author | eric <eric> | 2003-02-10 17:43:08 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-02-10 17:43:08 (UTC) |
commit | ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 66eb77ac39cdd60a29e4a9f8cf07d9c509a1b8eb | |
parent | 67e118998a1b08b17a42345d8d32e5c71ef0cd46 (diff) | |
download | opie-ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47.zip opie-ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47.tar.gz opie-ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47.tar.bz2 |
- add translation (by Eric Santonacci)
-rw-r--r-- | i18n/fr/opieplayer.ts | 73 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/parashoot.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/patience.ts | 31 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/qasteroids.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/qpdf.ts | 49 |
5 files changed, 99 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts index b8f82ba..62e7728 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer.ts @@ -1,179 +1,184 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AudioDevice</name> <message> <source>Somethin's wrong with your sound device. open("/dev/dsp") </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il y a un problème +avec le périphérique son. +open("/dev/dsp");</translation> </message> <message> <source> Closing player now.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + +Fermeture du lecteur en cours.</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abandonner</translation> </message> </context> <context> <name>AudioWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lecteur OPIE</translation> </message> </context> <context> <name>MediaPlayer</name> <message> <source>No file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas de fichier</translation> </message> <message> <source>Error: There is no file selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur: Il n'y a pas de fichier sélectionné</translation> </message> <message> <source>File not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier non trouvé</translation> </message> <message> <source>The following file was not found: <i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé: <i></translation> </message> <message> <source>No decoder found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> </message> <message> <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: <i></translation> </message> <message> <source>Error opening file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur d'ouverture du fichier</translation> </message> <message> <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: <i></translation> </message> <message> <source> File: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier:</translation> </message> <message> <source>, Length: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>, Longueur:</translation> </message> <message> <source>Volume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volume</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélection d'une liste</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lecteur OPIE</translation> </message> <message> <source>Play Operations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opérations de lecture</translation> </message> <message> <source>Add to Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter à la liste</translation> </message> <message> <source>Remove from Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enlever de la liste</translation> </message> <message> <source>Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lecture</translation> </message> <message> <source>Randomize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mélanger</translation> </message> <message> <source>Loop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Boucle</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vider la liste</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Save PlayList</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sauvegarder la liste</translation> </message> <message> <source>Open File or URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> </message> <message> <source>Rescan for Audio Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reparcourir pour les fichiers Audio</translation> </message> <message> <source>Rescan for Video Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reparcourir pour les fichiers Video</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vue</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Scale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/i18n/fr/parashoot.ts b/i18n/fr/parashoot.ts index 0aa33b9..055401e 100644 --- a/i18n/fr/parashoot.ts +++ b/i18n/fr/parashoot.ts @@ -1,24 +1,28 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ParaShoot</name> <message> <source>ParaShoot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ParaShoot</translation> </message> <message> <source>New Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau jeu</translation> </message> <message> <source> Level: %1 Score: %2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation> </message> <message> <source> GAME OVER! Your Score: %1 Parachuters Killed: %2 Accuracy: %3% </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin de partie! +Votre score: %1 +Parachutistes tués: %2 +Précision: %3%</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts index 028b87e..13fedbe 100644 --- a/i18n/fr/patience.ts +++ b/i18n/fr/patience.ts @@ -1,73 +1,74 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CanvasCardWindow</name> <message> <source>Patience</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Patience</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Freecell</translation> </message> <message> <source>&Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Jeu</translation> </message> <message> <source>&Change Card Backs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Changer le dos des cartes</translation> </message> <message> <source>&Snap To Position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">A &Propos</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jouer</translation> </message> <message> <source>Change Card Backs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Changer le dos des cartes</translation> </message> <message> <source>Snap To Position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Turn One Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retourner une carte</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Turn Three Cards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retourner 3 cartes</translation> </message> <message> <source>Chicane</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chicane</translation> </message> <message> <source>Harp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Harp</translation> </message> <message> <source>Teeclub</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teeclub</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/qasteroids.ts b/i18n/fr/qasteroids.ts index 7066645..84a1a30 100644 --- a/i18n/fr/qasteroids.ts +++ b/i18n/fr/qasteroids.ts @@ -1,39 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KAstTopLevel</name> <message> <source>Asteroids</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Astéroîdes</translation> </message> <message> <source>Score</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Score</translation> </message> <message> <source>Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niveau</translation> </message> <message> <source>Ships</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vaisseaux</translation> </message> <message> <source>Fuel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuel</translation> </message> <message> <source>Press Calendar to start playing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Presser le boutton "Calendrier" pour démarrer le jeu</translation> </message> <message> <source>Ship Destroyed. Press Contacts/Home key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vaisseau détruit. +Pressez le boutton "Contacts".</translation> </message> <message> <source>Game Over. Press Calendar for a new game.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin de partie. +Pressez le boutton "Calendrier" pour démarrer un nouveau jeu.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/qpdf.ts b/i18n/fr/qpdf.ts index 2f03c32..e08ee9c 100644 --- a/i18n/fr/qpdf.ts +++ b/i18n/fr/qpdf.ts @@ -1,101 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QPdfDlg</name> <message> <source>QPdf</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qpdf</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoom</translation> </message> <message> <source>Fit to width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuster à la largeur</translation> </message> <message> <source>Fit to page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuster à la page</translation> </message> <message> <source>50%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>50%</translation> </message> <message> <source>75%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>75%</translation> </message> <message> <source>100%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>100%</translation> </message> <message> <source>125%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>125%</translation> </message> <message> <source>150%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>150%</translation> </message> <message> <source>200%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>200%</translation> </message> <message> <source>Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir...</translation> </message> <message> <source>Find...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher...</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>First page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1ère page</translation> </message> <message> <source>Previous page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page précédente</translation> </message> <message> <source>Goto page...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aller à la page...</translation> </message> <message> <source>Next page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page suivante</translation> </message> <message> <source>Last page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dernière page</translation> </message> <message> <source>Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suivant</translation> </message> <message> <source>Goto page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aller à la page</translation> </message> <message> <source>Select from 1 .. %1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionner à partir de 1.. %1:</translation> </message> <message> <source>'%1' could not be found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de trouver '%1'.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>File does not exist !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier n'existe pas!</translation> </message> </context> </TS> |