summaryrefslogtreecommitdiffabout
path: root/bin/kdepim
Unidiff
Diffstat (limited to 'bin/kdepim') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--bin/kdepim/kaddressbook/germantranslation.txt1
-rw-r--r--bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt2
2 files changed, 2 insertions, 1 deletions
diff --git a/bin/kdepim/kaddressbook/germantranslation.txt b/bin/kdepim/kaddressbook/germantranslation.txt
index 9532759..e874b85 100644
--- a/bin/kdepim/kaddressbook/germantranslation.txt
+++ b/bin/kdepim/kaddressbook/germantranslation.txt
@@ -804,11 +804,12 @@
804{ "Do you want to\nclear the sync\ninfo of profile\n%1?\n","Möchten Sie wirklich\ndie Sync-Info für Profil\n%1?\nlöschen" }, 804{ "Do you want to\nclear the sync\ninfo of profile\n%1?\n","Möchten Sie wirklich\ndie Sync-Info für Profil\n%1?\nlöschen" },
805{ "Sorry, no valid port.Syncing cancelled.","Sorry, kein gültiger Port. Syncing abgebrochen." }, 805{ "Sorry, no valid port.Syncing cancelled.","Sorry, kein gültiger Port. Syncing abgebrochen." },
806{ "Remote port number:\n(May be: 1 - 65535)","Ferne Port Nummer:\n(Darf sein: 1 - 65535)" }, 806{ "Remote port number:\n(May be: 1 - 65535)","Ferne Port Nummer:\n(Darf sein: 1 - 65535)" },
807{ "Writing back file ...","Schreibe Datei zurück..." }, 807{ "Writing back file ...","Schreibe Datei zurück..." },
808{ "Sending back file ...","Sende Datei zurück..." }, 808{ "Sending back file ...","Sende Datei zurück..." },
809{ "Eeek, there I am ticklish!","Huch, da bin ich kitzlig!" }, 809{ "Eeek, there I am ticklish!","Huch, da bin ich kitzlig!" },
810{ "Save using LOCAL storage","Speichere nutze LOCAL Pfad" },
810{ "","" }, 811{ "","" },
811{ "","" }, 812{ "","" },
812{ "","" }, 813{ "","" },
813{ "","" }, 814{ "","" },
814{ "","" }, \ No newline at end of file 815{ "","" }, \ No newline at end of file
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
index e699fe9..f3f5333 100644
--- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
+++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt
@@ -1527,13 +1527,13 @@
1527{ "Sending back file ...","Sende Datei zurück..." }, 1527{ "Sending back file ...","Sende Datei zurück..." },
1528{ "Eeek, there I am ticklish!","Hihi, da bin ich kitzlig!" }, 1528{ "Eeek, there I am ticklish!","Hihi, da bin ich kitzlig!" },
1529{ "Created","Angelegt" }, 1529{ "Created","Angelegt" },
1530{ "Last Modified Sub","Zuletzt geändertes Sub" }, 1530{ "Last Modified Sub","Zuletzt geändertes Sub" },
1531{ "Checking conflicts ... please wait","Überprüfe Konflikte ... bitte warten" }, 1531{ "Checking conflicts ... please wait","Überprüfe Konflikte ... bitte warten" },
1532{ "Show times on two lines","Zeige Zeiten auf zwei Zeilen" }, 1532{ "Show times on two lines","Zeige Zeiten auf zwei Zeilen" },
1533{ "","" }, 1533{ "Save using LOCAL storage","Speichere nutze LOCAL Pfad" },
1534{ "","" }, 1534{ "","" },
1535{ "","" }, 1535{ "","" },
1536{ "","" }, 1536{ "","" },
1537{ "","" }, 1537{ "","" },
1538{ "","" }, 1538{ "","" },
1539{ "","" }, 1539{ "","" },