todo\nund stoppe alle Laufenden" }, 1455{ "Start this todo\nand stop all running","Starte dieses Todo\nund stoppe alle Laufenden" },
1456{ "Cancel - do not start"," Abbrechen - Todo nicht starten" }, 1456{ "Cancel - do not start"," Abbrechen - Todo nicht starten" },
1457{ "The timezone has changed!\nShould the calendar be reloaded\nto shift the time of the events?\nPlease read Menu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"\nas well!","Die Zeitzone wurde geändert!\nSollen die Kalender neu geladen\nwerden num die Zeiten\nder Termine zu ändern?\nBitte lesen Sie auch\nMenu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"" }, 1457{ "The timezone has changed!\nShould the calendar be reloaded\nto shift the time of the events?\nPlease read Menu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"\nas well!","Die Zeitzone wurde geändert!\nSollen die Kalender neu geladen\nwerden num die Zeiten\nder Termine zu ändern?\nBitte lesen Sie auch\nMenu: Help->FAQ:\n"How do I change the timezone?"" },
1458{ "Reload","Neu laden" }, 1458{ "Reload","Neu laden" },
1459{ "Timezone settings","Zeitzoneneinstellung" }, 1459{ "Timezone settings","Zeitzoneneinstellung" },
1460{ "Title: ","Titel: " }, 1460{ "Title: ","Titel: " },
1461{ "Journal from: ","Journal vom: " }, 1461{ "Journal from: ","Journal vom: " },
1462{ "Journal: %1 from ","Journal: %1 vom " }, 1462{ "Journal: %1 from ","Journal: %1 vom " },
1463{ "<b>Click here to edit categories: </b>","<b>Klicke hier um Kategorien zu ändern: </b>" }, 1463{ "<b>Click here to edit categories: </b>","<b>Klicke hier um Kategorien zu ändern: </b>" },
1464{ "Selected Item","Ausgewähltes Item" }, 1464{ "Selected Item","Ausgewähltes Item" },
1465{ "Select Date...","Wähle Datum..." }, 1465{ "Select Date...","Wähle Datum..." },
1466{ "After importing/loading/syncing there may be new categories in events or todos which are not added automatically to the category list. Please choose what to do <b>now</b>:","Nach dem Importieren/Laden/Syncen kann es neue Kategorien in den Terminen oder Todos geben, die nicht automatisch der Kategorieliste hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie, was <b>jetzt</b> passieren soll:" }, 1466{ "After importing/loading/syncing there may be new categories in events or todos which are not added automatically to the category list. Please choose what to do <b>now</b>:","Nach dem Importieren/Laden/Syncen kann es neue Kategorien in den Terminen oder Todos geben, die nicht automatisch der Kategorieliste hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie, was <b>jetzt</b> passieren soll:" },
1467{ "Change category list now!","Ändere Kategorieliste jetzt!" }, 1467{ "Change category list now!","Ändere Kategorieliste jetzt!" },
1468{ "Edit category list...","Ändere Kategorieliste..." }, 1468{ "Edit category list...","Ändere Kategorieliste..." },
1469{ "Toolbar changes needs a restart!","Neustart benötigt für Toolbaränderungen!" }, 1469{ "Toolbar changes needs a restart!","Neustart benötigt für Toolbaränderungen!" },
1470{ "Filepath: ","Dateipfad: " }, 1470{ "Filepath: ","Dateipfad: " },
1471{ "You can try to reload the calendar in the Resource View!","In der Resourcenansicht können Sie erneut versuchen den Kalender zu laden!" }, 1471{ "You can try to reload the calendar in the Resource View!","In der Resourcenansicht können Sie erneut versuchen den Kalender zu laden!" },
1472{ "<b>WARNING:</b> There is a pending suspended alarm!","<b>WARNUNG:</b> Es gibt einen laufenden Suspendalarm!" }, 1472{ "<b>WARNING:</b> There is a pending suspended alarm!","<b>WARNUNG:</b> Es gibt einen laufenden Suspendalarm!" },
1473{ "Pending Suspend Alarm","Laufender Suspend Alarm" }, 1473{ "Pending Suspend Alarm","Laufender Suspend Alarm" },
1474{ "Error loading calendar %1","Fehler beim Laden von Kalender %1" }, 1474{ "Error loading calendar %1","Fehler beim Laden von Kalender %1" },
1475{ "Calendar(s) not loaded:","Nicht geladene(r) Kalender:" }, 1475{ "Calendar(s) not loaded:","Nicht geladene(r) Kalender:" },
1476{ "Loding of calendar(s) failed","Laden von Kalendern fehlgeschlagen" }, 1476{ "Loding of calendar(s) failed","Laden von Kalendern fehlgeschlagen" },
1477{ "Alarm Options","Alarm Einstellungen" }, 1477{ "Alarm Options","Alarm Einstellungen" },
1478{ "Delete selected...","Lösche Ausgewählte..." }, 1478{ "Delete selected...","Lösche Ausgewählte..." },
1479{ "None","Nichts" }, 1479{ "None","Nichts" },
1480{ "Selection","Auswahl" }, 1480{ "Selection","Auswahl" },
1481{ "Set categories","Setze Kategorien" }, 1481{ "Set categories","Setze Kategorien" },
1482{ "This adds the selected\nitems to the calendar\n%1\nand removes them from\ntheir current calendar!","Das fügt die ausgewählten\nEinträge dem Kalender\n%1\nhinzu und entfernt sie von\nihrem aktuellen Kalender!" }, 1482{ "This adds the selected\nitems to the calendar\n%1\nand removes them from\ntheir current calendar!","Das fügt die ausgewählten\nEinträge dem Kalender\n%1\nhinzu und entfernt sie von\nihrem aktuellen Kalender!" },
1483{ "Reset","Neu setzen" }, 1483{ "Reset","Neu setzen" },
1484{ "Do you want to <b>add</b> categories to the selected items or <b>reset</b> the list (i.e. remove current categories)?","Möchten Sie Kategorien zu den ausgewählten Einträgen <b>hinzufügen</b> oder die Liste <b>neu setzen</b> (d.h. vorhandene Kategorien löschen)?" }, 1484{ "Do you want to <b>add</b> categories to the selected items or <b>reset</b> the list (i.e. remove current categories)?","Möchten Sie Kategorien zu den ausgewählten Einträgen <b>hinzufügen</b> oder die Liste <b>neu setzen</b> (d.h. vorhandene Kategorien löschen)?" },
1485{ "The file\n%1\ndoes not exist!\nShall I create it for you?","Die Datei\n%1\nexistiert nicht!\nSoll sie neu angelegt werden?" }, 1485{ "The file\n%1\ndoes not exist!\nShall I create it for you?","Die Datei\n%1\nexistiert nicht!\nSoll sie neu angelegt werden?" },
1486{ "Sorry, cannot create the file\n%1!\nNo calendar added!","Kann leider die Datei\n%1\nnicht anlegen!\nKein Kalender hinzugefügt!" }, 1486{ "Sorry, cannot create the file\n%1!\nNo calendar added!","Kann leider die Datei\n%1\nnicht anlegen!\nKein Kalender hinzugefügt!" },
1487{ "\nNO\n WRITEABLE\n CALENDAR\n FOUND!\n\nPlease fix your calendar settings!\n","\nKEIN\n SCHREIBBARER\n KALENDER\n GEFUNDEN!\n\nBitte korrigieren Sie\nihre Kalendereinstellungen!\n" }, 1487{ "\nNO\n WRITEABLE\n CALENDAR\n FOUND!\n\nPlease fix your calendar settings!\n","\nKEIN\n SCHREIBBARER\n KALENDER\n GEFUNDEN!\n\nBitte korrigieren Sie\nihre Kalendereinstellungen!\n" },
1488{ "\nThe file\n%1\non disk has changed!\nFile size: %2 bytes.\nLast modified: %3\nDo you want to:\n\n - Save and overwrite file?\n - Sync with file, then save?\n - Cancel without saving? \n","\nDie Datei\n%1\nwurde verändert!\nDatei Grösse: %2 Bytes.\nZuletzt geändert: %3\nMöchten Sie:\n\n - Speichern und die Datei überschreiben?\n - Mit Datei Synchronisieren, dann speichern?\n - Abbrechen ohne zu speichern? \n" }, 1488{ "\nThe file\n%1\non disk has changed!\nFile size: %2 bytes.\nLast modified: %3\nDo you want to:\n\n - Save and overwrite file?\n - Sync with file, then save?\n - Cancel without saving? \n","\nDie Datei\n%1\nwurde verändert!\nDatei Grösse: %2 Bytes.\nZuletzt geändert: %3\nMöchten Sie:\n\n - Speichern und die Datei überschreiben?\n - Mit Datei Synchronisieren, dann speichern?\n - Abbrechen ohne zu speichern? \n" },
1489{ "Edit","Edit" }, 1489{ "Edit","Edit" },
1490{ "Last Modified","Zuletzt geändert" }, 1490{ "Last Modified","Zuletzt geändert" },
1491{ "Journal viewer","Journal Anzeige" }, 1491{ "Journal viewer","Journal Anzeige" },
1492{ "Configure Calendar Files...","Konfiguriere Kalenderdateien..." }, 1492{ "Configure Calendar Files...","Konfiguriere Kalenderdateien..." },
1493{ "You can use and display <b>more than one</b> calendar file in KO/Pi. A calendar file is called a <b>resource</b>. To add a calendar or change calendar settings please use menu: <b>View -> Toggle Resource View</b>.","Sie können <b>mehr als eine</b> Kalenderdatei in KO/Pi darstellen und benutzen. Eine Kalenderdatei wird <b>Resource</b> genannt. Um einen Kalender hinzuzufügen oder die Kalendereinstellungen zu ändern benutzen Sie bitte das Menu: <b>Ansicht -> Resourcenansicht umschalten</b>." }, 1493{ "You can use and display <b>more than one</b> calendar file in KO/Pi. A calendar file is called a <b>resource</b>. To add a calendar or change calendar settings please use menu: <b>View -> Toggle Resource View</b>.","Sie können <b>mehr als eine</b> Kalenderdatei in KO/Pi darstellen und benutzen. Eine Kalenderdatei wird <b>Resource</b> genannt. Um einen Kalender hinzuzufügen oder die Kalendereinstellungen zu ändern benutzen Sie bitte das Menu: <b>Ansicht -> Resourcenansicht umschalten</b>." },
1494{ "Hide Completed","Verstecke erledigte Todos" }, 1494{ "Hide Completed","Verstecke erledigte Todos" },
1495{ "Show not Running","Zeige nicht Laufende" }, 1495{ "Show not Running","Zeige nicht Laufende" },
1496{ "Click to add new Todo","Klick für neues Todo!" }, 1496{ "Click to add new Todo","Klick für neues Todo!" },
1497{ "Show next conflict for","Zeige nächsten Konflikt für" }, 1497{ "Show next conflict for","Zeige nächsten Konflikt für" },
1498{ "All events","Alle Termine" }, 1498{ "All events","Alle Termine" },
1499{ "Allday events","Ganztagestermine" }, 1499{ "Allday events","Ganztagestermine" },
1500{ "Events with time","Termine mit Zeit" }, 1500{ "Events with time","Termine mit Zeit" },
1501{ "No conflict found within the next two years","Kein Konflikt innerhalb der nächsten zwei Jahre gefunden" }, 1501{ "No conflict found within the next two years","Kein Konflikt innerhalb der nächsten zwei Jahre gefunden" },
1502{ "Conflict %1 <-> %2","Konflikt %1 <-> %2" }, 1502{ "Conflict %1 <-> %2","Konflikt %1 <-> %2" },
1503{ "<p><b>Q</b>: Show next date with conflicting events\n ","<p><b>Q</b>: Zeige nächstes Datum mit Terminen im Konflikt\n " }, 1503{ "<p><b>Q</b>: Show next date with conflicting events\n ","<p><b>Q</b>: Zeige nächstes Datum mit Terminen im Konflikt\n " },
1504{ "Week view mode uses row layout","Wochenansicht Modus nutzt Reihenlayout" },
1505{ "The event\n%1\nconflicts with event\n%2\nat date\n%3.\n","Der Termin\n%1\nist im Konflikt mit Termin\n%2\nam Datum\n%3.\n" },
1506{ "KO/Pi Conflict delected","KO/Pi Konflikt erkannt" },
1507{ "Show date","Zeige Datum" },
1508{ "No problem!","Kein Problem!" },
1504{ "","" }, 1509{ "","" },
1505{ "","" }, 1510{ "","" },
1506{ "","" }, 1511{ "","" },
1507{ "","" }, 1512{ "","" },
1508{ "","" }, 1513{ "","" },
1509{ "","" }, 1514{ "","" },
1510{ "","" }, 1515{ "","" },
1511{ "","" }, 1516{ "","" },
1512{ "","" }, 1517{ "","" },
1513{ "","" },
1514{ "","" },
1515{ "","" },
1516{ "","" },
1517{ "","" },
1518
1519
1520