summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-04-14 13:19:29 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-04-14 13:19:29 (UTC)
commit1b2d7876d1e5e103ed12fb1576b9a2d8038baabf (patch) (unidiff)
tree34d2f10fec58413029dcd2c996aa9c2f55ccc02c
parent9176f6643d70636266d4218a09bb78c1bdacfc2d (diff)
downloadopie-1b2d7876d1e5e103ed12fb1576b9a2d8038baabf.zip
opie-1b2d7876d1e5e103ed12fb1576b9a2d8038baabf.tar.gz
opie-1b2d7876d1e5e103ed12fb1576b9a2d8038baabf.tar.bz2
this updates tictactoe
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/tictac.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/de/tictac.ts b/i18n/de/tictac.ts
index fb06c66..9c1cc88 100644
--- a/i18n/de/tictac.ts
+++ b/i18n/de/tictac.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
6 <translation>Computer fängt an</translation> 6 <translation>Computer fängt an</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
10 <translation>Spieler fängt an</translation> 10 <translation>Spieler fängt an</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
14 <translation>Los!</translation> 14 <translation>Los!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation>Beenden</translation> 18 <translation>Beenden</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Auf &apos;Los!&apos; klicken, um zu starten</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ziehen Sie</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Sie haben gewonnen!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Der Computer hat gewonnen!</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Unentschieden</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>