summaryrefslogtreecommitdiff
authorgroucho <groucho>2003-04-15 05:56:17 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-04-15 05:56:17 (UTC)
commit99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28 (patch) (unidiff)
treef63bab48febf2bad986de6b286ca6bf3fe120195
parent723c658849e5f01f8ef08282cf7ebcc5d393208d (diff)
downloadopie-99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28.zip
opie-99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28.tar.gz
opie-99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28.tar.bz2
lupdate call was missing
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts130
1 files changed, 73 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 0d3f5b2..c5ee767 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,68 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <source>Text Edit</source>
7 <translation>Edition de texte</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Write Failed</source>
11 <translation>L&apos;écriture a échouée</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Unnamed</source>
15 <translation>Sansnom</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Text Editor</source>
19 <translation>Editeur de texte</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>All</source>
23 <translation>Tous</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Text</source>
27 <translation>Texte</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Permissions</source>
31 <translation>Persmissions</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Choose font</source>
35 <translation>Choisir une police</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
39from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
40 <translation>Voulez-vous réellement &lt;B&gt;effacer&lt;/b&gt; le fichier courant
41du disque?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible!!&lt;/b&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Yes</source>
45 <translation>Oui</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>No</source>
49 <translation>Non</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
53 <translation>Text Edit est copyrighté&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>TextEdit</name> 4 <name>TextEdit</name>
58 <message> 5 <message>
59 <source>New</source> 6 <source>New</source>
60 <translation>Nouveau</translation> 7 <translation>Nouveau</translation>
61 </message> 8 </message>
62 <message> 9 <message>
63 <source>Open</source> 10 <source>Open</source>
64 <translation>Ouvrir</translation> 11 <translation>Ouvrir</translation>
65 </message> 12 </message>
66 <message> 13 <message>
67 <source>Save</source> 14 <source>Save</source>
68 <translation>Enregistrer</translation> 15 <translation>Enregistrer</translation>
@@ -127,28 +74,24 @@ du disque?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible!!&lt;/b&gt;</translation>
127 <source>Delete</source> 74 <source>Delete</source>
128 <translation>Effacer</translation> 75 <translation>Effacer</translation>
129 </message> 76 </message>
130 <message> 77 <message>
131 <source>Text Editor</source> 78 <source>Text Editor</source>
132 <translation>Editeur Texte</translation> 79 <translation>Editeur Texte</translation>
133 </message> 80 </message>
134 <message> 81 <message>
135 <source>Font</source> 82 <source>Font</source>
136 <translation>Police</translation> 83 <translation>Police</translation>
137 </message> 84 </message>
138 <message> 85 <message>
139 <source>About</source>
140 <translation>A propos</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>.desktop File</source> 86 <source>.desktop File</source>
144 <translation>Fichier .desktop</translation> 87 <translation>Fichier .desktop</translation>
145 </message> 88 </message>
146 <message> 89 <message>
147 <source>Linked Document</source> 90 <source>Linked Document</source>
148 <translation>Raccourci de Document</translation> 91 <translation>Raccourci de Document</translation>
149 </message> 92 </message>
150 <message> 93 <message>
151 <source>All</source> 94 <source>All</source>
152 <translation>Tous</translation> 95 <translation>Tous</translation>
153 </message> 96 </message>
154 <message> 97 <message>
@@ -170,24 +113,97 @@ du disque?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible!!&lt;/b&gt;</translation>
170 <message> 113 <message>
171 <source>Always open linked file</source> 114 <source>Always open linked file</source>
172 <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> 115 <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation>
173 </message> 116 </message>
174 <message> 117 <message>
175 <source>File Permissions</source> 118 <source>File Permissions</source>
176 <translation>Permissions de fichier</translation> 119 <translation>Permissions de fichier</translation>
177 </message> 120 </message>
178 <message> 121 <message>
179 <source>Search Bar Open</source> 122 <source>Search Bar Open</source>
180 <translation>Barre de recherche affichée</translation> 123 <translation>Barre de recherche affichée</translation>
181 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Goto Line...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Auto Save 5 min.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Text Edit</source>
139 <translation type="unfinished">Edition de texte</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Write Failed</source>
143 <translation type="unfinished">L&apos;écriture a échouée</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Unnamed</source>
147 <translation type="unfinished">Sansnom</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Permissions</source>
151 <translation type="unfinished">Persmissions</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Choose font</source>
155 <translation type="unfinished">Choisir une police</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
160 <translation type="unfinished">Voulez-vous réellement &lt;B&gt;effacer&lt;/b&gt; le fichier courant
161du disque?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible!!&lt;/b&gt;</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Yes</source>
165 <translation type="unfinished">Oui</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>No</source>
169 <translation type="unfinished">Non</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
173 <translation type="unfinished">Text Edit est copyrighté&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Textedit</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Textedit detected
181you have unsaved changes
182Go ahead and save?
183</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Don&apos;t Save</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Cancel</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Not enough lines</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
182</context> 198</context>
183<context> 199<context>
184 <name>filePermissions</name> 200 <name>filePermissions</name>
185 <message> 201 <message>
186 <source>Set File Permissions</source> 202 <source>Set File Permissions</source>
187 <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> 203 <translation>Fixer les permissions du fichier</translation>
188 </message> 204 </message>
189 <message> 205 <message>
190 <source>Set file permissions for:</source> 206 <source>Set file permissions for:</source>
191 <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> 207 <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation>
192 </message> 208 </message>
193 <message> 209 <message>