summaryrefslogtreecommitdiff
authorcoredump <coredump>2004-09-22 11:03:42 (UTC)
committer coredump <coredump>2004-09-22 11:03:42 (UTC)
commit13ba4e8fb39430122e338cd694f0a73f4fd7d90c (patch) (unidiff)
treeec3ccd8d566e3c8124fad62a8cd591a6de3af94a
parent4fdab965866d1f0dc090536f73adb8a6d6fdef2d (diff)
downloadopie-13ba4e8fb39430122e338cd694f0a73f4fd7d90c.zip
opie-13ba4e8fb39430122e338cd694f0a73f4fd7d90c.tar.gz
opie-13ba4e8fb39430122e338cd694f0a73f4fd7d90c.tar.bz2
Some more german translations.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/de/mobilemsg.ts8
2 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
index 5137c11..f0e4bc5 100644
--- a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -7,103 +7,103 @@
7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation> 7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation> 11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation> 15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation> 19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation> 23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation> 27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="unfinished">Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation> 31 <translation>Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation> 35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation> 39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Einstragsfarbe: </translation> 43 <translation>Einstragsfarbe: </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation> 47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Setzt die Farbe für 52 <translation>Setzt die Farbe für
53fällige Termine</translation> 53fällige Termine</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
57 <translation>Tage: </translation> 57 <translation>Tage: </translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
61 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation> 61 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
65 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation> 65 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Enable/Disable Views</source> 68 <source>Enable/Disable Views</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Ansichten Ein-/Ausschalten</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Show &amp;Birthdays</source> 72 <source>Show &amp;Birthdays</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Ge&amp;burtstage anzeigen</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 76 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>J&amp;ahrestage anzeigen</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 80 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Die nächsten Geburtstage werde angezeigt falls aktiviert!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 84 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Die nächsten Jahrestage werden angezeigt falls aktiviert!</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>QObject</name> 89 <name>QObject</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>AddressBook plugin</source> 91 <source>AddressBook plugin</source>
92 <translation>Addressbuch-Plugin</translation> 92 <translation>Addressbuch-Plugin</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 95 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
96 <translation>Nächste Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation> 96 <translation>Nächste Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 99 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
100 <translation>Keine Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen!</translation> 100 <translation>Keine Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen!</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 103 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
104 <translation>Nächste Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation> 104 <translation>Nächste Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 107 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
108 <translation>Keine Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen !</translation> 108 <translation>Keine Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen !</translation>
109 </message> 109 </message>
diff --git a/i18n/de/mobilemsg.ts b/i18n/de/mobilemsg.ts
index e0f261c..91af9e9 100644
--- a/i18n/de/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/de/mobilemsg.ts
@@ -50,40 +50,40 @@
50 <translation type="obsolete">Logo</translation> 50 <translation type="obsolete">Logo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Group</source> 53 <source>Group</source>
54 <translation type="obsolete">Gruppe</translation> 54 <translation type="obsolete">Gruppe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Picture</source> 57 <source>Picture</source>
58 <translation type="obsolete">Bild</translation> 58 <translation type="obsolete">Bild</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Message:</source> 61 <source>Message:</source>
62 <translation type="obsolete">Nachricht:</translation> 62 <translation type="obsolete">Nachricht:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>EMS</source> 65 <source>EMS</source>
66 <translation>EMS</translation> 66 <translation>EMS</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Tab</source> 69 <source>Tab</source>
70 <translation type="obsolete">Tab</translation> 70 <translation type="obsolete">Tab</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>SMS</source> 73 <source>SMS</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Messages: %1</source> 77 <source>Messages: %1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Nachrichten: %1</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Message</source> 81 <source>Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Nachricht</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Image:</source> 85 <source>Image:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Bild:</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89</TS> 89</TS>