summaryrefslogtreecommitdiff
authoreilers <eilers>2003-02-23 15:24:09 (UTC)
committer eilers <eilers>2003-02-23 15:24:09 (UTC)
commit20224076b50a7426e9c6c88ed245f54283108eff (patch) (unidiff)
treec4a4d1acff45d9dbf1343f3e8114005f17686f49
parent9b7faae2ec12eeb9a056ca6093ac6e0840b11717 (diff)
downloadopie-20224076b50a7426e9c6c88ed245f54283108eff.zip
opie-20224076b50a7426e9c6c88ed245f54283108eff.tar.gz
opie-20224076b50a7426e9c6c88ed245f54283108eff.tar.bz2
Minor changes ..
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts3
-rw-r--r--i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts4
2 files changed, 4 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 1ce2122..5e8aaff 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -20,385 +20,386 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
22 <translation>Adressen</translation> 22 <translation>Adressen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
26 <translation>Kontakt</translation> 26 <translation>Kontakt</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Neu</translation> 30 <translation>Neu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Ändern</translation> 34 <translation>Ändern</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Suchen</translation> 42 <translation>Suchen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
46 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 46 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
50 <translation>Eintrag versenden</translation> 50 <translation>Eintrag versenden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Import vCard</source> 53 <source>Import vCard</source>
54 <translation>vCard importieren</translation> 54 <translation>vCard importieren</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>My Personal Details</source> 57 <source>My Personal Details</source>
58 <translation>Persönliche Daten</translation> 58 <translation>Persönliche Daten</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>View</source> 61 <source>View</source>
62 <translation>Ansicht</translation> 62 <translation>Ansicht</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 65 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
66 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 66 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Edit My Personal Details</source> 69 <source>Edit My Personal Details</source>
70 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 70 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Edit Address</source> 73 <source>Edit Address</source>
74 <translation>Adresse ändern</translation> 74 <translation>Adresse ändern</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts - My Personal Details</source> 77 <source>Contacts - My Personal Details</source>
78 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 78 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Out of space</source> 81 <source>Out of space</source>
82 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 82 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Unable to save information. 85 <source>Unable to save information.
86Free up some space 86Free up some space
87and try again. 87and try again.
88 88
89Quit anyway?</source> 89Quit anyway?</source>
90 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 90 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
91Bitte sorgen Sie für mehr 91Bitte sorgen Sie für mehr
92Speicherplatz und versuchen 92Speicherplatz und versuchen
93sie es erneut. 93sie es erneut.
94 94
95Dennoch beenden?</translation> 95Dennoch beenden?</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>nicht zugewiesen</translation> 103 <translation>nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Close Find</source> 106 <source>Close Find</source>
107 <translation>Suche schließen</translation> 107 <translation>Suche schließen</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save all Data</source> 110 <source>Save all Data</source>
111 <translation>Daten speichern</translation> 111 <translation>Daten speichern</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Config</source> 114 <source>Config</source>
115 <translation>Einstellungen</translation> 115 <translation>Einstellungen</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Not Found</source> 118 <source>Not Found</source>
119 <translation>Nicht gefunden</translation> 119 <translation>Nicht gefunden</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation>Liste</translation> 123 <translation>Liste</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Cards</source> 126 <source>Cards</source>
127 <translation>Karten</translation> 127 <translation>Karten</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Card</source> 130 <source>Card</source>
131 <translation>Karte</translation> 131 <translation>Karte</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Start Search</source> 134 <source>Start Search</source>
135 <translation>Suche starten</translation> 135 <translation>Suche starten</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Right file type ?</source> 138 <source>Right file type ?</source>
139 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 139 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&amp;Yes</source> 142 <source>&amp;Yes</source>
143 <translation>&amp;Ja</translation> 143 <translation>&amp;Ja</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>&amp;No</source> 146 <source>&amp;No</source>
147 <translation>&amp;Nein</translation> 147 <translation>&amp;Nein</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to find a contact for this 150 <source>Unable to find a contact for this
151 search pattern!</source> 151 search pattern!</source>
152 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 152 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>The selected file 155 <source>The selected file
156 does not end with &quot;.vcf&quot;. 156 does not end with &quot;.vcf&quot;.
157 Do you really want to open it?</source> 157 Do you really want to open it?</source>
158 <translation>Die ausgewählte Datei endet 158 <translation>Die ausgewählte Datei endet
159nicht mit &quot;.vcf&quot;. 159nicht mit &quot;.vcf&quot;.
160Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 160Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Add Contact?</source> 163 <source>Add Contact?</source>
164 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 164 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you really want add contact for 167 <source>Do you really want add contact for
168%1?</source> 168%1?</source>
169 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 169 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
170hinzufügen?</translation> 170hinzufügen?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;All Yes</source> 173 <source>&amp;All Yes</source>
174 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 174 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
175 </message> 175 </message>
176 </context> 176 </context>
177 <context> 177 <context>
178 <name>ConfigDlg_Base</name> 178 <name>ConfigDlg_Base</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Query Style</source> 180 <source>Query Style</source>
181 <translation>Eingabemuster</translation> 181 <translation>Eingabemuster</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Use Regular Expressions</source> 184 <source>Use Regular Expressions</source>
185 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 185 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 188 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
189 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 189 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Case Sensitive</source> 192 <source>Case Sensitive</source>
193 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 193 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Mail</source> 196 <source>Mail</source>
197 <translation>Mail</translation> 197 <translation>Mail</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Prefer QT-Mail </source> 200 <source>Prefer QT-Mail </source>
201 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 201 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Prefer Opie-Mail</source> 204 <source>Prefer Opie-Mail</source>
205 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 205 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Notice: QT-Mail is just 208 <source>Notice: QT-Mail is just
209provided in the SHARP 209provided in the SHARP
210default ROM. Opie-Mail 210default ROM. Opie-Mail
211is provided free !</source> 211is provided free !</source>
212 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail 212 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp
213Default-Rom enthalten. Opie-Mail
213ist frei erhältlich !</translation> 214ist frei erhältlich !</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Misc</source> 217 <source>Misc</source>
217 <translation>Verschiedenes</translation> 218 <translation>Verschiedenes</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Search Settings</source> 221 <source>Search Settings</source>
221 <translation>Sucheinstellungen</translation> 222 <translation>Sucheinstellungen</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Font</source> 225 <source>Font</source>
225 <translation>Schrift</translation> 226 <translation>Schrift</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Small</source> 229 <source>Small</source>
229 <translation>Klein</translation> 230 <translation>Klein</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Normal</source> 233 <source>Normal</source>
233 <translation>Normal</translation> 234 <translation>Normal</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Large</source> 237 <source>Large</source>
237 <translation>Groß</translation> 238 <translation>Groß</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Order</source> 241 <source>Order</source>
241 <translation>Reihenfolge</translation> 242 <translation>Reihenfolge</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source> 245 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> 246 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
246 </message> 247 </message>
247 <message> 248 <message>
248 <source>Up</source> 249 <source>Up</source>
249 <translation>Hoch</translation> 250 <translation>Hoch</translation>
250 </message> 251 </message>
251 <message> 252 <message>
252 <source>Down</source> 253 <source>Down</source>
253 <translation>Runter</translation> 254 <translation>Runter</translation>
254 </message> 255 </message>
255 <message> 256 <message>
256 <source>Add</source> 257 <source>Add</source>
257 <translation>Hinzufügen</translation> 258 <translation>Hinzufügen</translation>
258 </message> 259 </message>
259 <message> 260 <message>
260 <source>Remove</source> 261 <source>Remove</source>
261 <translation>Entfernen</translation> 262 <translation>Entfernen</translation>
262 </message> 263 </message>
263 <message> 264 <message>
264 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
265 <translation>Einstellungen</translation> 266 <translation>Einstellungen</translation>
266 </message> 267 </message>
267 </context> 268 </context>
268 <context> 269 <context>
269 <name>ContactEditor</name> 270 <name>ContactEditor</name>
270 <message> 271 <message>
271 <source>First Name</source> 272 <source>First Name</source>
272 <translation>Vorname</translation> 273 <translation>Vorname</translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>Middle Name</source> 276 <source>Middle Name</source>
276 <translation>Mittlerer Name</translation> 277 <translation>Mittlerer Name</translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>Last Name</source> 280 <source>Last Name</source>
280 <translation>Nachname</translation> 281 <translation>Nachname</translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>Suffix</source> 284 <source>Suffix</source>
284 <translation>Suffix</translation> 285 <translation>Suffix</translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>File As</source> 288 <source>File As</source>
288 <translation>Speichern unter</translation> 289 <translation>Speichern unter</translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>Gender</source> 292 <source>Gender</source>
292 <translation>Geschlecht</translation> 293 <translation>Geschlecht</translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>Job Title</source> 296 <source>Job Title</source>
296 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 297 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
299 <source>Organization</source> 300 <source>Organization</source>
300 <translation>Organisation</translation> 301 <translation>Organisation</translation>
301 </message> 302 </message>
302 <message> 303 <message>
303 <source>Full Name...</source> 304 <source>Full Name...</source>
304 <translation>Voller Name...</translation> 305 <translation>Voller Name...</translation>
305 </message> 306 </message>
306 <message> 307 <message>
307 <source>Category</source> 308 <source>Category</source>
308 <translation>Kategorie</translation> 309 <translation>Kategorie</translation>
309 </message> 310 </message>
310 <message> 311 <message>
311 <source>Notes...</source> 312 <source>Notes...</source>
312 <translation>Notizen...</translation> 313 <translation>Notizen...</translation>
313 </message> 314 </message>
314 <message> 315 <message>
315 <source>General</source> 316 <source>General</source>
316 <translation>Allgemein</translation> 317 <translation>Allgemein</translation>
317 </message> 318 </message>
318 <message> 319 <message>
319 <source>Business</source> 320 <source>Business</source>
320 <translation>Geschäftlich</translation> 321 <translation>Geschäftlich</translation>
321 </message> 322 </message>
322 <message> 323 <message>
323 <source>Home</source> 324 <source>Home</source>
324 <translation>Privat</translation> 325 <translation>Privat</translation>
325 </message> 326 </message>
326 <message> 327 <message>
327 <source>Address</source> 328 <source>Address</source>
328 <translation>Adresse</translation> 329 <translation>Adresse</translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 <message>
331 <source>City</source> 332 <source>City</source>
332 <translation>Stadt</translation> 333 <translation>Stadt</translation>
333 </message> 334 </message>
334 <message> 335 <message>
335 <source>State</source> 336 <source>State</source>
336 <translation>Staat</translation> 337 <translation>Staat</translation>
337 </message> 338 </message>
338 <message> 339 <message>
339 <source>Zip Code</source> 340 <source>Zip Code</source>
340 <translation>Postleitzahl</translation> 341 <translation>Postleitzahl</translation>
341 </message> 342 </message>
342 <message> 343 <message>
343 <source>Country</source> 344 <source>Country</source>
344 <translation>Land</translation> 345 <translation>Land</translation>
345 </message> 346 </message>
346 <message> 347 <message>
347 <source>United States</source> 348 <source>United States</source>
348 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 349 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
349 </message> 350 </message>
350 <message> 351 <message>
351 <source>United Kingdom</source> 352 <source>United Kingdom</source>
352 <translation>Grossbritannien</translation> 353 <translation>Grossbritannien</translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>Albania</source> 356 <source>Albania</source>
356 <translation>Albanien</translation> 357 <translation>Albanien</translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>Algeria</source> 360 <source>Algeria</source>
360 <translation>Algerien</translation> 361 <translation>Algerien</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>American Samoa</source> 364 <source>American Samoa</source>
364 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 365 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>Andorra</source> 368 <source>Andorra</source>
368 <translation>Andorra</translation> 369 <translation>Andorra</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>Angola</source> 372 <source>Angola</source>
372 <translation>Angola</translation> 373 <translation>Angola</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>Anguilla</source> 376 <source>Anguilla</source>
376 <translation>Anguilla</translation> 377 <translation>Anguilla</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>Argentina</source> 380 <source>Argentina</source>
380 <translation>Argentinien</translation> 381 <translation>Argentinien</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>Aruba</source> 384 <source>Aruba</source>
384 <translation>Aruba</translation> 385 <translation>Aruba</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>Australia</source> 388 <source>Australia</source>
388 <translation>Australien</translation> 389 <translation>Australien</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>Austria</source> 392 <source>Austria</source>
392 <translation>Österreich</translation> 393 <translation>Österreich</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Azerbaijan</source> 396 <source>Azerbaijan</source>
396 <translation>Aserbaidschan</translation> 397 <translation>Aserbaidschan</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Bahamas</source> 400 <source>Bahamas</source>
400 <translation>Bahamas</translation> 401 <translation>Bahamas</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Bahrain</source> 404 <source>Bahrain</source>
404 <translation>Bahrain</translation> 405 <translation>Bahrain</translation>
diff --git a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
index 804a586..3dc4d2d 100644
--- a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,95 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation> 7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation> 11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation> 15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation> 19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation> 23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation> 27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation>Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation> 31 <translation>Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation> 35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation> 39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Einstragsfarbe: </translation> 43 <translation>Einstragsfarbe: </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation> 47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Setzt die Farbe für 52 <translation>Setzt die Farbe für
53fällige Termine</translation> 53fällige Termine</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
57 <translation>Tage: </translation> 57 <translation>Tage: </translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
61 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation> 61 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
65 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation> 65 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>QObject</name> 69 <name>QObject</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>AddressBook plugin</source> 71 <source>AddressBook plugin</source>
72 <translation>Addressbuch-Plugin</translation> 72 <translation>Addressbuch-Plugin</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 75 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
76 <translation>Nächste Geburtstage &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation> 76 <translation>Nächste Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 79 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
80 <translation>Keine Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen!</translation> 80 <translation>Keine Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 83 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
84 <translation>Nächste Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation> 84 <translation>Nächste Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 87 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
88 <translation>Keine Jahrestage &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen !</translation> 88 <translation>Keine Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen !</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 91 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
92 <translation>Die Datenbank kann die Anfrage nicht durchführen. Vermutlich muss das libopie-Paket upgegradet werden ! &lt;br&gt;</translation> 92 <translation>Die Datenbank kann die Anfrage nicht durchführen. Vermutlich muss das libopie-Paket upgegradet werden ! &lt;br&gt;</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95</TS> 95</TS>