summaryrefslogtreecommitdiff
authorfbarros <fbarros>2002-07-18 05:06:53 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2002-07-18 05:06:53 (UTC)
commit9021292c4706eefcd37a042788e29e173104423c (patch) (unidiff)
tree870e773d365cba765fe76d10555df7e36ad02ff7
parent09065b0d3a4ef8c50aa4c06f6cba25f5d6ff7557 (diff)
downloadopie-9021292c4706eefcd37a042788e29e173104423c.zip
opie-9021292c4706eefcd37a042788e29e173104423c.tar.gz
opie-9021292c4706eefcd37a042788e29e173104423c.tar.bz2
small adjustments
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts8
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/es/appskey.ts2
-rw-r--r--i18n/es/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/es/clock.ts8
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts51
-rw-r--r--i18n/es/drawpad.ts6
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts18
-rw-r--r--i18n/es/go.ts2
-rw-r--r--i18n/es/kbill.ts62
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/es/language.ts4
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts8
-rw-r--r--i18n/es/liquid-settings.ts2
-rw-r--r--i18n/es/minesweep.ts2
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts22
-rw-r--r--i18n/es/patience.ts2
-rw-r--r--i18n/es/rotation.ts8
-rw-r--r--i18n/es/security.ts4
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts6
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts20
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts4
-rw-r--r--i18n/es/tabmanager.ts4
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts10
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts4
-rw-r--r--i18n/es/wlansetup.ts2
27 files changed, 172 insertions, 109 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index a020420..f63969e 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,606 +1,606 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre completo</translation> 6 <translation>Nombre completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>No rellenado</translation> 18 <translation>No rellenado</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation>Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nombre</translation> 29 <translation>Nombre</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apellidos</translation> 33 <translation>Apellidos</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Archivar como</translation> 37 <translation>Archivar como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Correo-e por omisión</translation> 41 <translation>Correo-e por omisión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation>Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Género</translation> 49 <translation>Género</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Reordenar campos</translation> 56 <translation>Reordenar campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Seleccione orden de los campos:</translation> 60 <translation>Seleccione orden de los campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Arriba</translation> 64 <translation>Arriba</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Abajo</translation> 68 <translation>Abajo</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuevo</translation> 83 <translation>Nuevo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Borrar</translation> 91 <translation>Borrar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Buscar</translation> 95 <translation>Buscar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Escribir correo a</translation> 99 <translation>Escribir correo a</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Emitir entrada</translation> 103 <translation>Emitir entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Mis detalles personales</translation> 107 <translation>Mis detalles personales</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation>Reordenar campos</translation> 111 <translation>Reordenar Campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation>Sin espacio</translation> 115 <translation>Sin espacio</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation>No hay suficiente espacio para crear 123 <translation>No hay suficiente espacio para crear
124los ficheros iniciales. 124los ficheros iniciales.
125 125
126¡Libere algo de espacio antes de 126¡Libere algo de espacio antes de
127introducir más datos!</translation> 127introducir más datos!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 138 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Editar mis detalles personales</translation> 139 <translation>Editar mis detalles personales</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit Address</source> 142 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Editar dirección</translation> 143 <translation>Editar Dirección</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation> 147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sin espacio</translation> 151 <translation>Sin espacio</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Incapaz de guardar la información. 159 <translation>Incapaz de guardar la información.
160Libere algo de espacio e 160Libere algo de espacio e
161inténtelo de nuevo. 161inténtelo de nuevo.
162 162
163¿Salir de todas formas?</translation> 163¿Salir de todas formas?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation>Título</translation> 167 <translation>Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation>Notas</translation> 171 <translation>Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation>Trabajo</translation> 175 <translation>Trabajo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation>MB</translation> 179 <translation>MB</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation>Nombre</translation> 183 <translation>Nombre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation>Apellidos</translation> 187 <translation>Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation>Archivar como</translation> 191 <translation>Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>Correo-e por omisión</translation> 195 <translation>Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation>Género</translation> 199 <translation>Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>No rellenado</translation> 207 <translation>Vao</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Letra</translation> 211 <translation>Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequeña</translation> 215 <translation>Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation>Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation>Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cCard</translation> 227 <translation>Importar cCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Fax</source> 233 <source>Fax</source>
234 <translation type="obsolete">Fax</translation> 234 <translation type="obsolete">Fax</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Phone</source> 237 <source>Phone</source>
238 <translation type="obsolete">Teléfono</translation> 238 <translation type="obsolete">Teléfono</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>IM</source> 241 <source>IM</source>
242 <translation type="obsolete">Mensajería instantánea</translation> 242 <translation type="obsolete">Mensajería instantánea</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Mobile</source> 245 <source>Mobile</source>
246 <translation type="obsolete">Móvil</translation> 246 <translation type="obsolete">Móvil</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Page</source> 249 <source>Page</source>
250 <translation type="obsolete">Página</translation> 250 <translation type="obsolete">Página</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Pager</source> 253 <source>Pager</source>
254 <translation type="obsolete">Busca</translation> 254 <translation type="obsolete">Busca</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Default Email</source> 257 <source>Default Email</source>
258 <translation>Correo-e por omisión</translation> 258 <translation>Correo-e por omisión</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Emails</source> 261 <source>Emails</source>
262 <translation>Correos-e</translation> 262 <translation>Correos-e</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Name Title</source> 265 <source>Name Title</source>
266 <translation>Título</translation> 266 <translation>Título</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>First Name</source> 269 <source>First Name</source>
270 <translation>Nombre</translation> 270 <translation>Nombre</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Middle Name</source> 273 <source>Middle Name</source>
274 <translation>2º nombre</translation> 274 <translation>2º nombre</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Last Name</source> 277 <source>Last Name</source>
278 <translation>Apellidos</translation> 278 <translation>Apellidos</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Suffix</source> 281 <source>Suffix</source>
282 <translation>Sufijo</translation> 282 <translation>Sufijo</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>File As</source> 285 <source>File As</source>
286 <translation>Archivar como</translation> 286 <translation>Archivar como</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Gender</source> 289 <source>Gender</source>
290 <translation>Género</translation> 290 <translation>Género</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Job Title</source> 293 <source>Job Title</source>
294 <translation>Cargo</translation> 294 <translation>Cargo</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Company</source> 297 <source>Company</source>
298 <translation>Compañía</translation> 298 <translation>Compañía</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Notes</source> 301 <source>Notes</source>
302 <translation>Notas</translation> 302 <translation>Notas</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Groups</source> 305 <source>Groups</source>
306 <translation>Grupos</translation> 306 <translation>Grupos</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Street</source> 309 <source>Street</source>
310 <translation type="obsolete">Calle</translation> 310 <translation type="obsolete">Calle</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Street 2</source> 313 <source>Street 2</source>
314 <translation type="obsolete">Calle 2</translation> 314 <translation type="obsolete">Calle 2</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>P.O. Box</source> 317 <source>P.O. Box</source>
318 <translation type="obsolete">Apdo. de correos</translation> 318 <translation type="obsolete">Apdo. de correos</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>City</source> 321 <source>City</source>
322 <translation>Ciudad</translation> 322 <translation>Ciudad</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>State</source> 325 <source>State</source>
326 <translation>Provincia</translation> 326 <translation>Provincia</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Zip</source> 329 <source>Zip</source>
330 <translation type="obsolete"></translation> 330 <translation type="obsolete"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Country</source> 333 <source>Country</source>
334 <translation>País</translation> 334 <translation>País</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Full Name...</source> 337 <source>Full Name...</source>
338 <translation>Nombre completo...</translation> 338 <translation>Nombre completo...</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Organization</source> 341 <source>Organization</source>
342 <translation>Organización</translation> 342 <translation>Organización</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Category</source> 345 <source>Category</source>
346 <translation>Categoría</translation> 346 <translation>Categoría</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Notes...</source> 349 <source>Notes...</source>
350 <translation>Notas...</translation> 350 <translation>Notas...</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>General</source> 353 <source>General</source>
354 <translation>General</translation> 354 <translation>General</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Business</source> 357 <source>Business</source>
358 <translation>Oficina</translation> 358 <translation>Oficina</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Home</source> 361 <source>Home</source>
362 <translation>Casa</translation> 362 <translation>Casa</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Address</source> 365 <source>Address</source>
366 <translation>Dirección</translation> 366 <translation>Dirección</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Zip Code</source> 369 <source>Zip Code</source>
370 <translation>Cód. postal</translation> 370 <translation>Cód. postal</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>United States</source> 373 <source>United States</source>
374 <translation>Estados Unidos</translation> 374 <translation>Estados Unidos</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>United Kingdom</source> 377 <source>United Kingdom</source>
378 <translation>Gran Bretaña</translation> 378 <translation>Gran Bretaña</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Japan</source> 381 <source>Japan</source>
382 <translation>Japón</translation> 382 <translation>Japón</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>France</source> 385 <source>France</source>
386 <translation>Francia</translation> 386 <translation>Francia</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Germany</source> 389 <source>Germany</source>
390 <translation>Alemania</translation> 390 <translation>Alemania</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Norway</source> 393 <source>Norway</source>
394 <translation>Noruega</translation> 394 <translation>Noruega</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Canada</source> 397 <source>Canada</source>
398 <translation>Canadá</translation> 398 <translation>Canadá</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Male</source> 401 <source>Male</source>
402 <translation>Hombre</translation> 402 <translation>Hombre</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Female</source> 405 <source>Female</source>
406 <translation>Mujer</translation> 406 <translation>Mujer</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Details</source> 409 <source>Details</source>
410 <translation>Detalles</translation> 410 <translation>Detalles</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Enter Note</source> 413 <source>Enter Note</source>
414 <translation>Introducir nota</translation> 414 <translation>Introducir Nota</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Edit Name</source> 417 <source>Edit Name</source>
418 <translation>Editar nombre</translation> 418 <translation>Editar nombre</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Contacts</source> 421 <source>Contacts</source>
422 <translation>Contactos</translation> 422 <translation>Contactos</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Afganistan</source> 425 <source>Afganistan</source>
426 <translation>Afganistán</translation> 426 <translation>Afganistán</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Albania</source> 429 <source>Albania</source>
430 <translation>Albania</translation> 430 <translation>Albania</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Algeria</source> 433 <source>Algeria</source>
434 <translation>Argelia</translation> 434 <translation>Argelia</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>American Samoa</source> 437 <source>American Samoa</source>
438 <translation>Samoa</translation> 438 <translation>Samoa</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Andorra</source> 441 <source>Andorra</source>
442 <translation>Andorra</translation> 442 <translation>Andorra</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Angola</source> 445 <source>Angola</source>
446 <translation>Angola</translation> 446 <translation>Angola</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Anguilla</source> 449 <source>Anguilla</source>
450 <translation>Antillas</translation> 450 <translation>Antillas</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Antartica</source> 453 <source>Antartica</source>
454 <translation>Antártida</translation> 454 <translation>Antártida</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Argentina</source> 457 <source>Argentina</source>
458 <translation>Argentina</translation> 458 <translation>Argentina</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Armania</source> 461 <source>Armania</source>
462 <translation>Armenia</translation> 462 <translation>Armenia</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Aruba</source> 465 <source>Aruba</source>
466 <translation>Aruba</translation> 466 <translation>Aruba</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Australia</source> 469 <source>Australia</source>
470 <translation>Australia</translation> 470 <translation>Australia</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Austria</source> 473 <source>Austria</source>
474 <translation>Austria</translation> 474 <translation>Austria</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Azerbaijan</source> 477 <source>Azerbaijan</source>
478 <translation>Acerballán</translation> 478 <translation>Acerballán</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Bahamas</source> 481 <source>Bahamas</source>
482 <translation>Bahamas</translation> 482 <translation>Bahamas</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Bahrain</source> 485 <source>Bahrain</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Bangladesh</source> 489 <source>Bangladesh</source>
490 <translation>Bangladesh</translation> 490 <translation>Bangladesh</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Barbados</source> 493 <source>Barbados</source>
494 <translation>Barbados</translation> 494 <translation>Barbados</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Belarus</source> 497 <source>Belarus</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Belgium</source> 501 <source>Belgium</source>
502 <translation>Bélgica</translation> 502 <translation>Bélgica</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Belize</source> 505 <source>Belize</source>
506 <translation>Belice</translation> 506 <translation>Belice</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Benin</source> 509 <source>Benin</source>
510 <translation>Benin</translation> 510 <translation>Benin</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Bermuda</source> 513 <source>Bermuda</source>
514 <translation>Bermudas</translation> 514 <translation>Bermudas</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Bhutan</source> 517 <source>Bhutan</source>
518 <translation>Bhután</translation> 518 <translation>Bhután</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Boliva</source> 521 <source>Boliva</source>
522 <translation>Boliva</translation> 522 <translation>Boliva</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Botswana</source> 525 <source>Botswana</source>
526 <translation>Botswana</translation> 526 <translation>Botswana</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Bouvet Island</source> 529 <source>Bouvet Island</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Brazil</source> 533 <source>Brazil</source>
534 <translation>Brasil</translation> 534 <translation>Brasil</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Brunei Darussalam</source> 537 <source>Brunei Darussalam</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Bulgaria</source> 541 <source>Bulgaria</source>
542 <translation>Bulgaria</translation> 542 <translation>Bulgaria</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Burkina Faso</source> 545 <source>Burkina Faso</source>
546 <translation>Burkina Faso</translation> 546 <translation>Burkina Faso</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Burundi</source> 549 <source>Burundi</source>
550 <translation>Burundi</translation> 550 <translation>Burundi</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Cambodia</source> 553 <source>Cambodia</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Camaroon</source> 557 <source>Camaroon</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Cape Verde</source> 561 <source>Cape Verde</source>
562 <translation>Cabo Verde</translation> 562 <translation>Cabo Verde</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Cayman Islands</source> 565 <source>Cayman Islands</source>
566 <translation>Islas Caimán</translation> 566 <translation>Islas Caimán</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Chad</source> 569 <source>Chad</source>
570 <translation>Chad</translation> 570 <translation>Chad</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Chile</source> 573 <source>Chile</source>
574 <translation>Chile</translation> 574 <translation>Chile</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>China</source> 577 <source>China</source>
578 <translation>China</translation> 578 <translation>China</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Christmas Island</source> 581 <source>Christmas Island</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Colombia</source> 585 <source>Colombia</source>
586 <translation>Colombia</translation> 586 <translation>Colombia</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Comoros</source> 589 <source>Comoros</source>
590 <translation>Comodo</translation> 590 <translation>Comodo</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Congo</source> 593 <source>Congo</source>
594 <translation>Congo</translation> 594 <translation>Congo</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Cook Island</source> 597 <source>Cook Island</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Costa Rica</source> 601 <source>Costa Rica</source>
602 <translation>Costa Rica</translation> 602 <translation>Costa Rica</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 605 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 9913c3d..59c780a 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,235 +1,235 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Explorador Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros escondidos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Pasar a local</translation> 42 <translation>Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Pasar a remoto</translation> 46 <translation>Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamaño</translation> 54 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Fecha</translation> 58 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation>Seguro que quieres borrar 71 <translation>Seguro que quiere borrar
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Sí</translation> 76 <translation>Sí</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida del Explorador Avanzado</translation> 100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation>¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation>&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión Explorador Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 136 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copiar</translation> 140 <translation>Copiar</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Mover</translation> 144 <translation>Mover</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Reexaminar</translation> 148 <translation>Reexaminar</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Info fichero</translation> 152 <translation>Info fichero</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Fijar permisos</translation> 156 <translation>Fijar permisos</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
160 <translation>Propiedades</translation> 160 <translation>Propiedades</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
164 <translation>Emitir fichero</translation> 164 <translation>Emitir fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source> already exists 167 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source> 168Do you really want to delete it?</source>
169 <translation>ya existe 169 <translation>ya existe
170¿seguro que quiere borrarlo?</translation> 170¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
174 <translation>Copiar</translation> 174 <translation>Copiar</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> As</source> 177 <source> As</source>
178 <translation>Como</translation> 178 <translation>Como</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Copy Same Dir</source> 181 <source>Copy Same Dir</source>
182 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 182 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>Output</name> 186 <name>Output</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Save output to file (name only)</source> 188 <source>Save output to file (name only)</source>
189 <translation>Salvar salida en fichero (sólo nombre)</translation> 189 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>filePermissions</name> 193 <name>filePermissions</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Set File Permissions</source> 195 <source>Set File Permissions</source>
196 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 196 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Set file permissions for:</source> 199 <source>Set file permissions for:</source>
200 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 200 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>owner</source> 203 <source>owner</source>
204 <translation>propietario</translation> 204 <translation>propietario</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>group</source> 207 <source>group</source>
208 <translation>grupo</translation> 208 <translation>grupo</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>others</source> 211 <source>others</source>
212 <translation>otros</translation> 212 <translation>otros</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Owner</source> 215 <source>Owner</source>
216 <translation>Propietario</translation> 216 <translation>Propietario</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Group</source> 219 <source>Group</source>
220 <translation>Grupo</translation> 220 <translation>Grupo</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>read</source> 223 <source>read</source>
224 <translation>leer</translation> 224 <translation>leer</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>write</source> 227 <source>write</source>
228 <translation>escribir</translation> 228 <translation>escribir</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>execute</source> 231 <source>execute</source>
232 <translation>ejecutar</translation> 232 <translation>ejecutar</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235</TS> 235</TS>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 401ded7..ac1ef1f 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,251 +1,251 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Apariencia</translation> 6 <translation>Apariencia</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Estilo</translation> 10 <translation>Estilo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Current scheme</source> 13 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Esquema actual</translation> 14 <translation>Esquema actual</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>More</source> 17 <source>More</source>
18 <translation type="obsolete"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>More...</source> 21 <source>More...</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Load</source> 25 <source>Load</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Guardar</translation> 34 <translation>Guardar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colores</translation> 38 <translation>Colores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Hojear...</translation> 42 <translation>Hojear...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fondo</translation> 46 <translation>Fondo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Editar esquema actual...</translation> 50 <translation>Editar esquema actual...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Borrar</translation> 54 <translation>Borrar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Realmente quieres borrar 59 <translation>Realmente quiere borrar
60</translation> 60</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Yes</source> 63 <source>Yes</source>
64 <translation>Sí</translation> 64 <translation>Sí</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>No</source> 67 <source>No</source>
68 <translation>No</translation> 68 <translation>No</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 71 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Borrar esquema</translation> 72 <translation>Borrar esquema</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 75 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes? 79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source> 80</source>
81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation> 81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation> 85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
89 <translation>Seleccionar</translation> 89 <translation>Seleccionar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> 93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
97 <translation>Por omisión</translation> 97 <translation>Por omisión</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Font</source> 100 <source>Font</source>
101 <translation>Letra</translation> 101 <translation>Letra</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Size</source> 104 <source>Size</source>
105 <translation>Tamaño</translation> 105 <translation>Tamaño</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> 109 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
113 <translation>Aplicar</translation> 113 <translation>Aplicar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Restart</source> 116 <source>Restart</source>
117 <translation>Reiniciar</translation> 117 <translation>Reiniciar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation> 121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Settings...</source> 124 <source>Settings...</source>
125 <translation>Configurar...</translation> 125 <translation>Configurar...</translation>
126 </message> 126 </message>
127</context> 127</context>
128<context> 128<context>
129 <name>EditScheme</name> 129 <name>EditScheme</name>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Edit scheme</source> 131 <source>Edit scheme</source>
132 <translation>Editar esquema</translation> 132 <translation>Editar esquema</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>More</source> 135 <source>More</source>
136 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>More...</source> 139 <source>More...</source>
140 <translation type="obsolete"></translation> 140 <translation type="obsolete"></translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>QColorDialog</name> 144 <name>QColorDialog</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Hue:</source> 146 <source>Hue:</source>
147 <translation type="obsolete"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sat:</source> 150 <source>Sat:</source>
151 <translation type="obsolete"></translation> 151 <translation type="obsolete"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Val:</source> 154 <source>Val:</source>
155 <translation type="obsolete"></translation> 155 <translation type="obsolete"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Red:</source> 158 <source>Red:</source>
159 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Green:</source> 162 <source>Green:</source>
163 <translation type="obsolete"></translation> 163 <translation type="obsolete"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Blue:</source> 166 <source>Blue:</source>
167 <translation type="obsolete"></translation> 167 <translation type="obsolete"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Alpha channel:</source> 170 <source>Alpha channel:</source>
171 <translation type="obsolete"></translation> 171 <translation type="obsolete"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Select color</source> 174 <source>Select color</source>
175 <translation type="obsolete"></translation> 175 <translation type="obsolete"></translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>fileBrowser</name> 179 <name>fileBrowser</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
182 <translation type="obsolete"></translation> 182 <translation type="obsolete"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
186 <translation type="obsolete"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Documents</source> 189 <source>Documents</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>All files</source> 193 <source>All files</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 194 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Hidden files</source> 197 <source>Hidden files</source>
198 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type="obsolete"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Type: %1</source> 201 <source>Type: %1</source>
202 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Change Directory</source> 205 <source>Change Directory</source>
206 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Make Directory</source> 209 <source>Make Directory</source>
210 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Rescan</source> 213 <source>Rescan</source>
214 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type="obsolete"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Rename</source> 217 <source>Rename</source>
218 <translation type="obsolete"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete</source> 221 <source>Delete</source>
222 <translation type="obsolete"></translation> 222 <translation type="obsolete"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>All</source> 225 <source>All</source>
226 <translation type="obsolete"></translation> 226 <translation type="obsolete"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Date</source> 229 <source>Date</source>
230 <translation type="obsolete"></translation> 230 <translation type="obsolete"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Note</source> 233 <source>Note</source>
234 <translation type="obsolete"></translation> 234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Could not rename</source> 237 <source>Could not rename</source>
238 <translation type="obsolete"></translation> 238 <translation type="obsolete"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Do you really want to delete 241 <source>Do you really want to delete
242</source> 242</source>
243 <translation type="obsolete"></translation> 243 <translation type="obsolete"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source> ? 246 <source> ?
247It must be empty</source> 247It must be empty</source>
248 <translation type="obsolete"></translation> 248 <translation type="obsolete"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Yes</source> 251 <source>Yes</source>
diff --git a/i18n/es/appskey.ts b/i18n/es/appskey.ts
index 8f06359..c620db7 100644
--- a/i18n/es/appskey.ts
+++ b/i18n/es/appskey.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Fijar tecla aplicación</translation> 6 <translation>Teclas de Aplicación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation>Calendario</translation> 10 <translation>Calendario</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Contactos</translation> 14 <translation>Contactos</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation>Inicio</translation> 18 <translation>Inicio</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation>Menú emergente</translation> 22 <translation>Menú emergente</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation>Correo</translation> 26 <translation>Correo</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts
index d24ca3c..b240556 100644
--- a/i18n/es/citytime.ts
+++ b/i18n/es/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Cambiando hora</translation> 6 <translation>Cambiando hora</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> 10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> 14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> 18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Hora mundial</translation> 25 <translation>Hora Mundial</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation>&lt;posición 4&gt;</translation> 29 <translation>&lt;posición 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation>&lt;Hora ciudad 6&gt;</translation> 33 <translation>&lt;Hora ciudad 6&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation>&lt;posición 5&gt;</translation> 37 <translation>&lt;posición 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation>&lt;posición 2&gt;</translation> 41 <translation>&lt;posición 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation>&lt;posición 6&gt;</translation> 45 <translation>&lt;posición 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation>&lt;Hora ciudad 5&gt;</translation> 49 <translation>&lt;Hora ciudad 5&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation>&lt;Hora ciudad 2&gt;</translation> 53 <translation>&lt;Hora ciudad 2&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation>&lt;Hora ciudad 1&gt;</translation> 57 <translation>&lt;Hora ciudad 1&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation>&lt;posición 3&gt;</translation> 61 <translation>&lt;posición 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation>&lt;posición 1&gt;</translation> 65 <translation>&lt;posición 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation>&lt;Hora ciudad 3&gt;</translation> 69 <translation>&lt;Hora ciudad 3&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation>&lt;Hora ciudad 4&gt;</translation> 73 <translation>&lt;Hora ciudad 4&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation>Ciudad</translation> 80 <translation>Ciudad</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation>No encuentro información horaria</translation> 84 <translation>No encuentro información horaria</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> 88 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation>No encuentro el mapa</translation> 92 <translation>No encuentro el mapa</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation> 96 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/es/clock.ts b/i18n/es/clock.ts
index 51c80ab..af8fdea 100644
--- a/i18n/es/clock.ts
+++ b/i18n/es/clock.ts
@@ -1,98 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Cabezadita</translation> 6 <translation>Cabezadita</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Reloj</translation> 10 <translation>Reloj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Parar reloj</translation> 14 <translation>Cronómetro</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Inicio</translation> 18 <translation>Empezar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Borrar</translation> 22 <translation>Borrar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Fijar alarma</translation> 26 <translation>Fijar alarma</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation>Parar</translation> 38 <translation>Parar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>PM</source> 41 <source>PM</source>
42 <translation>PM</translation> 42 <translation>PM</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source> 45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation>Alarma activada</translation> 46 <translation>Alarma activada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source> 49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation>Alarma desactivada</translation> 50 <translation>Alarma desactivada</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set date and time.</source> 53 <source>Set date and time.</source>
54 <translation>Fijar fecha y hora.</translation> 54 <translation>Fijar fecha y hora.</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 60 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Fijar alarma</translation> 61 <translation>Fijar Alarma</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
65 <translation>Hora</translation> 65 <translation>Hora</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuto</translation> 69 <translation>Minuto</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 73 <translation>AM</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 77 <translation>PM</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 81(minutes)</source>
82 <translation>Duración cabezadita 82 <translation>Cabezadita
83(minutos)</translation> 83(minutos)</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>mp3 alarm</source> 86 <source>mp3 alarm</source>
87 <translation>alarma mp3</translation> 87 <translation>alarma mp3</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>All</source> 90 <source>All</source>
91 <translation>Todo</translation> 91 <translation>Todo</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Audio</source> 94 <source>Audio</source>
95 <translation>Audio</translation> 95 <translation>Audio</translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 8b22c40..2cd5386 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -1,765 +1,766 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Calendario</translation> 6 <translation>Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation>Vista</translation> 10 <translation>Vista</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Configuración</translation> 14 <translation>Configurar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Nuevo</translation> 18 <translation>Nuevo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Hoy</translation> 22 <translation>Hoy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Día</translation> 26 <translation>Día</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Semana</translation> 30 <translation>Semana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>Lista semanal</translation> 34 <translation>Lista semanal</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Mes</translation> 38 <translation>Mes</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Buscar</translation> 42 <translation>Buscar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarma y hora comienzo...</translation> 46 <translation>Alarma y hora comienzo...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation>Vista por omisión</translation> 50 <translation>Vista por omisión</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation>Duración de la cita más larga 55 <translation>Duración de la cita más larga
56que el intervalo de repetición.</translation> 56que el intervalo de repetición.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 60 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Editar cita</translation> 64 <translation>Editar cita</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
68 <translation>minutos)</translation> 68 <translation>minutos)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
72 <translation>Ok</translation> 72 <translation>Ok</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
76 <translation>Sin espacio</translation> 76 <translation>Sin espacio</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calendar was unable to save 79 <source>Calendar was unable to save
80your changes. 80your changes.
81Free up some space and try again. 81Free up some space and try again.
82 82
83Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
84 <translation>Calendario es incapaz de 84 <translation>Calendario es incapaz de
85salvar tus cambios. 85salvar tus cambios.
86Libere espacio y vuelva a intentarlo. 86Libere espacio y vuelva a intentarlo.
87¿Salir de todas formas?</translation> 87¿Salir de todas formas?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>(Unknown)</source> 90 <source>(Unknown)</source>
91 <translation>(Desconocido)</translation> 91 <translation>(Desconocido)</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error!</source> 94 <source>Error!</source>
95 <translation>¡Error!</translation> 95 <translation>¡Error!</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Fix it</source> 98 <source>Fix it</source>
99 <translation>Arréglalo</translation> 99 <translation>Arréglalo</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Continue</source> 102 <source>Continue</source>
103 <translation>Continuar</translation> 103 <translation>Continuar</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 107 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Form1</source> 109 <source>Form1</source>
110 <translation type="obsolete"></translation> 110 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>M</source> 113 <source>M</source>
114 <translation>L</translation> 114 <translation>L</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>T</source> 117 <source>T</source>
118 <translation>M</translation> 118 <translation>M</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>W</source> 121 <source>W</source>
122 <translation>X</translation> 122 <translation>M</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>F</source> 125 <source>F</source>
126 <translation>V</translation> 126 <translation>V</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>S</source> 129 <source>S</source>
130 <translation>S</translation> 130 <translation>S</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Monday</source> 133 <source>Monday</source>
134 <translation>Lunes</translation> 134 <translation>Lunes</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Tuesday</source> 137 <source>Tuesday</source>
138 <translation>Martes</translation> 138 <translation>Martes</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Wednesday</source> 141 <source>Wednesday</source>
142 <translation>Miércoles</translation> 142 <translation>Miércoles</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Thursday</source> 145 <source>Thursday</source>
146 <translation>Jueves</translation> 146 <translation>Jueves</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Friday</source> 149 <source>Friday</source>
150 <translation>Viernes</translation> 150 <translation>Viernes</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Saturday</source> 153 <source>Saturday</source>
154 <translation>Sábado</translation> 154 <translation>Sábado</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Sunday</source> 157 <source>Sunday</source>
158 <translation>Domingo</translation> 158 <translation>Domingo</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayView</name> 162 <name>DateBookDayView</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>:00p</source> 164 <source>:00p</source>
165 <translation>:00p</translation> 165 <translation>:00p</translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>DateBookDayWidget</name> 169 <name>DateBookDayWidget</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Start</source> 171 <source>Start</source>
172 <translation>Inicio</translation> 172 <translation>Inicio</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>End</source> 175 <source>End</source>
176 <translation>Fin</translation> 176 <translation>Fin</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Edit</source> 179 <source>Edit</source>
180 <translation>Editar</translation> 180 <translation>Editar</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Delete</source> 183 <source>Delete</source>
184 <translation>Borrar</translation> 184 <translation>Borrar</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Beam</source> 187 <source>Beam</source>
188 <translation>Emitir</translation> 188 <translation>Emitir</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>This is an all day event.</source> 191 <source>This is an all day event.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>DateBookSettings</name> 196 <name>DateBookSettings</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>:00 PM</source> 198 <source>:00 PM</source>
199 <translation>:00 PM</translation> 199 <translation>:00 PM</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>:00 AM</source> 202 <source>:00 AM</source>
203 <translation>:00 AM</translation> 203 <translation>:00 AM</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>PM</source> 206 <source>PM</source>
207 <translation>PM</translation> 207 <translation>PM</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>AM</source> 210 <source>AM</source>
211 <translation>AM</translation> 211 <translation>AM</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>:00</source> 214 <source>:00</source>
215 <translation>:00</translation> 215 <translation>:00</translation>
216 </message> 216 </message>
217</context> 217</context>
218<context> 218<context>
219 <name>DateBookSettingsBase</name> 219 <name>DateBookSettingsBase</name>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Preferences</source> 221 <source>Preferences</source>
222 <translation>Preferencias</translation> 222 <translation>Preferencias</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Start viewing events</source> 225 <source>Start viewing events</source>
226 <translation>Empezar a ver citas</translation> 226 <translation>Comienzo de las citas</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Start Time:</source> 229 <source>Start Time:</source>
230 <translation>Hora inicio:</translation> 230 <translation>Hora inicio:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>:00</source> 233 <source>:00</source>
234 <translation>:00</translation> 234 <translation>:00</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Alarm Settings</source> 237 <source>Alarm Settings</source>
238 <translation>Configurar alarma</translation> 238 <translation>Configuración de la alarma</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Alarm Preset</source> 241 <source>Alarm Preset</source>
242 <translation>Prefijar alarma</translation> 242 <translation>Prefijar alarma</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source> minutes</source> 245 <source> minutes</source>
246 <translation>minutos</translation> 246 <translation> minutos</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Misc</source> 249 <source>Misc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Miscelánea</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Row style:</source> 253 <source>Row style:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Estilo filas:</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Default</source> 257 <source>Default</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Por omisión</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Medium</source> 261 <source>Medium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Medianas</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Large</source> 265 <source>Large</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Grandes</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Jump to current time (dayview)</source> 269 <source>Jump to current time (dayview)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>DateBookWeek</name> 274 <name>DateBookWeek</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>This is an all day event.</source> 276 <source>This is an all day event.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 281 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Form1</source> 283 <source>Form1</source>
284 <translation type="obsolete"></translation> 284 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Y: </source> 287 <source>Y: </source>
288 <translation>A:</translation> 288 <translation>A: </translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>W: </source> 291 <source>W: </source>
292 <translation>S:</translation> 292 <translation>S: </translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>00. Jan-00. Jan</source> 295 <source>00. Jan-00. Jan</source>
296 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 296 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
297 </message> 297 </message>
298</context> 298</context>
299<context> 299<context>
300 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 300 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Form1</source> 302 <source>Form1</source>
303 <translation type="obsolete"></translation> 303 <translation type="obsolete"></translation>
304 </message> 304 </message>
305</context> 305</context>
306<context> 306<context>
307 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 307 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Form2</source> 309 <source>Form2</source>
310 <translation type="obsolete"></translation> 310 <translation type="obsolete"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>W: 00,00</source> 313 <source>W: 00,00</source>
314 <translation>S: 00,00</translation> 314 <translation>S: 00,00</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>2</source> 317 <source>2</source>
318 <translation>2</translation> 318 <translation>2</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>00 Jan-00 Jan</source> 321 <source>00 Jan-00 Jan</source>
322 <translation>00 Ene-00 Ene</translation> 322 <translation>00 Ene-00 Ene</translation>
323 </message> 323 </message>
324</context> 324</context>
325<context> 325<context>
326 <name>DateBookWeekView</name> 326 <name>DateBookWeekView</name>
327 <message> 327 <message>
328 <source>M</source> 328 <source>M</source>
329 <comment>Monday</comment> 329 <comment>Monday</comment>
330 <translation>L</translation> 330 <translation>L</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>T</source> 333 <source>T</source>
334 <comment>Tuesday</comment> 334 <comment>Tuesday</comment>
335 <translation>M</translation> 335 <translation>M</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>W</source> 338 <source>W</source>
339 <comment>Wednesday</comment> 339 <comment>Wednesday</comment>
340 <translation>X</translation> 340 <translation>M</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>T</source> 343 <source>T</source>
344 <comment>Thursday</comment> 344 <comment>Thursday</comment>
345 <translation>J</translation> 345 <translation>J</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>F</source> 348 <source>F</source>
349 <comment>Friday</comment> 349 <comment>Friday</comment>
350 <translation>V</translation> 350 <translation>V</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>S</source> 353 <source>S</source>
354 <comment>Saturday</comment> 354 <comment>Saturday</comment>
355 <translation>S</translation> 355 <translation>S</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>S</source> 358 <source>S</source>
359 <comment>Sunday</comment> 359 <comment>Sunday</comment>
360 <translation>D</translation> 360 <translation>D</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>p</source> 363 <source>p</source>
364 <translation>p</translation> 364 <translation>p</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateEntry</name> 368 <name>DateEntry</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Calendar</source> 370 <source>Calendar</source>
371 <translation>Calendario</translation> 371 <translation>Calendario</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Repeat...</source> 374 <source>Repeat...</source>
375 <translation>Repetición...</translation> 375 <translation>Repetición...</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Daily...</source> 378 <source>Daily...</source>
379 <translation>Cada día...</translation> 379 <translation>Cada día...</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Weekly...</source> 382 <source>Weekly...</source>
383 <translation>Cada semana...</translation> 383 <translation>Cada semana...</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Monthly...</source> 386 <source>Monthly...</source>
387 <translation>Cada mes...</translation> 387 <translation>Cada mes...</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Yearly...</source> 390 <source>Yearly...</source>
391 <translation>Cada año...</translation> 391 <translation>Cada año...</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>No Repeat...</source> 394 <source>No Repeat...</source>
395 <translation>No repetir...</translation> 395 <translation>No repetir...</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Start Time</source> 398 <source>Start Time</source>
399 <translation>Hora inicio</translation> 399 <translation>Hora inicio</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>End Time</source> 402 <source>End Time</source>
403 <translation>Hora fin</translation> 403 <translation>Hora fin</translation>
404 </message> 404 </message>
405</context> 405</context>
406<context> 406<context>
407 <name>DateEntryBase</name> 407 <name>DateEntryBase</name>
408 <message> 408 <message>
409 <source>New Event</source> 409 <source>New Event</source>
410 <translation>Nueva cita</translation> 410 <translation>Nueva Cita</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Location</source> 413 <source>Location</source>
414 <translation>Lugar</translation> 414 <translation>Lugar</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Category</source> 417 <source>Category</source>
418 <translation>Categoría</translation> 418 <translation>Categoría</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Meeting</source> 421 <source>Meeting</source>
422 <translation>Reunión</translation> 422 <translation>Reunión</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Lunch</source> 425 <source>Lunch</source>
426 <translation>Almuerzo</translation> 426 <translation>Almuerzo</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Dinner</source> 429 <source>Dinner</source>
430 <translation>Cena</translation> 430 <translation>Cena</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Travel</source> 433 <source>Travel</source>
434 <translation>Viaje</translation> 434 <translation>Viaje</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Description</source> 437 <source>Description</source>
438 <translation type="obsolete"></translation> 438 <translation type="obsolete"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Office</source> 441 <source>Office</source>
442 <translation>Oficina</translation> 442 <translation>Oficina</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Home</source> 445 <source>Home</source>
446 <translation>Casa</translation> 446 <translation>Casa</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Start - End</source> 449 <source>Start - End</source>
450 <translation type="obsolete"></translation> 450 <translation type="obsolete"></translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Jan 02 00</source> 453 <source>Jan 02 00</source>
454 <translation>Ene 02 00</translation> 454 <translation>Ene 02 00</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Start time</source> 457 <source>Start time</source>
458 <translation>Hora inicio</translation> 458 <translation>Hora inicio</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>All day</source> 461 <source>All day</source>
462 <translation>Todo el día</translation> 462 <translation>Todo el día</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Time zone</source> 465 <source>Time zone</source>
466 <translation>Zona horaria</translation> 466 <translation>Zona horaria</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>&amp;Alarm</source> 469 <source>&amp;Alarm</source>
470 <translation>&amp;Alarma</translation> 470 <translation>&amp;Alarma</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source> minutes</source> 473 <source> minutes</source>
474 <translation>minutos</translation> 474 <translation> minutos</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Silent</source> 477 <source>Silent</source>
478 <translation>Muda</translation> 478 <translation>Silenciosa</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Loud</source> 481 <source>Loud</source>
482 <translation>Sonora</translation> 482 <translation>Audible</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Repeat</source> 485 <source>Repeat</source>
486 <translation>Repetición</translation> 486 <translation>Repetición</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>No Repeat...</source> 489 <source>No Repeat...</source>
490 <translation>No repetir...</translation> 490 <translation>No repetir...</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Description </source> 493 <source>Description </source>
494 <translation>Descripción</translation> 494 <translation>Descripción</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Start - End </source> 497 <source>Start - End </source>
498 <translation>Inicio - Fin</translation> 498 <translation>Inicio - Fin</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Note...</source> 501 <source>Note...</source>
502 <translation>Nota...</translation> 502 <translation>Nota...</translation>
503 </message> 503 </message>
504</context> 504</context>
505<context> 505<context>
506 <name>NoteEntryBase</name> 506 <name>NoteEntryBase</name>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Edit Note</source> 508 <source>Edit Note</source>
509 <translation>Editar nota</translation> 509 <translation>Editar Nota</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 512 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
513 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation> 513 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
514 </message> 514 </message>
515</context> 515</context>
516<context> 516<context>
517 <name>QObject</name> 517 <name>QObject</name>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Start</source> 519 <source>Start</source>
520 <translation>Inicio</translation> 520 <translation>Inicio</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>End</source> 523 <source>End</source>
524 <translation>Fin</translation> 524 <translation>Fin</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Every</source> 527 <source>Every</source>
528 <translation>Cada</translation> 528 <translation>Cada</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>%1 %2 every </source> 531 <source>%1 %2 every </source>
532 <translation>%1 %2 cada</translation> 532 <translation>%1 %2 cada</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>The %1 every </source> 535 <source>The %1 every </source>
536 <translation>El %1 cada</translation> 536 <translation>El %1 cada</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>The %1 %1 of every</source> 539 <source>The %1 %1 of every</source>
540 <translation>El %1 %1 de cada</translation> 540 <translation>El %1 %1 de cada</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Every </source> 543 <source>Every </source>
544 <translation>Cada</translation> 544 <translation>Cada</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Monday</source> 547 <source>Monday</source>
548 <translation>Lunes</translation> 548 <translation>Lunes</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tuesday</source> 551 <source>Tuesday</source>
552 <translation>Martes</translation> 552 <translation>Martes</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Wednesday</source> 555 <source>Wednesday</source>
556 <translation>Miércoles</translation> 556 <translation>Miércoles</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Thursday</source> 559 <source>Thursday</source>
560 <translation>Jueves</translation> 560 <translation>Jueves</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Friday</source> 563 <source>Friday</source>
564 <translation>Viernes</translation> 564 <translation>Viernes</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Saturday</source> 567 <source>Saturday</source>
568 <translation>Sábado</translation> 568 <translation>Sábado</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Sunday</source> 571 <source>Sunday</source>
572 <translation>Domingo</translation> 572 <translation>Domingo</translation>
573 </message> 573 </message>
574</context> 574</context>
575<context> 575<context>
576 <name>QWidget</name> 576 <name>QWidget</name>
577 <message> 577 <message>
578 <source>st</source> 578 <source>st</source>
579 <translation>º</translation> 579 <translation>º</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>nd</source> 582 <source>nd</source>
583 <translation>ª</translation> 583 <translation>ª</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>rd</source> 586 <source>rd</source>
587 <translation>ª</translation> 587 <translation>ª</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>th</source> 590 <source>th</source>
591 <translation>ª</translation> 591 <translation>ª</translation>
592 </message> 592 </message>
593</context> 593</context>
594<context> 594<context>
595 <name>RepeatEntry</name> 595 <name>RepeatEntry</name>
596 <message> 596 <message>
597 <source>No Repeat</source> 597 <source>No Repeat</source>
598 <translation>No repetir</translation> 598 <translation>No repetir</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>day(s)</source> 601 <source>day(s)</source>
602 <translation>Día(s)</translation> 602 <translation>Día(s)</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>week(s)</source> 605 <source>week(s)</source>
606 <translation>semana(s)</translation> 606 <translation>semana(s)</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Repeat By</source> 609 <source>Repeat By</source>
610 <translation>Repetir cada</translation> 610 <translation>Repetir cada</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Day</source> 613 <source>Day</source>
614 <translation>Día</translation> 614 <translation>Día</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Date</source> 617 <source>Date</source>
618 <translation>Fecha</translation> 618 <translation>Fecha</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>month(s)</source> 621 <source>month(s)</source>
622 <translation>mes(es)</translation> 622 <translation>mes(es)</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>year(s)</source> 625 <source>year(s)</source>
626 <translation>año(s)</translation> 626 <translation>año(s)</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>days</source> 629 <source>days</source>
630 <translation>días</translation> 630 <translation>días</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>day</source> 633 <source>day</source>
634 <translation>día</translation> 634 <translation>día</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>weeks</source> 637 <source>weeks</source>
638 <translation>semanas</translation> 638 <translation>semanas</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>week</source> 641 <source>week</source>
642 <translation>semana</translation> 642 <translation>semana</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>month</source> 645 <source>month</source>
646 <translation>mes</translation> 646 <translation>mes</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>year</source> 649 <source>year</source>
650 <translation>año</translation> 650 <translation>año</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source> and </source> 653 <source> and </source>
654 <translation>y</translation> 654 <translation>y </translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>, 657 <source>,
658and </source> 658and </source>
659 <translation>, y</translation> 659 <translation>,
660y </translation>
660 </message> 661 </message>
661 <message> 662 <message>
662 <source>, and </source> 663 <source>, and </source>
663 <translation>, y</translation> 664 <translation>, y </translation>
664 </message> 665 </message>
665</context> 666</context>
666<context> 667<context>
667 <name>RepeatEntryBase</name> 668 <name>RepeatEntryBase</name>
668 <message> 669 <message>
669 <source>Repeating Event </source> 670 <source>Repeating Event </source>
670 <translation>Cita periódica</translation> 671 <translation>Cita Periódica</translation>
671 </message> 672 </message>
672 <message> 673 <message>
673 <source>None</source> 674 <source>None</source>
674 <translation>Nada</translation> 675 <translation>Nada</translation>
675 </message> 676 </message>
676 <message> 677 <message>
677 <source>Day</source> 678 <source>Day</source>
678 <translation>Día</translation> 679 <translation>Día</translation>
679 </message> 680 </message>
680 <message> 681 <message>
681 <source>Week</source> 682 <source>Week</source>
682 <translation>Semana</translation> 683 <translation>Semana</translation>
683 </message> 684 </message>
684 <message> 685 <message>
685 <source>Month</source> 686 <source>Month</source>
686 <translation>Mes</translation> 687 <translation>Mes</translation>
687 </message> 688 </message>
688 <message> 689 <message>
689 <source>Year</source> 690 <source>Year</source>
690 <translation>Año</translation> 691 <translation>Año</translation>
691 </message> 692 </message>
692 <message> 693 <message>
693 <source>Every:</source> 694 <source>Every:</source>
694 <translation>Cada:</translation> 695 <translation>Cada:</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <source>Frequency</source> 698 <source>Frequency</source>
698 <translation>Frecuencia</translation> 699 <translation>Frecuencia</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>End On:</source> 702 <source>End On:</source>
702 <translation>Terminar el:</translation> 703 <translation>Terminar el:</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>No End Date</source> 706 <source>No End Date</source>
706 <translation>Sin final</translation> 707 <translation>Sin final</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
709 <source>Repeat On</source> 710 <source>Repeat On</source>
710 <translation>Repetir el</translation> 711 <translation>Repetir el</translation>
711 </message> 712 </message>
712 <message> 713 <message>
713 <source>Mon</source> 714 <source>Mon</source>
714 <translation>Lun</translation> 715 <translation>Lun</translation>
715 </message> 716 </message>
716 <message> 717 <message>
717 <source>Tue</source> 718 <source>Tue</source>
718 <translation>Mar</translation> 719 <translation>Mar</translation>
719 </message> 720 </message>
720 <message> 721 <message>
721 <source>Wed</source> 722 <source>Wed</source>
722 <translation>Mié</translation> 723 <translation>Mié</translation>
723 </message> 724 </message>
724 <message> 725 <message>
725 <source>Thu</source> 726 <source>Thu</source>
726 <translation>Jue</translation> 727 <translation>Jue</translation>
727 </message> 728 </message>
728 <message> 729 <message>
729 <source>Fri</source> 730 <source>Fri</source>
730 <translation>Vie</translation> 731 <translation>Vie</translation>
731 </message> 732 </message>
732 <message> 733 <message>
733 <source>Sat</source> 734 <source>Sat</source>
734 <translation>Sáb</translation> 735 <translation>Sáb</translation>
735 </message> 736 </message>
736 <message> 737 <message>
737 <source>Sun</source> 738 <source>Sun</source>
738 <translation>Dom</translation> 739 <translation>Dom</translation>
739 </message> 740 </message>
740 <message> 741 <message>
741 <source>Every</source> 742 <source>Every</source>
742 <translation>Cada</translation> 743 <translation>Cada</translation>
743 </message> 744 </message>
744 <message> 745 <message>
745 <source>Var1</source> 746 <source>Var1</source>
746 <translation>Var 1</translation> 747 <translation>Var 1</translation>
747 </message> 748 </message>
748 <message> 749 <message>
749 <source>Var 2</source> 750 <source>Var 2</source>
750 <translation>Var 2</translation> 751 <translation>Var 2</translation>
751 </message> 752 </message>
752 <message> 753 <message>
753 <source>WeekVar</source> 754 <source>WeekVar</source>
754 <translation>Var semana</translation> 755 <translation>Var semana</translation>
755 </message> 756 </message>
756 <message> 757 <message>
757 <source>months</source> 758 <source>months</source>
758 <translation>meses</translation> 759 <translation>meses</translation>
759 </message> 760 </message>
760 <message> 761 <message>
761 <source>years</source> 762 <source>years</source>
762 <translation>años</translation> 763 <translation>años</translation>
763 </message> 764 </message>
764</context> 765</context>
765</TS> 766</TS>
diff --git a/i18n/es/drawpad.ts b/i18n/es/drawpad.ts
index cd989bb..b91eb5e 100644
--- a/i18n/es/drawpad.ts
+++ b/i18n/es/drawpad.ts
@@ -90,383 +90,383 @@
90 <translation>Rellenar región</translation> 90 <translation>Rellenar región</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Borrar punto</translation> 94 <translation>Borrar punto</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Ancho lápiz</translation> 98 <translation>Ancho lápiz</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete"></translation> 102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete"></translation> 106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Color lápiz</translation> 110 <translation>Color lápiz</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Color relleno</translation> 114 <translation>Color relleno</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Pizarra</translation> 118 <translation>Pizarra</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Página</translation> 122 <translation>Página</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation>Insertar texto</translation> 126 <translation>Insertar texto</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation>Ver miniaturas</translation> 130 <translation>Ver miniaturas</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation>Ver miniaturas...</translation> 134 <translation>Ver miniaturas...</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Page Information</source> 137 <source>Page Information</source>
138 <translation>Info página</translation> 138 <translation>Info página</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Page Information...</source> 141 <source>Page Information...</source>
142 <translation>Info página...</translation> 142 <translation>Info página...</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Anti-Aliasing</source> 145 <source>Anti-Aliasing</source>
146 <translation>Suavizar bordes</translation> 146 <translation>Suavizar bordes</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Do you want to clear 149 <source>Do you want to clear
150the current page?</source> 150the current page?</source>
151 <translation>¿Quiere limpiar la 151 <translation>¿Quiere limpiar la
152página actual?</translation> 152página actual?</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Yes</source> 155 <source>Yes</source>
156 <translation>Sí</translation> 156 <translation>Sí</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>No</source> 159 <source>No</source>
160 <translation>No</translation> 160 <translation>No</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Do you want to delete 163 <source>Do you want to delete
164the current page?</source> 164the current page?</source>
165 <translation>¿Quiere borrar la 165 <translation>¿Quiere borrar la
166página actual?</translation> 166página actual?</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Do you want to delete 169 <source>Do you want to delete
170all the pages?</source> 170all the pages?</source>
171 <translation>¿Quiere borrar todas 171 <translation>¿Quiere borrar todas
172las páginas?</translation> 172las páginas?</translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
179 <translation type="obsolete">Borrar todo</translation> 179 <translation type="obsolete">Borrar todo</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
183all the pages?</source> 183all the pages?</source>
184 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar todas 184 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar todas
185las páginas?</translation> 185las páginas?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Clear Page</source> 188 <source>Clear Page</source>
189 <translation type="obsolete">Limpiar página</translation> 189 <translation type="obsolete">Limpiar página</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Do you want to clear 192 <source>Do you want to clear
193the current page?</source> 193the current page?</source>
194 <translation type="obsolete">¿Quiere limpiar la 194 <translation type="obsolete">¿Quiere limpiar la
195página actual?</translation> 195página actual?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Delete Page</source> 198 <source>Delete Page</source>
199 <translation type="obsolete">Borrar página</translation> 199 <translation type="obsolete">Borrar página</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Do you want to delete 202 <source>Do you want to delete
203the current page?</source> 203the current page?</source>
204 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar la 204 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar la
205página actual?</translation> 205página actual?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Yes</source> 208 <source>Yes</source>
209 <translation type="obsolete">Sí</translation> 209 <translation type="obsolete">Sí</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No</source> 212 <source>No</source>
213 <translation type="obsolete">No</translation> 213 <translation type="obsolete">No</translation>
214 </message> 214 </message>
215</context> 215</context>
216<context> 216<context>
217 <name>ExportDialog</name> 217 <name>ExportDialog</name>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Export</source> 219 <source>Export</source>
220 <translation type="obsolete">Exportar</translation> 220 <translation type="obsolete">Exportar</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Page Selection</source> 223 <source>Page Selection</source>
224 <translation>Selección de páginas</translation> 224 <translation>Selección de páginas</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>All</source> 227 <source>All</source>
228 <translation>Todas</translation> 228 <translation>Todas</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Current</source> 231 <source>Current</source>
232 <translation>Actual</translation> 232 <translation>Actual</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Range</source> 235 <source>Range</source>
236 <translation>Rango</translation> 236 <translation>Rango</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>To:</source> 239 <source>To:</source>
240 <translation>A:</translation> 240 <translation>A:</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Export As</source> 243 <source>Export As</source>
244 <translation>Exportar como</translation> 244 <translation>Exportar como</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Name:</source> 247 <source>Name:</source>
248 <translation>Nombre:</translation> 248 <translation>Nombre:</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Format:</source> 251 <source>Format:</source>
252 <translation>Formato:</translation> 252 <translation>Formato:</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>DrawPad - Export</source> 255 <source>DrawPad - Export</source>
256 <translation>Pizarra - Exportar</translation> 256 <translation>Pizarra - Exportar</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
259<context> 259<context>
260 <name>ImportDialog</name> 260 <name>ImportDialog</name>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Import</source> 262 <source>Import</source>
263 <translation type="obsolete">Importar</translation> 263 <translation type="obsolete">Importar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Automatic preview</source> 266 <source>Automatic preview</source>
267 <translation>Vistazo automático</translation> 267 <translation>Vistazo automático</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Preview</source> 270 <source>Preview</source>
271 <translation>Vistazo</translation> 271 <translation>Vistazo</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>DrawPad - Import</source> 274 <source>DrawPad - Import</source>
275 <translation>Pizarra - Importar</translation> 275 <translation>Pizarra - Importar</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278<context> 278<context>
279 <name>NewPageDialog</name> 279 <name>NewPageDialog</name>
280 <message> 280 <message>
281 <source>New Page</source> 281 <source>New Page</source>
282 <translation>Nueva página</translation> 282 <translation>Nueva Página</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Page Size</source> 285 <source>Page Size</source>
286 <translation type="obsolete">Tamaño página</translation> 286 <translation type="obsolete">Tamaño página</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Width :</source> 289 <source>Width :</source>
290 <translation type="obsolete">Ancho:</translation> 290 <translation type="obsolete">Ancho:</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Height :</source> 293 <source>Height :</source>
294 <translation type="obsolete">Alto:</translation> 294 <translation type="obsolete">Alto:</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Contents</source> 297 <source>Contents</source>
298 <translation type="obsolete"></translation> 298 <translation type="obsolete"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>White</source> 301 <source>White</source>
302 <translation>Blanco</translation> 302 <translation>Blanco</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Foreground Color</source> 305 <source>Foreground Color</source>
306 <translation type="obsolete"></translation> 306 <translation type="obsolete"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Background Color</source> 309 <source>Background Color</source>
310 <translation type="obsolete"></translation> 310 <translation type="obsolete"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Background</source> 313 <source>Background</source>
314 <translation>Fondo</translation> 314 <translation>Fondo</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Pen Color</source> 317 <source>Pen Color</source>
318 <translation>Color lápiz</translation> 318 <translation>Color del lápiz</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Brush Color</source> 321 <source>Brush Color</source>
322 <translation type="obsolete"></translation> 322 <translation type="obsolete"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Fill Color</source> 325 <source>Fill Color</source>
326 <translation>Color relleno</translation> 326 <translation>Color de relleno</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>General</source> 329 <source>General</source>
330 <translation>General</translation> 330 <translation>General</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Title:</source> 333 <source>Title:</source>
334 <translation>Título:</translation> 334 <translation>Título:</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Size</source> 337 <source>Size</source>
338 <translation>Tamaño</translation> 338 <translation>Tamaño</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Width:</source> 341 <source>Width:</source>
342 <translation>Ancho:</translation> 342 <translation>Ancho:</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Height:</source> 345 <source>Height:</source>
346 <translation>Alto:</translation> 346 <translation>Alto:</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PageInformationDialog</name> 350 <name>PageInformationDialog</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Page Information</source> 352 <source>Page Information</source>
353 <translation>Info página</translation> 353 <translation>Info página</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>General</source> 356 <source>General</source>
357 <translation>General</translation> 357 <translation>General</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Title:</source> 360 <source>Title:</source>
361 <translation>Título:</translation> 361 <translation>Título:</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Date:</source> 364 <source>Date:</source>
365 <translation>Fecha:</translation> 365 <translation>Fecha:</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Size</source> 368 <source>Size</source>
369 <translation>Tamaño</translation> 369 <translation>Tamaño</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Width:</source> 372 <source>Width:</source>
373 <translation>Ancho:</translation> 373 <translation>Ancho:</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Height:</source> 376 <source>Height:</source>
377 <translation>Alto:</translation> 377 <translation>Alto:</translation>
378 </message> 378 </message>
379</context> 379</context>
380<context> 380<context>
381 <name>QColorDialog</name> 381 <name>QColorDialog</name>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Hue:</source> 383 <source>Hue:</source>
384 <translation type="obsolete"></translation> 384 <translation type="obsolete"></translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Sat:</source> 387 <source>Sat:</source>
388 <translation type="obsolete"></translation> 388 <translation type="obsolete"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Val:</source> 391 <source>Val:</source>
392 <translation type="obsolete"></translation> 392 <translation type="obsolete"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Red:</source> 395 <source>Red:</source>
396 <translation type="obsolete"></translation> 396 <translation type="obsolete"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Green:</source> 399 <source>Green:</source>
400 <translation type="obsolete"></translation> 400 <translation type="obsolete"></translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Blue:</source> 403 <source>Blue:</source>
404 <translation type="obsolete"></translation> 404 <translation type="obsolete"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Alpha channel:</source> 407 <source>Alpha channel:</source>
408 <translation type="obsolete"></translation> 408 <translation type="obsolete"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Select color</source> 411 <source>Select color</source>
412 <translation type="obsolete"></translation> 412 <translation type="obsolete"></translation>
413 </message> 413 </message>
414</context> 414</context>
415<context> 415<context>
416 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Title:</source> 418 <source>Title:</source>
419 <translation>Título:</translation> 419 <translation>Título:</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Dimension:</source> 422 <source>Dimension:</source>
423 <translation>Dimensión:</translation> 423 <translation>Dimensión:</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Date:</source> 426 <source>Date:</source>
427 <translation>Fecha:</translation> 427 <translation>Fecha:</translation>
428 </message> 428 </message>
429</context> 429</context>
430<context> 430<context>
431 <name>TextToolDialog</name> 431 <name>TextToolDialog</name>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Insert Text</source> 433 <source>Insert Text</source>
434 <translation>Insertar texto</translation> 434 <translation>Insertar texto</translation>
435 </message> 435 </message>
436</context> 436</context>
437<context> 437<context>
438 <name>ThumbnailView</name> 438 <name>ThumbnailView</name>
439 <message> 439 <message>
440 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 440 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
441 <translation>Pizarra - Ver miniaturas</translation> 441 <translation>Pizarra - Ver miniaturas</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Clear Page</source> 444 <source>Clear Page</source>
445 <translation>Limpiar página</translation> 445 <translation>Limpiar página</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Do you want to clear 448 <source>Do you want to clear
449the selected page?</source> 449the selected page?</source>
450 <translation>¿Quiere limpiar la 450 <translation>¿Quiere limpiar la
451página seleccionada?</translation> 451página seleccionada?</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Yes</source> 454 <source>Yes</source>
455 <translation>Sí</translation> 455 <translation>Sí</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>No</source> 458 <source>No</source>
459 <translation>No</translation> 459 <translation>No</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Delete Page</source> 462 <source>Delete Page</source>
463 <translation>Borrar página</translation> 463 <translation>Borrar página</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Do you want to delete 466 <source>Do you want to delete
467the selected page?</source> 467the selected page?</source>
468 <translation>¿Quiere borrar la 468 <translation>¿Quiere borrar la
469página seleccionada?</translation> 469página seleccionada?</translation>
470 </message> 470 </message>
471</context> 471</context>
472</TS> 472</TS>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index 51db1bc..e848945 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -1,208 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Selección de comandos</translation> 6 <translation>Selección de comandos</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Comandos</translation> 13 <translation>Comandos</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Commandos&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Lista de comandos&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Commandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Form1</name> 25 <name>Form1</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Form1</source> 27 <source>Form1</source>
28 <translation>Impreso 1</translation> 28 <translation>Impreso 1</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>Konsole</name> 32 <name>Konsole</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Terminal</source> 34 <source>Terminal</source>
35 <translation>Terminal</translation> 35 <translation>Terminal</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Micro</source> 38 <source>Micro</source>
39 <translation>Micro</translation> 39 <translation>Micro</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Small Fixed</source> 42 <source>Small Fixed</source>
43 <translation>Fija pequeña</translation> 43 <translation>Fija pequeña</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Medium Fixed</source> 46 <source>Medium Fixed</source>
47 <translation>Fija media</translation> 47 <translation>Fija media</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Font</source> 50 <source>Font</source>
51 <translation>Letra</translation> 51 <translation>Letra</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Opciones</translation> 55 <translation>Opciones</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>New</source> 58 <source>New</source>
59 <translation>Nueva</translation> 59 <translation>Nueva</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Enter</source> 62 <source>Enter</source>
63 <translation>Enter</translation> 63 <translation>Enter</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Space</source> 66 <source>Space</source>
67 <translation>Espacio</translation> 67 <translation>Espacio</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Tab</source> 70 <source>Tab</source>
71 <translation>Tab</translation> 71 <translation>Tab</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Up</source> 74 <source>Up</source>
75 <translation>Arriba</translation> 75 <translation>Arriba</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Down</source> 78 <source>Down</source>
79 <translation>Abajo</translation> 79 <translation>Abajo</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Paste</source> 82 <source>Paste</source>
83 <translation>Pegar</translation> 83 <translation>Pegar</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Show command list</source> 86 <source>Show command list</source>
87 <translation>Mostar lista comandos</translation> 87 <translation>Mostar lista comandos</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Hide command list</source> 90 <source>Hide command list</source>
91 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 91 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Tabs on Bottom</source> 94 <source>Tabs on Bottom</source>
95 <translation>Etiquetas abajo</translation> 95 <translation>Etiquetas abajo</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Green on Black</source> 98 <source>Green on Black</source>
99 <translation>Verde sobre negro</translation> 99 <translation>Verde sobre negro</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Black on White</source> 102 <source>Black on White</source>
103 <translation>Negro sobre blanco</translation> 103 <translation>Negro sobre blanco</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>White on Black</source> 106 <source>White on Black</source>
107 <translation>Balnco sobre negro</translation> 107 <translation>Blanco sobre negro</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Black on Transparent</source> 110 <source>Black on Transparent</source>
111 <translation>Blando sobre transparente</translation> 111 <translation>Blanco sobre transparente</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Black on Red</source> 114 <source>Black on Red</source>
115 <translation>Negro sobre rojo</translation> 115 <translation>Negro sobre rojo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Red on Black</source> 118 <source>Red on Black</source>
119 <translation>Rojo sobre negro</translation> 119 <translation>Rojo sobre negro</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Green on Yellow</source> 122 <source>Green on Yellow</source>
123 <translation>Verde sobre amarillo</translation> 123 <translation>Verde sobre amarillo</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Blue on Magenta</source> 126 <source>Blue on Magenta</source>
127 <translation>Azul sobre magenta</translation> 127 <translation>Azul sobre magenta</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Magenta on Blue</source> 130 <source>Magenta on Blue</source>
131 <translation>Magenta sobre azul</translation> 131 <translation>Magenta sobre azul</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Cyan on White</source> 134 <source>Cyan on White</source>
135 <translation>Cián sobre blanco</translation> 135 <translation>Cian sobre blanco</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>White on Cyan</source> 138 <source>White on Cyan</source>
139 <translation>Blanco sobre cián</translation> 139 <translation>Blanco sobre cian</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Blue on Black</source> 142 <source>Blue on Black</source>
143 <translation>Azul sobre negro</translation> 143 <translation>Azul sobre negro</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Amber on Black</source> 146 <source>Amber on Black</source>
147 <translation>Ámbar sobre negro</translation> 147 <translation>Ámbar sobre negro</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Colors</source> 150 <source>Colors</source>
151 <translation>Colores</translation> 151 <translation>Colores</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Editar ya</translation> 155 <translation>Editar rápido</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Editar</translation> 159 <translation>Editar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>ninguna</translation> 163 <translation>Ninguna</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Izquierda</translation> 167 <translation>Izquierda</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Derecha</translation> 171 <translation>Derecha</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Barra desp</translation> 175 <translation>Barra desp</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Mostar lista comandos</translation> 179 <translation>Mostar lista comandos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 183 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Custom</source> 186 <source>Custom</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Personalizado</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>PlayListSelection</name> 191 <name>PlayListSelection</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Command Selection</source> 193 <source>Command Selection</source>
194 <translation>Selección de comandos</translation> 194 <translation>Selección de comandos</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>editCommandBase</name> 198 <name>editCommandBase</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Add command</source> 200 <source>Add command</source>
201 <translation>Añadir comando</translation> 201 <translation>Añadir comando</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Enter command to add:</source> 204 <source>Enter command to add:</source>
205 <translation>Comando a añadir:</translation> 205 <translation>Comando a añadir:</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/es/go.ts b/i18n/es/go.ts
index 6c36a65..845fa74 100644
--- a/i18n/es/go.ts
+++ b/i18n/es/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nuevo juego</translation> 6 <translation>Nuevo juego</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Pasar</translation> 10 <translation>Pasar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Rendirse</translation> 14 <translation>Rendirse</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Opción 2 jugadores</translation> 18 <translation>Opción 2 jugadores</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Juego</translation> 22 <translation>Juego</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation> 29 <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Blancas ganan.</translation> 33 <translation>Blancas ganan.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Negras ganan.</translation> 37 <translation>Negras ganan.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Empate.</translation> 41 <translation>Empate.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Yo paso</translation> 45 <translation>Yo paso</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Prisioneros: blancas %1, negras %2</translation> 49 <translation>Prisioneras: blancas %1, negras %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation>Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts
index 51f2001..d9c1a7d 100644
--- a/i18n/es/kbill.ts
+++ b/i18n/es/kbill.ts
@@ -1,9 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpDialog</name> 3 <name>HelpDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Form1</source> 5 <source>Form1</source>
6 <translation>Impreso1</translation> 6 <translation>Impreso1</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context>
10 <name>KBill</name>
11 <message>
12 <source>kBill</source>
13 <translation>kBill</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>New game</source>
17 <translation>Nuevo juego</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Pause game</source>
21 <translation>Parar juego</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Story of kBill</source>
25 <translation>Historia de kBill</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Rules</source>
29 <translation>Reglas</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;File</source>
33 <translation>&amp;Fichero</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Help</source>
37 <translation>&amp;Ayuda</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Pause Game</source>
41 <translation>Parar Juego</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
45 <translation>&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>The story of KBill</source>
49 <translation>La historia de KBill</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>The rules of KBill</source>
53 <translation>Las reglas de KBill</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
57 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>UI</name>
62 <message>
63 <source>After Level</source>
64 <translation>Tras el nivel</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Your score</source>
68 <translation>Tu puntuación</translation>
69 </message>
70</context>
9</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index 29c4865..164d559 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -1,204 +1,204 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Conectado</translation> 6 <translation>Conectado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Conexión reusada</translation> 10 <translation>Conexión reusada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Máquina no encontrada</translation> 14 <translation>Máquina no encontrada</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error 20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error
21leyendo datos. La máquina remota probablemente 21leyendo datos. La máquina remota probablemente
22se desconectó.</translation> 22se desconectó.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation> 26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation> 33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> 37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Conectado a %1</translation> 41 <translation>Conectado a %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> 45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> 49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation> 56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> 60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation> 64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
68 <translation>Sesión iniciada</translation> 68 <translation>Sesión iniciada</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 72</source>
73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado. 73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado.
74</translation> 74</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation> 78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos. 83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos.
84Por favor, inténtelo más tarde.</translation> 84Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Indentificación fallida</translation> 88 <translation>Indentificación fallida</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Demasiados fallos</translation> 92 <translation>Demasiados fallos</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Visor VNC</translation> 99 <translation>Visor VNC</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
103 <translation>Pantalla completa</translation> 103 <translation>Pantalla completa</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Settings</source> 106 <source>Settings</source>
107 <translation>Configuración</translation> 107 <translation>Configuración</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Connect...</source> 110 <source>Connect...</source>
111 <translation>Conectar...</translation> 111 <translation>Conectar...</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Disconnect</source> 114 <source>Disconnect</source>
115 <translation>Desconectar</translation> 115 <translation>Desconectar</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Stop Full Screen</source> 118 <source>Stop Full Screen</source>
119 <translation>Pantalla normal</translation> 119 <translation>Pantalla normal</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Connected to remote host</source> 122 <source>Connected to remote host</source>
123 <translation>Conectado a máquina remota</translation> 123 <translation>Conectado a máquina remota</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Logged in to remote host</source> 126 <source>Logged in to remote host</source>
127 <translation>Identificado en máquina remota</translation> 127 <translation>Identificado en máquina remota</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Connection closed</source> 130 <source>Connection closed</source>
131 <translation>Conexión cerrada</translation> 131 <translation>Conexión cerrada</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>KVNCConnectDlg</name> 135 <name>KVNCConnectDlg</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Connect to VNC server</source> 137 <source>Connect to VNC server</source>
138 <translation>Conectar a servidor VNC</translation> 138 <translation>Conectar a servidor VNC</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Host Name:</source> 141 <source>Host Name:</source>
142 <translation>Nombre máquina:</translation> 142 <translation>Nombre máquina:</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Display Number:</source> 145 <source>Display Number:</source>
146 <translation>Número pantalla:</translation> 146 <translation>Número pantalla:</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Password:</source> 149 <source>Password:</source>
150 <translation>Clave:</translation> 150 <translation>Contraseña:</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>VncOptionsBase</name> 154 <name>VncOptionsBase</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>VNC Viewer Options</source> 156 <source>VNC Viewer Options</source>
157 <translation>Opciones visor VNC</translation> 157 <translation>Opciones Visor VNC</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Data Encoding</source> 160 <source>Data Encoding</source>
161 <translation>Codificación datos</translation> 161 <translation>Codificación datos</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Check for screen updates every:</source> 164 <source>Check for screen updates every:</source>
165 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation> 165 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Milliseconds</source> 168 <source>Milliseconds</source>
169 <translation>Milisegundos</translation> 169 <translation>Milisegundos</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Request 8-bit session</source> 172 <source>Request 8-bit session</source>
173 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation> 173 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Raise on bell</source> 176 <source>Raise on bell</source>
177 <translation>Modo escucha</translation> 177 <translation>Modo escucha</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Request shared session</source> 180 <source>Request shared session</source>
181 <translation>Solicitar sesión compartida</translation> 181 <translation>Solicitar sesión compartida</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Connection</source> 184 <source>Connection</source>
185 <translation>Conexión</translation> 185 <translation>Conexión</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Hextile encoding</source> 188 <source>Hextile encoding</source>
189 <translation>Codificación Hextile</translation> 189 <translation>Codificación Hextile</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>CoRRE encoding</source> 192 <source>CoRRE encoding</source>
193 <translation>Codificación CoRRE</translation> 193 <translation>Codificación CoRRE</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>RRE encoding</source> 196 <source>RRE encoding</source>
197 <translation>Codificación RRE</translation> 197 <translation>Codificación RRE</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Copy rectangle encoding</source> 200 <source>Copy rectangle encoding</source>
201 <translation>Codificación copia rectángulo</translation> 201 <translation>Codificación copiar rectángulo</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204</TS> 204</TS>
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts
index 8f9efd4..2976dc4 100644
--- a/i18n/es/language.ts
+++ b/i18n/es/language.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettingsBase</name> 3 <name>LanguageSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Lenguaje</translation> 6 <translation>Idioma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select language</source> 9 <source>Select language</source>
10 <translation>Seleccionar lenguaje</translation> 10 <translation>Seleccione idioma</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index 499cb44..23f2fa7 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source> 5 <source>Light Settings</source>
6 <translation>Configuración luz</translation> 6 <translation>Configurar Iluminación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 9 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation>Ajustar a entorno</translation> 10 <translation>Ajustar a entorno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> 14 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Power saving</source> 17 <source>Power saving</source>
18 <translation>Ahorro de energía</translation> 18 <translation>Ahorro de energía</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
22 <translation>segundos</translation> 22 <translation> segundos</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Dim light after</source> 25 <source>Dim light after</source>
26 <translation>Bajar luz tras</translation> 26 <translation>Bajar luz tras</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Suspend after</source> 29 <source>Suspend after</source>
30 <translation>Suspender tras</translation> 30 <translation>Suspender tras</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 33 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
34 <translation>Desactivar pantalla sólo al suspender</translation> 34 <translation>Desactivar pantalla sólo al suspender</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Light off after</source> 37 <source>Light off after</source>
38 <translation>Sin luz tras</translation> 38 <translation>Sin luz tras</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bright</source> 41 <source>Bright</source>
42 <translation>Brillo</translation> 42 <translation>Brillante</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 45 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
46 <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation> 46 <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Off</source> 49 <source>Off</source>
50 <translation>Apagado</translation> 50 <translation>Apagada</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/liquid-settings.ts b/i18n/es/liquid-settings.ts
index a3b73b1..5045398 100644
--- a/i18n/es/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/es/liquid-settings.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LiquidSet</name> 3 <name>LiquidSet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Estilo de Liquid</translation> 6 <translation>Estilo Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
10 <translation>Sin transparencias</translation> 10 <translation>Sin transparencias</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>Punteado, color de fondo</translation> 14 <translation>Punteado, color de fondo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>Punteado, color de botón</translation> 18 <translation>Punteado, color de botón</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation> 22 <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation> 26 <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Transparencia propia</translation> 30 <translation>Transparencia propia</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
34 <translation>Color del menú</translation> 34 <translation>Color del menú</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
38 <translation>Color del texto</translation> 38 <translation>Color del texto</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
42 <translation>Opacidad</translation> 42 <translation>Opacidad</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Use shadowed text</source> 45 <source>Use shadowed text</source>
46 <translation>Usar texto sombreado</translation> 46 <translation>Usar texto sombreado</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/es/minesweep.ts b/i18n/es/minesweep.ts
index 8dce821..0046d87 100644
--- a/i18n/es/minesweep.ts
+++ b/i18n/es/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>¡Ganaste!</translation> 6 <translation>¡Ganaste!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>¡Explotaste!</translation> 10 <translation>¡Explotaste!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>Busca Minas</translation> 14 <translation>Busca Minas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>Principiante</translation> 18 <translation>Principiante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation>Avanzado</translation> 22 <translation>Avanzado</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>Experto</translation> 26 <translation>Experto</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>Juego</translation> 30 <translation>Nivel</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index eac9c2a..0bcb392 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -1,376 +1,376 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation>Instalar</translation> 6 <translation>Instalar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation>Opciones ipkg</translation> 10 <translation>Opciones ipkg</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation>-force-depends</translation> 14 <translation>-force-depends</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation>-force-reinstall</translation> 18 <translation>-force-reinstall</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> 22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation>Para borrar</translation> 26 <translation>Borrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation>Para instalar</translation> 30 <translation>Instalar</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>MainWindow</name> 34 <name>MainWindow</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Package Manager</source> 36 <source>Package Manager</source>
37 <translation>Gestor de Paquetes</translation> 37 <translation>Gestor de Paquetes</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>feeds</source> 40 <source>feeds</source>
41 <translation>fuentes</translation> 41 <translation>fuentes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ipkgfind</source> 44 <source>ipkgfind</source>
45 <translation type="obsolete">ipkgfind</translation> 45 <translation type="obsolete">ipkgfind</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
49 <translation>Paquete</translation> 49 <translation>Paquetes</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>View</source> 52 <source>View</source>
53 <translation>Ver</translation> 53 <translation>Ver</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
57 <translation>Configuración</translation> 57 <translation>Configurar</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
61 <translation>Ayuda</translation> 61 <translation>Ayuda</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
65 <translation>Aplicar</translation> 65 <translation>Aplicar</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
69 <translation>Actualizar</translation> 69 <translation>Actualizar</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
73 <translation>Configuraciones</translation> 73 <translation>Configurar</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
77 <translation>Servidores</translation> 77 <translation>Servidores</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
81 <translation>Destinos</translation> 81 <translation>Destinos</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Section: </source> 84 <source>Section: </source>
85 <translation type="obsolete">Sección: </translation> 85 <translation type="obsolete">Sección: </translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Close Section</source> 88 <source>Close Section</source>
89 <translation>Cerrar sección</translation> 89 <translation>Cerrar sección</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sections</source> 92 <source>Sections</source>
93 <translation>Secciones</translation> 93 <translation>Secciones</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Filter: </source> 96 <source>Filter: </source>
97 <translation>Filtro: </translation> 97 <translation>Filtro: </translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Clear Find</source> 100 <source>Clear Find</source>
101 <translation>Limpiar búsqueda</translation> 101 <translation>Limpiar búsqueda</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Cerrar búsqueda</translation> 105 <translation>Cerrar búsqueda</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Filter</source> 108 <source>Filter</source>
109 <translation>Filtro</translation> 109 <translation>Filtro</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>ipkgfind: </source> 112 <source>ipkgfind: </source>
113 <translation type="obsolete">ipkgfind: </translation> 113 <translation type="obsolete">ipkgfind: </translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Clear Search</source> 116 <source>Clear Search</source>
117 <translation>Limpiar búsqueda</translation> 117 <translation>Limpiar búsqueda</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do Search</source> 120 <source>Do Search</source>
121 <translation>Buscar</translation> 121 <translation>Buscar</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Search</source> 124 <source>Search</source>
125 <translation>Búsqueda</translation> 125 <translation>Búsqueda</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Destination: </source> 128 <source>Destination: </source>
129 <translation>Destino: </translation> 129 <translation>Destino: </translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Link</source> 132 <source>Link</source>
133 <translation>Enlace</translation> 133 <translation>Enlace</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Close Destinations</source> 136 <source>Close Destinations</source>
137 <translation>Cerrar destinos</translation> 137 <translation>Cerrar destinos</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Package Actions</source> 140 <source>Package Actions</source>
141 <translation>Acciones paquetes</translation> 141 <translation>Acciones sobre paquetes</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Install</source> 144 <source>Install</source>
145 <translation>Instalar</translation> 145 <translation>Instalar</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation>Borrar</translation> 149 <translation>Borrar</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Package Status</source> 152 <source>Package Status</source>
153 <translation>Estado paquetes</translation> 153 <translation>Estado de paquetes</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>New version, installed</source> 156 <source>New version, installed</source>
157 <translation>Nueva versión, instalada</translation> 157 <translation>Nueva versión, instalada</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>New version, not installed</source> 160 <source>New version, not installed</source>
161 <translation>Nueva versión, no instalada</translation> 161 <translation>Nueva versión, no instalada</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Old version, installed</source> 164 <source>Old version, installed</source>
165 <translation>Antigua versión, instalada</translation> 165 <translation>Antigua versión, instalada</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Old version, not installed</source> 168 <source>Old version, not installed</source>
169 <translation>Antigua versión, no instalada</translation> 169 <translation>Antigua versión, no instalada</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Old version, new version installed</source> 172 <source>Old version, new version installed</source>
173 <translation>Antigua versión, la nueva instalada</translation> 173 <translation>Antigua versión, la nueva instalada</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>New version, old version installed</source> 176 <source>New version, old version installed</source>
177 <translation>Nueva versión, la antigua instalada</translation> 177 <translation>Nueva versión, la antigua instalada</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>documents</source> 180 <source>documents</source>
181 <translation>documentos</translation> 181 <translation>documentos</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 184 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
185 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation> 185 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Section:</source> 188 <source>Section:</source>
189 <translation>Sección:</translation> 189 <translation>Sección:</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Search: </source> 192 <source>Search: </source>
193 <translation>Buscar: </translation> 193 <translation>Buscar: </translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>PackageListView</name> 197 <name>PackageListView</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Package</source> 199 <source>Package</source>
200 <translation>Paquete</translation> 200 <translation>Paquete</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Install to</source> 203 <source>Install to</source>
204 <translation>Instalar en</translation> 204 <translation>Instalar en</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Remove</source> 207 <source>Remove</source>
208 <translation>Borrar</translation> 208 <translation>Borrar</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Reinstall</source> 211 <source>Reinstall</source>
212 <translation>Reinstalar</translation> 212 <translation>Reinstalar</translation>
213 </message> 213 </message>
214</context> 214</context>
215<context> 215<context>
216 <name>PackageManagerSettings</name> 216 <name>PackageManagerSettings</name>
217 <message> 217 <message>
218 <source>New</source> 218 <source>New</source>
219 <translation>Nuevo</translation> 219 <translation>Nuevo</translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 223 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Package Servers</source> 225 <source>Package Servers</source>
226 <translation>Servidores paquetes</translation> 226 <translation>Servidores de Paquetes</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Settings</source> 229 <source>Settings</source>
230 <translation>Configuración</translation> 230 <translation>Configuración</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Installation Setups</source> 233 <source>Installation Setups</source>
234 <translation>Configar instalación</translation> 234 <translation>Configar instalación</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Install destination:</source> 237 <source>Install destination:</source>
238 <translation>Destino instalación:</translation> 238 <translation>Destino instalación:</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Link to root destination</source> 241 <source>Link to root destination</source>
242 <translation>Enlazar al destino root</translation> 242 <translation>Enlazar al destino root</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Used servers:</source> 245 <source>Used servers:</source>
246 <translation>Servidores usados:</translation> 246 <translation>Servidores usados:</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>New</source> 249 <source>New</source>
250 <translation>Nuevo</translation> 250 <translation>Nuevo</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Rename</source> 253 <source>Rename</source>
254 <translation>Renombrar</translation> 254 <translation>Renombrar</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Remove</source> 257 <source>Remove</source>
258 <translation>Borrar</translation> 258 <translation>Borrar</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Servers</source> 261 <source>Servers</source>
262 <translation>Servidores</translation> 262 <translation>Servidores</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Name:</source> 265 <source>Name:</source>
266 <translation>Nombre:</translation> 266 <translation>Nombre:</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>URL:</source> 269 <source>URL:</source>
270 <translation>URL:</translation> 270 <translation>URL:</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Destinations</source> 273 <source>Destinations</source>
274 <translation>Destinos</translation> 274 <translation>Destinos</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>link to /</source> 277 <source>link to /</source>
278 <translation>enlazar a /</translation> 278 <translation>enlazar a /</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Remove links</source> 281 <source>Remove links</source>
282 <translation>Borrar enlaces</translation> 282 <translation>Borrar enlaces</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>volatile</source> 285 <source>volatile</source>
286 <translation>volátil</translation> 286 <translation>volátil</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>removeable</source> 289 <source>removeable</source>
290 <translation>borrable</translation> 290 <translation>borrable</translation>
291 </message> 291 </message>
292</context> 292</context>
293<context> 293<context>
294 <name>PmIpkg</name> 294 <name>PmIpkg</name>
295 <message> 295 <message>
296 <source> 296 <source>
297All done.</source> 297All done.</source>
298 <translation> 298 <translation>
299Todo hecho.</translation> 299Todo hecho.</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Removing</source> 302 <source>Removing</source>
303 <translation>Borrando</translation> 303 <translation>Borrando</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>please wait</source> 306 <source>please wait</source>
307 <translation>por favor espere</translation> 307 <translation>por favor espere</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Error while removing </source> 310 <source>Error while removing </source>
311 <translation>Error al eliminar</translation> 311 <translation>Error al eliminar</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Installing</source> 314 <source>Installing</source>
315 <translation>Instalando</translation> 315 <translation>Instalando</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Error while installing</source> 318 <source>Error while installing</source>
319 <translation>Error al instalar</translation> 319 <translation>Error al instalar</translation>
320 </message> 320 </message>
321</context> 321</context>
322<context> 322<context>
323 <name>QObject</name> 323 <name>QObject</name>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Description: </source> 325 <source>Description: </source>
326 <translation>Descripción: </translation> 326 <translation>Descripción: </translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size: </source> 329 <source>Size: </source>
330 <translation>Tamaño: </translation> 330 <translation>Tamaño: </translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>other</source> 333 <source>other</source>
334 <translation>otro</translation> 334 <translation>otros</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Install Name: </source> 337 <source>Install Name: </source>
338 <translation>Nombre instalación: </translation> 338 <translation>Nombre instalación: </translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source> on </source> 341 <source> on </source>
342 <translation>en</translation> 342 <translation>en </translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Name: </source> 345 <source>Name: </source>
346 <translation>Nombre: </translation> 346 <translation>Nombre: </translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Link: </source> 349 <source>Link: </source>
350 <translation>Enlace: </translation> 350 <translation>Enlace: </translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Yes</source> 353 <source>Yes</source>
354 <translation>Sí</translation> 354 <translation>Sí</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>No</source> 357 <source>No</source>
358 <translation>No</translation> 358 <translation>No</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Destination: </source> 361 <source>Destination: </source>
362 <translation>Destino: </translation> 362 <translation>Destino: </translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Status: </source> 365 <source>Status: </source>
366 <translation>Estado: </translation> 366 <translation>Estado: </translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369<context> 369<context>
370 <name>RunWindow</name> 370 <name>RunWindow</name>
371 <message> 371 <message>
372 <source>running...</source> 372 <source>running...</source>
373 <translation>ejecutando...</translation> 373 <translation>procesando...</translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376</TS> 376</TS>
diff --git a/i18n/es/patience.ts b/i18n/es/patience.ts
index b61dcc8..b03d7dd 100644
--- a/i18n/es/patience.ts
+++ b/i18n/es/patience.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Solitario</translation> 6 <translation>Solitario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Celda libre</translation> 10 <translation>Casilla libre</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Jugar</translation> 14 <translation>&amp;Jugar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation> 18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation> 22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Configuración</translation> 26 <translation>&amp;Configuración</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;Sobre</translation> 30 <translation>&amp;Sobre</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Ayuda</translation> 34 <translation>&amp;Ayuda</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Jugar</translation> 38 <translation>Jugar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation> 42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Saltar a la posición</translation> 46 <translation>Saltar a la posición</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Volver una carta</translation> 50 <translation>Volver una carta</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Configurar</translation> 54 <translation>Configurar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Volver tres cartas</translation> 58 <translation>Volver tres cartas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Chicane</source> 61 <source>Chicane</source>
62 <translation>Trampa</translation> 62 <translation>Trampa</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Harp</source> 65 <source>Harp</source>
66 <translation>Arpa</translation> 66 <translation>Arpa</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Teeclub</source> 69 <source>Teeclub</source>
70 <translation>Club de té</translation> 70 <translation>Club de té</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/es/rotation.ts b/i18n/es/rotation.ts
index a844002..d603276 100644
--- a/i18n/es/rotation.ts
+++ b/i18n/es/rotation.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettings</name> 3 <name>RotationSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation>Configurar rotación</translation> 6 <translation>Configurar Rotación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source> 9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Seleccione la orientación de las opciones a su izquierda.</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Seleccione la orientación de entre las opciones a la izquierda.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation>¿Reiniciar automáticamente Opie?</translation> 14 <translation>¿Reiniciar Opie ahora?</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Rotación no habilitada en esta demo, sin embargo en una capacidad de Qt Empotrado.</translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Rotación no habilitada en esta demo, sin embargo en una capacidad de Qt/Empotrado.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index 10a77ba..3a851fc 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,94 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Fijar código</translation> 6 <translation>Fijar código</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Cambiar código</translation> 10 <translation>Cambiar código</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código incorrecto</translation> 18 <translation>Código incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>SecurityBase</name> 36 <name>SecurityBase</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security Settings</source> 38 <source>Security Settings</source>
39 <translation>Configuración de seguridad</translation> 39 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Change passcode</source> 42 <source>Change passcode</source>
43 <translation>Cambiar código</translation> 43 <translation>Cambiar código</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Clear passcode</source> 46 <source>Clear passcode</source>
47 <translation>Borrar código</translation> 47 <translation>Borrar código</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Require pass code at power-on</source> 50 <source>Require pass code at power-on</source>
51 <translation>Solicitar código al encender</translation> 51 <translation>Solicitar código al encender</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Sync</source> 54 <source>Sync</source>
55 <translation>Sincronizar</translation> 55 <translation>Sincronizar</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Accept sync from network:</source> 58 <source>Accept sync from network:</source>
59 <translation>Sincronización desde red:</translation> 59 <translation>Sincronización desde red:</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 62 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
63 <translation>192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> 63 <translation>192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.1.0/24</source> 66 <source>192.168.1.0/24</source>
67 <translation>192.168.1.0/24</translation> 67 <translation>192.168.1.0/24</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 70 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 71 <translation>192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 74 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 75 <translation>172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 78 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 79 <translation>10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
83 <translation>Cualquiera</translation> 83 <translation>Cualquiera</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>None</source> 86 <source>None</source>
87 <translation>Ninguna</translation> 87 <translation>Ninguna</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
91 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos esporádicos al dispositivo.</translation> 91 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94</TS> 94</TS>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index f1a1992..c515cf6 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ImageViewer</name> 3 <name>ImageViewer</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Image Viewer</source> 5 <source>Image Viewer</source>
6 <translation>Visor de imágenes</translation> 6 <translation>Visor de Imágenes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Horizontal flip</source> 9 <source>Horizontal flip</source>
10 <translation>Espejo horizontal</translation> 10 <translation>Espejo horizontal</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Vertical flip</source> 13 <source>Vertical flip</source>
14 <translation>Espejo vertical</translation> 14 <translation>Espejo vertical</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Open</source> 17 <source>Open</source>
18 <translation>Abrir</translation> 18 <translation>Abrir</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rotate 180</source> 21 <source>Rotate 180</source>
22 <translation>Rotar 180º</translation> 22 <translation>Rotar 180º</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rotate 90</source> 25 <source>Rotate 90</source>
26 <translation>Rotat 90º</translation> 26 <translation>Rotar 90º</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Fullscreen</source> 29 <source>Fullscreen</source>
30 <translation>Pantalla completa</translation> 30 <translation>Pantalla completa</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source> - Image Viewer</source> 33 <source> - Image Viewer</source>
34 <translation>- Visor de imágenes</translation> 34 <translation> - Visor de imágenes</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Loading image...</source> 37 <source>Loading image...</source>
38 <translation>Cargando imangen...</translation> 38 <translation>Cargando imangen...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Could not load image</source> 41 <source>Could not load image</source>
42 <translation>No puedo cargar imangen</translation> 42 <translation>No puedo cargar imangen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>No image - select Open from File menu.</source> 45 <source>No image - select Open from File menu.</source>
46 <translation>Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation> 46 <translation>Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 49 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation>, %1/%2 colores</translation> 50 <translation>, %1/%2 colores</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 53 <source>, %1 colors</source>
54 <translation>, %1 colores</translation> 54 <translation>, %1 colores</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source> True color</source> 57 <source> True color</source>
58 <translation>Color verdadero</translation> 58 <translation>Color verdadero</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 61 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation>, %1 niveles alpha</translation> 62 <translation>, %1 niveles alpha</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 65 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation>, canal alpha de 8-bit</translation> 66 <translation>, canal alpha de 8-bit</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 006c7c5..eae60ee 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,172 +1,172 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uso de CPU por aplicación (%)</translation> 6 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo:</translation> 14 <translation>Tipo: </translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 21 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 29 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 33 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 37 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 41 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Send</source> 43 <source>Send</source>
44 <translation>Enviar</translation> 44 <translation>Enviar</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 48 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Module</source> 50 <source>Module</source>
51 <translation>Módulo</translation> 51 <translation>Módulo</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Tamaño</translation> 55 <translation>Tamaño</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Use#</source> 58 <source>Use#</source>
59 <translation>Usa#</translation> 59 <translation>Uso#</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Used By</source> 62 <source>Used By</source>
63 <translation>Usado por</translation> 63 <translation>Usado por</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source> : %1 kB</source> 69 <source> : %1 kB</source>
70 <translation>: %1 kB</translation> 70 <translation>: %1 kB</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 73 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 74 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 77 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Disponible (%1 kB)</translation> 78 <translation>Disponible (%1 kB)</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 82 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Send</source> 84 <source>Send</source>
85 <translation>Enviar</translation> 85 <translation>Enviar</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 89 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>PID</source> 91 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 92 <translation>PID</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Command</source> 95 <source>Command</source>
96 <translation>Comando</translation> 96 <translation>Comando</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Status</source> 99 <source>Status</source>
100 <translation>Estado</translation> 100 <translation>Estado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Time</source> 103 <source>Time</source>
104 <translation>Tiempo</translation> 104 <translation>Tiempo</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>StorageInfo</name> 108 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 110 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Disco duro</translation> 111 <translation>Disco duro</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 114 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>Disco duro SCSI</translation> 115 <translation>Disco duro SCSI</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 118 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Flash ROM</translation> 119 <translation>Alm. interno</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>SystemInfo</name> 123 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>System Info</source> 125 <source>System Info</source>
126 <translation>Información del sistema</translation> 126 <translation>Información del Sistema</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Memory</source> 129 <source>Memory</source>
130 <translation>Memoria</translation> 130 <translation>Memoria</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Storage</source> 133 <source>Storage</source>
134 <translation>Almacenamiento</translation> 134 <translation>Almacenamiento</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>CPU</source> 137 <source>CPU</source>
138 <translation>CPU</translation> 138 <translation>CPU</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Process</source> 141 <source>Process</source>
142 <translation>Procesos</translation> 142 <translation>Procesos</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Version</source> 145 <source>Version</source>
146 <translation>Vesión</translation> 146 <translation>Versión</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Modules</source> 149 <source>Modules</source>
150 <translation>Módulos</translation> 150 <translation>Módulos</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>VersionInfo</name> 154 <name>VersionInfo</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
157 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión:</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 160 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Compilado por:</translation> 161 <translation>Compilado por: </translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión:</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Built on: </source> 168 <source>Built on: </source>
169 <translation>Fecha compilación:</translation> 169 <translation>Fecha compilación: </translation>
170 </message> 170 </message>
171</context> 171</context>
172</TS> 172</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index ff0081d..3dc5cf2 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,80 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set System Time</source> 5 <source>Set System Time</source>
6 <translation>Fijar hora del sistema</translation> 6 <translation>Fijar hora del sistema</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time Zone</source> 9 <source>Time Zone</source>
10 <translation>Zona horaria</translation> 10 <translation>Zona horaria</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Date</source> 13 <source>Date</source>
14 <translation>Fecha</translation> 14 <translation>Fecha</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Time format</source> 17 <source>Time format</source>
18 <translation>Formato hora</translation> 18 <translation>Formato hora</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>24 hour</source> 21 <source>24 hour</source>
22 <translation>24 horas</translation> 22 <translation>24 horas</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>12 hour</source> 25 <source>12 hour</source>
26 <translation>12 horas</translation> 26 <translation>12 horas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Weeks start on</source> 29 <source>Weeks start on</source>
30 <translation>Semana empieza el</translation> 30 <translation>Inicio semana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sunday</source> 33 <source>Sunday</source>
34 <translation>Domingo</translation> 34 <translation>Domingo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Monday</source> 37 <source>Monday</source>
38 <translation>Lunes</translation> 38 <translation>Lunes</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Date format</source> 41 <source>Date format</source>
42 <translation>Fromato fecha</translation> 42 <translation>Formato fecha</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Applet format</source> 45 <source>Applet format</source>
46 <translation>Formato icono</translation> 46 <translation>Formato icono</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>hh:mm</source> 49 <source>hh:mm</source>
50 <translation>hh:mm</translation> 50 <translation>hh:mm</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>D/M hh:mm</source> 53 <source>D/M hh:mm</source>
54 <translation>D/M hh:mm</translation> 54 <translation>D/M hh:mm</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>M/D hh:mm</source> 57 <source>M/D hh:mm</source>
58 <translation>M/D hh:mm</translation> 58 <translation>M/D hh:mm</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>SetTime</name> 62 <name>SetTime</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
65 <translation>Hora</translation> 65 <translation>Hora</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuto</translation> 69 <translation>Minuto</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 73 <translation>AM</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 77 <translation>PM</translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80</TS> 80</TS>
diff --git a/i18n/es/tabmanager.ts b/i18n/es/tabmanager.ts
index 56ead6a..e2e91f7 100644
--- a/i18n/es/tabmanager.ts
+++ b/i18n/es/tabmanager.ts
@@ -1,128 +1,128 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation>Aplicación</translation> 6 <translation>Aplicación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Exec</source> 9 <source>Exec</source>
10 <translation type="obsolete">Ejecutar</translation> 10 <translation type="obsolete">Ejecutar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Comment</source> 13 <source>Comment</source>
14 <translation type="obsolete">Comentario</translation> 14 <translation type="obsolete">Comentario</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Icon</source> 17 <source>Icon</source>
18 <translation type="obsolete">Icono</translation> 18 <translation type="obsolete">Icono</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Name</source> 21 <source>Name</source>
22 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 22 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nombre:</translation> 26 <translation>Nombre:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Icon:</source> 29 <source>Icon:</source>
30 <translation>Icono:</translation> 30 <translation>Icono:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Exec:</source> 33 <source>Exec:</source>
34 <translation>Ejecutar:</translation> 34 <translation>Ejecutar:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment:</source> 37 <source>Comment:</source>
38 <translation>Comentario:</translation> 38 <translation>Comentario:</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>TabManager</name> 42 <name>TabManager</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Message</source> 44 <source>Message</source>
45 <translation>Mensaje</translation> 45 <translation>Mensaje</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Can&apos;t remove with applications 48 <source>Can&apos;t remove with applications
49still in the group.</source> 49still in the group.</source>
50 <translation>No puedo borrarlo con aplicaciones 50 <translation>No puedo borrarlo con aplicaciones
51aún en el grupo.</translation> 51aún en el grupo.</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation>Ok</translation> 55 <translation>Ok</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Are you sure you want to delete?</source> 58 <source>Are you sure you want to delete?</source>
59 <translation>¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 59 <translation>¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Yes</source> 62 <source>Yes</source>
63 <translation>Yes</translation> 63 <translation></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Cancel</source> 66 <source>Cancel</source>
67 <translation>Cancelar</translation> 67 <translation>Cancelar</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Can&apos;t remove.</source> 70 <source>Can&apos;t remove.</source>
71 <translation>No puedo borrar.</translation> 71 <translation>No puedo borrar.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Application edit</source> 74 <source>Application edit</source>
75 <translation type="obsolete">Editor aplicación</translation> 75 <translation type="obsolete">Editor aplicación</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Tab</source> 78 <source>Tab</source>
79 <translation>Ficha</translation> 79 <translation>Ficha</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Can&apos;t save.</source> 82 <source>Can&apos;t save.</source>
83 <translation type="obsolete">No puedo guardar.</translation> 83 <translation type="obsolete">No puedo guardar.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Can&apos;t move application.</source> 86 <source>Can&apos;t move application.</source>
87 <translation type="obsolete">No puedo mover aplicación.</translation> 87 <translation type="obsolete">No puedo mover aplicación.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Gathering icons...</source> 90 <source>Gathering icons...</source>
91 <translation>Recolectando iconos...</translation> 91 <translation>Recolectando iconos...</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Application</source> 94 <source>Application</source>
95 <translation>Aplicación</translation> 95 <translation>Aplicación</translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98<context> 98<context>
99 <name>TabManagerBase</name> 99 <name>TabManagerBase</name>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Tab Manger</source> 101 <source>Tab Manger</source>
102 <translation type="obsolete">Gestor de Fichas</translation> 102 <translation type="obsolete">Gestor de Fichas</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Groups</source> 105 <source>Groups</source>
106 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 106 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Applications</source> 109 <source>Applications</source>
110 <translation type="obsolete">Aplicaciones</translation> 110 <translation type="obsolete">Aplicaciones</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Tab Manager</source> 113 <source>Tab Manager</source>
114 <translation>Gestor Fichas</translation> 114 <translation>Gestor Etiquetas</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Hierarchy</source> 117 <source>Hierarchy</source>
118 <translation>Jerarquía</translation> 118 <translation>Jerarquía</translation>
119 </message> 119 </message>
120</context> 120</context>
121<context> 121<context>
122 <name>Wait</name> 122 <name>Wait</name>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Please Wait...</source> 124 <source>Please Wait...</source>
125 <translation>Espere, por favor...</translation> 125 <translation>Espere, por favor...</translation>
126 </message> 126 </message>
127</context> 127</context>
128</TS> 128</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 7275aa6..5ab6607 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,271 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FontDialog</source> 5 <source>FontDialog</source>
6 <translation>DiálogoLetra</translation> 6 <translation>DiálogoLetra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 9 <source>Font Dialog</source>
10 <translation>Diálogo de letra</translation> 10 <translation>Diálogo de Letra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Size</source> 13 <source>Size</source>
14 <translation>Tamaño</translation> 14 <translation>Tamaño</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font</source> 17 <source>Font</source>
18 <translation>Letra</translation> 18 <translation>Letra</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Font Style</source> 21 <source>Font Style</source>
22 <translation>Estilo de letra</translation> 22 <translation>Estilo de letra</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> 26 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Nuevo</translation> 33 <translation>Nuevo</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Abrir</translation> 37 <translation>Abrir</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation>Guardar</translation> 41 <translation>Guardar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation>Guardar como</translation> 45 <translation>Guardar como</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation>Cortar</translation> 49 <translation>Cortar</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Copiar</translation> 53 <translation>Copiar</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Pegar</translation> 57 <translation>Pegar</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Buscar...</translation> 61 <translation>Buscar...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Acercar</translation> 65 <translation>Acercar</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Alejar</translation> 69 <translation>Alejar</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Negrilla</translation> 73 <translation>Negrilla</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Cursiva</translation> 77 <translation>Cursiva</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Cortar líneas</translation> 81 <translation>Cortar líneas</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation>Letras</translation> 85 <translation>Letra</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Empezar nuevo fichero</translation> 89 <translation>Empezar con Nuevo</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>About</source> 92 <source>About</source>
93 <translation>Sobre</translation> 93 <translation>Acerca de</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation>Fiechero</translation> 97 <translation>Fichero</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation>Editar</translation> 101 <translation>Editar</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation>Ver</translation> 105 <translation>Ver</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation>Buscar siguiente</translation> 109 <translation>Buscar siguiente</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation>Cerrar Buscar</translation> 113 <translation>Cerrar Buscar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation>Borrar</translation> 117 <translation>Borrar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation>Editor Textos</translation> 121 <translation>Editor Textos</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation>El Editor de Texto ha detectado 127 <translation>El Editor de Texto ha detectado
128que ha seleccionado un .desktop 128que ha seleccionado un .desktop
129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> 129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>.desktop File</source> 132 <source>.desktop File</source>
133 <translation>Fichero .desktop</translation> 133 <translation>Fichero .desktop</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Linked Document</source> 136 <source>Linked Document</source>
137 <translation>Documento enlazado</translation> 137 <translation>Documento enlazado</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Unnamed</source> 140 <source>Unnamed</source>
141 <translation>Sin nombre</translation> 141 <translation>Sin nombre</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Save File As?</source> 144 <source>Save File As?</source>
145 <translation type="obsolete">¿Guardar fichero como?</translation> 145 <translation type="obsolete">¿Guardar fichero como?</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Permissions</source> 148 <source>Permissions</source>
149 <translation>Permisos</translation> 149 <translation>Permisos</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>FontDialog</source> 152 <source>FontDialog</source>
153 <translation>DiálogoLetras</translation> 153 <translation>DiálogoLetras</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Do you really want 156 <source>Do you really want
157to delete the current file 157to delete the current file
158from the disk? 158from the disk?
159This is irreversable!!</source> 159This is irreversable!!</source>
160 <translation>¿Seguro que quiere borrar 160 <translation>¿Seguro que quiere borrar
161el fichero actual del disco? 161el fichero actual del disco?
162¡Esto es irreversible!</translation> 162¡Esto es irreversible!</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Yes</source> 165 <source>Yes</source>
166 <translation>Sí</translation> 166 <translation>Sí</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>No</source> 169 <source>No</source>
170 <translation>No</translation> 170 <translation>No</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>All</source> 173 <source>All</source>
174 <translation>Todo</translation> 174 <translation>Todo</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Text</source> 177 <source>Text</source>
178 <translation>Texto</translation> 178 <translation>Texto</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>filePermissions</name> 182 <name>filePermissions</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>filePermissions</source> 184 <source>filePermissions</source>
185 <translation>Permisos fichero</translation> 185 <translation>Permisos fichero</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Set File Permissions</source> 188 <source>Set File Permissions</source>
189 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 189 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Set file permissions for:</source> 192 <source>Set file permissions for:</source>
193 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 193 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>owner</source> 196 <source>owner</source>
197 <translation>propietario</translation> 197 <translation>propietario</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>group</source> 200 <source>group</source>
201 <translation>grupo</translation> 201 <translation>grupo</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>others</source> 204 <source>others</source>
205 <translation>otros</translation> 205 <translation>otros</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Owner</source> 208 <source>Owner</source>
209 <translation>Propietario</translation> 209 <translation>Propietario</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Group</source> 212 <source>Group</source>
213 <translation>Grupo</translation> 213 <translation>Grupo</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>read</source> 216 <source>read</source>
217 <translation>leer</translation> 217 <translation>leer</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>write</source> 220 <source>write</source>
221 <translation>escribir</translation> 221 <translation>escribir</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>execute</source> 224 <source>execute</source>
225 <translation>ejecutar</translation> 225 <translation>ejecutar</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Warning</source> 228 <source>Warning</source>
229 <translation>Aviso</translation> 229 <translation>Aviso</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Error- no user</source> 232 <source>Error- no user</source>
233 <translation>Error - sin usuario</translation> 233 <translation>Error - sin usuario</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error- no group</source> 236 <source>Error- no group</source>
237 <translation>Error - sin grupo</translation> 237 <translation>Error - sin grupo</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 240 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 241 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 244 <source>Error setting mode</source>
245 <translation>Error fijando modo</translation> 245 <translation>Error fijando modo</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>fileSaver</name> 249 <name>fileSaver</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>fileSaver</source> 251 <source>fileSaver</source>
252 <translation type="obsolete">SalvarFichero</translation> 252 <translation type="obsolete">SalvarFichero</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Name</source> 255 <source>Name</source>
256 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 256 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Size</source> 259 <source>Size</source>
260 <translation type="obsolete">Tamaño</translation> 260 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Date</source> 263 <source>Date</source>
264 <translation type="obsolete">Fecha</translation> 264 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>set file permissions</source> 267 <source>set file permissions</source>
268 <translation type="obsolete">fijar permisos fichero</translation> 268 <translation type="obsolete">fijar permisos fichero</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 6fceff4..0f26dba 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,228 +1,228 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Lista de tareas</translation> 6 <translation>Lista de tareas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Nueva tarea</translation> 13 <translation>Nueva tarea</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Category:</source> 16 <source>Category:</source>
17 <translation>Categoría:</translation> 17 <translation>Categoría:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Summary:</source> 20 <source>Summary:</source>
21 <translation>Sumario:</translation> 21 <translation>Sumario:</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Completed</source> 24 <source>&amp;Completed</source>
25 <translation>&amp;Completada</translation> 25 <translation>&amp;Completada</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>D&amp;ue</source> 28 <source>D&amp;ue</source>
29 <translation>&amp;Límite</translation> 29 <translation>&amp;Límite</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>1 Jan 2001</source> 32 <source>1 Jan 2001</source>
33 <translation>1 Ene 2001</translation> 33 <translation>1 Ene 2001</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Priority:</source> 36 <source>Priority:</source>
37 <translation>Prioridad:</translation> 37 <translation>Prioridad:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>1 - Very High</source> 40 <source>1 - Very High</source>
41 <translation>1 - Muy alta</translation> 41 <translation>1 - Muy alta</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>2 - High</source> 44 <source>2 - High</source>
45 <translation>2 - Alta</translation> 45 <translation>2 - Alta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>3 - Normal</source> 48 <source>3 - Normal</source>
49 <translation>3 - Normal</translation> 49 <translation>3 - Normal</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>4 - Low</source> 52 <source>4 - Low</source>
53 <translation>4 - Baja</translation> 53 <translation>4 - Baja</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>5 - Very Low</source> 56 <source>5 - Very Low</source>
57 <translation>5 - Muy baja</translation> 57 <translation>5 - Muy baja</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Progress:</source> 60 <source>Progress:</source>
61 <translation>Progreso:</translation> 61 <translation>Progreso:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>0%</source> 64 <source>0%</source>
65 <translation>0%</translation> 65 <translation>0%</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>20%</source> 68 <source>20%</source>
69 <translation>20%</translation> 69 <translation>20%</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>40%</source> 72 <source>40%</source>
73 <translation>40%</translation> 73 <translation>40%</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>60%</source> 76 <source>60%</source>
77 <translation>60%</translation> 77 <translation>60%</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>80%</source> 80 <source>80%</source>
81 <translation>80%</translation> 81 <translation>80%</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>100%</source> 84 <source>100%</source>
85 <translation>100%</translation> 85 <translation>100%</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
92 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
96 <translation>Prior.</translation> 96 <translation>Prior.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
100 <translation>Descripción</translation> 100 <translation>Descripción</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Deadline</source> 103 <source>Deadline</source>
104 <translation>Fecha límite</translation> 104 <translation>Fecha límite</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Unfiled</source> 107 <source>Unfiled</source>
108 <translation>No rellenada</translation> 108 <translation>En blanco</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>All</source> 111 <source>All</source>
112 <translation>Todas</translation> 112 <translation>Todas</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Tareas</translation> 119 <translation>Tareas</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Sin espacio</translation> 123 <translation>Sin espacio</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
127Free up some space 127Free up some space
128before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
129 <translation>Incapaz de crear ficheros 129 <translation>Incapaz de crear ficheros
130iniciales. Libere espacio antes 130iniciales. Libere espacio antes
131de introducir algún dato</translation> 131de introducir algún dato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
135 <translation>Nueva tarea</translation> 135 <translation>Nueva tarea</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit Task</source> 138 <source>Edit Task</source>
139 <translation>Editar tarea</translation> 139 <translation>Editar tarea</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>View Task</source> 142 <source>View Task</source>
143 <translation>Ver tarea</translation> 143 <translation>Ver tarea</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Delete...</source> 146 <source>Delete...</source>
147 <translation>Eliminar...</translation> 147 <translation>Eliminar...</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Delete all...</source> 150 <source>Delete all...</source>
151 <translation>Borrar todo...</translation> 151 <translation>Borrar todo...</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Duplicate</source> 154 <source>Duplicate</source>
155 <translation>Duplicar</translation> 155 <translation>Duplicar</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Beam</source> 158 <source>Beam</source>
159 <translation>Emitir</translation> 159 <translation>Emitir</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Find</source> 162 <source>Find</source>
163 <translation>Buscar</translation> 163 <translation>Buscar</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Completed tasks</source> 166 <source>Completed tasks</source>
167 <translation>Tareas completadas</translation> 167 <translation>Tareas completadas</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Show Deadline</source> 170 <source>Show Deadline</source>
171 <translation>Mostrar fecha límite</translation> 171 <translation>Mostrar fecha límite</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Fonts</source> 174 <source>Fonts</source>
175 <translation>Letra</translation> 175 <translation>Letra</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Data</source> 178 <source>Data</source>
179 <translation>Datos</translation> 179 <translation>Datos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Category</source> 182 <source>Category</source>
183 <translation>Categoría</translation> 183 <translation>Categoría</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Options</source> 186 <source>Options</source>
187 <translation>Opciones</translation> 187 <translation>Opciones</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 190 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
191 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 191 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Delete all tasks?</source> 194 <source>Delete all tasks?</source>
195 <translation type="obsolete">Borrar todas la tareas?</translation> 195 <translation type="obsolete">Borrar todas la tareas?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>All Categories</source> 198 <source>All Categories</source>
199 <translation>Todas</translation> 199 <translation>Todas</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Unfiled</source> 202 <source>Unfiled</source>
203 <translation>No rellenada</translation> 203 <translation>En blanco</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Out of space</source> 206 <source>Out of space</source>
207 <translation>Sin espacio</translation> 207 <translation>Sin espacio</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Todo was unable 210 <source>Todo was unable
211to save your changes. 211to save your changes.
212Free up some space 212Free up some space
213and try again. 213and try again.
214 214
215Quit Anyway?</source> 215Quit Anyway?</source>
216 <translation>Incapaz de salvar sus 216 <translation>Incapaz de salvar sus
217datos. Libere algo de 217datos. Libere algo de
218espacio e inténtelo 218espacio e inténtelo
219de nuevo. 219de nuevo.
220 220
221¿Salir de todas formas?</translation> 221¿Salir de todas formas?</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>all tasks</source> 224 <source>all tasks</source>
225 <translation>todas las tareas</translation> 225 <translation>todas las tareas</translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228</TS> 228</TS>
diff --git a/i18n/es/wlansetup.ts b/i18n/es/wlansetup.ts
index f4475b3..c772dad 100644
--- a/i18n/es/wlansetup.ts
+++ b/i18n/es/wlansetup.ts
@@ -1,93 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless LAN Setting</source> 5 <source>Wireless LAN Setting</source>
6 <translation>Configurar LAN inalámbrico</translation> 6 <translation>Configurar LAN inalámbrico</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Config</source> 9 <source>Config</source>
10 <translation>Configurar</translation> 10 <translation>Configurar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>ESS ID</source> 13 <source>ESS ID</source>
14 <translation>ESS ID</translation> 14 <translation>ESS ID</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source> 17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source>
18 <translation>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</translation> 18 <translation>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Specific ESSID</source> 21 <source>Specific ESSID</source>
22 <translation>Specific ESSID</translation> 22 <translation>Specific ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Network Type</source> 25 <source>Network Type</source>
26 <translation>Tipo de red</translation> 26 <translation>Tipo de red</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Infrastructure</source> 29 <source>Infrastructure</source>
30 <translation>Infraestructura</translation> 30 <translation>Infraestructura</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Channel</source> 33 <source>Channel</source>
34 <translation>Canal</translation> 34 <translation>Canal</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>802.11 Ad-Hoc</source> 37 <source>802.11 Ad-Hoc</source>
38 <translation>802.11 Ad-Hoc</translation> 38 <translation>802.11 Ad-Hoc</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Wep</source> 41 <source>Wep</source>
42 <translation>Wep</translation> 42 <translation>Wep</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Setting</source> 45 <source>Key Setting</source>
46 <translation>Configurar clave</translation> 46 <translation>Configurar clave</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Key 1</source> 49 <source>Key 1</source>
50 <translation>Clave 1</translation> 50 <translation>Clave 1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Key 2</source> 53 <source>Key 2</source>
54 <translation>Clave 2</translation> 54 <translation>Clave 2</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Key 3</source> 57 <source>Key 3</source>
58 <translation>Clave 3</translation> 58 <translation>Clave 3</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Key 4</source> 61 <source>Key 4</source>
62 <translation>Clave 4</translation> 62 <translation>Clave 4</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key Length</source> 65 <source>Key Length</source>
66 <translation>Longitud clave</translation> 66 <translation>Longitud clave</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>40 Bits</source> 69 <source>40 Bits</source>
70 <translation>40 Bits</translation> 70 <translation>40 Bits</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>128 Bits</source> 73 <source>128 Bits</source>
74 <translation>128 Bits</translation> 74 <translation>128 Bits</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Authentication Type</source> 77 <source>Authentication Type</source>
78 <translation>Tipo autentificación</translation> 78 <translation>Tipo autentificación</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Open System</source> 81 <source>Open System</source>
82 <translation>Abrir sistema</translation> 82 <translation>Sistema abierto</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shared Key</source> 85 <source>Shared Key</source>
86 <translation>Clave compartida</translation> 86 <translation>Clave compartida</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Enable Wep</source> 89 <source>Enable Wep</source>
90 <translation>Habilitar Wep</translation> 90 <translation>Habilitar Wep</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93</TS> 93</TS>