summaryrefslogtreecommitdiff
authorchristophe <christophe>2004-02-11 14:43:42 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-02-11 14:43:42 (UTC)
commit2caa8c1481e68572a373d84ed46e3bc2f8b57757 (patch) (unidiff)
tree0d9c2f5fdad42ac1ecc63d45d14d08af083e541d
parent7f6e9377f39d968ed3e3cd52eae41578beac1d32 (diff)
downloadopie-2caa8c1481e68572a373d84ed46e3bc2f8b57757.zip
opie-2caa8c1481e68572a373d84ed46e3bc2f8b57757.tar.gz
opie-2caa8c1481e68572a373d84ed46e3bc2f8b57757.tar.bz2
3 files left before the big test of all fr translation
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/tonleiter.ts26
-rw-r--r--i18n/fr/wordgame.ts4
2 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/fr/tonleiter.ts b/i18n/fr/tonleiter.ts
index e5386b2..e1849d5 100644
--- a/i18n/fr/tonleiter.ts
+++ b/i18n/fr/tonleiter.ts
@@ -4,21 +4,21 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Instrument</source> 5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Instrument</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Add</source> 9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ajouter</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Supprimer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add High String</source> 17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ajouter chaîne haute</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add Low String</source> 21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Ajouter chaîne basse</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
@@ -27,21 +27,21 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Instr.</source> 28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Instr.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Modifier</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Note</source> 36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Note</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>show</source> 40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Afficher</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Scale</source> 44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Gamme</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
@@ -50,13 +50,13 @@
50 <message> 50 <message>
51 <source>Scale</source> 51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Gamme</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add</source> 55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ajouter</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete</source> 59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Supprimer</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
diff --git a/i18n/fr/wordgame.ts b/i18n/fr/wordgame.ts
index 410e6ef..386a038 100644
--- a/i18n/fr/wordgame.ts
+++ b/i18n/fr/wordgame.ts
@@ -71,5 +71,5 @@
71 <message> 71 <message>
72 <source>Edit...</source> 72 <source>Edit...</source>
73 <translation type="unfinished">Modifier...</translation> 73 <translation>Modifier...</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
@@ -121,5 +121,5 @@
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you want to end the game early?</source> 122 <source>Do you want to end the game early?</source>
123 <translation type="unfinished">Voulez-vous terminer la partie avant sa fin?</translation> 123 <translation>Voulez-vous terminer la partie avant la fin ?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>