summaryrefslogtreecommitdiff
authoreilers <eilers>2002-12-27 13:28:24 (UTC)
committer eilers <eilers>2002-12-27 13:28:24 (UTC)
commit82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421 (patch) (unidiff)
treef9670926de7d55380e1caf2532d3c4bcaee3e744
parent158fd475abbc652613d5eed362dae79f94b17803 (diff)
downloadopie-82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421.zip
opie-82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421.tar.gz
opie-82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421.tar.bz2
Country ist nicht Bundesland .. ;)
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 4d6f2c1..e429257 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -323,49 +323,49 @@ ist frei erhältlich !</translation>
323 <translation>Geschäftlich</translation> 323 <translation>Geschäftlich</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Home</source> 326 <source>Home</source>
327 <translation>Privat</translation> 327 <translation>Privat</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Address</source> 330 <source>Address</source>
331 <translation>Adresse</translation> 331 <translation>Adresse</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>City</source> 334 <source>City</source>
335 <translation>Stadt</translation> 335 <translation>Stadt</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>State</source> 338 <source>State</source>
339 <translation>Staat</translation> 339 <translation>Staat</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Zip Code</source> 342 <source>Zip Code</source>
343 <translation>Postleitzahl</translation> 343 <translation>Postleitzahl</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Country</source> 346 <source>Country</source>
347 <translation>Bundesland</translation> 347 <translation>Land</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>United States</source> 350 <source>United States</source>
351 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 351 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>United Kingdom</source> 354 <source>United Kingdom</source>
355 <translation>Grossbritannien</translation> 355 <translation>Grossbritannien</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Afganistan</source> 358 <source>Afganistan</source>
359 <translation>Afganistan</translation> 359 <translation>Afganistan</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Albania</source> 362 <source>Albania</source>
363 <translation>Albanien</translation> 363 <translation>Albanien</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Algeria</source> 366 <source>Algeria</source>
367 <translation>Algerien</translation> 367 <translation>Algerien</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>American Samoa</source> 370 <source>American Samoa</source>
371 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 371 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
@@ -1334,68 +1334,68 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1334 <translation>Abteilung</translation> 1334 <translation>Abteilung</translation>
1335 </message> 1335 </message>
1336 <message> 1336 <message>
1337 <source>Company</source> 1337 <source>Company</source>
1338 <translation>Firma</translation> 1338 <translation>Firma</translation>
1339 </message> 1339 </message>
1340 <message> 1340 <message>
1341 <source>Business Street</source> 1341 <source>Business Street</source>
1342 <translation>Straße, geschäftlich</translation> 1342 <translation>Straße, geschäftlich</translation>
1343 </message> 1343 </message>
1344 <message> 1344 <message>
1345 <source>Business City</source> 1345 <source>Business City</source>
1346 <translation>Stadt, geschäftlich</translation> 1346 <translation>Stadt, geschäftlich</translation>
1347 </message> 1347 </message>
1348 <message> 1348 <message>
1349 <source>Business State</source> 1349 <source>Business State</source>
1350 <translation>Staat, geschäftlich</translation> 1350 <translation>Staat, geschäftlich</translation>
1351 </message> 1351 </message>
1352 <message> 1352 <message>
1353 <source>Business Zip</source> 1353 <source>Business Zip</source>
1354 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation> 1354 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation>
1355 </message> 1355 </message>
1356 <message> 1356 <message>
1357 <source>Business Country</source> 1357 <source>Business Country</source>
1358 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation> 1358 <translation>Land, geschäftlich</translation>
1359 </message> 1359 </message>
1360 <message> 1360 <message>
1361 <source>Business Pager</source> 1361 <source>Business Pager</source>
1362 <translation>Pager, geschäftlich</translation> 1362 <translation>Pager, geschäftlich</translation>
1363 </message> 1363 </message>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <source>Business WebPage</source> 1365 <source>Business WebPage</source>
1366 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 1366 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <source>Home Street</source> 1369 <source>Home Street</source>
1370 <translation>Straße, privat</translation> 1370 <translation>Straße, privat</translation>
1371 </message> 1371 </message>
1372 <message> 1372 <message>
1373 <source>Home City</source> 1373 <source>Home City</source>
1374 <translation>Stadt, privat</translation> 1374 <translation>Stadt, privat</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <source>Home State</source> 1377 <source>Home State</source>
1378 <translation>Staat, privat</translation> 1378 <translation>Staat, privat</translation>
1379 </message> 1379 </message>
1380 <message> 1380 <message>
1381 <source>Home Zip</source> 1381 <source>Home Zip</source>
1382 <translation>Postleitzahl, privat</translation> 1382 <translation>Postleitzahl, privat</translation>
1383 </message> 1383 </message>
1384 <message> 1384 <message>
1385 <source>Home Country</source> 1385 <source>Home Country</source>
1386 <translation>Bundesland, privat</translation> 1386 <translation>Land, privat</translation>
1387 </message> 1387 </message>
1388 <message> 1388 <message>
1389 <source>Home Web Page</source> 1389 <source>Home Web Page</source>
1390 <translation>Internetseite, privat</translation> 1390 <translation>Internetseite, privat</translation>
1391 </message> 1391 </message>
1392 <message> 1392 <message>
1393 <source>Notes</source> 1393 <source>Notes</source>
1394 <translation>Notizen</translation> 1394 <translation>Notizen</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396 <message> 1396 <message>
1397 <source>Groups</source> 1397 <source>Groups</source>
1398 <translation>Gruppen</translation> 1398 <translation>Gruppen</translation>
1399 </message> 1399 </message>
1400</context> 1400</context>
1401</TS> 1401</TS>