author | sudonix <sudonix> | 2004-09-30 00:54:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2004-09-30 00:54:49 (UTC) |
commit | 2e8fce2a890725ba45241d5f4b3ebcdca5b8d352 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 3e2302d2293779d095f00cccd8cc3654fed981d4 | |
parent | b8d16aea2c1b8667bcdc9d0df69063ac66553643 (diff) | |
download | opie-2e8fce2a890725ba45241d5f4b3ebcdca5b8d352.zip opie-2e8fce2a890725ba45241d5f4b3ebcdca5b8d352.tar.gz opie-2e8fce2a890725ba45241d5f4b3ebcdca5b8d352.tar.bz2 |
First of half of the manual update finished off
-rw-r--r-- | i18n/ru/aqpkg.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/backup.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/camera.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/dagger.ts | 130 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/fifteen.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/gutenbrowser.ts | 212 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/language.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libaboutapplet.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libbluetooth.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libcable.ts | 78 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libirda.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/liblancard.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmailwrapper.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopie.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiesecurity2.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopieui2.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libppp.ts | 96 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libprofile.ts | 66 |
20 files changed, 407 insertions, 390 deletions
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts index 5a94113..2a0cc26 100644 --- a/i18n/ru/aqpkg.ts +++ b/i18n/ru/aqpkg.ts @@ -1,509 +1,511 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Фильтр категорий</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Выберите одну или более групп</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Читаю конфигурацию...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation>Убрать </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Установить </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Обновить </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Переустановить)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Обновить)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Место назначения</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Место доступно</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Пользователь нажал Отменить ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Процесс отменен **** </translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Сохранить вывод</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Игнор. зависимости</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Вынужд. переустановка</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Вынужд. удаление</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Вынужд. перезапись</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Уровень информации</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Только ошибки</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Обычные сообщения</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Полезные сообщения</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Выявление неисправностей</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Обрабатываю пакет %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Убираю ссылки... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Создаю ссылки для %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Создаю ссылки для %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Закончил</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Убираю заметку о статусе...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>файл статуса - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>пакет - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Не могу открыть файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Убрал %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Убран</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Не смог убрать</translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить ipkg-link</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу создать ссылки! +</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ссылки созданы. +</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Обновить списки</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Скачать</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Применить изменения</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Показать неустановленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Показать установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Показать обновленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Фильтровать по разделу</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Уст. категорию для фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Найти дальше</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Quick Jump клавиатура</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Сервера:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Пакеты</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Это список всех пакетов из выделенного выше источника. Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен. Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника. Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Выстраиваю список серверов: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Выстраиваю список серверов для: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Обновляю список пакетов с сервера</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты когда запущен Opie/Qtopia не рекомендуется! Вы уверены? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Обновляю установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Вы уверены что хотите удалить %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Вы уверены?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Скачать куда</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Введите путь куда надо скачать</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Установить внешний пакет</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Введите место где находится пакет</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Нечего делать</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Не выделено ни одного пакета</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Вы хотите удалить или же переустановить diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index 2f683db..dfc3708 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts @@ -1,144 +1,144 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation>Резервное копирование... в процессе...</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Ошибка системы:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Сохранить не удалось!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Резервное копирование... Сбой !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Восстановить не удалось.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Сохранили успешно.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Восстановили успешно.</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation>Записать на</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Выберите источник</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Столбец 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Восстановить</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation type="obsolete">Обновить список</translation> </message> <message> <source>Locations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Местоположения</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Информация об ошибке</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Сообщение об ошибке:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/camera.ts b/i18n/ru/camera.ts index 6f1acc7..52752ae 100644 --- a/i18n/ru/camera.ts +++ b/i18n/ru/camera.ts @@ -1,13 +1,13 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CameraMainWindow</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текст</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/dagger.ts b/i18n/ru/dagger.ts index c9db0e1..43261fb 100644 --- a/i18n/ru/dagger.ts +++ b/i18n/ru/dagger.ts @@ -1,281 +1,281 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настроить Кинжал</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Путь к текстам Sword:</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите полный путь к модулям Sword (тексты Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите полный путь к текстам Sword (тексты Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы выбрать путь к текстам Sword (Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Заметьте: Кинжал должен быть перезапущен чтобы применить эту опцию.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Всегда открывать тексты в новом окне?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы всегда открывать тексты в новом окне. Если эта опция не выбрана, будет открыта только одна копия текста Sword.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Число одновременно отображаемых стихов:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите число стихов которые будут отображаться одновременнно. Эта опция также влияет насколько далеко работает полоса прокрутки на панели Навигации.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запретить автоматическое отключение экрана?</translation> </message> <message> <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните чтобы запретить функции энергосбережения Opie, которые уменьшают яркость и отключают экран после определенного интервала. Эта опция будет задействована только пока запущен Кинжал.</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите формат для копирования текущего стиха в буфер обмена.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите формат копирования</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Стих (Книга гг:сс, текст)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Стих (Книга гг:сс)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Стих"</translation> </message> <message> <source>"Book cc:vv"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Книга гг:сс"</translation> </message> <message> <source>Example:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пример:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите шрифт, стиль и размер для отображения текстов.</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>KJV</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сначала Бог создал небо и землю.</translation> </message> <message> <source>Gen 1:1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Книга Бытия 1:1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Dagger</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кинжал</translation> </message> <message> <source>Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть...</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Install...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить...</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Заложить</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Панель Навигации</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Панель поиска</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вид</translation> </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на один стих.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите место для отображения.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на один стих.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настроить авто-прокрутку. Чем больше значение, тем быстрее идет прокрутка.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Авто-прокрутка</translation> </message> <message> <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы начать или остановить авто-прокрутку.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenTextDlg</name> <message> <source>Open text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть текст</translation> </message> <message> <source>Icon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значок</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Commentaries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарии</translation> </message> <message> <source>Lexicons/Dictionaries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лексикон/Словари</translation> </message> <message> <source>Biblical Texts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Библейские тексты</translation> </message> </context> <context> <name>SearchBar</name> <message> <source>Enter text to search for here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите текст для поиска.</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните чтобы искать текст, введенный слева, в текущем модуле.</translation> </message> <message> <source>Previous result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущий результат</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the previous search result.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните чтобы просмотреть предыдущий результат поиска.</translation> </message> <message> <source>Select the desired search result here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите нужный результат поиска.</translation> </message> <message> <source>Next result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующий результат</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the next search result.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните чтобы увидеть следующий результат.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/fifteen.ts b/i18n/ru/fifteen.ts index df8f910..c447d34 100644 --- a/i18n/ru/fifteen.ts +++ b/i18n/ru/fifteen.ts @@ -1,100 +1,100 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenConfigDialog</name> <message> <source>All Images</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все изображения</translation> </message> <message> <source>All Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <source>Select board background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите фон доски</translation> </message> </context> <context> <name>FifteenConfigDialogBase</name> <message> <source>Configure Fifteen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настроить Пятнадцать</translation> </message> <message> <source>Use a Custom Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать свое изображение</translation> </message> <message> <source>Custom Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Свое изображение</translation> </message> <message> <source><b>Path:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Путь:</b></translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Просмотр:</b></translation> </message> <message> <source>Grid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сетка</translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Строки:</b></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Столбцы:</b></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Перемешать</translation> </message> <message> <source>Solve</source> <translation type="obsolete">Решение</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Игра</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Пятнашки</translation> </message> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настроить</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Пятнашки</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>&Перемешать фишки</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Сбросить фишки</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index 1bfae93..3f1dc9d 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts @@ -1,448 +1,456 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Применить</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Диалог шрифтов</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вывод Гутенбраузера</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачать библиотечный индекс или FTP сайтов?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы хотите скачать свежий библиотечный +индекс Проекта Гутенберг? +или выбрать FTP сайт? +</translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Библиотечный индекс</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&FTP сайт</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поиск е-текста</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Библиотека Гутенберг</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Гутенбраузер</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Искать на google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. +</translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html +</translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API +http://www.trolltech.com + +</translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Законы документации Арнольда:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(3) Только документация для</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>бесполезных программ избегает</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>влияния первых двух законов. +</translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>В конце концов, ничто не вечно... +:o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Назад</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Вперед</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Домой</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Перейти</translation> </message> <message> <source>History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>История</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вперед</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Домой</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> </message> <message> <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу открыть локальный библиотечный индекс:</p> </translation> </message> <message> <source>Library Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поиск по библиотеке</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Author</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Год</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>A-F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открывать автоматически</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сначала фамилия +(необходим перезапуск библиотеки)</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закачка по FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить е-текст</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Найти</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Учет регистра</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <source>&Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Скачать</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не смог открыть файл.</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Главные</translation> </message> <message> <source>FTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 777059d..25c88e6 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -1,250 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Изменить клавиши направления</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Незаданная клавиша</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Новая</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Пауза</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Доска почета</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Выбрать тему графики</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Приостановить в фоне</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Изменить &клавиши...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Игра Packman для KDE Эта программа основана на исходниках ksnake, созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно повлиял на этот дизайн. Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers за последнии 10 лет дружбы. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать битшрифт. Файл '@FONTNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>ГОТОВ!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>КЛИЧКА</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-ТЕНЬ</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"КЛАЙД"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать изображение. Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/language.ts b/i18n/ru/language.ts index f8e415a..b0754ab 100644 --- a/i18n/ru/language.ts +++ b/i18n/ru/language.ts @@ -1,33 +1,34 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LanguageSettings</name> <message> <source>English</source> <translation>Английский</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Язык</translation> </message> <message> <source><qt>Attention, all windows will be closed by changing the language without saving the Data.<br><br>Go on?</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Внимание, при смене языка будут закрыты все окна, без +сохранение данных.<br><br>Продолжить?</qt></translation> </message> </context> <context> <name>LanguageSettingsBase</name> <message> <source>Select language</source> <translation>Выберите язык</translation> </message> <message> <source>Language Settings</source> <translation>Установка языка</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 2fc95d8..034f695 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts @@ -1,153 +1,163 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>Ссылка "О программе"</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation>Авторы</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation>Сообщить</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны нам сообщить когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Присоединяйтесь</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> - <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> + <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbluetooth.ts b/i18n/ru/libbluetooth.ts index 9247272..07f60a8 100644 --- a/i18n/ru/libbluetooth.ts +++ b/i18n/ru/libbluetooth.ts @@ -1,77 +1,77 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BluetoothBNEPEdit</name> <message> <source><p>No bluetooth device addresses specified</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не задано ни одного адреса bluetooth устройства</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBNEPGUI</name> <message> <source>Bluetooth-bnep</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth-bnep</translation> </message> <message> <source>Any available PAN device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Любое доступное PAN устройство</translation> </message> <message> <source>Select Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать карту</translation> </message> <message> <source>BDAddress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBNEPNetNode</name> <message> <source>Bluetooth PAN/NAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth PAN/NAP</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.</p><p>Use this to connect two computing devices.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Устанавливает bluetooth связь с использованием bluetooth сетевого профиля.</p><p>Используйте для соединения двух компьютеров.</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> <message> <source>Bluetooth-rfcomm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth-rfcomm</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подтвердить перед запуском</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> <message> <source>Bluetooth serial link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth последовательная связь</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.</p><p>Use this to connect to a GSM.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Устанавливает связь с использованием bluetooth последовательного профиля.</p><p>Используйте для связи с GSM.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libcable.ts b/i18n/ru/libcable.ts index e561d56..a432809 100644 --- a/i18n/ru/libcable.ts +++ b/i18n/ru/libcable.ts @@ -1,167 +1,167 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CableEdit</name> <message> <source>Device filename needed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходимо имя файла устройства</translation> </message> </context> <context> <name>CableGUI</name> <message> <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кабель</translation> </message> <message> <source>Lock file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lock-файл</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Serial settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки связи</translation> </message> <message> <source>2400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2400</translation> </message> <message> <source>9600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>460800</translation> </message> <message> <source>500000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>500000</translation> </message> <message> <source>921600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>921600</translation> </message> <message> <source>1000000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1000000</translation> </message> <message> <source>1152000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1152000</translation> </message> <message> <source>1500000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1500000</translation> </message> <message> <source>2000000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2000000</translation> </message> <message> <source>2500000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2500000</translation> </message> <message> <source>3000000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>3000000</translation> </message> <message> <source>3500000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>3500000</translation> </message> <message> <source>4000000</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4000000</translation> </message> <message> <source>Parity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Data bits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>Speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Stop bits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Even</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Четные</translation> </message> <message> <source>Odd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нечетные</translation> </message> <message> <source>Mark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка</translation> </message> <message> <source>Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>Flow control :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Контроль потока:</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аппаратный</translation> </message> <message> <source>Software</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Программный</translation> </message> </context> <context> <name>CableNetNode</name> <message> <source>Cable Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кабельное соединение</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Устанавливает последовательную или параллельную связь по кабелю.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libirda.ts b/i18n/ru/libirda.ts index c86caf6..689b59d 100644 --- a/i18n/ru/libirda.ts +++ b/i18n/ru/libirda.ts @@ -1,36 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IRDAGUI</name> <message> <source>IRDA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRDA</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подтвердить перед запуском</translation> </message> </context> <context> <name>IRDANetNode</name> <message> <source>Infrared link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Инфракрасная связь</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a infra red serial link.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Устанавливает последовательную связь по ИК порту.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/liblancard.ts b/i18n/ru/liblancard.ts index d250d5e..02405f4 100644 --- a/i18n/ru/liblancard.ts +++ b/i18n/ru/liblancard.ts @@ -1,40 +1,40 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LanCardGUI</name> <message> <source>LAN card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LAN карта</translation> </message> <message> <source>Any available LAN card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Любая доступная LAN карта</translation> </message> <message> <source>Select Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать карту</translation> </message> <message> <source>MACAddress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>Remove Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать неизвестные</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>LanCardNetNode</name> <message> <source>LAN card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LAN карта</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a wired regular LAN card.</p><p>Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Настраивает обычные сетевые карты.</p><p>Используйте для настройки 10/100/1000 МБит/с сетевых карт.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index d87ecd6..1f43aff 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Жидкость</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> + <translation>Стиль Жидкость</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Без прозрачности</translation> + <translation>Без прозрачности</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> + <translation>Полосы, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> + <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> + <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> + <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> + <translation>Свой уровень прозрачности</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> + <translation>Цвет меню</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> + <translation>Цвет текста</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> + <translation>Непрозрачность</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> + <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> + <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> + <translation>Контраст полос</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Жидкость</translation> + <translation>Жидкость</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> + <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmailwrapper.ts b/i18n/ru/libmailwrapper.ts index 3fc0a4f..cd82e8e 100644 --- a/i18n/ru/libmailwrapper.ts +++ b/i18n/ru/libmailwrapper.ts @@ -1,286 +1,286 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IMAPwrapper</name> <message> <source>error connecting imap server: %1</source> <translation>ошибка при подключении к серверу IMAP: %1</translation> </message> <message> <source>error logging in imap server: %1</source> <translation>ошибка при регистрации на сервере IMAP: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails</source> <translation>В ящике нет сообщений</translation> </message> <message> <source>Mailbox has %1 mails</source> <translation>В ящике есть %1 сообщений</translation> </message> <message> <source>Error fetching headers: %1</source> <translation>Ошибка при получении заголовков: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails!</source> <translation>В ящике нет сообщений!</translation> </message> <message> <source>error deleting mail: %s</source> <translation>ошибка при удалении сообщения: %s</translation> </message> <message> <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> <translation>Не могу создать папку %1 для содержания подпапок</translation> </message> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> <message> <source>error copy mails: %1</source> <translation>ошибка копирования сообщения: %1</translation> </message> <message> <source>error copy mail: %1</source> <translation>ошибка копирования сообщений: %1</translation> </message> <message> <source>Server has no TLS support!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На сервере нет поддержки TLS!</translation> </message> </context> <context> <name>LoginDialogUI</name> <message> <source>Login</source> <translation>Регистрация</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> </context> <context> <name>MBOXwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> <translation>В ящике есть %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Mailbox exists.</source> <translation>Ящик существует.</translation> </message> <message> <source>Error init folder</source> <translation>Ошибка иниц. папки</translation> </message> <message> <source>Error writing to message folder</source> <translation>Ошибка записи в папку сообщения</translation> </message> <message> <source>Error initializing mbox</source> <translation>Ошибка иниц. ящика</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> <translation>Ошибка получения почты: %i</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox doesn't exist.</source> <translation>Ящик не существует.</translation> </message> <message> <source>Error deleting Mailbox.</source> <translation>Ошибка удаления ящика.</translation> </message> </context> <context> <name>MHwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> <translation>В ящике есть %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> <translation>Ошибка получения почты %i</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты %1</translation> </message> <message> <source>Error retrieving status</source> <translation>Ошибка получения статуса</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>POP3wrapper</name> <message> <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> <translation>Ящик содержит %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Error initializing folder</source> <translation>Ошибка иниц. папки</translation> </message> <message> <source>error deleting mail</source> <translation>ошибка удаления почты</translation> </message> <message> <source>Error getting folder info</source> <translation>Ошибка получения информ. о папке</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты %1</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPwrapper</name> <message> <source>No error</source> <translation>Нет ошибок</translation> </message> <message> <source>Unexpected error code</source> <translation>Неожиданный код ошибки</translation> </message> <message> <source>Service not available</source> <translation>Сервис недоступен</translation> </message> <message> <source>Stream error</source> <translation>Ошибка потока</translation> </message> <message> <source>gethostname() failed</source> <translation>gethostname() не удался</translation> </message> <message> <source>Not implemented</source> <translation>Еще не осуществлено</translation> </message> <message> <source>Error, action not taken</source> <translation>Ошибка, действие не выполнено</translation> </message> <message> <source>Data exceeds storage allocation</source> <translation>Данные превышают отведенное место</translation> </message> <message> <source>Error in processing</source> <translation>Ошибка при обработке</translation> </message> <message> <source>Mailbox unavailable</source> <translation>Ящик недоступен</translation> </message> <message> <source>Mailbox name not allowed</source> <translation>Имя ящика не разрешено</translation> </message> <message> <source>Bad command sequence</source> <translation>Неизвестная последовательность команд</translation> </message> <message> <source>User not local</source> <translation>Пользователь не местный</translation> </message> <message> <source>Transaction failed</source> <translation>Транзакция неудалась</translation> </message> <message> <source>Memory error</source> <translation>Ошибка памяти</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Соединение отвергнуто</translation> </message> <message> <source>Unknown error code</source> <translation>Неизвестный код ошибки</translation> </message> <message> <source>Error sending mail</source> <translation>Ошибка отправки почты</translation> </message> <message> <source>Error sending queued mail - breaking</source> <translation>Ошибка отправки почты - отключаю</translation> </message> <message> <source>Starttls not supported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет поддержки Starttls</translation> </message> <message> <source><center>%1</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>%1</center></translation> </message> <message> <source>Error init SMTP connection: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка инициализации SMTP соединения: %1</translation> </message> <message> <source>Error init SMTP tls: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка инициализации SMTP tls: %1</translation> </message> <message> <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Регистрация отменена - сохраняю почту в локальную папку</translation> </message> <message> <source>Authentification failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аутентификация не удалась</translation> </message> <message> <source>Error sending mail: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка отправки почты: %1</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSend</name> <message> <source>%1 of %2 bytes send</source> <translation>%1 из %2 байтов отправлено</translation> </message> <message> <source>Sending mail %1 of %2</source> <translation>Отправляю сообщение %1 из %2</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSendUI</name> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Отправляю почту</translation> </message> <message> <source>Progress of mail</source> <translation>Продвижение почты</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts index 8d06cab..917078a 100644 --- a/i18n/ru/libopie.ts +++ b/i18n/ru/libopie.ts @@ -1,345 +1,345 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Кнопка календаря</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Кнопка контактов</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Кнопка почты</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Кнопка "Запись"</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation>Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Ниже+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Ниже+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Ниже+вправо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Ниже+влево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Выше+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Выше+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Выше+вправо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Выше+влево</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation>Кнопка действия</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Кнопка "End"</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation>Тон:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Насыщ.:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ярк.:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Красный:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Зеленый:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Синий:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation>Альфа канал:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Выбрать цвет</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Далее</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Далее...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Большой</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Средний</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Маленький</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждый(е)</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>неделя</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>день(дней)</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 49c3cde..21c0a4e 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts @@ -1,78 +1,78 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MultiauthMainWindow</name> <message> <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> </message> <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> </message> <message> <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> </message> <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> <message> <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> - <translation type="unfinished">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> + <translation>Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> </message> <message> <source>Launching authentication plugins...</source> - <translation type="unfinished">Загружаю плагины аутентификации...</translation> + <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> - <translation type="unfinished">Продолжить...</translation> + <translation>Продолжить...</translation> </message> <message> <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> - <translation type="unfinished">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> + <translation>Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> </message> <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> - <translation type="unfinished">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> + <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> - <translation type="unfinished">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> + <translation>Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> - <translation type="unfinished">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> + <translation>Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> - <translation type="unfinished">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> + <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> <context> <name>SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts index 3908534..2272924 100644 --- a/i18n/ru/libopieui2.ts +++ b/i18n/ru/libopieui2.ts @@ -1,443 +1,443 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Тон:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Красный:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Синий:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Далее</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Далее...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> - <translation type="unfinished">ФайлДиалог</translation> + <translation>ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Открыть</translation> + <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Сохранить</translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> - <translation type="unfinished">Выбрать каталог</translation> + <translation>Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Большой</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Маленький</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> - <translation type="unfinished">Стиль</translation> + <translation>Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished">Размер</translation> + <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="unfinished">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> + <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation type="obsolete">Изображение</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation type="obsolete">Ключ</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation type="obsolete">Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation type="obsolete">Ссылка для выбранного действия</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation type="obsolete">&Нет</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation type="obsolete">&По умолчанию</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="obsolete">&Своя</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="obsolete">По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="obsolete">Ключ в черном списке</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="obsolete">Ключ уже зарегистрирован</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">неделя</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts index 72e5ddc..7c1c6f7 100644 --- a/i18n/ru/libppp.ts +++ b/i18n/ru/libppp.ts @@ -1,218 +1,218 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PPPAuthEdit</name> <message> <source>Login send missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить как логин отсутствует</translation> </message> <message> <source>Login expect missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принять как логине отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password send missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Послать как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password expect missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принять как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID клиента Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID сервера Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID секрета Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> </context> <context> <name>PPPAuthGUI</name> <message> <source>PPPAuth</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPPAут.</translation> </message> <message> <source>Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Логин</translation> </message> <message> <source>ogin:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ogin:</translation> </message> <message> <source>assword:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>assword:</translation> </message> <message> <source>Pap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Chap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>EAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EAP</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Secret</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Секрет</translation> </message> <message> <source>*</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>*</translation> </message> <message> <source>Client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клиент</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Терминал</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSEdit</name> <message> <source>Domainname needed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходимо доменное имя</translation> </message> <message> <source>DNS Servers needed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходимы DNS сервера</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSGUI</name> <message> <source>PPPDNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPPDNS</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>DomainName</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Доменное имя</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Список</translation> </message> </context> <context> <name>PPPGUI</name> <message> <source>PPP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аутентификация</translation> </message> <message> <source>IP settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки IP</translation> </message> <message> <source>DNS Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки DNS</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPEdit</name> <message> <source>IPAddress needed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходим IP адрес</translation> </message> <message> <source>IPAddress not valid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP адрес неверен</translation> </message> <message> <source>Subnet mask needed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходима маска подсети</translation> </message> <message> <source>Subnet mask not valid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Маска подсети неверна</translation> </message> <message> <source>Gateway address needed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходим адрес шлюза</translation> </message> <message> <source>Gateway address not valid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес шлюза неверен</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPGUI</name> <message> <source>PPPIP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPPIP</translation> </message> <message> <source>IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>Subnetmask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>Set as default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить по умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>PPPNetNode</name> <message> <source>PPP Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPP соединение</translation> </message> <message> <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Устанавливает IP связь через PPP.</p><p>Используйте для телефонных модемов или последовательных линий</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts index 296dbb9..67441c3 100644 --- a/i18n/ru/libprofile.ts +++ b/i18n/ru/libprofile.ts @@ -1,140 +1,140 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ProfileGUI</name> <message> <source>Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автоматически</translation> </message> <message> <source>Ask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спросить</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запрещен</translation> </message> <message> <source>Trigger VPN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включить VPN</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>eth0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>(Multicast, Up)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Широковещание, Вкл.)</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Широковещательный</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>P-t-P</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Точка-точка</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аренда истекает</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аренда получена</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP сервер</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Трафик</translation> </message> <message> <source>Receiving</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <source>Dropped</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отброшено</translation> </message> <message> <source>Bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Байтов</translation> </message> <message> <source>Transmitting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Исходящий</translation> </message> <message> <source>Others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Collisions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Коллизии</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прямая передача</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileNetNode</name> <message> <source>Regular connection profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычный профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Define use of an IP connection.</p><p>Configure if and when this connection needs to be established</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Задайте назначение IP соединения.</p><p>Укажите при каких условиях и когда нужно активировать это соединение</p></translation> </message> </context> </TS> |