summaryrefslogtreecommitdiff
authordaniele <daniele>2003-01-10 18:35:50 (UTC)
committer daniele <daniele>2003-01-10 18:35:50 (UTC)
commit1c7ae0ce09caf37c3c7d5d284eee390940143a26 (patch) (unidiff)
tree9b9d975a1b0918d533f8b08f7daad0f010f5fecd
parent255e7a978bd40d247fd0e3f4996b1fca9ac1b1fc (diff)
downloadopie-1c7ae0ce09caf37c3c7d5d284eee390940143a26.zip
opie-1c7ae0ce09caf37c3c7d5d284eee390940143a26.tar.gz
opie-1c7ae0ce09caf37c3c7d5d284eee390940143a26.tar.bz2
italian updates
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--apps/1Pim/textedit.desktop1
-rw-r--r--apps/Applications/checkbook.desktop2
-rw-r--r--apps/Applications/opieplayer.desktop2
-rw-r--r--apps/Applications/showimg.desktop2
-rw-r--r--apps/Games/kcheckers.desktop2
-rw-r--r--apps/Games/kpacman.desktop2
-rw-r--r--apps/Games/mindbreaker.desktop2
-rw-r--r--apps/Games/tetrix.desktop2
-rw-r--r--apps/Games/tictac.desktop2
-rw-r--r--apps/Settings/backup.desktop1
-rw-r--r--apps/Settings/sshkeys.desktop1
-rw-r--r--apps/Settings/usermanager.desktop1
-rw-r--r--apps/Settings/wlansetup.desktop2
-rw-r--r--i18n/it/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts342
-rw-r--r--i18n/it/drawpad.ts54
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts101
17 files changed, 278 insertions, 263 deletions
diff --git a/apps/1Pim/textedit.desktop b/apps/1Pim/textedit.desktop
index 9fef2e8..92d3d86 100644
--- a/apps/1Pim/textedit.desktop
+++ b/apps/1Pim/textedit.desktop
@@ -12,2 +12,3 @@ Name[no]=Teksteditor
12Name[de]=Texteditor 12Name[de]=Texteditor
13Name[it]=Blocco Note
13Name[ja]=テキストエディタ 14Name[ja]=テキストエディタ
diff --git a/apps/Applications/checkbook.desktop b/apps/Applications/checkbook.desktop
index e32a93b..c5a8283 100644
--- a/apps/Applications/checkbook.desktop
+++ b/apps/Applications/checkbook.desktop
@@ -9,3 +9,3 @@ Name[zh_TW]=Checkbook
9Name[ko]=돈정리 9Name[ko]=돈정리
10Name[it]=Checkbook 10Name[it]=Nota Spese
11Name[es]=Chequera 11Name[es]=Chequera
diff --git a/apps/Applications/opieplayer.desktop b/apps/Applications/opieplayer.desktop
index 806fe3f..51a19dd 100644
--- a/apps/Applications/opieplayer.desktop
+++ b/apps/Applications/opieplayer.desktop
@@ -11,3 +11,3 @@ Name[pt]=Multimédia
11Name[es]=Multimedia 11Name[es]=Multimedia
12Name[it]=Multimedia 12Name[it]=OpiePlayer
13Name[zh_TW]=Opie播放器 13Name[zh_TW]=Opie播放器
diff --git a/apps/Applications/showimg.desktop b/apps/Applications/showimg.desktop
index d962cd3..4bb3fc0 100644
--- a/apps/Applications/showimg.desktop
+++ b/apps/Applications/showimg.desktop
@@ -12,3 +12,3 @@ Name[es] = Visor Imágenes
12Name[hu] = Nézõke 12Name[hu] = Nézõke
13Name[it] = Visualizzatore Immagini 13Name[it] = Visualizza Immagini
14Name[ko] = 이미지 뷰어 14Name[ko] = 이미지 뷰어
diff --git a/apps/Games/kcheckers.desktop b/apps/Games/kcheckers.desktop
index 0c507b3..56489d3 100644
--- a/apps/Games/kcheckers.desktop
+++ b/apps/Games/kcheckers.desktop
@@ -10,3 +10,3 @@ Name[pt]=Damas
10Name[es]=Damas 10Name[es]=Damas
11Name[it]=Dama 11Name[it]=KCheckers (Dama)
12Name[zh_TW]=KCheckers 12Name[zh_TW]=KCheckers
diff --git a/apps/Games/kpacman.desktop b/apps/Games/kpacman.desktop
index 249d9a7..0611d36 100644
--- a/apps/Games/kpacman.desktop
+++ b/apps/Games/kpacman.desktop
@@ -6,3 +6,3 @@ Name=Kpacman
6Name[de]=Kpacman 6Name[de]=Kpacman
7Name[it]=Pac Man 7Name[it]=Kpacman (Pac Man)
8Name[pt]=Pac Man 8Name[pt]=Pac Man
diff --git a/apps/Games/mindbreaker.desktop b/apps/Games/mindbreaker.desktop
index 0d2f44b..5b7d57a 100644
--- a/apps/Games/mindbreaker.desktop
+++ b/apps/Games/mindbreaker.desktop
@@ -9,3 +9,3 @@ Name[pt]=Mindbreaker
9Name[es]=Rompecabezas 9Name[es]=Rompecabezas
10Name[it]=Rompicapo 10Name[it]=MindBreaker (Mastermind)
11Name[de]=Mindbreaker 11Name[de]=Mindbreaker
diff --git a/apps/Games/tetrix.desktop b/apps/Games/tetrix.desktop
index 898f939..9993ad7 100644
--- a/apps/Games/tetrix.desktop
+++ b/apps/Games/tetrix.desktop
@@ -10,3 +10,3 @@ Name[pt]=Tetris
10Name[es]=Tetrix 10Name[es]=Tetrix
11Name[it]=Tetris 11Name[it]=Tetrix (Tetris)
12Name[de]=Tetris 12Name[de]=Tetris
diff --git a/apps/Games/tictac.desktop b/apps/Games/tictac.desktop
index 21ddfe1..c87dc7d 100644
--- a/apps/Games/tictac.desktop
+++ b/apps/Games/tictac.desktop
@@ -9,3 +9,3 @@ Name[es]=Tic Tac
9Name[de]=Tic Tac To 9Name[de]=Tic Tac To
10Name[it]=Tris 10Name[it]=Tic Tac (Tris)
11Name[zh_TW]=Tictac 11Name[zh_TW]=Tictac
diff --git a/apps/Settings/backup.desktop b/apps/Settings/backup.desktop
index fa98b63..dcdd329 100644
--- a/apps/Settings/backup.desktop
+++ b/apps/Settings/backup.desktop
@@ -10 +10,2 @@ Name[es]=Copia de Seguridad
10Name[da]=Sikkerheds kopiering 10Name[da]=Sikkerheds kopiering
11Name[it]=Backup e Restore
diff --git a/apps/Settings/sshkeys.desktop b/apps/Settings/sshkeys.desktop
index 75cda7c..f7fb091 100644
--- a/apps/Settings/sshkeys.desktop
+++ b/apps/Settings/sshkeys.desktop
@@ -8 +8,2 @@ Name=SSH Keys
8Name[es]=Claves SSH 8Name[es]=Claves SSH
9Name[it]=Chiavi SSH
diff --git a/apps/Settings/usermanager.desktop b/apps/Settings/usermanager.desktop
index 1a9c98a..e7eb19c 100644
--- a/apps/Settings/usermanager.desktop
+++ b/apps/Settings/usermanager.desktop
@@ -8 +8,2 @@ Name=User Manager
8Name[es]=Gestor Usuarios 8Name[es]=Gestor Usuarios
9Name[it]=Gestione Utenti
diff --git a/apps/Settings/wlansetup.desktop b/apps/Settings/wlansetup.desktop
index e64841a..95921af 100644
--- a/apps/Settings/wlansetup.desktop
+++ b/apps/Settings/wlansetup.desktop
@@ -9,3 +9,3 @@ Name[pt]=Rede Wireless
9Name[es]=Red Inalámbrica 9Name[es]=Red Inalámbrica
10Name[it]=Wireless 10Name[it]=Rete Wireless
11Name[zh_TW]=無線上網設定 11Name[zh_TW]=無線上網設定
diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts
index 02b6cc2..9ee050d 100644
--- a/i18n/it/backup.ts
+++ b/i18n/it/backup.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Backup e Restore... in corso...</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Backup e Restore</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Backup And Restore</source> 16 <source>Backup And Restore</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Backup E Restore</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Backup</source> 20 <source>Backup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Backup</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Applications</source> 24 <source>Applications</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Applicazioni</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Save To</source> 28 <source>Save To</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Salva Su</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&amp;Backup</source> 32 <source>&amp;Backup</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Backup</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Restore</source> 36 <source>Restore</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Restore</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Select Source</source> 40 <source>Select Source</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Seleziona Sorgente</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Column 1</source> 44 <source>Column 1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Colonna 1</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>&amp;Restore</source> 48 <source>&amp;Restore</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Restore</translation>
50 </message> 50 </message>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index 55a8f3e..b44081c 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Agenda</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Vista</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Impostazioni</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nuovo</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Oggi</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Giorno</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Settimana</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Lista Settimana</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Mese</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Trova</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Allarme e Ora D&apos;inizio...</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vista Predefinita</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -54,3 +54,4 @@
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>La durata dell&apos;evento è probabilmente più
56lunga dell&apos;intervallo tra le ripetizioni.</translation>
56 </message> 57 </message>
@@ -58,3 +59,3 @@ than interval between repeats.</source>
58 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
60 </message> 61 </message>
@@ -62,3 +63,3 @@ than interval between repeats.</source>
62 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Modifica Evento</translation>
64 </message> 65 </message>
@@ -66,3 +67,3 @@ than interval between repeats.</source>
66 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation> minuti)</translation>
68 </message> 69 </message>
@@ -70,3 +71,3 @@ than interval between repeats.</source>
70 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>OK</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -74,3 +75,3 @@ than interval between repeats.</source>
74 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Spazio esaurito</translation>
76 </message> 77 </message>
@@ -82,3 +83,7 @@ Free up some space and try again.
82Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Impossibile salvare le
85modifiche.
86Liberare dello spazio e riprovare.
87
88Uscire comunque?</translation>
84 </message> 89 </message>
@@ -86,3 +91,3 @@ Quit anyway?</source>
86 <source>(Unknown)</source> 91 <source>(Unknown)</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>(Sconosciuto)</translation>
88 </message> 93 </message>
@@ -90,3 +95,3 @@ Quit anyway?</source>
90 <source>Error!</source> 95 <source>Error!</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Errore!</translation>
92 </message> 97 </message>
@@ -94,3 +99,3 @@ Quit anyway?</source>
94 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ripara</translation>
96 </message> 101 </message>
@@ -98,3 +103,3 @@ Quit anyway?</source>
98 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Continua</translation>
100 </message> 105 </message>
@@ -105,3 +110,3 @@ Quit anyway?</source>
105 <source>M</source> 110 <source>M</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>L</translation>
107 </message> 112 </message>
@@ -109,3 +114,3 @@ Quit anyway?</source>
109 <source>T</source> 114 <source>T</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>M</translation>
111 </message> 116 </message>
@@ -113,3 +118,3 @@ Quit anyway?</source>
113 <source>W</source> 118 <source>W</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>M</translation>
115 </message> 120 </message>
@@ -117,3 +122,3 @@ Quit anyway?</source>
117 <source>F</source> 122 <source>F</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>V</translation>
119 </message> 124 </message>
@@ -121,3 +126,3 @@ Quit anyway?</source>
121 <source>S</source> 126 <source>S</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>S</translation>
123 </message> 128 </message>
@@ -125,3 +130,3 @@ Quit anyway?</source>
125 <source>Monday</source> 130 <source>Monday</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Lunedì</translation>
127 </message> 132 </message>
@@ -129,3 +134,3 @@ Quit anyway?</source>
129 <source>Tuesday</source> 134 <source>Tuesday</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Martedì</translation>
131 </message> 136 </message>
@@ -133,3 +138,3 @@ Quit anyway?</source>
133 <source>Wednesday</source> 138 <source>Wednesday</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Mercoledì</translation>
135 </message> 140 </message>
@@ -137,3 +142,3 @@ Quit anyway?</source>
137 <source>Thursday</source> 142 <source>Thursday</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Giovedì</translation>
139 </message> 144 </message>
@@ -141,3 +146,3 @@ Quit anyway?</source>
141 <source>Friday</source> 146 <source>Friday</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Venerdì</translation>
143 </message> 148 </message>
@@ -145,3 +150,3 @@ Quit anyway?</source>
145 <source>Saturday</source> 150 <source>Saturday</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Sabato</translation>
147 </message> 152 </message>
@@ -149,3 +154,3 @@ Quit anyway?</source>
149 <source>Sunday</source> 154 <source>Sunday</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Domenica</translation>
151 </message> 156 </message>
@@ -156,3 +161,3 @@ Quit anyway?</source>
156 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>:00p</translation>
158 </message> 163 </message>
@@ -163,3 +168,3 @@ Quit anyway?</source>
163 <source>This is an all day event.</source> 168 <source>This is an all day event.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
165 </message> 170 </message>
@@ -167,3 +172,3 @@ Quit anyway?</source>
167 <source>Start</source> 172 <source>Start</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Inizio</translation>
169 </message> 174 </message>
@@ -171,3 +176,3 @@ Quit anyway?</source>
171 <source>End</source> 176 <source>End</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Fine</translation>
173 </message> 178 </message>
@@ -175,3 +180,3 @@ Quit anyway?</source>
175 <source>Edit</source> 180 <source>Edit</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Modifica</translation>
177 </message> 182 </message>
@@ -179,3 +184,3 @@ Quit anyway?</source>
179 <source>Delete</source> 184 <source>Delete</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Elimina</translation>
181 </message> 186 </message>
@@ -183,3 +188,3 @@ Quit anyway?</source>
183 <source>Beam</source> 188 <source>Beam</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
185 </message> 190 </message>
@@ -190,3 +195,3 @@ Quit anyway?</source>
190 <source>:00 PM</source> 195 <source>:00 PM</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>:00 PM</translation>
192 </message> 197 </message>
@@ -194,3 +199,3 @@ Quit anyway?</source>
194 <source>:00 AM</source> 199 <source>:00 AM</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>:00 AM</translation>
196 </message> 201 </message>
@@ -198,3 +203,3 @@ Quit anyway?</source>
198 <source>PM</source> 203 <source>PM</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>PM</translation>
200 </message> 205 </message>
@@ -202,3 +207,3 @@ Quit anyway?</source>
202 <source>AM</source> 207 <source>AM</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>AM</translation>
204 </message> 209 </message>
@@ -206,3 +211,3 @@ Quit anyway?</source>
206 <source>:00</source> 211 <source>:00</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>:00</translation>
208 </message> 213 </message>
@@ -213,3 +218,3 @@ Quit anyway?</source>
213 <source>Preferences</source> 218 <source>Preferences</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Impostazioni</translation>
215 </message> 220 </message>
@@ -217,3 +222,3 @@ Quit anyway?</source>
217 <source>Start viewing events</source> 222 <source>Start viewing events</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation>
219 </message> 224 </message>
@@ -221,3 +226,3 @@ Quit anyway?</source>
221 <source>Start Time:</source> 226 <source>Start Time:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Ora inizio:</translation>
223 </message> 228 </message>
@@ -225,3 +230,3 @@ Quit anyway?</source>
225 <source>:00</source> 230 <source>:00</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>:00</translation>
227 </message> 232 </message>
@@ -229,3 +234,3 @@ Quit anyway?</source>
229 <source>Alarm Settings</source> 234 <source>Alarm Settings</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Impostazioni Allarme</translation>
231 </message> 236 </message>
@@ -233,3 +238,3 @@ Quit anyway?</source>
233 <source>Alarm Preset</source> 238 <source>Alarm Preset</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Regolazione Allarme</translation>
235 </message> 240 </message>
@@ -237,3 +242,3 @@ Quit anyway?</source>
237 <source> minutes</source> 242 <source> minutes</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation> minuti</translation>
239 </message> 244 </message>
@@ -241,3 +246,3 @@ Quit anyway?</source>
241 <source>Misc</source> 246 <source>Misc</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Varie</translation>
243 </message> 248 </message>
@@ -245,3 +250,3 @@ Quit anyway?</source>
245 <source>Row style:</source> 250 <source>Row style:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Stile riga:</translation>
247 </message> 252 </message>
@@ -249,3 +254,3 @@ Quit anyway?</source>
249 <source>Default</source> 254 <source>Default</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Predefinito</translation>
251 </message> 256 </message>
@@ -253,3 +258,3 @@ Quit anyway?</source>
253 <source>Medium</source> 258 <source>Medium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Medio</translation>
255 </message> 260 </message>
@@ -257,3 +262,3 @@ Quit anyway?</source>
257 <source>Large</source> 262 <source>Large</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Grande</translation>
259 </message> 264 </message>
@@ -261,3 +266,3 @@ Quit anyway?</source>
261 <source>Jump to current time (dayview)</source> 266 <source>Jump to current time (dayview)</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Passa alla visualizzazione giornaliera</translation>
263 </message> 268 </message>
@@ -268,3 +273,3 @@ Quit anyway?</source>
268 <source>This is an all day event.</source> 273 <source>This is an all day event.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
270 </message> 275 </message>
@@ -275,3 +280,3 @@ Quit anyway?</source>
275 <source>Y: </source> 280 <source>Y: </source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>A: </translation>
277 </message> 282 </message>
@@ -279,3 +284,3 @@ Quit anyway?</source>
279 <source>W: </source> 284 <source>W: </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>S: </translation>
281 </message> 286 </message>
@@ -283,3 +288,3 @@ Quit anyway?</source>
283 <source>00. Jan-00. Jan</source> 288 <source>00. Jan-00. Jan</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>00. Gen-00. Gen</translation>
285 </message> 290 </message>
@@ -290,3 +295,3 @@ Quit anyway?</source>
290 <source>W: %1</source> 295 <source>W: %1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>W: %1</translation>
292 </message> 297 </message>
@@ -297,3 +302,3 @@ Quit anyway?</source>
297 <source>W: 00,00</source> 302 <source>W: 00,00</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>S: 00,00</translation>
299 </message> 304 </message>
@@ -301,3 +306,3 @@ Quit anyway?</source>
301 <source>2</source> 306 <source>2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>2</translation>
303 </message> 308 </message>
@@ -305,3 +310,3 @@ Quit anyway?</source>
305 <source>00 Jan-00 Jan</source> 310 <source>00 Jan-00 Jan</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>00 Gen-00 Gen</translation>
307 </message> 312 </message>
@@ -313,3 +318,3 @@ Quit anyway?</source>
313 <comment>Monday</comment> 318 <comment>Monday</comment>
314 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>L</translation>
315 </message> 320 </message>
@@ -318,3 +323,3 @@ Quit anyway?</source>
318 <comment>Tuesday</comment> 323 <comment>Tuesday</comment>
319 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>M</translation>
320 </message> 325 </message>
@@ -323,3 +328,3 @@ Quit anyway?</source>
323 <comment>Wednesday</comment> 328 <comment>Wednesday</comment>
324 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>M</translation>
325 </message> 330 </message>
@@ -328,3 +333,3 @@ Quit anyway?</source>
328 <comment>Thursday</comment> 333 <comment>Thursday</comment>
329 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>G</translation>
330 </message> 335 </message>
@@ -333,3 +338,3 @@ Quit anyway?</source>
333 <comment>Friday</comment> 338 <comment>Friday</comment>
334 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>V</translation>
335 </message> 340 </message>
@@ -338,3 +343,3 @@ Quit anyway?</source>
338 <comment>Saturday</comment> 343 <comment>Saturday</comment>
339 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>S</translation>
340 </message> 345 </message>
@@ -343,3 +348,3 @@ Quit anyway?</source>
343 <comment>Sunday</comment> 348 <comment>Sunday</comment>
344 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>D</translation>
345 </message> 350 </message>
@@ -347,3 +352,3 @@ Quit anyway?</source>
347 <source>p</source> 352 <source>p</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>p</translation>
349 </message> 354 </message>
@@ -354,3 +359,3 @@ Quit anyway?</source>
354 <source>Start Time</source> 359 <source>Start Time</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Inizio</translation>
356 </message> 361 </message>
@@ -358,3 +363,3 @@ Quit anyway?</source>
358 <source>End Time</source> 363 <source>End Time</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Fine</translation>
360 </message> 365 </message>
@@ -362,3 +367,3 @@ Quit anyway?</source>
362 <source>Calendar</source> 367 <source>Calendar</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Agenda</translation>
364 </message> 369 </message>
@@ -366,3 +371,3 @@ Quit anyway?</source>
366 <source>Repeat...</source> 371 <source>Repeat...</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Ripeti...</translation>
368 </message> 373 </message>
@@ -370,3 +375,3 @@ Quit anyway?</source>
370 <source>Daily...</source> 375 <source>Daily...</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Giornalmente...</translation>
372 </message> 377 </message>
@@ -374,3 +379,3 @@ Quit anyway?</source>
374 <source>Weekly...</source> 379 <source>Weekly...</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Settimanalmente...</translation>
376 </message> 381 </message>
@@ -378,3 +383,3 @@ Quit anyway?</source>
378 <source>Monthly...</source> 383 <source>Monthly...</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Mensilmente...</translation>
380 </message> 385 </message>
@@ -382,3 +387,3 @@ Quit anyway?</source>
382 <source>Yearly...</source> 387 <source>Yearly...</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Annualmente...</translation>
384 </message> 389 </message>
@@ -386,3 +391,3 @@ Quit anyway?</source>
386 <source>No Repeat...</source> 391 <source>No Repeat...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Mai...</translation>
388 </message> 393 </message>
@@ -393,3 +398,3 @@ Quit anyway?</source>
393 <source>New Event</source> 398 <source>New Event</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>Nuovo Evento</translation>
395 </message> 400 </message>
@@ -397,3 +402,3 @@ Quit anyway?</source>
397 <source>Location</source> 402 <source>Location</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Ubicazione</translation>
399 </message> 404 </message>
@@ -401,3 +406,3 @@ Quit anyway?</source>
401 <source>Category</source> 406 <source>Category</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation>Categoria</translation>
403 </message> 408 </message>
@@ -405,3 +410,3 @@ Quit anyway?</source>
405 <source>Meeting</source> 410 <source>Meeting</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Appuntamento</translation>
407 </message> 412 </message>
@@ -409,3 +414,3 @@ Quit anyway?</source>
409 <source>Lunch</source> 414 <source>Lunch</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Pranzo</translation>
411 </message> 416 </message>
@@ -413,3 +418,3 @@ Quit anyway?</source>
413 <source>Dinner</source> 418 <source>Dinner</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Cena</translation>
415 </message> 420 </message>
@@ -417,3 +422,3 @@ Quit anyway?</source>
417 <source>Travel</source> 422 <source>Travel</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Viaggio</translation>
419 </message> 424 </message>
@@ -421,3 +426,3 @@ Quit anyway?</source>
421 <source>Description </source> 426 <source>Description </source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Descrizione</translation>
423 </message> 428 </message>
@@ -425,3 +430,3 @@ Quit anyway?</source>
425 <source>Office</source> 430 <source>Office</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Ufficio</translation>
427 </message> 432 </message>
@@ -429,3 +434,3 @@ Quit anyway?</source>
429 <source>Home</source> 434 <source>Home</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>Abitazione</translation>
431 </message> 436 </message>
@@ -433,3 +438,3 @@ Quit anyway?</source>
433 <source>Start - End </source> 438 <source>Start - End </source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Inizio - Fine </translation>
435 </message> 440 </message>
@@ -437,3 +442,3 @@ Quit anyway?</source>
437 <source>Jan 02 00</source> 442 <source>Jan 02 00</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Gen 02 00</translation>
439 </message> 444 </message>
@@ -441,3 +446,3 @@ Quit anyway?</source>
441 <source>Start time</source> 446 <source>Start time</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Ora inizio</translation>
443 </message> 448 </message>
@@ -445,3 +450,3 @@ Quit anyway?</source>
445 <source>All day</source> 450 <source>All day</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Tutto il giorno</translation>
447 </message> 452 </message>
@@ -449,3 +454,3 @@ Quit anyway?</source>
449 <source>Time zone</source> 454 <source>Time zone</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Fuso orario</translation>
451 </message> 456 </message>
@@ -453,3 +458,3 @@ Quit anyway?</source>
453 <source>&amp;Alarm</source> 458 <source>&amp;Alarm</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>&amp;Allarme</translation>
455 </message> 460 </message>
@@ -457,3 +462,3 @@ Quit anyway?</source>
457 <source> minutes</source> 462 <source> minutes</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation> minuti</translation>
459 </message> 464 </message>
@@ -461,3 +466,3 @@ Quit anyway?</source>
461 <source>Silent</source> 466 <source>Silent</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Basso</translation>
463 </message> 468 </message>
@@ -465,3 +470,3 @@ Quit anyway?</source>
465 <source>Loud</source> 470 <source>Loud</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Alto</translation>
467 </message> 472 </message>
@@ -469,3 +474,3 @@ Quit anyway?</source>
469 <source>Repeat</source> 474 <source>Repeat</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Ripetuto</translation>
471 </message> 476 </message>
@@ -473,3 +478,3 @@ Quit anyway?</source>
473 <source>No Repeat...</source> 478 <source>No Repeat...</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Non Ripetere...</translation>
475 </message> 480 </message>
@@ -477,3 +482,3 @@ Quit anyway?</source>
477 <source>Note...</source> 482 <source>Note...</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Note...</translation>
479 </message> 484 </message>
@@ -484,3 +489,3 @@ Quit anyway?</source>
484 <source>Edit Note</source> 489 <source>Edit Note</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Modifica Nota</translation>
486 </message> 491 </message>
@@ -488,3 +493,3 @@ Quit anyway?</source>
488 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 493 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pranzo</translation>
490 </message> 495 </message>
@@ -495,3 +500,3 @@ Quit anyway?</source>
495 <source>Start</source> 500 <source>Start</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Inizio</translation>
497 </message> 502 </message>
@@ -499,3 +504,3 @@ Quit anyway?</source>
499 <source>End</source> 504 <source>End</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Fine</translation>
501 </message> 506 </message>
@@ -503,3 +508,3 @@ Quit anyway?</source>
503 <source>Every</source> 508 <source>Every</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Ogni</translation>
505 </message> 510 </message>
@@ -507,3 +512,3 @@ Quit anyway?</source>
507 <source>%1 %2 every </source> 512 <source>%1 %2 every </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>%1 %2 ogni </translation>
509 </message> 514 </message>
@@ -511,3 +516,3 @@ Quit anyway?</source>
511 <source>The %1 every </source> 516 <source>The %1 every </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Il %1 ogni </translation>
513 </message> 518 </message>
@@ -515,3 +520,3 @@ Quit anyway?</source>
515 <source>The %1 %1 of every</source> 520 <source>The %1 %1 of every</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>Il %1 %1 di ogni</translation>
517 </message> 522 </message>
@@ -519,3 +524,3 @@ Quit anyway?</source>
519 <source>Every </source> 524 <source>Every </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Ogni</translation>
521 </message> 526 </message>
@@ -523,3 +528,3 @@ Quit anyway?</source>
523 <source>Monday</source> 528 <source>Monday</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Lunedì</translation>
525 </message> 530 </message>
@@ -527,3 +532,3 @@ Quit anyway?</source>
527 <source>Tuesday</source> 532 <source>Tuesday</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Martedì</translation>
529 </message> 534 </message>
@@ -531,3 +536,3 @@ Quit anyway?</source>
531 <source>Wednesday</source> 536 <source>Wednesday</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Mercoledì</translation>
533 </message> 538 </message>
@@ -535,3 +540,3 @@ Quit anyway?</source>
535 <source>Thursday</source> 540 <source>Thursday</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>Giovedì</translation>
537 </message> 542 </message>
@@ -539,3 +544,3 @@ Quit anyway?</source>
539 <source>Friday</source> 544 <source>Friday</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>Venerdì</translation>
541 </message> 546 </message>
@@ -543,3 +548,3 @@ Quit anyway?</source>
543 <source>Saturday</source> 548 <source>Saturday</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Sabato</translation>
545 </message> 550 </message>
@@ -547,3 +552,3 @@ Quit anyway?</source>
547 <source>Sunday</source> 552 <source>Sunday</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Domenica</translation>
549 </message> 554 </message>
@@ -554,3 +559,3 @@ Quit anyway?</source>
554 <source>st</source> 559 <source>st</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>°</translation>
556 </message> 561 </message>
@@ -558,3 +563,3 @@ Quit anyway?</source>
558 <source>nd</source> 563 <source>nd</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>°</translation>
560 </message> 565 </message>
@@ -562,3 +567,3 @@ Quit anyway?</source>
562 <source>rd</source> 567 <source>rd</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>°</translation>
564 </message> 569 </message>
@@ -566,3 +571,3 @@ Quit anyway?</source>
566 <source>th</source> 571 <source>th</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>°</translation>
568 </message> 573 </message>
@@ -573,3 +578,3 @@ Quit anyway?</source>
573 <source>No Repeat</source> 578 <source>No Repeat</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Non Ripetere</translation>
575 </message> 580 </message>
@@ -577,3 +582,3 @@ Quit anyway?</source>
577 <source>day(s)</source> 582 <source>day(s)</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>giorno(i)</translation>
579 </message> 584 </message>
@@ -581,3 +586,3 @@ Quit anyway?</source>
581 <source>week(s)</source> 586 <source>week(s)</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>settimana(e)</translation>
583 </message> 588 </message>
@@ -585,3 +590,3 @@ Quit anyway?</source>
585 <source>Repeat By</source> 590 <source>Repeat By</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Ripeti Ogni</translation>
587 </message> 592 </message>
@@ -589,3 +594,3 @@ Quit anyway?</source>
589 <source>Day</source> 594 <source>Day</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Giorno</translation>
591 </message> 596 </message>
@@ -593,3 +598,3 @@ Quit anyway?</source>
593 <source>Date</source> 598 <source>Date</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>Data</translation>
595 </message> 600 </message>
@@ -597,3 +602,3 @@ Quit anyway?</source>
597 <source>month(s)</source> 602 <source>month(s)</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>mese(i)</translation>
599 </message> 604 </message>
@@ -601,3 +606,3 @@ Quit anyway?</source>
601 <source>year(s)</source> 606 <source>year(s)</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>anno(i)</translation>
603 </message> 608 </message>
@@ -605,3 +610,3 @@ Quit anyway?</source>
605 <source>days</source> 610 <source>days</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>giorni</translation>
607 </message> 612 </message>
@@ -609,3 +614,3 @@ Quit anyway?</source>
609 <source>day</source> 614 <source>day</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>giorno</translation>
611 </message> 616 </message>
@@ -613,3 +618,3 @@ Quit anyway?</source>
613 <source>weeks</source> 618 <source>weeks</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>settimana(e)</translation>
615 </message> 620 </message>
@@ -617,3 +622,3 @@ Quit anyway?</source>
617 <source>week</source> 622 <source>week</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>settimana</translation>
619 </message> 624 </message>
@@ -621,3 +626,3 @@ Quit anyway?</source>
621 <source>month</source> 626 <source>month</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>mese</translation>
623 </message> 628 </message>
@@ -625,3 +630,3 @@ Quit anyway?</source>
625 <source>year</source> 630 <source>year</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>anno</translation>
627 </message> 632 </message>
@@ -629,3 +634,3 @@ Quit anyway?</source>
629 <source> and </source> 634 <source> and </source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation> e </translation>
631 </message> 636 </message>
@@ -634,3 +639,4 @@ Quit anyway?</source>
634and </source> 639and </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>,
641e </translation>
636 </message> 642 </message>
@@ -638,3 +644,3 @@ and </source>
638 <source>, and </source> 644 <source>, and </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>, e </translation>
640 </message> 646 </message>
@@ -645,3 +651,3 @@ and </source>
645 <source>Repeating Event </source> 651 <source>Repeating Event </source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Evento Ripetuto</translation>
647 </message> 653 </message>
@@ -649,3 +655,3 @@ and </source>
649 <source>None</source> 655 <source>None</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Nessuno</translation>
651 </message> 657 </message>
@@ -653,3 +659,3 @@ and </source>
653 <source>Day</source> 659 <source>Day</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Giorno</translation>
655 </message> 661 </message>
@@ -657,3 +663,3 @@ and </source>
657 <source>Week</source> 663 <source>Week</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Settimana</translation>
659 </message> 665 </message>
@@ -661,3 +667,3 @@ and </source>
661 <source>Month</source> 667 <source>Month</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Mese</translation>
663 </message> 669 </message>
@@ -665,3 +671,3 @@ and </source>
665 <source>Year</source> 671 <source>Year</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Anno</translation>
667 </message> 673 </message>
@@ -669,3 +675,3 @@ and </source>
669 <source>Every:</source> 675 <source>Every:</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Ogni:</translation>
671 </message> 677 </message>
@@ -673,3 +679,3 @@ and </source>
673 <source>Frequency</source> 679 <source>Frequency</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Frequenza</translation>
675 </message> 681 </message>
@@ -677,3 +683,3 @@ and </source>
677 <source>End On:</source> 683 <source>End On:</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Fino Al:</translation>
679 </message> 685 </message>
@@ -681,3 +687,3 @@ and </source>
681 <source>No End Date</source> 687 <source>No End Date</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Indefinitivamente</translation>
683 </message> 689 </message>
@@ -685,3 +691,3 @@ and </source>
685 <source>Repeat On</source> 691 <source>Repeat On</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Ripeti Ogni</translation>
687 </message> 693 </message>
@@ -689,3 +695,3 @@ and </source>
689 <source>Mon</source> 695 <source>Mon</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Lun</translation>
691 </message> 697 </message>
@@ -693,3 +699,3 @@ and </source>
693 <source>Tue</source> 699 <source>Tue</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>Mar</translation>
695 </message> 701 </message>
@@ -697,3 +703,3 @@ and </source>
697 <source>Wed</source> 703 <source>Wed</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>Mer</translation>
699 </message> 705 </message>
@@ -701,3 +707,3 @@ and </source>
701 <source>Thu</source> 707 <source>Thu</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Gio</translation>
703 </message> 709 </message>
@@ -705,3 +711,3 @@ and </source>
705 <source>Fri</source> 711 <source>Fri</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>Ven</translation>
707 </message> 713 </message>
@@ -709,3 +715,3 @@ and </source>
709 <source>Sat</source> 715 <source>Sat</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Sab</translation>
711 </message> 717 </message>
@@ -713,3 +719,3 @@ and </source>
713 <source>Sun</source> 719 <source>Sun</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>Dom</translation>
715 </message> 721 </message>
@@ -717,3 +723,3 @@ and </source>
717 <source>Every</source> 723 <source>Every</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Ogni</translation>
719 </message> 725 </message>
@@ -721,3 +727,3 @@ and </source>
721 <source>Var1</source> 727 <source>Var1</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Var1</translation>
723 </message> 729 </message>
@@ -725,3 +731,3 @@ and </source>
725 <source>Var 2</source> 731 <source>Var 2</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Var 2</translation>
727 </message> 733 </message>
@@ -729,3 +735,3 @@ and </source>
729 <source>WeekVar</source> 735 <source>WeekVar</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>WeekVar</translation>
731 </message> 737 </message>
@@ -733,3 +739,3 @@ and </source>
733 <source>months</source> 739 <source>months</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>mesi</translation>
735 </message> 741 </message>
@@ -737,3 +743,3 @@ and </source>
737 <source>years</source> 743 <source>years</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>anni</translation>
739 </message> 745 </message>
diff --git a/i18n/it/drawpad.ts b/i18n/it/drawpad.ts
index 06c5264..c8de8c2 100644
--- a/i18n/it/drawpad.ts
+++ b/i18n/it/drawpad.ts
@@ -159,3 +159,3 @@ le pagine?</translation>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo foglio.</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@ le pagine?</translation>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Clicca qui per cancellare il foglio corrente.</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@ le pagine?</translation>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Clicca qui per eliminare il foglio corrente.</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@ le pagine?</translation>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Clicca qui per annullare l&apos;ultima azione.</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@ le pagine?</translation>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Clicca qui per ri-eseguire l&apos;ultima azione.</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@ le pagine?</translation>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Clicca qui per visualizzare la prima pagina.</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@ le pagine?</translation>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Clicca qui per visualizzare la pagina precedente.</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@ le pagine?</translation>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Clicca qui per visualizzare la pagina successiva.</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@ le pagine?</translation>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Clicca qui per visualizzare l&apos;ultima pagina.</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@ le pagine?</translation>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Clicca qui per selezionare uno degli strumenti disponibili per disegnare linee.</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@ le pagine?</translation>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Clicca qui per selezionare uno degli strumenti disponibili per disegnare rettangoli.</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@ le pagine?</translation>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Clicca qui per selezionare uno degli strumenti disponibili per disegnare ellissi.</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@ le pagine?</translation>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Clicca qui per selezionare lo strumento per il testo.</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@ le pagine?</translation>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Clicca qui per selezionare lo strumento di riempimento.</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@ le pagine?</translation>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Clicca qui per selezionare lo strumento di cancellazione.</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@ le pagine?</translation>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Clicca qui per selezionare la larghezza della penna per disegnare.</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@ le pagine?</translation>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Clicca qui per selezionare il colore usato per disegnare.</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@ le pagine?</translation>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Clicca qui per selezionare il colore usato per riempire le aree.</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@ le pagine?</translation>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>DrawPad - Pag. %1/%2</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -367,3 +367,3 @@ automatica</translation>
367 <source>Title: %1</source> 367 <source>Title: %1</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Titolo: %1</translation>
369 </message> 369 </message>
@@ -371,3 +371,3 @@ automatica</translation>
371 <source>Dimension: %1x%2</source> 371 <source>Dimension: %1x%2</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Dimensioni: %1x%2</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@ automatica</translation>
375 <source>Date: %1</source> 375 <source>Date: %1</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Data: %1</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -421,3 +421,3 @@ la pagina selezionata?</translation>
421 <source>Click here to add a new sheet.</source> 421 <source>Click here to add a new sheet.</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo foglio.</translation>
423 </message> 423 </message>
@@ -425,3 +425,3 @@ la pagina selezionata?</translation>
425 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 425 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Clicca qui per cancellare il foglio corrente.</translation>
427 </message> 427 </message>
@@ -429,3 +429,3 @@ la pagina selezionata?</translation>
429 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 429 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Clicca qui per eliminare il foglio corrente.</translation>
431 </message> 431 </message>
@@ -433,3 +433,3 @@ la pagina selezionata?</translation>
433 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 433 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Clicca qui per spostare il foglio corrente una posizione sù nella lista.</translation>
435 </message> 435 </message>
@@ -437,3 +437,3 @@ la pagina selezionata?</translation>
437 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 437 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Clicca qui per spostare il foglio corrente una posizione giù nella lista.</translation>
439 </message> 439 </message>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 83434ee..a389f80 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Problema Applicazione</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +21,4 @@
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Tocca le crocette accuratamente e
23con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
25 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Benvenuto in Opie</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
32 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Documenti</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
36 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Mostra Icone</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
40 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Mostra Lista</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -48,3 +49,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
48Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Il livello della batteria è critico!
51Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
50 </message> 52 </message>
@@ -52,3 +54,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
52 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>La batteria si sta scaricando.</translation>
54 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +59,4 @@ Keep power off until power restored!</source>
57Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando.
61Cambiarla subito.</translation>
59 </message> 62 </message>
@@ -61,3 +64,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
61 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>biglietto da visita</translation>
63 </message> 66 </message>
@@ -65,3 +68,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
65 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Informazione</translation>
67 </message> 70 </message>
@@ -70,3 +73,4 @@ Please charge the back-up battery.</source>
70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
72 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +81,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
77 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Stato Batteria</translation>
79 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +88,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
84 <source>Launcher</source> 88 <source>Launcher</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Launcher</translation>
86 </message> 90 </message>
@@ -88,3 +92,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
88 <source> - Launcher</source> 92 <source> - Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation> - Launcher</translation>
90 </message> 94 </message>
@@ -92,3 +96,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
92 <source>No application</source> 96 <source>No application</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Nessuna applicazione</translation>
94 </message> 98 </message>
@@ -96,3 +100,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
98 </message> 102 </message>
@@ -103,3 +107,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
103 <source>%1 files</source> 107 <source>%1 files</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>%1 file</translation>
105 </message> 109 </message>
@@ -107,3 +111,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
107 <source>All types of file</source> 111 <source>All types of file</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Tutti i tipi di file</translation>
109 </message> 113 </message>
@@ -111,3 +115,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
111 <source>Document View</source> 115 <source>Document View</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Mostra Documento</translation>
113 </message> 117 </message>
@@ -118,3 +122,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
118 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Supporto inserito</translation>
120 </message> 124 </message>
@@ -122,3 +126,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
122 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
124 </message> 128 </message>
@@ -126,3 +130,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
126 <source>Which media files</source> 130 <source>Which media files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Quale file</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -130,3 +134,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
130 <source>Audio</source> 134 <source>Audio</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Audio</translation>
132 </message> 136 </message>
@@ -134,3 +138,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
134 <source>Image</source> 138 <source>Image</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Immagine</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -138,3 +142,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
138 <source>Text</source> 142 <source>Text</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Testo</translation>
140 </message> 144 </message>
@@ -142,3 +146,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
142 <source>Video</source> 146 <source>Video</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Video</translation>
144 </message> 148 </message>
@@ -146,3 +150,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
146 <source>All</source> 150 <source>All</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Tutti</translation>
148 </message> 152 </message>
@@ -150,3 +154,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
150 <source>Link apps</source> 154 <source>Link apps</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Link applicazioni</translation>
152 </message> 156 </message>
@@ -154,3 +158,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
156 </message> 160 </message>
@@ -158,3 +162,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
158 <source>Add</source> 162 <source>Add</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Aggiungi</translation>
160 </message> 164 </message>
@@ -162,3 +166,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
164 </message> 168 </message>
@@ -166,3 +170,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
166 <source>Do not ask again for this medium</source> 170 <source>Do not ask again for this medium</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
168 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +177,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
173 <source>Terminate</source> 177 <source>Terminate</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Chiudi</translation>
175 </message> 179 </message>
@@ -177,3 +181,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
177 <source>Terminate Opie</source> 181 <source>Terminate Opie</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Chiudi Opie</translation>
179 </message> 183 </message>
@@ -181,3 +185,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
181 <source>Reboot</source> 185 <source>Reboot</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Riavvia</translation>
183 </message> 187 </message>
@@ -185,3 +189,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
185 <source>Restart Opie</source> 189 <source>Restart Opie</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Riavvia Opie</translation>
187 </message> 191 </message>
@@ -189,3 +193,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
189 <source>Shutdown</source> 193 <source>Shutdown</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Sospendi</translation>
191 </message> 195 </message>
@@ -194,3 +198,4 @@ Please charge the back-up battery.</source>
194These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>&lt;p&gt;
200Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
196 </message> 201 </message>
@@ -198,3 +203,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
198 <source>Cancel</source> 203 <source>Cancel</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Cancella</translation>
200 </message> 205 </message>
@@ -202,3 +207,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
202 <source>Shutdown...</source> 207 <source>Shutdown...</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Sospendi...</translation>
204 </message> 209 </message>
@@ -209,3 +214,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
209 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Sync Connessione</translation>
211 </message> 216 </message>
@@ -213,3 +218,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
213 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
215 </message> 220 </message>
@@ -217,3 +222,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
217 <source>Deny</source> 222 <source>Deny</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Nega</translation>
219 </message> 224 </message>
@@ -221,3 +226,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
221 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
223 </message> 228 </message>
@@ -225,3 +230,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
225 <source>Allow</source> 230 <source>Allow</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Permetti</translation>
227 </message> 232 </message>