-rw-r--r-- | bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | 38 |
1 files changed, 38 insertions, 0 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt index 8651a49..03d1882 100644 --- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt +++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | |||
@@ -1376,15 +1376,53 @@ | |||
1376 | { "Add items","hinzufügen" }, | 1376 | { "Add items","hinzufügen" }, |
1377 | { "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" }, | 1377 | { "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" }, |
1378 | { "Print List View...","Drucke Listenansicht..." }, | 1378 | { "Print List View...","Drucke Listenansicht..." }, |
1379 | { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, | 1379 | { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, |
1380 | { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, | 1380 | { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, |
1381 | { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, | 1381 | { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, |
1382 | { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, | 1382 | { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, |
1383 | { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, | 1383 | { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, |
1384 | { "New Calendar","Neuer Kalender" }, | ||
1385 | { "Calendar","Kalender" }, | ||
1386 | { "Filter selector","Filterauswahl" }, | ||
1387 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, | ||
1388 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, | ||
1389 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, | ||
1390 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, | ||
1391 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, | ||
1392 | { "Juni","Juni" }, | ||
1393 | { "Juli","Juli" }, | ||
1394 | { "ToDo:","ToDo:" }, | ||
1395 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, | ||
1396 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, | ||
1397 | { ": (Prio ",": (Prio " }, | ||
1398 | { "Todos","Todos" }, | ||
1399 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, | ||
1400 | { "Todo ","Todo " }, | ||
1401 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, | ||
1402 | { " Color "," Farbe " }, | ||
1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, | ||
1404 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, | ||
1405 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, | ||
1406 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, | ||
1407 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, | ||
1408 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, | ||
1409 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, | ||
1410 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, | ||
1411 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, | ||
1412 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, | ||
1413 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, | ||
1414 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, | ||
1415 | { "Backup","Backup" }, | ||
1416 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, | ||
1417 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, | ||
1418 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, | ||
1419 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, | ||
1420 | { " OK "," OK " }, | ||
1421 | { " Cancel "," Abbrechen " }, | ||
1384 | { "","" }, | 1422 | { "","" }, |
1385 | { "","" }, | 1423 | { "","" }, |
1386 | { "","" }, | 1424 | { "","" }, |
1387 | { "","" }, | 1425 | { "","" }, |
1388 | { "","" }, | 1426 | { "","" }, |
1389 | { "","" }, | 1427 | { "","" }, |
1390 | { "","" }, \ No newline at end of file | 1428 | { "","" }, \ No newline at end of file |