summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2004-01-25 01:17:23 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-01-25 01:17:23 (UTC)
commitf7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee (patch) (unidiff)
tree25edc5fbb1e0d8e8a5bf1437a778f3f6a9d45986
parent88b1045297b464cf1002b021a8981bd1087f8f2d (diff)
downloadopie-f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee.zip
opie-f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee.tar.gz
opie-f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee.tar.bz2
Some minor fixes - mostly shortening the phrases
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/light-and-power.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts12
5 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 0aaa5f9..0011470 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -178,81 +178,81 @@
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>OFontSelector</name> 180 <name>OFontSelector</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Style</source> 182 <source>Style</source>
183 <translation>Стиль</translation> 183 <translation>Стиль</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
187 <translation>Размер</translation> 187 <translation>Размер</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> 191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation>Повторяющееся</translation> 198 <translation>Повторяющееся</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation>Нчго</translation> 202 <translation>Нет</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation>День</translation> 206 <translation>День</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation>Неделя</translation> 210 <translation>Неделя</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation>Месяц</translation> 214 <translation>Месяц</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation>Год</translation> 218 <translation>Год</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation>Каждый(е):</translation> 222 <translation>Каждый(е):</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
226 <translation>Периодичность</translation> 226 <translation>Периодичность</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
230 <translation>Заниваетя:</translation> 230 <translation>Зашит:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
234 <translation>Нет даты оконч.</translation> 234 <translation>Нет даты</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
238 <translation>Повторять по</translation> 238 <translation>Повторять по</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
242 <translation>Пнд</translation> 242 <translation>Пнд</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
246 <translation>Втр</translation> 246 <translation>Втр</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
250 <translation>Срд</translation> 250 <translation>Срд</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
254 <translation>Чтв</translation> 254 <translation>Чтв</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
258 <translation>Птн</translation> 258 <translation>Птн</translation>
@@ -265,49 +265,49 @@
265 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
266 <translation>Вск</translation> 266 <translation>Вск</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
270 <translation>Каждый(е)</translation> 270 <translation>Каждый(е)</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation>Нет даты оконч.</translation> 289 <translation>Нет даты</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>days</source> 292 <source>days</source>
293 <translation>дней</translation> 293 <translation>дней</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>day</source> 296 <source>day</source>
297 <translation>день</translation> 297 <translation>день</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
301 <translation>недели</translation> 301 <translation>недели</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>week</source> 304 <source>week</source>
305 <translation>неделя</translation> 305 <translation>неделя</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>months</source> 308 <source>months</source>
309 <translation>месяцев</translation> 309 <translation>месяцев</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>month</source> 312 <source>month</source>
313 <translation>Месяц</translation> 313 <translation>Месяц</translation>
@@ -319,49 +319,49 @@
319 <message> 319 <message>
320 <source>year</source> 320 <source>year</source>
321 <translation>год</translation> 321 <translation>год</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source> and </source> 324 <source> and </source>
325 <translation>и</translation> 325 <translation>и</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>, 328 <source>,
329and </source> 329and </source>
330 <translation>, 330 <translation>,
331и</translation> 331и</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
335 <translation>, и</translation> 335 <translation>, и</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
339 <translation>Нет повтора</translation> 339 <translation>Нет повтора</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
343 <translation>день(дн)</translation> 343 <translation>день(днй)</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
347 <translation>Повторять по</translation> 347 <translation>Повторять по</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
351 <translation>Пнд</translation> 351 <translation>Пнд</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
355 <translation>Втр</translation> 355 <translation>Втр</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
359 <translation>Срд</translation> 359 <translation>Срд</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
363 <translation>Чтв</translation> 363 <translation>Чтв</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
367 <translation>Птн</translation> 367 <translation>Птн</translation>
@@ -383,49 +383,49 @@ and </source>
383 <translation>Повтор</translation> 383 <translation>Повтор</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
387 <translation>День</translation> 387 <translation>День</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
391 <translation>Дата</translation> 391 <translation>Дата</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
395 <translation>месяц(ев)</translation> 395 <translation>месяц(ев)</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
399 <translation>год(а)</translation> 399 <translation>год(а)</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
403 <translation>Каждый(е)</translation> 403 <translation>Каждый(е)</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>on </source> 406 <source>on </source>
407 <translation></translation> 407 <translation></translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
414 <translation>Время:</translation> 414 <translation>Время:</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>:</source> 417 <source>:</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
422 <translation>Выбрать время:</translation> 422 <translation>Выбрать время:</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
430 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
431 <message> 431 <message>
@@ -557,49 +557,49 @@ and </source>
557 <translation>Каждые</translation> 557 <translation>Каждые</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>%1 %2 every </source> 560 <source>%1 %2 every </source>
561 <translation>%1 %2 кажд.</translation> 561 <translation>%1 %2 кажд.</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>The %1 every </source> 564 <source>The %1 every </source>
565 <translation>%1 каждые</translation> 565 <translation>%1 каждые</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Every </source> 568 <source>Every </source>
569 <translation>Каждые</translation> 569 <translation>Каждые</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Monday</source> 572 <source>Monday</source>
573 <translation>Понедельник</translation> 573 <translation>Понедельник</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Tuesday</source> 576 <source>Tuesday</source>
577 <translation>Вторник</translation> 577 <translation>Вторник</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Wednesday</source> 580 <source>Wednesday</source>
581 <translation></translation> 581 <translation>Среда</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Thursday</source> 584 <source>Thursday</source>
585 <translation>Четверг</translation> 585 <translation>Четверг</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Friday</source> 588 <source>Friday</source>
589 <translation>Пятница</translation> 589 <translation>Пятница</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Saturday</source> 592 <source>Saturday</source>
593 <translation>Суббота</translation> 593 <translation>Суббота</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Sunday</source> 596 <source>Sunday</source>
597 <translation>Воскресение</translation> 597 <translation>Воскресение</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Documents</source> 600 <source>Documents</source>
601 <translation>Документы</translation> 601 <translation>Документы</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Files</source> 604 <source>Files</source>
605 <translation>Файлы</translation> 605 <translation>Файлы</translation>
diff --git a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts
index 227649e..2e2ed10 100644
--- a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Макс. линий:</translation> 6 <translation>Макс. линий:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> 10 <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Обрезать инию осле X символов:</translation> 14 <translation>Обрезать после X символов:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation> 18 <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Дней сотреть перед:</translation> 22 <translation>Дней вперед:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation> 26 <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation>ст. цвет заголовков:</translation> 30 <translation>вет заголовков:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation>Цвета заголовков !</translation> 34 <translation>Цвета заголовков !</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation>ст. цвет записи:</translation> 38 <translation>вет записи:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation> 42 <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation>т. сочный 47 <translation>рочный цвет
48ц ели меньше</translation> 48если меньше</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> days: </source> 51 <source> days: </source>
52 <translation>дней:</translation> 52 <translation>дней:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
56 <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation> 56 <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
60 <translation>&quot;Срочный&quot; цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> 60 <translation>&quot;Срочный&quot; цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>To activate settings: Restart application !</source> 63 <source>To activate settings: Restart application !</source>
64 <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> 64 <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source> 67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> 68 <translation>Разрешить/Запретить виды</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source> 71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation>Показать &amp;Дни Рождения</translation> 72 <translation>Показать &amp;Дни Рождения</translation>
diff --git a/i18n/ru/light-and-power.ts b/i18n/ru/light-and-power.ts
index 0a6bcfb..c6e9ca7 100644
--- a/i18n/ru/light-and-power.ts
+++ b/i18n/ru/light-and-power.ts
@@ -1,168 +1,168 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 шкала</translation> 6 <translation>%1 шкала</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Подсветка и контраст</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation> 20 <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
24 <translation>Ослабить свет после</translation> 24 <translation>Ослабить свет после</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
28 <translation>Отключиться после</translation> 28 <translation>Отключиться после</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
32 <translation>Откл. свет после</translation> 32 <translation>Отключить свет после</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
36 <translation>Выкл.</translation> 36 <translation>Выкл.</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
40 <translation>Настройки Света и Питания</translation> 40 <translation>Настройки Света и Питания</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation> кумуляторе</translation> 44 <translation>аккумулятор</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
48 <translation>Общие настройки</translation> 48 <translation>Общие настройки</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
52 <translation>сек</translation> 52 <translation>сек</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>never</source> 55 <source>never</source>
56 <translation>никогда</translation> 56 <translation>никогда</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation>Отключить тлько КД (не выключать)</translation> 60 <translation>Отключить ЖКД (не выключать питание)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
64 <translation>Подсветка</translation> 64 <translation>Подсветка</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
68 <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation> 68 <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
72 <translation>Полный</translation> 72 <translation>Полный</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
76 <translation>Использовать сенсор освещения</translation> 76 <translation>Использовать сенсор освещения</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
80 <translation>Откалибровать</translation> 80 <translation>Откалибровать</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
84 <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation> 84 <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation>а сети</translation> 88 <translation> сети</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
92 <translation>Предупреждения</translation> 92 <translation>Предупреждения</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation>инр реур. о им р</translation> 96 <translation>ае птни - ерв</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
100 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
104 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation> 104 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation> 108 <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критич. уровне</translation> 112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критическом уровне</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>редупрежд. б очень низк уров</translation> 116 <translation>очень низк уровень</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>рдед. о ритч. уров </translation> 120 <translation>рески уровеь</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Частота ЦПУ</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>On closing the hinge</source> 127 <source>On closing the hinge</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>При закрытии крышки</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>ignore</source> 131 <source>ignore</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>игнорировать</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>display off</source> 135 <source>display off</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>откл. дисплей</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>suspend</source> 139 <source>suspend</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>выключить</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>set a fix value for contrast</source> 143 <source>set a fix value for contrast</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>уст. постоянн. контрастность</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
151 <translation>Калибровка сенсора</translation> 151 <translation>Калибровка сенсора</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
155 <translation>Полный</translation> 155 <translation>Полный</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
159 <translation>Откл.</translation> 159 <translation>Откл.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
163 <translation>Темный</translation> 163 <translation>Темный</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
167 <translation>Свет</translation> 167 <translation>Свет</translation>
168 </message> 168 </message>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index 62f49e9..06d8d01 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -40,49 +40,49 @@
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> 41 <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> 48 <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Вверх</translation> 52 <translation>Вверх</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
56 <translation>Вниз</translation> 56 <translation>Вниз</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
60 <translation>Активировать/порядок</translation> 60 <translation>Активировать/порядок</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Misc</source> 63 <source>Misc</source>
64 <translation>мео</translation> 64 <translation>ч</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
68 <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> 68 <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Today Config</source> 71 <source>Today Config</source>
72 <translation>Конфигурация</translation> 72 <translation>Конфигурация</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>TodayConfigMiscBase</name> 76 <name>TodayConfigMiscBase</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Form1</source> 78 <source>Form1</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
83 <translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation> 83 <translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>autostart on resume?</source> 86 <source>autostart on resume?</source>
87 <translation>загружать автоматически?</translation> 87 <translation>загружать автоматически?</translation>
88 </message> 88 </message>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index fd4a28f..c6b0f16 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -59,81 +59,81 @@
59<context> 59<context>
60 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>New from template</source> 62 <source>New from template</source>
63 <translation>Новая по образцу</translation> 63 <translation>Новая по образцу</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>New Task</source> 66 <source>New Task</source>
67 <translation>Новая задача</translation> 67 <translation>Новая задача</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 70 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> 71 <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Edit Task</source> 74 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Изменить задачу</translation> 75 <translation>Изменить задачу</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 78 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> 79 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>View Task</source> 82 <source>View Task</source>
83 <translation>Просм. задачу</translation> 83 <translation>Просмотреть задачу</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Delete...</source> 86 <source>Delete...</source>
87 <translation>Удалить...</translation> 87 <translation>Удалить...</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 90 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> 91 <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Delete all...</source> 94 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Удалить все...</translation> 95 <translation>Удалить все...</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete completed</source> 98 <source>Delete completed</source>
99 <translation>Удалить завершенные</translation> 99 <translation>Удалить завершенные</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam</source> 102 <source>Beam</source>
103 <translation>Отправить</translation> 103 <translation>Отправить</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 106 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> 107 <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Find</source> 110 <source>Find</source>
111 <translation>Найти</translation> 111 <translation>Найти</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show completed tasks</source> 114 <source>Show completed tasks</source>
115 <translation>Показать заверш. задачи</translation> 115 <translation>Показать завершенные задачи</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Show only over-due tasks</source> 118 <source>Show only over-due tasks</source>
119 <translation>Показать только просроч. задачи</translation> 119 <translation>Показать только просроч. задачи</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Show task deadlines</source> 122 <source>Show task deadlines</source>
123 <translation>Показать сроки задач</translation> 123 <translation>Показать сроки задач</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 126 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> 127 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Data</source> 130 <source>Data</source>
131 <translation>Данные</translation> 131 <translation>Данные</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Category</source> 134 <source>Category</source>
135 <translation>Категория</translation> 135 <translation>Категория</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Options</source> 138 <source>Options</source>
139 <translation>Опции</translation> 139 <translation>Опции</translation>
@@ -189,85 +189,85 @@ Quit Anyway?</source>
189 <translation>все задачи?</translation> 189 <translation>все задачи?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all completed tasks?</source> 192 <source>all completed tasks?</source>
193 <translation>все завершенные задачи?</translation> 193 <translation>все завершенные задачи?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Unfiled</source> 196 <source>Unfiled</source>
197 <translation>Без категории</translation> 197 <translation>Без категории</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
201 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> 201 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Tasks</source> 204 <source>New Tasks</source>
205 <translation>Новые задачи</translation> 205 <translation>Новые задачи</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Duplicate</source> 208 <source>Duplicate</source>
209 <translation>Сдублировать</translation> 209 <translation>Сдублировать</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>C.</source> 212 <source>C.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>З.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Priority</source> 216 <source>Priority</source>
217 <translation>Приоритет</translation> 217 <translation>Приоритет</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Description</source> 220 <source>Description</source>
221 <translation type="obsolete">Описание</translation> 221 <translation type="obsolete">Описание</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Deadline</source> 224 <source>Deadline</source>
225 <translation>Предельный срок</translation> 225 <translation>Предельный срок</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Configure Templates</source> 228 <source>Configure Templates</source>
229 <translation>Настроить образцы</translation> 229 <translation>Настроить образцы</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Priority:</source> 232 <source>Priority:</source>
233 <translation>Приоритет:</translation> 233 <translation>Приоритет:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Template Editor</source> 236 <source>Template Editor</source>
237 <translation>Редактор образцов</translation> 237 <translation>Редактор образцов</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Add</source> 240 <source>Add</source>
241 <translation>Добавить</translation> 241 <translation>Добавить</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Edit</source> 244 <source>Edit</source>
245 <translation>Изменить</translation> 245 <translation>Изменить</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Remove</source> 248 <source>Remove</source>
249 <translation>Урать</translation> 249 <translation>Уалить</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Name</source> 252 <source>Name</source>
253 <translation>Имя</translation> 253 <translation>Имя</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>New Template %1</source> 256 <source>New Template %1</source>
257 <translation>Новый образец %1</translation> 257 <translation>Новый образец %1</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Click here to set the priority of new task. 260 <source>Click here to set the priority of new task.
261 261
262This area is called the quick task bar. 262This area is called the quick task bar.
263 263
264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. 265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания.
266 266
267Это место называется панель быстрого доступа. 267Это место называется панель быстрого доступа.
268 268
269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Enter description of new task here. 272 <source>Enter description of new task here.
273 273
@@ -317,71 +317,71 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
317 <translation>Отмена</translation> 317 <translation>Отмена</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 320 <source>Click here to reset new task information.
321 321
322This area is called the quick task bar. 322This area is called the quick task bar.
323 323
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. 325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
326 326
327Это место называется панель быстрого доступа. 327Это место называется панель быстрого доступа.
328 328
329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> 333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> 337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Summary</source> 340 <source>Summary</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Сводка</translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> 348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>None</source> 351 <source>None</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 355 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 дней</translation> 356 <translation>%1 дней</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 360 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>New</source> 362 <source>New</source>
363 <translation>Новя</translation> 363 <translation>Нове</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
367 <translation>Изменить</translation> 367 <translation>Изменить</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
371 <translation>Удалить</translation> 371 <translation>Удалить</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
375 <translation>Дата</translation> 375 <translation>Дата</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Time</source> 378 <source>Time</source>
379 <translation>Время</translation> 379 <translation>Время</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Type</source> 382 <source>Type</source>
383 <translation>Тип</translation> 383 <translation>Тип</translation>
384 </message> 384 </message>
385</context> 385</context>
386<context> 386<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>