author | pavouk <pavouk> | 2005-03-21 23:27:48 (UTC) |
---|---|---|
committer | pavouk <pavouk> | 2005-03-21 23:27:48 (UTC) |
commit | 0f7e563e96172e89539412f4ec3cd9abb41a4db7 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | fda84b8058b5ae2ab1f6fa9b5bef0e01028937ca | |
parent | f7eec8f7329ea0a10a74e0d16929676eeb721c39 (diff) | |
download | opie-0f7e563e96172e89539412f4ec3cd9abb41a4db7.zip opie-0f7e563e96172e89539412f4ec3cd9abb41a4db7.tar.gz opie-0f7e563e96172e89539412f4ec3cd9abb41a4db7.tar.bz2 |
updated CZ translation of libaboutapplett, libliquid, vmemo, libwlan, opie-eye, opieirc, opierec, ordesktop, packagemanager
-rw-r--r-- | i18n/cz/libaboutapplet.ts | 15 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libopiepim2.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libvmemoapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libwlan.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/opie-eye.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/opieirc.ts | 35 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/opierec.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/ordesktop.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/packagemanager.ts | 8 |
10 files changed, 104 insertions, 92 deletions
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts index 1fb8f9a..ca0e0b3 100644 --- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts @@ -1,170 +1,181 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>O aplikaci zkratka</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> <translation type="obsolete">O aplikaci</translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="obsolete">Autoři</translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation type="obsolete">Report</translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="obsolete">Přidej se</translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. </p> <p> Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. </p> <p> Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. </p></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. </p> <p> Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. </p> <p> Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation>Autoři</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation>Report</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Přidej se</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> - <translation type="unfinished"><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> + <translation><center><b>Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts index 75aeb9d..d29b809 100644 --- a/i18n/cz/libliquid.ts +++ b/i18n/cz/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Kapalina</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Styl kapalina</translation> + <translation>Styl kapalina</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Bez průsvitnosti</translation> + <translation>Bez průsvitnosti</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">S dolíčky, barva pozadí</translation> + <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">S dolíčky, barva tlačítek</translation> + <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> + <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> + <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Vlastní průsvitnost</translation> + <translation>Vlastní průsvitnost</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Barva menu</translation> + <translation>Barva menu</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Barva textu</translation> + <translation>Barva textu</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Neprůsvitnost</translation> + <translation>Neprůsvitnost</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Použít text v menu se stínem</translation> + <translation>Použít text v menu se stínem</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Plochá tlačítka panelu</translation> + <translation>Plochá tlačítka panelu</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Kontrast dolíčků</translation> + <translation>Kontrast dolíčků</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Kapalina</translation> + <translation>Kapalina</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> + <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts index 6d2187e..7176cf6 100644 --- a/i18n/cz/libopiepim2.ts +++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts @@ -129,385 +129,385 @@ <translation>rok</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>v</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>bez opakování</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dny</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Opakovat v</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Úte</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Stř</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Čtv</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Pát</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Ned</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>týdnů</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Opakovat dle</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Den</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>měsíce</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>roku</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Každý</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation>Položka</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Click here to view all items.</source> <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech položek.</translation> </message> <message> <source>Click here to view items belonging to %1.</source> <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení položek patřících k %1.</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nezařazené</translation> </message> <message> <source>Click here to view all unfiled items.</source> <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech nezařazených položek.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nová</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření nové položky.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation>Klikněte pro upravení vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikovat</translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření duplikátu vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation>Klikněte pro smazání vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Odeslat</translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation>Klikněte pro odeslání vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Hledat</translation> </message> <message> <source>Click here to search for an item.</source> <translation type="obsolete">Klkněte pro hledání položky.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfigurovat</translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation>Klikněte pro nastavení vašich preferencí této aplikace.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation type="obsolete">Filtrovat</translation> </message> <message> <source>Click here to filter the items displayed.</source> <translation type="obsolete">Klikněte pro filtrování zobrazených položek.</translation> </message> <message> <source>Filter Settings</source> <translation type="obsolete">Nastavení filtru</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current filter settings.</source> <translation type="obsolete">Klikněte pro změnu aktuálního nastavení filtru.</translation> </message> <message> <source>Click here to filter items by category.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte pro filtrování položek dle kategorie.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Popis:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorita:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Velmi vysoká</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Vysoká</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normální</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Nízká</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Velmi nízká</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Postup:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Uzávěrka:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Výchozí Email:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Adresa zaměstnání:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kancelář:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webová stránka práce:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefon do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobil do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pager do práce:</translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Adresa domů:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Domácí webová stránka:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefon domů:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax domů:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Soukromý mobil:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Všechny Emaily:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Profese:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Asistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Vedoucí:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Pohlaví:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Manžel(ka):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Narozeniny:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Výročí:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Děti:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Přezdívka:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Poznámky:</translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>Uživatelské jméno</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Křestní jméno</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Příjmení</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>titul</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Soubor jako</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Název práce</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Oddělení</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Firma</translation> </message> diff --git a/i18n/cz/libvmemoapplet.ts b/i18n/cz/libvmemoapplet.ts index d1139ed..6859036 100644 --- a/i18n/cz/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/cz/libvmemoapplet.ts @@ -1,17 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VMemo</name> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>error recording</source> <translation>chyba záznamu</translation> </message> <message> <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B><P><font size=+2>VMemo-Nahrává</font></B><p>%1</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts index f72de1d..8cdaaa2 100644 --- a/i18n/cz/libwlan.ts +++ b/i18n/cz/libwlan.ts @@ -1,305 +1,305 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AWLan</name> <message> <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><PoužítJménoHostitele></translation> </message> </context> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> <translation type="obsolete">Bezdrátová konfigurace</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Hlavní</translation> </message> <message> <source>any</source> <translation type="obsolete">jakýkoliv</translation> </message> <message> <source>SSID</source> <translation type="obsolete">SSID</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> <translation type="obsolete">Infrastruktura</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation type="obsolete">Řízeno</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="obsolete">Režim</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> <translation type="obsolete">Určete &Access Point</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> <translation type="obsolete">Určete &kanál</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> <translation type="obsolete">Proskenovat okolí</translation> </message> <message> <source>Chn</source> <translation type="obsolete">Kanál</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation type="obsolete">Šifrování</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="obsolete">&Zapnout šifrování</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="obsolete">Nastavení &klíčů</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="obsolete">Klíč &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation type="obsolete">Klíč &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="obsolete">Klíč &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation type="obsolete">Klíč &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> <translation type="obsolete">Nezašifrované pakety</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation type="obsolete">&Akceptovat</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation type="obsolete">&Odmítnout</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Hlavní</translation> + <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished">Auto</translation> + <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="unfinished">Řízeno</translation> + <translation>Řízeno</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> + <translation>Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Režim</translation> + <translation>Režim</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="unfinished">MAC</translation> + <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="unfinished">Šifrování</translation> + <translation>Šifrování</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="unfinished">&Zapnout šifrování</translation> + <translation>&Zapnout šifrování</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="unfinished">Nastavení &klíčů</translation> + <translation>Nastavení &klíčů</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="unfinished">Klíč &1</translation> + <translation>Klíč &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Klíč &4</translation> + <translation>Klíč &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="unfinished">Klíč &2</translation> + <translation>Klíč &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="unfinished">Klíč &3</translation> + <translation>Klíč &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="unfinished">AP</translation> + <translation>AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Rychlost</translation> + <translation>Rychlost</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Kanál</translation> + <translation>Kanál</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Stanice</translation> + <translation>Stanice</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> + <translation>ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Šum</translation> + <translation>Šum</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Kvalita</translation> + <translation>Kvalita</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Signál</translation> + <translation>Signál</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="unfinished">SSID</translation> + <translation>SSID</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="unfinished">Kanál</translation> + <translation>Kanál</translation> </message> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ESS-ID</translation> </message> <message> <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><PoužítJménoHostitele></translation> </message> <message> <source>Specify Access Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Specifikovat přístupový bod</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skenovat</translation> </message> <message> <source>Accept Non-Encrypted packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Akceptovat nešifrované pakety</translation> </message> <message> <source>State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stav</translation> </message> <message> <source>Freq</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frekv</translation> </message> <message> <source>Link Quality</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kvalita spojení</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Živý posuv</translation> </message> </context> <context> <name>WLanNetNode</name> <message> <source>WLan Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WLan zařízení</translation> </message> <message> <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Konfiguruje Wi/Fi, nebo WLan síťové karty.</p><p>Definuje bezdrátové možnosti těchto karet</p></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> <translation type="obsolete">Informace o rozhraní</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> <translation type="obsolete">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="obsolete">Kanál</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="obsolete">Režim</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> <translation type="obsolete">Stanice</translation> </message> <message> <source>AP</source> <translation type="obsolete">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> <translation type="obsolete">Rychlost</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation type="obsolete">Kvalita</translation> </message> <message> <source>Noise</source> <translation type="obsolete">Šum</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation type="obsolete">Signál</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts index 343853c..9353017 100644 --- a/i18n/cz/opie-eye.ts +++ b/i18n/cz/opie-eye.ts @@ -1,316 +1,316 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation>sekund</translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation>Časový limit slideshow:</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixel</translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation>Velikost zmenšenin:</translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation> </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation>Zobrazit info o obrázku</translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation>Přepnutí auto-rotace</translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation>Přepnout na další obrázek</translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation>Přepnout celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation>Přepnout zmenšeninu</translation> </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Zobrazit jako</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Odeslat aktuální položku</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Smazat aktální položku</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Zobrazit aktuální položku</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Smazat obrázek</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> <translation type="obsolete">Obrázek %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Obrázek</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Spustit slideshow</translation> </message> <message> <source>the Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obrázek</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> <translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Projít akce klávesnice</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Konfigurace klávesnice</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation>Opie Eye - Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation>O adresář výš</translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation>Odeslat soubor</translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation>Smazat soubor</translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation>Zobrazit obrázek</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Spustit slideshow</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation>Zobrazit panel</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation>Zmenšenina a jméno</translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation>Jen jméno</translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation>Další obrázek</translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation>Předchozí obrázek</translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation>Automaticky otočit obrázky</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation>Zobrazit lupu při originále</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation>Vybrat systém souborů</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation>Režim zobrazení seznamu</translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - O View</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> </message> <message> <source>DirView</source> <translation type="obsolete">Adresáře</translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation>Opie Eye</translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation>Zobrazení dokumentace</translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation>Zobrazení adresáře</translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation><center><b>Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!</b></center></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation>Hloubka rekurze:</translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation>adresáře</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation>Zobrazení digi foťákem</translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Opravdu chcete smazat %1<br> %2?</qt></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Potvrzení smazání</translation> </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation>Zmenšenina a jméno</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation>Jen jméno</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation>Zobrazit celý obrázek</translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation>Informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index f79e936..9ca7ce7 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts @@ -1,600 +1,601 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Úspěšně přijato %1</translation> </message> <message> <source>Aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přerušeno</translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vzdálené přerušení</translation> </message> <message> <source>Timeout</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vypršel čas</translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nezavírat</translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DCC přenos od %1</translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 +(%3 bajtů)</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Akceptovat</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Odmítnout</translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Konverzace na kanálu</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Diskuse na kanálu</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Verze</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Chyba soketu :</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation>Další záložka</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation>Předchozí záložka</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation>Zavřít záložku</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Opustil jste kanál %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 opustil kanál %2</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> </message> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 odešel (%2)</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>Změněno téma na</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> <translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Byl jste vykopnut z</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation>od</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>vykopnut z</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Přezdívka nezadána</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation>Whois %1 (%2@%3) Skutečné jméno: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation>%1 používá server %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation>Jména pro %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation>Nejste na kanálu %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation>Připojeno k</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation>%1 přihlášen na %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from </source> <translation type="obsolete">Zdeformovaná DCC žádost od</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> </message> <message> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uložit jako</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Rozhovor s</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Privátní diskuse</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Název profilu :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostitel :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Port :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Přezdívka :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Skutečné jméno: </translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Vaše skutečné jméno</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Heslo :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Kanály :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Upravit informace o serveru</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Název profilu je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Port required</source> <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Seznam kanálů musí obsahovat jejich názvy oddělené čárkami a nezačínající na '#' nebo '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Smazat označený profil serveru</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Upravit označený profil serveru</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Přidat nový profil serveru</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> <translation type="obsolete">Připojení k</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Zprávy serveru</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation>Připojování k</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts index 2f6d7cd..e39bd18 100644 --- a/i18n/cz/opierec.ts +++ b/i18n/cz/opierec.ts @@ -1,196 +1,196 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vpřed</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Přehrát</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation type="obsolete">Nahrát</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="obsolete">Lokalita</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Soubory</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Vzorkovací frekvence</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Omezit velikost</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Neomezeno</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Souborový adresář</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Bitová hloubka</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Ztlumit automaticky</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Vstup</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Výstup</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Ztlumit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Hlasitost</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="obsolete">Stop</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Nedostatek místa</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Máte málo místa na nahrávku, nebo nelze rozpoznat kartu</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete">sekund</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation type="obsolete">Opravdu chcete <font size=+2><B>SMAZAT</B></font> vybraný soubor?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">Ne</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přehrání</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. </translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Poslat přes infra</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Odeslat přes infra</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Odesláno přes infra.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prosím vyberte soubor pro přehrátí</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/ordesktop.ts b/i18n/cz/ordesktop.ts index abaf308..7fed9cb 100644 --- a/i18n/cz/ordesktop.ts +++ b/i18n/cz/ordesktop.ts @@ -1,49 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QMyDialog</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Server Desc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Popis serveru</translation> </message> <message> <source>User Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uživatelské jméno</translation> </message> <message> <source>Server Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adresa serveru</translation> </message> <message> <source>Add</source> <comment>Add Connection</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uložit</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Celá obrazovka</translation> </message> </context> <context> <name>QMyScrollView</name> <message> <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klient vzdálené plochy (RDP)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/packagemanager.ts b/i18n/cz/packagemanager.ts index b7c2589..5a977e9 100644 --- a/i18n/cz/packagemanager.ts +++ b/i18n/cz/packagemanager.ts @@ -451,338 +451,338 @@ Klikněte do čtverečku nalevo pro výběr balíčku. Klikněte a podržte pro <source>Error freeing libipkg</source> <translation type="obsolete">Chyba uvolnění libipkg</translation> </message> <message> <source>Linking packages installed in: %1</source> <translation>Linkuji balíčky instalované na: %1</translation> </message> <message> <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> <translation>Chyba linkování '%1' na '%2'</translation> </message> <message> <source>Links removed for: %1</source> <translation>Linky odstraněny pro: %1</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servery</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Cíle</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy servery</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Jméno:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Adresa:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Aktivní server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Zapnuto</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Uživ. jméno:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Heslo:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Přemoci závislosti</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Vynutit přeinstalování</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Vynutit odstranění</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Vynutit přepsání</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Informační úroveň</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Pouze chyby</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normální zprávy</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informativní zprávy</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Výstup při řešení problémů</translation> </message> <message> <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných serverů. Vyberte jeden pro úpravu, smazání, nebo přidání nového.</translation> </message> <message> <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření nové položky. Vyplňte pole dole a potom klikněte na Aktualizovat.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> <translation>Klikněte pro úpravu položky vybrané nahoře.</translation> </message> <message> <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> <translation>Klikněte pro smazání položky vybrané nahoře.</translation> </message> <message> <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných cílů. Vyberte jeden pro jeho úpravu, smazání, nebo přidání nového dolů.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> <translation>Zadejte URL adresu HTTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí HTTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> <translation>Zadejte URL adresu FTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí FTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> <translation>Zadejte uživatelské jméno pro proxy servery.</translation> </message> <message> <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> <translation>Zadejte heslo pro proxy servery.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-depends' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-reinstall' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-removal-of-dependent-packages' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-overwrite' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Select information level for Ipkg.</source> <translation>Vyberte informační úroveň pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Information level:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informační úroveň:</translation> </message> <message> <source>Package source lists directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adresář seznamů zdrojů balíčků:</translation> </message> <message> <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zadejte adresář, kde je uložen seznam zdrojů balíčků.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte pro výběr adresáře, kde je uložen seznam zdrojů balíčků.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgDestDlg</name> <message> <source>Edit Destination</source> <translation>Upravit cíl</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktivní</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Název:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Zadejte název této položky.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Umístění:</translation> </message> <message> <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> <translation>Zadejte absolutní adresářovou cestu této položky.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the desired location.</source> <translation>Klikněte pro výběr požadovaného umístění.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgServerDlg</name> <message> <source>Edit Server</source> <translation>Upravit server</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktivní</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Jméno:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Zadejte název této položky.</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adresa:</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of this entry here.</source> <translation>Zadejte URL adresu této položky.</translation> </message> <message> <source>Compressed server feed</source> <translation>Komprimovaný server s balíčky</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> <translation>Klikněte pro určení, jestli server podporuje komprimované archivy.</translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: </source> <translation type="obsolete">Načítám dostupné balíčky:</translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: </source> <translation type="obsolete">Načítám instalované balíčky:</translation> </message> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Načítám dostupné balíčky: <byte value="x9"/></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Načítám nainstalované balíčky: <byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> <translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> <translation>Stáhnout seznam souborů</translation> </message> <message> <source>File list</source> <translation>Seznam souborů</translation> </message> <message> <source>This area contains information about the package.</source> <translation>Tato oblast obsahuje informace o balíčku.</translation> </message> <message> <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> <translation>Tato oblast obsahuje seznam souborů obsažených v balíčku.</translation> </message> <message> <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> <translation>Klikněte pro stažení seznamu souborů obsažených v balíčku.</translation> </message> </context> </TS> |