author | eric <eric> | 2003-04-14 07:30:10 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-04-14 07:30:10 (UTC) |
commit | 6d737040698a9c7ebc6492ba4234b64bf4db6c0b (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 2c1ab22d052c7d0aaccc9ab9c7414569f9478713 | |
parent | ffbdd4fe71b0b8cfee3cef57b24ebae4bb075621 (diff) | |
download | opie-6d737040698a9c7ebc6492ba4234b64bf4db6c0b.zip opie-6d737040698a9c7ebc6492ba4234b64bf4db6c0b.tar.gz opie-6d737040698a9c7ebc6492ba4234b64bf4db6c0b.tar.bz2 |
- tr
-rw-r--r-- | i18n/fr/addressbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaymailplugin.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/mail.ts | 426 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/textedit.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/today.ts | 18 |
8 files changed, 279 insertions, 266 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index 6816b1f..44596bf 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts @@ -358,33 +358,33 @@ gratuitement!</translation> <translation>Fonction</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Ville</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Département</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Pays</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Nom complet</translation> + <translation>Nom entier</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisation</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Catégorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notes...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts index e568a42..d0d6498 100644 --- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -7,88 +7,90 @@ <translation>Lignes Max:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l'inforamtion sur la tâche</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jours à chercher :</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de jours pour lequel il faut rechercher des évènements</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> <translation>Pour activer les changement: Redémarrer l'application!</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Définition des couleurs des titres:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> - <translation>Couleurs pour les titres!</translation> + <translation>Couleurs des titres !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleur des entrées :</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire!</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> - <translation type="unfinished">Définir </translation> + <translation>Délai pour +être "Urgent"</translation> </message> <message> <source> days: </source> - <translation>jours:</translation> + <translation> +jours</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleur à utiliser si l'évènement est proche !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La couleur "Urgent" sera utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Module "Répertoire"</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prochaine date de naissance dans <b> %1 </b> jours :</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas de date(s) de naissance dans les <b> %1 </b> prochains jours !</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prochain anniversaire dans <b> %1 </b> jours :</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas d'anniversaire(s) dans les <b> %1 </b> prochains jours !</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts index e392d58..8b30703 100644 --- a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts @@ -1,83 +1,87 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBookEvent</name> <message> <source>[with alarm]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[avec alarme]</translation> </message> <message> <source>note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notes</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookPluginConfig</name> <message> <source>Show location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montrer le lieu</translation> </message> <message> <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation> </message> <message> <source>Show notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montrer les notes</translation> </message> <message> <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour afficher les notes liées aux évènements</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ne montrer que les +évènements futurs</translation> </message> <message> <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour n'afficher que les évènements à venir</translation> </message> <message> <source>How many appointment should be shown?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre +d'évènements +à afficher</translation> </message> <message> <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre maximum d'évènements à afficher (par ordre chronologique)</translation> </message> <message> <source>How many more days</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de jours</translation> </message> <message> <source>How many more days should be in the range</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de jours prochains pour lesquels afficher les évènements</translation> </message> <message> <source> day(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>jour(s)</translation> </message> <message> <source>only today</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>aujourd'hui</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Datebook plugin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Module "Agenda"</translation> </message> <message> <source>No more appointments today</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plus d'évènements aujourd'hui</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas d'évènements aujourd'hui</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts index 04e1940..09ccd79 100644 --- a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts @@ -1,14 +1,14 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Mail plugin</source> - <translation>Greffon "Courrier"</translation> + <translation>Module "Courrier"</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> <translation><b>%1</b>nouveau(x) message(s), <b>%2</b> sortants</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts index 5ca01fe..a7cec6e 100644 --- a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts @@ -1,40 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Todolist plugin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Module "Tâches"</translation> </message> <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il y a <b> 1</b> tâche active :<br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il y a <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas de tâches actives</translation> </message> </context> <context> <name>TodolistPluginConfig</name> <message> <source>tasks shown </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de tâches +à afficher</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour choisir le nombre maximum de tâches à afficher</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de caractères +par ligne</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour choisir le nombre de caractères à afficher pour chaque tâche</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts index d251908..6ed4b34 100644 --- a/i18n/fr/mail.ts +++ b/i18n/fr/mail.ts @@ -1,903 +1,907 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountEditor</name> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attention</translation> </message> <message> <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Cela est souvent considéré comme impoli. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> </message> <message> <source>Change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Changer</translation> </message> <message> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Continuer</translation> </message> </context> <context> <name>AccountEditorBase</name> <message> <source>Account Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editeur de comptes</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveur</translation> </message> <message> <source><b>Port:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Port :</translation> </message> <message> <source><b>IMAP:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>IMAP:</translation> </message> <message> <source>[--]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[--]</translation> </message> <message> <source><b>SMTP:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>SMTP:</translation> </message> <message> <source><b>User:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>login:</translation> </message> <message> <source><b>Pass:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Pass:</translation> </message> <message> <source>Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identité</translation> </message> <message> <source><b>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nom :</translation> </message> <message> <source><b>E-Mail:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>@ :</translation> </message> <message> <source><b>Org:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Org. :</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avancé</translation> </message> <message> <source>Cc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Bcc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bcc</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adresse +de réponse</translation> </message> <message> <source><b>Signature:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Signature :</translation> </message> <message> <source>SSL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSL</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>utiliser SSL</translation> </message> <message> <source>993</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>993</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le répertoire est vide.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerBase</name> <message> <source>Address Picker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélecteur d'adresses</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>Composer</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Please select an entry first.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Set Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Choisir la description</translation> </message> <message> <source><div align=center>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><div align=center>Description</translation> </message> <message> <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> </message> <message> <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> </message> <message> <source>Success</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réussi avec succès</translation> </message> <message> <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> </message> <message> <source> mails.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>messages.</p></translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> </message> <message> <source><p>%1</p</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1</p></translation> </message> <message> <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Le message a été envoyé.</p></translation> </message> <message> <source><p>The queued mails </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Les messages en attente</translation> </message> <message> <source> of </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>de</translation> </message> </context> <context> <name>ComposerBase</name> <message> <source>Compose Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editeur de message</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Message</translation> </message> <message> <source>Send the mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Envoyer le message</translation> </message> <message> <source>Queue the mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mettre le message en attente</translation> </message> <message> <source>Attach a file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Joindre un fichier</translation> </message> <message> <source>Addressbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Répertoire</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exp.</translation> </message> <message> <source>Reply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rép.</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A</translation> </message> <message> <source>Cc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Bcc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bcc</translation> </message> <message> <source>Subj.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sujet</translation> </message> <message> <source>Prio.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prio.</translation> </message> <message> <source>Low</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basse</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>High</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haute</translation> </message> <message> <source>Add an Attachement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter une pièce jointe</translation> </message> <message> <source>Remove Attachement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer la pièce jointe</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Description</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Change Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Changer la description</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDiag</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>You have to select an account first.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Question</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Question</translation> </message> <message> <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDiagBase</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Accounts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comptes</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>[Hidden]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[Hidden]</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Mail notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notification de réception</translation> </message> <message> <source>Blink LED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clignotement LED</translation> </message> <message> <source>Play sound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jouer un son</translation> </message> <message> <source><b>Check&nbsp;every</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Vérifier toutes les</translation> </message> <message> <source> min</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>min</translation> </message> <message> <source>Disable mail notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désactiver la notification de réception</translation> </message> <message> <source><p><b>Mail version %1</b><hr> Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> Visit http://www.lisa.de/ for Information. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Courrier version %1</b><hr> +Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> +Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> </message> </context> <context> <name>FolderWidget</name> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déplacer</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Create folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Créer un dossier</translation> </message> <message> <source>Rescan folder list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>Please select an item first.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Question</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Question</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Foldername</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom du dossier</translation> </message> <message> <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> </message> <message> <source>Looking up host...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recherche du serveur ...</translation> </message> <message> <source>Host found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveur trouvé.</translation> </message> <message> <source>Connected to host.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Connecté au serveur.</translation> </message> <message> <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>La connection IMAP a été refusée.</p></translation> </message> <message> <source><p>The host was not found.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> </message> <message> <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> </message> <message> <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> </message> <message> <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> </message> <message> <source>Disconnected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déconnecté.</translation> </message> <message> <source>Login successfull!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Connection réussie !</translation> </message> <message> <source><p>Login failed. Go away.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Connection refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> </message> <message> <source>Renaming successfull!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Changement de nom réussi !</translation> </message> <message> <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Le changement de nom a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source>Deletion successfull!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suppression réussie !</translation> </message> <message> <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source>Folder created. Rescanning...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dossier créé. Réaffichage ...</translation> </message> <message> <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> </message> <message> <source>Got folder list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réaffiche la liste des dossiers.</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> </context> <context> <name>MailTable</name> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Expéditeur</translation> </message> <message> <source>Subject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sujet</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Seen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vu</translation> </message> <message> <source>Unseen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas vu</translation> </message> <message> <source>Marked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marqué</translation> </message> <message> <source>Unmarked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas marqué</translation> </message> <message> <source>Mark as...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marqué comme ...</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer le message</translation> </message> <message> <source>Mailbox contained no mails.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La boîte ne contient pas de messages.</translation> </message> <message> <source>Getting mail headers...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Charge les en-têtes des messages ...</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Stopped</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arrêté</translation> </message> <message> <source>Got all mail headers.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Charger tous les en-têtes de messages.</translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowBase</name> <message> <source>E-Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messagerie</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messages</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveurs</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ecrire un nouveau message</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Envoyer les messages en attente</translation> </message> <message> <source>Show/hide folders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montrer/Cacher les dossiers</translation> </message> <message> <source>Search mails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chercher des messages</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuration +</translation> </message> </context> <context> <name>OpenDiagBase</name> <message> <source>Open file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir un fichier ...</translation> </message> <message> <source> Stop </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arrêter</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</translation> </message> <message> <source>[Icon]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[Icon]</translation> </message> <message> <source><i>application/v-card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><i>application/v-card</translation> </message> <message> <source>Open using an application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir avec une application</translation> </message> <message> <source>Save to disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher</translation> </message> <message> <source>Save to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enregistrer vers</translation> </message> <message> <source>RAM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ram</translation> </message> <message> <source>CF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF</translation> </message> <message> <source>SD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>(no name)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas de nom)</translation> </message> <message> <source><Foldertree not known.></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><Structure des dossiers inconnue.></translation> </message> <message> <source>Inbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Boîte de réception</translation> </message> <message> <source>(no from)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas d'expéditeur)</translation> </message> <message> <source>(no subject)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas de sujet)</translation> </message> <message> <source>(no date)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas de date)</translation> </message> </context> <context> <name>RenameBase</name> <message> <source>Renaming</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source><div align=center>Renaming</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><div align=center>Renommer</translation> </message> <message> <source><div align=center>to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><div align=center>en</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDiag</name> <message> <source>Body</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Header Field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>En-tête</translation> </message> <message> <source>Subject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sujet</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Expéditeur</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Destinataire</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>Please enter what to search for.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Veuillez entrez ce que vous rechercher.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><p>Please select a folder.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> </message> <message> <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> </message> <message> <source>Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Résultats</translation> </message> <message> <source><p>No mails match your criteria.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> </message> <message> <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDiagBase</name> <message> <source>Mail Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recherche de messages</translation> </message> <message> <source><b>Search&nbsp;in:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Dans :</translation> </message> <message> <source><b>For:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte :</translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> </message> <message> <source>(no subject)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas de sujet)</translation> </message> <message> <source>(no from)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas d'expéditeur)</translation> </message> <message> <source>(no recipient)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas de destinataire)</translation> </message> <message> <source><b>Cc:</b> %1<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> </message> <message> <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> </message> <message> <source>(no date)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(pas de date)</translation> </message> <message> <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Charge le texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le texte du message n'a pas été chargé.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que son texte n'a pas été chargé.</translation> </message> <message> <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>E-Mail by %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Message de %1</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Message</translation> </message> <message> <source>Reply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Répondre</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transférer</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pièces jointes</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer le message</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index a0236ad..0d3f5b2 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts @@ -19,33 +19,33 @@ <translation>Editeur de texte</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Persmissions</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> - <translation>Choisir une font</translation> + <translation>Choisir une police</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> @@ -84,33 +84,33 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Chercher...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Zoom arrière</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couper les lignes</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edition</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vue</translation> @@ -120,77 +120,77 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Fermer "Rechercher"</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Editeur Texte</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation>Fonte</translation> + <translation>Police</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>A propos</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>Fichier .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Raccourci de Document</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation>Insérer la date et l'heure</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>Options avancées</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avertir en quittant</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Permissions de fichier</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barre de recherche affichée</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propriétaire</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts index b932856..edb62a8 100644 --- a/i18n/fr/today.ts +++ b/i18n/fr/today.ts @@ -1,120 +1,120 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation>Aujourd'hui</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> - <translation>Propriété de</translation> + <translation>Propriétaire : </translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> - <translation>Please fill out the business card</translation> + <translation>Remplissez vos paramètres personnels</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> - <translation>Aucun plugin trouvé</translation> + <translation>Aucun module trouvé</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> - <translation>Aucun plugin activé</translation> + <translation>Aucun module activé</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Cliquer ici pour lancer l'application associée</translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Aujourd'hui</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Aujourd'hui par Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Today config</source> <translation>Config "Aujourd'hui"</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> - <translation>Charger quel add-on dans quel ordre:</translation> + <translation>Chargement et Ordre des modules :</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Descendre</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>Activer/Ordonner</translation> </message> <message> <source>autostart on resume? (Opie only)</source> <translation>Démarrage automatique à la reprise? (Opie seulement)</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> - <translation>minutes inactive</translation> + <translation>minutes inactives</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Vérifier si "Aujourd'hui" doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation>Combien de minutes le PDA a été en veille avant que la fonction Démarrage auto s'arrete.</translation> + <translation>Après combien de minutes de veille du PDA la fonction "Démarrage auto" doit-elle être activée ?</translation> </message> <message> <source>Icon size</source> <translation>Taille de l'icone</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation>Définir la taille de l'icone ne pixel</translation> + <translation>Définir la taille de l'icone en pixel</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Périodicité des rafraîchisssments de "Aujourd'hui"</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>jamais</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> - <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un plugin ou utiliser les flèches à droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> + <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> </message> </context> </TS> |