summaryrefslogtreecommitdiff
authorar <ar>2005-03-25 13:03:20 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 13:03:20 (UTC)
commit9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115 (patch) (unidiff)
tree24159c24c88afec94379615ef987f611e9a91493
parent1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed (diff)
downloadopie-9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115.zip
opie-9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115.tar.gz
opie-9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115.tar.bz2
- more german translations
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/sheetqt.ts190
-rw-r--r--i18n/de/simple-icon.ts4
-rw-r--r--i18n/de/simple-main.ts14
-rw-r--r--i18n/de/simple-pim.ts26
-rw-r--r--i18n/de/stocktickertest.ts30
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts2
6 files changed, 133 insertions, 133 deletions
diff --git a/i18n/de/sheetqt.ts b/i18n/de/sheetqt.ts
index 6fafe6b..d7229c7 100644
--- a/i18n/de/sheetqt.ts
+++ b/i18n/de/sheetqt.ts
@@ -1,1178 +1,1178 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CellFormat</name> 4 <name>CellFormat</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Borders</source> 6 <source>&amp;Borders</source>
7 <translation>&amp;Rahmen</translation> 7 <translation>&amp;Rahmen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Back&amp;ground</source> 10 <source>Back&amp;ground</source>
11 <translation>&amp;Hintergrund</translation> 11 <translation>&amp;Hintergrund</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Font</source> 14 <source>&amp;Font</source>
15 <translation>&amp;Schrift</translation> 15 <translation>&amp;Schrift</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;Alignment</source> 18 <source>&amp;Alignment</source>
19 <translation>&amp;Ausrichtung</translation> 19 <translation>&amp;Ausrichtung</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Width:</source> 22 <source>&amp;Width:</source>
23 <translation>&amp;Breite:</translation> 23 <translation>&amp;Breite:</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;Color:</source> 26 <source>&amp;Color:</source>
27 <translation>&amp;Farbe:</translation> 27 <translation>&amp;Farbe:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Default Borders</source> 30 <source>&amp;Default Borders</source>
31 <translation>Standard &amp;Rahmen</translation> 31 <translation>Standard &amp;Rahmen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>&amp;Style:</source> 34 <source>&amp;Style:</source>
35 <translation>&amp;Muster:</translation> 35 <translation>&amp;Muster:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Default Background</source> 38 <source>&amp;Default Background</source>
39 <translation>Standard &amp;Hintergrund</translation> 39 <translation>Standard &amp;Hintergrund</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Font:</source> 42 <source>&amp;Font:</source>
43 <translation>&amp;Schrift:</translation> 43 <translation>&amp;Schrift:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&amp;Size:</source> 46 <source>&amp;Size:</source>
47 <translation>&amp;Größe:</translation> 47 <translation>&amp;Größe:</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Bold</source> 50 <source>&amp;Bold</source>
51 <translation>Fe&amp;tt</translation> 51 <translation>Fe&amp;tt</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Italic</source> 54 <source>&amp;Italic</source>
55 <translation>&amp;Kursiv</translation> 55 <translation>&amp;Kursiv</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Default Font</source> 58 <source>&amp;Default Font</source>
59 <translation>Standar&amp;d Schrift</translation> 59 <translation>Standar&amp;d Schrift</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Vertical:</source> 62 <source>&amp;Vertical:</source>
63 <translation>&amp;Vertikal:</translation> 63 <translation>&amp;Vertikal:</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;Horizontal:</source> 66 <source>&amp;Horizontal:</source>
67 <translation>H&amp;orizontal:</translation> 67 <translation>H&amp;orizontal:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Word Wrap</source> 70 <source>&amp;Word Wrap</source>
71 <translation>&amp;Zeilenumbruch</translation> 71 <translation>&amp;Zeilenumbruch</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&amp;Default Alignment</source> 74 <source>&amp;Default Alignment</source>
75 <translation>Standard &amp;Ausrichtung</translation> 75 <translation>Standard &amp;Ausrichtung</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Format Cells</source> 78 <source>Format Cells</source>
79 <translation>Zellen formatieren</translation> 79 <translation>Zellen formatieren</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Opie Sheet</source> 82 <source>Opie Sheet</source>
83 <translation>Opie Sheet</translation> 83 <translation>Opie Sheet</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>FindDialog</name> 87 <name>FindDialog</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
90 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation> 90 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Options</source> 93 <source>&amp;Options</source>
94 <translation>&amp;Optionen</translation> 94 <translation>&amp;Optionen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
98 <translation>&amp;Suche nach:</translation> 98 <translation>&amp;Suche nach:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Replace with:</source> 101 <source>&amp;Replace with:</source>
102 <translation>Ersetze &amp;mit:</translation> 102 <translation>Ersetze &amp;mit:</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Type</source> 105 <source>&amp;Type</source>
106 <translation>&amp;Typ</translation> 106 <translation>&amp;Typ</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Find</source> 109 <source>&amp;Find</source>
110 <translation>&amp;Finde</translation> 110 <translation>&amp;Finde</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
114 <translation>&amp;Ersetze</translation> 114 <translation>&amp;Ersetze</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
118 <translation>&amp;Alles ersetzen</translation> 118 <translation>&amp;Alles ersetzen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
122 <translation>&amp;Grossschreibung</translation> 122 <translation>&amp;Grossschreibung</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
126 <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation> 126 <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
130 <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation> 130 <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
134 <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation> 134 <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
141 <translation>Opie Sheet</translation> 141 <translation>Opie Sheet</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
145 <translation></translation> 145 <translation></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
149 <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation> 149 <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
153 <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> 153 <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
157 <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation> 157 <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
161 <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation> 161 <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
165 <translation>Speichere Datei</translation> 165 <translation>Speichere Datei</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
169 <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation> 169 <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
173 <translation>&amp;Dateiname:</translation> 173 <translation>&amp;Dateiname:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
177 <translation>UnbenannteDatei</translation> 177 <translation>UnbenannteDatei</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
181 <translation>Neue Datei</translation> 181 <translation>Neue Datei</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
185 <translation>&amp;Neu</translation> 185 <translation>&amp;Neu</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
189 <translation>Datei öffnen</translation> 189 <translation>Datei öffnen</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
193 <translation>&amp;Öffnen</translation> 193 <translation>&amp;Öffnen</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Save</source> 196 <source>&amp;Save</source>
197 <translation>&amp;Speichern</translation> 197 <translation>&amp;Speichern</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
201 <translation>Speichere Datei als</translation> 201 <translation>Speichere Datei als</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
205 <translation>Speichere &amp;als</translation> 205 <translation>Speichere &amp;als</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Accept</source> 208 <source>Accept</source>
209 <translation>Akzeptieren</translation> 209 <translation>Akzeptieren</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&amp;Accept</source> 212 <source>&amp;Accept</source>
213 <translation>A&amp;kzeptieren</translation> 213 <translation>A&amp;kzeptieren</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Cancel</source> 216 <source>Cancel</source>
217 <translation>Abbruch</translation> 217 <translation>Abbruch</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>&amp;Cancel</source>
221 <translation>Abbru&amp;ch</translation> 221 <translation>Abbru&amp;ch</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Cell Selector</source> 224 <source>Cell Selector</source>
225 <translation>Zellen-Selektor</translation> 225 <translation>Zellen-Selektor</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Cell &amp;Selector</source> 228 <source>Cell &amp;Selector</source>
229 <translation>&amp;Zellen-Selektor</translation> 229 <translation>&amp;Zellen-Selektor</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Cut Cells</source> 232 <source>Cut Cells</source>
233 <translation>Zellen ausschneiden</translation> 233 <translation>Zellen ausschneiden</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Cu&amp;t</source> 236 <source>Cu&amp;t</source>
237 <translation>Au&amp;sschneiden</translation> 237 <translation>Au&amp;sschneiden</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Copy Cells</source> 240 <source>Copy Cells</source>
241 <translation>Zellen kopieren</translation> 241 <translation>Zellen kopieren</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&amp;Copy</source> 244 <source>&amp;Copy</source>
245 <translation>&amp;Kopieren</translation> 245 <translation>&amp;Kopieren</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Paste Cells</source> 248 <source>Paste Cells</source>
249 <translation>Zellen einfügen</translation> 249 <translation>Zellen einfügen</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>&amp;Paste</source> 252 <source>&amp;Paste</source>
253 <translation>&amp;Einfügen</translation> 253 <translation>&amp;Einfügen</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Paste Contents</source> 256 <source>Paste Contents</source>
257 <translation>Inhalt einfügen</translation> 257 <translation>Inhalt einfügen</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 260 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
261 <translation>&amp;Inhalt einfügen</translation> 261 <translation>&amp;Inhalt einfügen</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Clear Cells</source> 264 <source>Clear Cells</source>
265 <translation>Zelleninhalt löschen</translation> 265 <translation>Zelleninhalt löschen</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>C&amp;lear</source> 268 <source>C&amp;lear</source>
269 <translation>&amp;Leeren</translation> 269 <translation>&amp;Leeren</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Insert Cells</source> 272 <source>Insert Cells</source>
273 <translation>Zellen einfügen</translation> 273 <translation>Zellen einfügen</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>C&amp;ells</source> 276 <source>C&amp;ells</source>
277 <translation>Zelle&amp;n</translation> 277 <translation>Zelle&amp;n</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Insert Rows</source> 280 <source>Insert Rows</source>
281 <translation>Zeilen einfügen</translation> 281 <translation>Zeilen einfügen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&amp;Rows</source> 284 <source>&amp;Rows</source>
285 <translation>&amp;Zeilen</translation> 285 <translation>&amp;Zeilen</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Insert Columns</source> 288 <source>Insert Columns</source>
289 <translation>Spalten einfügen</translation> 289 <translation>Spalten einfügen</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&amp;Columns</source> 292 <source>&amp;Columns</source>
293 <translation>S&amp;palten</translation> 293 <translation>S&amp;palten</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Add Sheets</source> 296 <source>Add Sheets</source>
297 <translation>Blatt hinzufügen</translation> 297 <translation>Blatt hinzufügen</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>&amp;Sheets</source> 300 <source>&amp;Sheets</source>
301 <translation>&amp;Blätter</translation> 301 <translation>&amp;Blätter</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Cells</source> 304 <source>Cells</source>
305 <translation>Zellen</translation> 305 <translation>Zellen</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&amp;Cells</source> 308 <source>&amp;Cells</source>
309 <translation>Zelle&amp;n</translation> 309 <translation>Zelle&amp;n</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Row Height</source> 312 <source>Row Height</source>
313 <translation>Zeilenhöhe</translation> 313 <translation>Zeilenhöhe</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>H&amp;eight</source> 316 <source>H&amp;eight</source>
317 <translation>&amp;Höhe</translation> 317 <translation>&amp;Höhe</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Adjust Row</source> 320 <source>Adjust Row</source>
321 <translation>Zeile anpassen</translation> 321 <translation>Zeile anpassen</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>&amp;Adjust</source> 324 <source>&amp;Adjust</source>
325 <translation>&amp;Anpassen</translation> 325 <translation>&amp;Anpassen</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Show Row</source> 328 <source>Show Row</source>
329 <translation>Zeile zeigen</translation> 329 <translation>Zeile zeigen</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>&amp;Show</source> 332 <source>&amp;Show</source>
333 <translation>&amp;Zeigen</translation> 333 <translation>&amp;Zeigen</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Hide Row</source> 336 <source>Hide Row</source>
337 <translation>Zeile verstecken</translation> 337 <translation>Zeile verstecken</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&amp;Hide</source> 340 <source>&amp;Hide</source>
341 <translation>&amp;Verstecken</translation> 341 <translation>&amp;Verstecken</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Column Width</source> 344 <source>Column Width</source>
345 <translation>Spaltenbreite</translation> 345 <translation>Spaltenbreite</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>&amp;Width</source> 348 <source>&amp;Width</source>
349 <translation>&amp;Breite</translation> 349 <translation>&amp;Breite</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Adjust Column</source> 352 <source>Adjust Column</source>
353 <translation>Spalte anpassen</translation> 353 <translation>Spalte anpassen</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Show Column</source> 356 <source>Show Column</source>
357 <translation>Spalte zeigen</translation> 357 <translation>Spalte zeigen</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Hide Column</source> 360 <source>Hide Column</source>
361 <translation>Spalte verstecken</translation> 361 <translation>Spalte verstecken</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Rename Sheet</source> 364 <source>Rename Sheet</source>
365 <translation>Blatt umbenennen</translation> 365 <translation>Blatt umbenennen</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>&amp;Rename</source> 368 <source>&amp;Rename</source>
369 <translation>&amp;Umbenennen</translation> 369 <translation>&amp;Umbenennen</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Remove Sheet</source> 372 <source>Remove Sheet</source>
373 <translation>Blatt löschen</translation> 373 <translation>Blatt löschen</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>R&amp;emove</source> 376 <source>R&amp;emove</source>
377 <translation>&amp;Löschen</translation> 377 <translation>&amp;Löschen</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Sort Data</source> 380 <source>Sort Data</source>
381 <translation>Daten sortieren</translation> 381 <translation>Daten sortieren</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>&amp;Sort</source> 384 <source>&amp;Sort</source>
385 <translation>&amp;Sortieren</translation> 385 <translation>&amp;Sortieren</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 388 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
389 <translation>Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation> 389 <translation>Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 392 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
393 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation> 393 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Equal To</source> 396 <source>Equal To</source>
397 <translation>Gleich mit</translation> 397 <translation>Gleich mit</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>&amp;Equal To</source> 400 <source>&amp;Equal To</source>
401 <translation>&amp;Gleich mit</translation> 401 <translation>&amp;Gleich mit</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Addition</source> 404 <source>Addition</source>
405 <translation>Addition</translation> 405 <translation>Addition</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>&amp;Addition</source> 408 <source>&amp;Addition</source>
409 <translation>&amp;Addition</translation> 409 <translation>&amp;Addition</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Subtraction</source> 412 <source>Subtraction</source>
413 <translation>Subtraktion</translation> 413 <translation>Subtraktion</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>&amp;Subtraction</source> 416 <source>&amp;Subtraction</source>
417 <translation>&amp;Subtraktion</translation> 417 <translation>&amp;Subtraktion</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Multiplication</source> 420 <source>Multiplication</source>
421 <translation>Multiplikation</translation> 421 <translation>Multiplikation</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>&amp;Multiplication</source> 424 <source>&amp;Multiplication</source>
425 <translation>&amp;Multiplikation</translation> 425 <translation>&amp;Multiplikation</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Division</source> 428 <source>Division</source>
429 <translation>Division</translation> 429 <translation>Division</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>&amp;Division</source> 432 <source>&amp;Division</source>
433 <translation>&amp;Division</translation> 433 <translation>&amp;Division</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 436 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
437 <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 437 <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 440 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
441 <translation>Klammerung &amp;oeffnen</translation> 441 <translation>Klammerung &amp;oeffnen</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Close Paranthesis</source> 444 <source>Close Paranthesis</source>
445 <translation>Klammerung schließen</translation> 445 <translation>Klammerung schließen</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 448 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
449 <translation>Klammerung s&amp;chließen</translation> 449 <translation>Klammerung s&amp;chließen</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Comma</source> 452 <source>Comma</source>
453 <translation>Komma</translation> 453 <translation>Komma</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>&amp;Comma</source> 456 <source>&amp;Comma</source>
457 <translation>&amp;Komma</translation> 457 <translation>&amp;Komma</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>&amp;Edit</source> 464 <source>&amp;Edit</source>
465 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 465 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>&amp;Insert</source> 468 <source>&amp;Insert</source>
469 <translation>&amp;Einfügen</translation> 469 <translation>&amp;Einfügen</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>&amp;Format</source> 472 <source>&amp;Format</source>
473 <translation>&amp;Formatierung</translation> 473 <translation>&amp;Formatierung</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>&amp;Data</source> 476 <source>&amp;Data</source>
477 <translation>&amp;Daten</translation> 477 <translation>&amp;Daten</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>&amp;Row</source> 480 <source>&amp;Row</source>
481 <translation>&amp;Zeile</translation> 481 <translation>&amp;Zeile</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Colum&amp;n</source> 484 <source>Colum&amp;n</source>
485 <translation>&amp;Spalte</translation> 485 <translation>&amp;Spalte</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>&amp;Sheet</source> 488 <source>&amp;Sheet</source>
489 <translation>B&amp;latt</translation> 489 <translation>B&amp;latt</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&amp;Function</source> 492 <source>&amp;Function</source>
493 <translation>&amp;Funktion</translation> 493 <translation>&amp;Funktion</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>&amp;Standard</source> 496 <source>&amp;Standard</source>
497 <translation type="obsolete">&amp;Standard</translation> 497 <translation type="obsolete">&amp;Standard</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Summation</source> 500 <source>Summation</source>
501 <translation type="obsolete">Summation</translation> 501 <translation type="obsolete">Summation</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&amp;Summation</source> 504 <source>&amp;Summation</source>
505 <translation type="obsolete">&amp;Summation</translation> 505 <translation type="obsolete">&amp;Summation</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Absolute Value</source> 508 <source>Absolute Value</source>
509 <translation type="obsolete">Absolut Wert</translation> 509 <translation type="obsolete">Absolut Wert</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>&amp;Absolute</source> 512 <source>&amp;Absolute</source>
513 <translation type="obsolete">&amp;Absolut</translation> 513 <translation type="obsolete">&amp;Absolut</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Sine</source> 516 <source>Sine</source>
517 <translation type="obsolete">Sinus</translation> 517 <translation type="obsolete">Sinus</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Si&amp;ne</source> 520 <source>Si&amp;ne</source>
521 <translation type="obsolete">Si&amp;nus</translation> 521 <translation type="obsolete">Si&amp;nus</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Arc Sine</source> 524 <source>Arc Sine</source>
525 <translation type="obsolete">Arc Sinus</translation> 525 <translation type="obsolete">Arc Sinus</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>A&amp;rc Sine</source> 528 <source>A&amp;rc Sine</source>
529 <translation type="obsolete">A&amp;rc Sinus</translation> 529 <translation type="obsolete">A&amp;rc Sinus</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Cosine</source> 532 <source>Cosine</source>
533 <translation type="obsolete">Cosinus</translation> 533 <translation type="obsolete">Cosinus</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>&amp;Cosine</source> 536 <source>&amp;Cosine</source>
537 <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation> 537 <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>ArcCosine</source> 540 <source>ArcCosine</source>
541 <translation type="obsolete">ArcCosinus</translation> 541 <translation type="obsolete">ArcCosinus</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 544 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
545 <translation type="obsolete">ArcCos&amp;inus</translation> 545 <translation type="obsolete">ArcCos&amp;inus</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Tangent</source> 548 <source>Tangent</source>
549 <translation type="obsolete">Tangens</translation> 549 <translation type="obsolete">Tangens</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>&amp;Tangent</source> 552 <source>&amp;Tangent</source>
553 <translation type="obsolete">&amp;Tangens</translation> 553 <translation type="obsolete">&amp;Tangens</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Arc Tangent</source> 556 <source>Arc Tangent</source>
557 <translation type="obsolete">Arc Tangens</translation> 557 <translation type="obsolete">Arc Tangens</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 560 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
561 <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;gens</translation> 561 <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;gens</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 564 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
565 <translation type="obsolete">Arc Tangens der Koordinaten</translation> 565 <translation type="obsolete">Arc Tangens der Koordinaten</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 568 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
569 <translation type="obsolete">K&amp;oord. Arc Tangens</translation> 569 <translation type="obsolete">K&amp;oord. Arc Tangens</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Exponential</source> 572 <source>Exponential</source>
573 <translation type="obsolete">Exponential</translation> 573 <translation type="obsolete">Exponential</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>&amp;Exponential</source> 576 <source>&amp;Exponential</source>
577 <translation type="obsolete">&amp;Exponential</translation> 577 <translation type="obsolete">&amp;Exponential</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Logarithm</source> 580 <source>Logarithm</source>
581 <translation type="obsolete">Logarithmus</translation> 581 <translation type="obsolete">Logarithmus</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>&amp;Logarithm</source> 584 <source>&amp;Logarithm</source>
585 <translation type="obsolete">&amp;Logarithmus</translation> 585 <translation type="obsolete">&amp;Logarithmus</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Power</source> 588 <source>Power</source>
589 <translation type="obsolete">Potenz</translation> 589 <translation type="obsolete">Potenz</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>&amp;Power</source> 592 <source>&amp;Power</source>
593 <translation type="obsolete">&amp;Potenz</translation> 593 <translation type="obsolete">&amp;Potenz</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>&amp;Mathematical</source> 596 <source>&amp;Mathematical</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Mathematisch</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Mathematisch</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Average</source> 600 <source>Average</source>
601 <translation type="obsolete">Durchschnitt</translation> 601 <translation type="obsolete">Durchschnitt</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>&amp;Average</source> 604 <source>&amp;Average</source>
605 <translation type="obsolete">&amp;Durchschnitt</translation> 605 <translation type="obsolete">&amp;Durchschnitt</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Maximum</source> 608 <source>Maximum</source>
609 <translation type="obsolete">Maximum</translation> 609 <translation type="obsolete">Maximum</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Ma&amp;ximum</source> 612 <source>Ma&amp;ximum</source>
613 <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation> 613 <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Minimum</source> 616 <source>Minimum</source>
617 <translation type="obsolete">Minimum</translation> 617 <translation type="obsolete">Minimum</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>&amp;Minimum</source> 620 <source>&amp;Minimum</source>
621 <translation type="obsolete">&amp;Minimum</translation> 621 <translation type="obsolete">&amp;Minimum</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Count</source> 624 <source>Count</source>
625 <translation type="obsolete">Anzahl</translation> 625 <translation type="obsolete">Anzahl</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>&amp;Count</source> 628 <source>&amp;Count</source>
629 <translation type="obsolete">An&amp;zahl</translation> 629 <translation type="obsolete">An&amp;zahl</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>&amp;Statistical</source> 632 <source>&amp;Statistical</source>
633 <translation type="obsolete">&amp;Statistisch</translation> 633 <translation type="obsolete">&amp;Statistisch</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Functions</source> 636 <source>Functions</source>
637 <translation>Funktionen</translation> 637 <translation>Funktionen</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>About Opie Sheet</source> 640 <source>About Opie Sheet</source>
641 <translation>Über Opie Sheet</translation> 641 <translation>Über Opie Sheet</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Opie Sheet 644 <source>Opie Sheet
645Spreadsheet Software for Opie 645Spreadsheet Software for Opie
646QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 646QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
647 647
648Developed by: Serdar Ozler 648Developed by: Serdar Ozler
649Release 1.0.2 649Release 1.0.2
650Release Date: October 08, 2002 650Release Date: October 08, 2002
651 651
652This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 652This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
653 653
654http://qtopia.sitebest.com</source> 654http://qtopia.sitebest.com</source>
655 <translation>Opie Sheet 655 <translation>Opie Sheet
656Tabellenkalkulation für Opie 656Tabellenkalkulation für Opie
657QWDC Beta Winner (als Sheet/Qt) 657QWDC Beta Winner (als Sheet/Qt)
658 658
659Entwickelt von: Serdar Ozler 659Entwickelt von: Serdar Ozler
660Release 1.0.2 660Release 1.0.2
661Release Datum: 8. Oktober 2002 661Release Datum: 8. Oktober 2002
662 662
663Dieses Produkt ist lizensiert unter GPL. Es darf frei verteilt werden. Wenn sie die neueste Version und auch den Quelltext haben möchten, besuchen Sie bitte folgende Website 663Dieses Produkt ist lizensiert unter GPL. Es darf frei verteilt werden. Wenn sie die neueste Version und auch den Quelltext haben möchten, besuchen Sie bitte folgende Website
664 664
665http://qtopia.sitebest.com</translation> 665http://qtopia.sitebest.com</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>&amp;Number of rows:</source> 668 <source>&amp;Number of rows:</source>
669 <translation>Anzahl der &amp;Zeilen:</translation> 669 <translation>Anzahl der &amp;Zeilen:</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>&amp;Number of columns:</source> 672 <source>&amp;Number of columns:</source>
673 <translation>Anzahl der &amp;Spalten:</translation> 673 <translation>Anzahl der &amp;Spalten:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>&amp;Number of sheets:</source> 676 <source>&amp;Number of sheets:</source>
677 <translation>Anzahl der &amp;Blätter:</translation> 677 <translation>Anzahl der &amp;Blätter:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Sheet</source> 680 <source>Sheet</source>
681 <translation>Blatt</translation> 681 <translation>Blatt</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>&amp;Height of each row:</source> 684 <source>&amp;Height of each row:</source>
685 <translation>&amp;Höhe jeder Zeile:</translation> 685 <translation>&amp;Höhe jeder Zeile:</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>&amp;Width of each column:</source> 688 <source>&amp;Width of each column:</source>
689 <translation>B&amp;reite jeder Spalte:</translation> 689 <translation>B&amp;reite jeder Spalte:</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>&amp;Sheet Name:</source> 692 <source>&amp;Sheet Name:</source>
693 <translation>&amp;Blattname:</translation> 693 <translation>&amp;Blattname:</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>There is only one sheet!</source> 696 <source>There is only one sheet!</source>
697 <translation>Es gibt nur ein Blatt!</translation> 697 <translation>Es gibt nur ein Blatt!</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Are you sure?</source> 700 <source>Are you sure?</source>
701 <translation>Sind Sie sicher?</translation> 701 <translation>Sind Sie sicher?</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>&amp;Type</source> 704 <source>&amp;Type</source>
705 <translation>&amp;Typ</translation> 705 <translation>&amp;Typ</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Shift cells &amp;down</source> 708 <source>Shift cells &amp;down</source>
709 <translation>Zellen nach &amp;unten verschieben</translation> 709 <translation>Zellen nach &amp;unten verschieben</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Shift cells &amp;right</source> 712 <source>Shift cells &amp;right</source>
713 <translation>Zellen nach &amp;rechts verschieben</translation> 713 <translation>Zellen nach &amp;rechts verschieben</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Entire ro&amp;w</source> 716 <source>Entire ro&amp;w</source>
717 <translation>Ganze &amp;Zeile</translation> 717 <translation>Ganze &amp;Zeile</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Entire &amp;column</source> 720 <source>Entire &amp;column</source>
721 <translation>Ganze &amp;Spalte</translation> 721 <translation>Ganze &amp;Spalte</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Import Excel file</source> 724 <source>Import Excel file</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Importiere Excel Datei</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Import E&amp;xcel file</source> 728 <source>Import E&amp;xcel file</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Importiere E&amp;xcel Datei</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>&amp;Simple</source> 732 <source>&amp;Simple</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>&amp;Einfach</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>ABS(x)</source> 736 <source>ABS(x)</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>ABS(x)</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>CEILING(x,acc)</source> 740 <source>CEILING(x,acc)</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>CEILING(x,acc)</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>FACT(x)</source> 744 <source>FACT(x)</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>FACT(x)</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>FLOOR(x,acc)</source> 748 <source>FLOOR(x,acc)</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>FLOOR(x,acc)</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>INT(x)</source> 752 <source>INT(x)</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>INT(x)</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>MOD(x,y)</source> 756 <source>MOD(x,y)</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>MOD(X,y)</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>ROUND(x,digits)</source> 760 <source>ROUND(x,digits)</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>ROUND(x,digits)</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>SIGN(x)</source> 764 <source>SIGN(x)</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>SIGN(x)</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>EXP(x)</source> 768 <source>EXP(x)</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>EXP(x)</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>LN(x)</source> 772 <source>LN(x)</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>LN(x)</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>LOG(x,b)</source> 776 <source>LOG(x,b)</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>LOG(x,b)</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>LOG10(x)</source> 780 <source>LOG10(x)</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>LOG10(x)</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>POWER(x,y)</source> 784 <source>POWER(x,y)</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>POWER(x,y)</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>SQRT(x)</source> 788 <source>SQRT(x)</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>SQRT(x)</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>DEGREES(x)</source> 792 <source>DEGREES(x)</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>DEGREES(x)</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>RADIANS(x)</source> 796 <source>RADIANS(x)</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>RADIANS(x)</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>PI()</source> 800 <source>PI()</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>PI()</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>RAND()</source> 804 <source>RAND()</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>RAND()</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 808 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>S&amp;tandard</source> 812 <source>S&amp;tandard</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>S&amp;tandard</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>AND(x1,x2)</source> 816 <source>AND(x1,x2)</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>AND(x1,x2)</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>NOT(x)</source> 820 <source>NOT(x)</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>NOT(x)</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>OR(x1,x2)</source> 824 <source>OR(x1,x2)</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>OR(x1,x2)</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 828 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>IF(compare,val1,val2)</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>INDEX(range,index)</source> 832 <source>INDEX(range,index)</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>INDEX(range,index)</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>ISBLANK(x)</source> 836 <source>ISBLANK(x)</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>ISBLANK(x)</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>ISNUMBER(x)</source> 840 <source>ISNUMBER(x)</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>ISNUMBER(x)</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>EVEN(x)</source> 844 <source>EVEN(x)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>EVEN(x)</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>ISEVEN(x)</source> 848 <source>ISEVEN(x)</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>ISEVEN(x)</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>ODD(x)</source> 852 <source>ODD(x)</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>ODD(x)</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>ISODD(x)</source> 856 <source>ISODD(x)</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>ISODD(x)</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Logical-&amp;Information</source> 860 <source>Logical-&amp;Information</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Logische &amp;Information</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>SIN(x)</source> 864 <source>SIN(x)</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>SIN(x)</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>COS(x)</source> 868 <source>COS(x)</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>COS(x)</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>TAN(x)</source> 872 <source>TAN(x)</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>TAN(x)</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>ASIN(x)</source> 876 <source>ASIN(x)</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>ASIN(x)</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>ACOS(x)</source> 880 <source>ACOS(x)</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>ACOS(x)</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>ATAN(x)</source> 884 <source>ATAN(x)</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation>ATAN(x)</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>ATAN2(x,y)</source> 888 <source>ATAN2(x,y)</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation>ATAN2(x,y)</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>SINH(x)</source> 892 <source>SINH(x)</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation>SINH(x)</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>COSH(x)</source> 896 <source>COSH(x)</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>COSH(x)</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>TANH(x)</source> 900 <source>TANH(x)</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>TANH(x)</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>ACOSH(x)</source> 904 <source>ACOSH(x)</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation>ACOSH(x)</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>ASINH(x)</source> 908 <source>ASINH(x)</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>ASINH(x)</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>ATANH(x)</source> 912 <source>ATANH(x)</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation>ATANH(x)</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>&amp;Trigonometric</source> 916 <source>&amp;Trigonometric</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation>&amp;Trigonometrie</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>LEN(s)</source> 920 <source>LEN(s)</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation>LEN(s)</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>LEFT(s,num)</source> 924 <source>LEFT(s,num)</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation>LEFT(s,num)</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>RIGHT(s,num)</source> 928 <source>RIGHT(s,num)</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation>RIGHT(s,num)</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>MID(s,pos,len)</source> 932 <source>MID(s,pos,len)</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation>MID(s,pos,len)</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 936 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>CONCATENATE(s1,s2..)</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>EXACT(s1,s2)</source> 940 <source>EXACT(s1,s2)</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>EXACT(s1,s2)</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>FIND(what,where,pos)</source> 944 <source>FIND(what,where,pos)</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>FIND(was,wo,pos)</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 948 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>REPLACE(s,pos,len,ns)</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>REPT(s,n)</source> 952 <source>REPT(s,n)</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>REPT(s,n)</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>UPPER(s)</source> 956 <source>UPPER(s)</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>UPPER(s)</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>LOWER(s)</source> 960 <source>LOWER(s)</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>LOWER(s)</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>&amp;Strings</source> 964 <source>&amp;Strings</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>&amp;Strings</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>AVERAGE(range)</source> 968 <source>AVERAGE(range)</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>AVERAGE(range)</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>COUNT(range)</source> 972 <source>COUNT(range)</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>COUNT(range)</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 976 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>COUNTIF(range,eqls)</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>MAX(range)</source> 980 <source>MAX(range)</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>MAX(range)</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>MIN(range)</source> 984 <source>MIN(range)</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>MIN(range)</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>SUM(range)</source> 988 <source>SUM(range)</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation>SUM(range)</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>SUMSQ(range)</source> 992 <source>SUMSQ(range)</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation>SUMSQ(range)</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>VAR(range)</source> 996 <source>VAR(range)</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation>VAR(range)</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>VARP(range)</source> 1000 <source>VARP(range)</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation>VARP(range)</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>STDEV(range)</source> 1004 <source>STDEV(range)</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation>STDEV(range)</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>STDEVP(range)</source> 1008 <source>STDEVP(range)</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation>STDEVP(range)</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>SKEW(range)</source> 1012 <source>SKEW(range)</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation>SKEW(range)</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>KURT(range)</source> 1016 <source>KURT(range)</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation>KURT(range)</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Sta&amp;tistical</source> 1020 <source>Sta&amp;tistical</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>Sta&amp;tistisch</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>BESSELI(x,n)</source> 1024 <source>BESSELI(x,n)</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation>BESSELI(x,n)</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>BESSELJ(x,n)</source> 1028 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation>BESSELJ(x,n)</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>BESSELK(x,n)</source> 1032 <source>BESSELK(x,n)</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation>BESSELK(x,n)</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>BESSELY(x,n)</source> 1036 <source>BESSELY(x,n)</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation>BESSELY(x,n)</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>BETAI(x,a,b)</source> 1040 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation>BETAI(x,a,b)</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>ERF(a,b)</source> 1044 <source>ERF(a,b)</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation>ERF(a,b)</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>ERFC(a,b)</source> 1048 <source>ERFC(a,b)</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation>ERFC(a,b)</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>GAMMALN(x)</source> 1052 <source>GAMMALN(x)</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>GAMMALN(x)</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>GAMMAP(x,a)</source> 1056 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation>GAMMAP(x,a)</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 1060 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation>GAMMAQ(x,a)</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Scienti&amp;fic</source> 1064 <source>Scienti&amp;fic</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation>Wissenscha&amp;ftlich</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 1068 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 1072 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 1076 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 1080 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 1084 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 1088 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>PHI(x,Q?)</source> 1092 <source>PHI(x,Q?)</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation>PHI(x,Q?)</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 1096 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>&amp;Distributions</source> 1100 <source>&amp;Distributions</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation>&amp;Verteilung</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103</context> 1103</context>
1104<context> 1104<context>
1105 <name>Sheet</name> 1105 <name>Sheet</name>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Error</source> 1107 <source>Error</source>
1108 <translation>Fehler</translation> 1108 <translation>Fehler</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Syntax error!</source> 1111 <source>Syntax error!</source>
1112 <translation type="obsolete">Syntaktischer Fehler!</translation> 1112 <translation type="obsolete">Syntaktischer Fehler!</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Search key not found!</source> 1115 <source>Search key not found!</source>
1116 <translation>Suchschlüssel nicht gefunden!</translation> 1116 <translation>Suchschlüssel nicht gefunden!</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118</context> 1118</context>
1119<context> 1119<context>
1120 <name>SortDialog</name> 1120 <name>SortDialog</name>
1121 <message> 1121 <message>
1122 <source>&amp;Sort</source> 1122 <source>&amp;Sort</source>
1123 <translation>&amp;Sortieren</translation> 1123 <translation>&amp;Sortieren</translation>
1124 </message> 1124 </message>
1125 <message> 1125 <message>
1126 <source>&amp;Options</source> 1126 <source>&amp;Options</source>
1127 <translation>&amp;Optionen</translation> 1127 <translation>&amp;Optionen</translation>
1128 </message> 1128 </message>
1129 <message> 1129 <message>
1130 <source>&amp;Sort by</source> 1130 <source>&amp;Sort by</source>
1131 <translation>&amp;Sortieren nach</translation> 1131 <translation>&amp;Sortieren nach</translation>
1132 </message> 1132 </message>
1133 <message> 1133 <message>
1134 <source>&amp;Then by</source> 1134 <source>&amp;Then by</source>
1135 <translation>&amp;Dann nach</translation> 1135 <translation>&amp;Dann nach</translation>
1136 </message> 1136 </message>
1137 <message> 1137 <message>
1138 <source>Then &amp;by</source> 1138 <source>Then &amp;by</source>
1139 <translation>Dann &amp;nach </translation> 1139 <translation>Dann &amp;nach </translation>
1140 </message> 1140 </message>
1141 <message> 1141 <message>
1142 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1142 <source>&amp;Case Sensitive</source>
1143 <translation>&amp;Großschreibung beachten</translation> 1143 <translation>&amp;Großschreibung beachten</translation>
1144 </message> 1144 </message>
1145 <message> 1145 <message>
1146 <source>&amp;Direction</source> 1146 <source>&amp;Direction</source>
1147 <translation>&amp;Richtung</translation> 1147 <translation>&amp;Richtung</translation>
1148 </message> 1148 </message>
1149 <message> 1149 <message>
1150 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1150 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1151 <translation>Von &amp;oben nach unten (Zeilen)</translation> 1151 <translation>Von &amp;oben nach unten (Zeilen)</translation>
1152 </message> 1152 </message>
1153 <message> 1153 <message>
1154 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1154 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1155 <translation>Von &amp;links nach rechts (Spalten)</translation> 1155 <translation>Von &amp;links nach rechts (Spalten)</translation>
1156 </message> 1156 </message>
1157 <message> 1157 <message>
1158 <source>Sort</source> 1158 <source>Sort</source>
1159 <translation>Sortieren</translation> 1159 <translation>Sortieren</translation>
1160 </message> 1160 </message>
1161 <message> 1161 <message>
1162 <source>&amp;Ascending</source> 1162 <source>&amp;Ascending</source>
1163 <translation>&amp;Aufsteigend</translation> 1163 <translation>&amp;Aufsteigend</translation>
1164 </message> 1164 </message>
1165 <message> 1165 <message>
1166 <source>&amp;Descending</source> 1166 <source>&amp;Descending</source>
1167 <translation>A&amp;bsteigend</translation> 1167 <translation>A&amp;bsteigend</translation>
1168 </message> 1168 </message>
1169 <message> 1169 <message>
1170 <source>Error</source> 1170 <source>Error</source>
1171 <translation>Fehler</translation> 1171 <translation>Fehler</translation>
1172 </message> 1172 </message>
1173 <message> 1173 <message>
1174 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1174 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1175 <translation>Eine einzelne Zelle kann nicht sortiert werden!</translation> 1175 <translation>Eine einzelne Zelle kann nicht sortiert werden!</translation>
1176 </message> 1176 </message>
1177</context> 1177</context>
1178</TS> 1178</TS>
diff --git a/i18n/de/simple-icon.ts b/i18n/de/simple-icon.ts
index dfdccec..560cc44 100644
--- a/i18n/de/simple-icon.ts
+++ b/i18n/de/simple-icon.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Simple</name> 3 <name>Simple</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My Simple Application</source> 5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Meine einfache Anwendung</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Fire</source> 9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment> 10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Feuer</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/de/simple-main.ts b/i18n/de/simple-main.ts
index d962dc5..655ed1f 100644
--- a/i18n/de/simple-main.ts
+++ b/i18n/de/simple-main.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mein Hauptfenster</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Schließen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Fire</source> 13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Feuer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>File</source> 17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Datei</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>Simple</name> 22 <name>Simple</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>My Simple Application</source> 24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Meine einfache Anwendung</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Drücke den Knopf oder folge dem weißen Hasen</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Fire</source> 32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment> 33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Feuer</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/de/simple-pim.ts b/i18n/de/simple-pim.ts
index 32a0072..c0b608a 100644
--- a/i18n/de/simple-pim.ts
+++ b/i18n/de/simple-pim.ts
@@ -1,60 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mein Hauptfenster</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Todos</source> 9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Todos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Events</source> 13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ereignisse</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Schließen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View Current</source> 21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Zeige aktuelles</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Views the current record</source> 25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zeige den aktuellen Satz</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Choose Date</source> 29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wähle Datum aus</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>File</source> 33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Datei</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>View Record</source> 37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zeige Satz</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>PIMListView</name> 42 <name>PIMListView</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Start </source> 44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Start</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>End </source> 48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Ende</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Time </source> 52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Zeit</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source> 56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Das ist ein Ganztags Ereignis</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60</TS> 60</TS>
diff --git a/i18n/de/stocktickertest.ts b/i18n/de/stocktickertest.ts
index 53c65ee..074c7c5 100644
--- a/i18n/de/stocktickertest.ts
+++ b/i18n/de/stocktickertest.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source> 5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Datei öffnen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Close</source> 9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Schließen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source> 13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Rückwärts</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source> 17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Vorwärts</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Home</source> 21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Home</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source> 25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;File</source> 29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Datei</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Go</source> 33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Gehe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>History</source> 37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Historie</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bookmarks</source> 41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Lesezeichen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Backward</source> 45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Rückwärts</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Forward</source> 49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vorwärts</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Home</source> 53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Home</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InputDialog</name> 58 <name>InputDialog</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source> 60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Symbol Suche</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Geben Sie etwas zum nachschlagen / suchen ein.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 8130cbd..90d6f6c 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,248 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation>Zeitformat</translation> 6 <translation>Zeitformat</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation>hh:mm</translation> 10 <translation>hh:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation>D/M hh:mm</translation> 14 <translation>D/M hh:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation>M/D hh:mm</translation> 18 <translation>M/D hh:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 Stunden</translation> 22 <translation>12/24 Stunden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 Stunden</translation> 26 <translation>24 Stunden</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 Stunden</translation> 30 <translation>12 Stunden</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation>Datumsformat</translation> 34 <translation>Datumsformat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Woche startet am</translation> 38 <translation>Woche startet am</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Sonntag</translation> 42 <translation>Sonntag</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation>Montag</translation> 46 <translation>Montag</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Systemzeit</translation> 53 <translation>Systemzeit</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Zeit</translation> 57 <translation>Zeit</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Format</translation> 61 <translation>Format</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Einstellungen</translation> 65 <translation>Einstellungen</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Vorschlagen</translation> 69 <translation>Vorschlagen</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation>Sie haben eine Verzögerung von %1 Minuten eingestellt, aber nur %2 Minuten sind seit dem letzten Synchronisieren verstrichen.&lt;br&gt;Weitermachen?</translation> 73 <translation>Sie haben eine Verzögerung von %1 Minuten eingestellt, aber nur %2 Minuten sind seit dem letzten Synchronisieren verstrichen.&lt;br&gt;Weitermachen?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation>Weitermachen?</translation> 77 <translation>Weitermachen?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation>Starte: 82 <translation>Starte:
83ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation>Fehler</translation> 87 <translation>Fehler</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
91 <translation>Fehler beim Holen der Zeit vom Netzwerk.</translation> 91 <translation>Fehler beim Holen der Zeit vom Netzwerk.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error while executing ntpdate</source> 94 <source>Error while executing ntpdate</source>
95 <translation>Fehler biem Aufruf von ntpdate</translation> 95 <translation>Fehler biem Aufruf von ntpdate</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Time Server</source> 98 <source>Time Server</source>
99 <translation>Zeitserver</translation> 99 <translation>Zeitserver</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Error while getting time from 102 <source>Error while getting time from
103 server: </source> 103 server: </source>
104 <translation>Fehler beim Holen der Zeit 104 <translation>Fehler beim Holen der Zeit
105vom Server: </translation> 105vom Server: </translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 seconds</source> 108 <source>%1 seconds</source>
109 <translation>%1 Sekunden</translation> 109 <translation>%1 Sekunden</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
113 <translation>Keine Verbindung zum Server</translation> 113 <translation>Keine Verbindung zum Server</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source> 116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Hohle aktuelle Zeit vom Netzwerk...</translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120<context> 120<context>
121 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
124 <translation>Startzeit</translation> 124 <translation>Startzeit</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>n/a</source> 127 <source>n/a</source>
128 <translation>n.V.</translation> 128 <translation>n.V.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Time shift</source> 131 <source>Time shift</source>
132 <translation>Zeitverschiebung</translation> 132 <translation>Zeitverschiebung</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>New time</source> 135 <source>New time</source>
136 <translation>Neue Zeit</translation> 136 <translation>Neue Zeit</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Get time from the network</source> 139 <source>Get time from the network</source>
140 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> 140 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>PredictTabWidget</name> 144 <name>PredictTabWidget</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Predicted time drift</source> 146 <source>Predicted time drift</source>
147 <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation> 147 <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>n/a</source> 150 <source>n/a</source>
151 <translation>n.V.</translation> 151 <translation>n.V.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Estimated shift</source> 154 <source>Estimated shift</source>
155 <translation>Erwartete Abw.</translation> 155 <translation>Erwartete Abw.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Predicted time</source> 158 <source>Predicted time</source>
159 <translation>Vorhergesagte Zeit</translation> 159 <translation>Vorhergesagte Zeit</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Shift [s/h]</source> 162 <source>Shift [s/h]</source>
163 <translation>Verschiebung  [s/h]</translation> 163 <translation>Verschiebung  [s/h]</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Last [h]</source> 166 <source>Last [h]</source>
167 <translation>Letzte [Std.]</translation> 167 <translation>Letzte [Std.]</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Offset [s]</source> 170 <source>Offset [s]</source>
171 <translation>Offset [sek]</translation> 171 <translation>Offset [sek]</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Predict time</source> 174 <source>Predict time</source>
175 <translation>Vorraussage</translation> 175 <translation>Vorraussage</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Set predicted time</source> 178 <source>Set predicted time</source>
179 <translation>Vorhersage setzen</translation> 179 <translation>Vorhersage setzen</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> s/h</source> 182 <source> s/h</source>
183 <translation>Sek./Std.</translation> 183 <translation>Sek./Std.</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source> seconds</source> 186 <source> seconds</source>
187 <translation>Sekunden</translation> 187 <translation>Sekunden</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>SettingsTabWidget</name> 191 <name>SettingsTabWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Time server</source> 193 <source>Time server</source>
194 <translation>Zeitserver</translation> 194 <translation>Zeitserver</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>minutes between time updates</source> 197 <source>minutes between time updates</source>
198 <translation>Minuten zw. Aktualisierung</translation> 198 <translation>Minuten zw. Aktualisierung</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>minutes between prediction updates</source> 201 <source>minutes between prediction updates</source>
202 <translation>Minuten zw. Vorhersageaktualisierung</translation> 202 <translation>Minuten zw. Vorhersageaktualisierung</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Display time server information</source> 205 <source>Display time server information</source>
206 <translation>Zeitserverinformation anzg.</translation> 206 <translation>Zeitserverinformation anzg.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Display time prediction information</source> 209 <source>Display time prediction information</source>
210 <translation>Zeitvoraussageninform. anzeigen</translation> 210 <translation>Zeitvoraussageninform. anzeigen</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>TimeTabWidget</name> 214 <name>TimeTabWidget</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Hour</source> 216 <source>Hour</source>
217 <translation>Stunde</translation> 217 <translation>Stunde</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Minute</source> 220 <source>Minute</source>
221 <translation>Minute</translation> 221 <translation>Minute</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
225 <translation>AM</translation> 225 <translation>AM</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>PM</source> 228 <source>PM</source>
229 <translation>PM</translation> 229 <translation>PM</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Date</source> 232 <source>Date</source>
233 <translation>Datum</translation> 233 <translation>Datum</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Time zone</source> 236 <source>Time zone</source>
237 <translation>Zeitzone</translation> 237 <translation>Zeitzone</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Get time from the network</source> 240 <source>Get time from the network</source>
241 <translation>Zeit v. Netzwerk holen</translation> 241 <translation>Zeit v. Netzwerk holen</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Set predicted time</source> 244 <source>Set predicted time</source>
245 <translation>Vorausgesagte Zeit setzen</translation> 245 <translation>Vorausgesagte Zeit setzen</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248</TS> 248</TS>