summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2005-01-02 20:38:12 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-01-02 20:38:12 (UTC)
commit164289523c1cde6981269586df481856fc8ac7fa (patch) (unidiff)
tree96d605d4a35e4cbe309dba2185433645f562abbf
parente763e0cea060ae3a2dfb1c411f56354e27ac12a9 (diff)
downloadopie-164289523c1cde6981269586df481856fc8ac7fa.zip
opie-164289523c1cde6981269586df481856fc8ac7fa.tar.gz
opie-164289523c1cde6981269586df481856fc8ac7fa.tar.bz2
CZ translation of libmailwrapper, libmodem, libmultiauth plugins, libnetworksettings2, libnetwork
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libmailwrapper.ts295
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts160
-rw-r--r--i18n/cz/libmodem.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts43
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts45
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts95
-rw-r--r--i18n/cz/libnetwork.ts135
-rw-r--r--i18n/cz/libnetworksettings2.ts75
9 files changed, 457 insertions, 445 deletions
diff --git a/i18n/cz/libmailwrapper.ts b/i18n/cz/libmailwrapper.ts
index f3f3c5e..3d0917f 100644
--- a/i18n/cz/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/cz/libmailwrapper.ts
@@ -1,286 +1,287 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 4 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 6 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation>chyba připojení k imap serveru: %1</translation> 7 <translation>chyba připojení k imap serveru: %1</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 10 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation>chyba přihlášení k imap serveru: %1</translation> 11 <translation>chyba přihlášení k imap serveru: %1</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 14 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation>Schránka neobsahuje zprávy</translation> 15 <translation>Schránka neobsahuje zprávy</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 18 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation> 19 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 22 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation>Chyba ztažení hlaviček: %1</translation> 23 <translation>Chyba ztažení hlaviček: %1</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 26 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation>Schránka neobsahuje zprávy!</translation> 27 <translation>Schránka neobsahuje zprávy!</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 30 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation>chyba smazání zprávy: %s</translation> 31 <translation>chyba smazání zprávy: %s</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 34 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation>Nelze vytvořit složku %1 pro uskladnění podsložek</translation> 35 <translation>Nelze vytvořit složku %1 pro uskladnění podsložek</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>%1</source> 38 <source>%1</source>
38 <translation>%1</translation> 39 <translation>%1</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 42 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation>chyba kopírování zpráv: %1</translation> 43 <translation>chyba kopírování zpráv: %1</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 46 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation>chyba kopírování zprávy: %1</translation> 47 <translation>chyba kopírování zprávy: %1</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source> 50 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Server nemá podporu TLS!</translation>
51 </message> 52 </message>
52</context> 53 </context>
53<context> 54 <context>
54 <name>LoginDialogUI</name> 55 <name>LoginDialogUI</name>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Login</source> 57 <source>Login</source>
57 <translation>Přihlášení</translation> 58 <translation>Přihlášení</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>User</source> 61 <source>User</source>
61 <translation>Jméno</translation> 62 <translation>Jméno</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Password</source> 65 <source>Password</source>
65 <translation>Heslo</translation> 66 <translation>Heslo</translation>
66 </message> 67 </message>
67</context> 68 </context>
68<context> 69 <context>
69 <name>MBOXwrapper</name> 70 <name>MBOXwrapper</name>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 72 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
72 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation> 73 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Mailbox exists.</source> 76 <source>Mailbox exists.</source>
76 <translation>Schránka existuje.</translation> 77 <translation>Schránka existuje.</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Error init folder</source> 80 <source>Error init folder</source>
80 <translation>Nelze inicializovat složku</translation> 81 <translation>Nelze inicializovat složku</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Error writing to message folder</source> 84 <source>Error writing to message folder</source>
84 <translation>Nelze zapsat do složky zpráv</translation> 85 <translation>Nelze zapsat do složky zpráv</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Error initializing mbox</source> 88 <source>Error initializing mbox</source>
88 <translation>Nelze inicializovat schránku</translation> 89 <translation>Nelze inicializovat schránku</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>Error fetching mail %i</source> 92 <source>Error fetching mail %i</source>
92 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation> 93 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>Error deleting mail %1</source> 96 <source>Error deleting mail %1</source>
96 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 97 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 100 <source>Mailbox doesn't exist.</source>
100 <translation>Schránka neexistuje.</translation> 101 <translation>Schránka neexistuje.</translation>
101 </message> 102 </message>
102 <message> 103 <message>
103 <source>Error deleting Mailbox.</source> 104 <source>Error deleting Mailbox.</source>
104 <translation>Nelze smazat schránku.</translation> 105 <translation>Nelze smazat schránku.</translation>
105 </message> 106 </message>
106</context> 107 </context>
107<context> 108 <context>
108 <name>MHwrapper</name> 109 <name>MHwrapper</name>
109 <message> 110 <message>
110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 111 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
111 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation> 112 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Error fetching mail %i</source> 115 <source>Error fetching mail %i</source>
115 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation> 116 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Error deleting mail %1</source> 119 <source>Error deleting mail %1</source>
119 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 120 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 123 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation>Nelze zjistit stav</translation> 124 <translation>Nelze zjistit stav</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Error</source> 127 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Chyba</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Ok</source> 131 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Ok</translation>
132 </message> 133 </message>
133</context> 134 </context>
134<context> 135 <context>
135 <name>POP3wrapper</name> 136 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 138 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation> 139 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 142 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation>Nelze inicializovat složku</translation> 143 <translation>Nelze inicializovat složku</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 146 <source>error deleting mail</source>
146 <translation>Nelze smazat zprávu</translation> 147 <translation>Nelze smazat zprávu</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 150 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation>Nelze zjistit informace o složce</translation> 151 <translation>Nelze zjistit informace o složce</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 154 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 155 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
155 </message> 156 </message>
156</context> 157 </context>
157<context> 158 <context>
158 <name>SMTPwrapper</name> 159 <name>SMTPwrapper</name>
159 <message> 160 <message>
160 <source>No error</source> 161 <source>No error</source>
161 <translation>Žádná chyba</translation> 162 <translation>Žádná chyba</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Unexpected error code</source> 165 <source>Unexpected error code</source>
165 <translation>Neočekávaný chybový kód</translation> 166 <translation>Neočekávaný chybový kód</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Service not available</source> 169 <source>Service not available</source>
169 <translation>Služba není k dispozici</translation> 170 <translation>Služba není k dispozici</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>Stream error</source> 173 <source>Stream error</source>
173 <translation>Chyba toku</translation> 174 <translation>Chyba toku</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>gethostname() failed</source> 177 <source>gethostname() failed</source>
177 <translation>gethostname() selhalo</translation> 178 <translation>gethostname() selhalo</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Not implemented</source> 181 <source>Not implemented</source>
181 <translation>Není implementováno</translation> 182 <translation>Není implementováno</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Error, action not taken</source> 185 <source>Error, action not taken</source>
185 <translation>Chyba, akce se neprovedla</translation> 186 <translation>Chyba, akce se neprovedla</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Data exceeds storage allocation</source> 189 <source>Data exceeds storage allocation</source>
189 <translation>Data přesáhla velikost místa</translation> 190 <translation>Data přesáhla velikost místa</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Error in processing</source> 193 <source>Error in processing</source>
193 <translation>Chyba při zpracovávání</translation> 194 <translation>Chyba při zpracovávání</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Mailbox unavailable</source> 197 <source>Mailbox unavailable</source>
197 <translation>Schránka není k dispozici</translation> 198 <translation>Schránka není k dispozici</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Mailbox name not allowed</source> 201 <source>Mailbox name not allowed</source>
201 <translation>Jméno schránky není povoleno</translation> 202 <translation>Jméno schránky není povoleno</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Bad command sequence</source> 205 <source>Bad command sequence</source>
205 <translation>Špatná sekvence příkazů</translation> 206 <translation>Špatná sekvence příkazů</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>User not local</source> 209 <source>User not local</source>
209 <translation>Uživatel není lokální</translation> 210 <translation>Uživatel není lokální</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Transaction failed</source> 213 <source>Transaction failed</source>
213 <translation>Transakce selhala</translation> 214 <translation>Transakce selhala</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Memory error</source> 217 <source>Memory error</source>
217 <translation>Chyba paměti</translation> 218 <translation>Chyba paměti</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Connection refused</source> 221 <source>Connection refused</source>
221 <translation>Připojení odmítnuto</translation> 222 <translation>Připojení odmítnuto</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Unknown error code</source> 225 <source>Unknown error code</source>
225 <translation>Neznámý chybový kód</translation> 226 <translation>Neznámý chybový kód</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Error sending mail</source> 229 <source>Error sending mail</source>
229 <translation>Zprávu nelze odeslat</translation> 230 <translation>Zprávu nelze odeslat</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 233 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
233 <translation>Zprávu z fronty nelze odeslat - přerušení</translation> 234 <translation>Zprávu z fronty nelze odeslat - přerušení</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Starttls not supported</source> 237 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Starttls není podporováno</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source> 241 <source>&lt;center>%1&lt;/center></source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>&lt;center>%1&lt;/center></translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 245 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Chyba inicializace SMTP spojení: %1</translation>
246 </message> 247 </message>
247 <message> 248 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 249 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Chyba inicializace SMTP tls: %1</translation>
250 </message> 251 </message>
251 <message> 252 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> 253 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Přihlášení přerušeno - ukládání mailu do lokální složky</translation>
254 </message> 255 </message>
255 <message> 256 <message>
256 <source>Authentification failed</source> 257 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Autentizace selhala</translation>
258 </message> 259 </message>
259 <message> 260 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source> 261 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Chyba odesílání mailu: %1</translation>
262 </message> 263 </message>
263</context> 264 </context>
264<context> 265 <context>
265 <name>progressMailSend</name> 266 <name>progressMailSend</name>
266 <message> 267 <message>
267 <source>%1 of %2 bytes send</source> 268 <source>%1 of %2 bytes send</source>
268 <translation>Bylo odesláno %1 z %2 bajtů</translation> 269 <translation>Bylo odesláno %1 z %2 bajtů</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>Sending mail %1 of %2</source> 272 <source>Sending mail %1 of %2</source>
272 <translation>Odesílání zprávy %1 z %2</translation> 273 <translation>Odesílání zprávy %1 z %2</translation>
273 </message> 274 </message>
274</context> 275 </context>
275<context> 276 <context>
276 <name>progressMailSendUI</name> 277 <name>progressMailSendUI</name>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Sending mail</source> 279 <source>Sending mail</source>
279 <translation>Odesílání zprávy</translation> 280 <translation>Odesílání zprávy</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Progress of mail</source> 283 <source>Progress of mail</source>
283 <translation>Průběh zprávy</translation> 284 <translation>Průběh zprávy</translation>
284 </message> 285 </message>
285</context> 286 </context>
286</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index cb6b332..744cd99 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,166 +1,168 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 7 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 11 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 14 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 15 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Type: </source> 18 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 19 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21 </context>
21<context> 22 <context>
22 <name>MemoryInfo</name> 23 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 25 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 26Memory is categorized as follows:
26 27
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 281. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 292. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 303. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 314. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 32 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
32Paměť je kategorizována následovně: 33Paměť je kategorizována následovně:
33 34
341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 351. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 362. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 373. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 384. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 41 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 42 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 45 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Used (%1 kB)</translation> 46 <translation>Used (%1 kB)</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 49 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 50 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 53 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 54 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 57 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Free (%1 kB)</translation> 58 <translation>Free (%1 kB)</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 61 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 62 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 63 </message>
63</context> 64 </context>
64<context> 65 <context>
65 <name>MemoryStatus</name> 66 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Memory Status</source> 68 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 69 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Memory</source> 72 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 73 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Swapfile</source> 76 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 77 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 80 <source>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Based on source code from:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center></source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 81 <translation>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center></translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>About</source> 84 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 85 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 86 </message>
86</context> 87 </context>
87<context> 88 <context>
88 <name>Swapfile</name> 89 <name>Swapfile</name>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 91 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 92 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>RAM</source> 95 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 96 <translation>RAM</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>CF Card</source> 99 <source>CF Card</source>
99 <translation>Karta CF</translation> 100 <translation>Karta CF</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>SD Card</source> 103 <source>SD Card</source>
103 <translation>Karta SD</translation> 104 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source> On </source> 107 <source> On </source>
107 <translation>Zapnout</translation> 108 <translation>Zapnout</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source> Off </source> 111 <source> Off </source>
111 <translation>Vypnout</translation> 112 <translation>Vypnout</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 115 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Správa swap souboru</translation> 116 <translation>Správa swap souboru</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Generate</source> 119 <source>Generate</source>
119 <translation>Vytvořit</translation> 120 <translation>Vytvořit</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Remove</source> 123 <source>Remove</source>
123 <translation>Odstranit</translation> 124 <translation>Odstranit</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 127 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> 128 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 131 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 132 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 135 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 136 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 139 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 140 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 143 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 144 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 147 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 148 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 151 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 152 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 155 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 156 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 159 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 160 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source></source> 163 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>
165</translation>
164 </message> 166 </message>
165</context> 167 </context>
166</TS> 168</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmodem.ts b/i18n/cz/libmodem.ts
index 058f5ce..d8ba818 100644
--- a/i18n/cz/libmodem.ts
+++ b/i18n/cz/libmodem.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>ModemGUI</name> 4 <name>ModemGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Modem</source> 6 <source>Modem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Modem</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Name</source> 10 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Jméno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Description</source> 14 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Popis</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Start automatically</source> 18 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Spustit automaticky</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 22 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>ModemNetNode</name> 27 <name>ModemNetNode</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Dialup modem</source> 29 <source>Dialup modem</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vytáčený modem</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Sets up a dialing procedures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to dial up over modems, ISDN, GSM, ...&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p>Sets up a dialing procedures.&lt;/p>&lt;p>Use this to dial up over modems, ISDN, GSM, ...&lt;/p></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;p>Nastaví vytáčecí procedury.&lt;/p>&lt;p>Požijte pro vytáčená spojení pomocí modemů, ISDN, GSM, ...&lt;/p></translation>
34 </message> 35 </message>
35</context> 36 </context>
36</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts
index 809f318..7adbebf 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts
@@ -1,41 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BluepingConfigWidget</name> 4 <name>BluepingConfigWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Set the MAC address to ping here</source> 6 <source>Set the MAC address to ping here</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Zde nastavte MAC adresu, na kterou chcete pingnout</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Set</source> 10 <source>Set</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nastavit</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Detecting another Bluetooth device by its MAC address provides a minimal and automatic level of protection.</source> 14 <source>Detecting another Bluetooth device by its MAC address provides a minimal and automatic level of protection.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Detekce jiného Bluetooth zařízení pomocí jeho MAC adresy poskytuje minimální a automatickou úroveň ochrany.</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Note: if you don&apos;t put a valid MAC here but you activate the plugin, it will always succeed!</source> 18 <source>Note: if you don't put a valid MAC here but you activate the plugin, it will always succeed!</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Poznámka: Jestliže nezadáte správnou MAC adresu, ale aktivujete plugin, tak ten bude vždy úspěšný.</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>MAC address saved!</source> 22 <source>MAC address saved!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>MAC adresa uložena!</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Make sure that Bluetooth is turned on on the corresponding device when the Blueping plugin needs it.</source> 26 <source>Make sure that Bluetooth is turned on on the corresponding device when the Blueping plugin needs it.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Ujistěte se, že Bluetooth je zapnuna odpovídajícím zařízení, když ho Blueping plugin potřebuje.</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Please enter a valid MAC</source> 30 <source>Please enter a valid MAC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Prosím zadejte platnou MAC adresu</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Please separate the six pairs of digits of your MAC like this: 01:02:03:04:05:06</source> 34 <source>Please separate the six pairs of digits of your MAC like this: 01:02:03:04:05:06</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Prosím oddělte šest párů číslic vaší MAC adresy asi takto: 01:02:03:04:05:06</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&lt;/p&gt;</source> 38 <source>&lt;/p></source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>&lt;/p></translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41 </context>
41</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts
index 4b10f95..971d2e3 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>DummyPlugin</name> 4 <name>DummyPlugin</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;demonstration plugin</source> 6 <source>&quot;Dummy&quot; &lt;br />demonstration plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&quot;Dummy&quot; &lt;br />demonstrační plugin</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>You can simulate the following outcomes:</source> 10 <source>You can simulate the following outcomes:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Můžete simulovat následující výstupy:</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13 </context>
13</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts
index d2fcf84..2b94f46 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts
@@ -1,37 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>NoticeConfigWidget</name> 4 <name>NoticeConfigWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Set the message the user must accept</source> 6 <source>Set the message the user must accept</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nastaví zprávu, kterou musí uživatel akceptovat</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source> 10 <source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Správné znění můžete prokonzultovat s vaším právním oddělením.</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Reset notice to default</source> 14 <source>Reset notice to default</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Vrátit oznámedo výchozího stavu</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em&gt;emphasized&lt;/em&gt;)</source> 18 <source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em>emphasized&lt;/em>)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Poznámka:můžete použít HTML tágy pro zlepšení vzhledu (příklad: text mezi &amp;lt;em&amp;gt; a &amp;lt;/em&amp;gt; bude &lt;em>zvýrazněn&lt;/em>)</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21 </context>
21<context> 22 <context>
22 <name>NoticePlugin</name> 23 <name>NoticePlugin</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>I accept</source> 25 <source>I accept</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Souhlasím</translation>
26 </message> 27 </message>
27</context> 28 </context>
28<context> 29 <context>
29 <name>QObject</name> 30 <name>QObject</name>
30 <message> 31 <message>
31 <source>&lt;h2&gt;NOTICE TO USERS&lt;/h2&gt; 32 <source>&lt;h2>NOTICE TO USERS&lt;/h2>
32&lt;p&gt;This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p&gt; 33&lt;p>This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p>
33&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em&gt;By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source> 34&lt;p>&lt;strong>Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em>By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em>&lt;/strong>&lt;/p></source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>&lt;h2>OZNÁMENÍ UŽIVATELŮM&lt;/h2>
36&lt;p>Toto je soukromý počítačový systém a je majetkem společnosti XXX / pana nebo paní X. Je určen jen pro schválené použití. Uživatelé nemohou očekávat soukromí.&lt;/p>
37&lt;p>&lt;strong>Neschválené, nebo nesprávné použití může vyůstit v disciplinární postih a právní a soudní řízení. &lt;em>Dalším používáním systému dáváte najevo, že souhlasíte s těmito pravidly. OKAMŽITĚ se odhlašte, jestliže s nimi nesouhlasíte.&lt;/em>&lt;/strong>&lt;/p></translation>
35 </message> 38 </message>
36</context> 39 </context>
37</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts
index 944dd07..4cded84 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts
@@ -1,91 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>PinConfigWidget</name> 4 <name>PinConfigWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Configure your PIN here</source> 6 <source>Configure your PIN here</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Zde nastavíte váš PIN</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 10 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Ochrana PINem poskytuje minimální úroveň ochrany před náhodným přístupem k tomuto zařízení.</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Change PIN</source> 14 <source>Change PIN</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Změnit PIN</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Clear PIN</source> 18 <source>Clear PIN</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Smazat PIN</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21 </context>
21<context> 22 <context>
22 <name>PinDialogBase</name> 23 <name>PinDialogBase</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>PinDialogBase</source> 25 <source>PinDialogBase</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>PinDialogBase</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>4</source> 29 <source>4</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>4</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>7</source> 33 <source>7</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>7</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Enter your PIN</source> 37 <source>Enter your PIN</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zadejte váš PIN</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>1</source> 41 <source>1</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>1</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>2</source> 45 <source>2</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>2</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>5</source> 49 <source>5</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>5</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>6</source> 53 <source>6</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>6</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>3</source> 57 <source>3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>3</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>0</source> 61 <source>0</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>0</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>8</source> 65 <source>8</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>8</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>9</source> 69 <source>9</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>9</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Enter</source> 73 <source>Enter</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Vložit</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Skip</source> 77 <source>Skip</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Přeskočit</translation>
78 </message> 79 </message>
79</context> 80 </context>
80<context> 81 <context>
81 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Enter new PIN</source> 84 <source>Enter new PIN</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Zadejte nový PIN</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Re-enter new PIN</source> 88 <source>Re-enter new PIN</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Zadejte znovu nový PIN</translation>
89 </message> 90 </message>
90</context> 91 </context>
91</TS> 92</TS>
diff --git a/i18n/cz/libnetwork.ts b/i18n/cz/libnetwork.ts
index 66f44a6..0d68674 100644
--- a/i18n/cz/libnetwork.ts
+++ b/i18n/cz/libnetwork.ts
@@ -1,131 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>NetworkEdit</name> 4 <name>NetworkEdit</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Hostname needed</source> 6 <source>Hostname needed</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Vyžadováno jméno hostitele</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>IPAddress needed</source> 10 <source>IPAddress needed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Vyžadována IP adresa</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Broadcast needed</source> 14 <source>Broadcast needed</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Vyžadována Broadcast adresa</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Subnet mask needed</source> 18 <source>Subnet mask needed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Vyžadována síťová maska</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>IPAddress not valid</source> 22 <source>IPAddress not valid</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>IP adresa je neplatná</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Subnet mask not valid</source> 26 <source>Subnet mask not valid</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Síťová maska je neplatná</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Broadcast address not valid</source> 30 <source>Broadcast address not valid</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Broadcast adresa je neplatná</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Gateway address not valid</source> 34 <source>Gateway address not valid</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Adresa brány je neplatná</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>DNS1 address not valid</source> 38 <source>DNS1 address not valid</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Adresa DNS1 je neplatná</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>DNS2 address not valid</source> 42 <source>DNS2 address not valid</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Adresa DNS2 je neplatná</translation>
43 </message> 44 </message>
44</context> 45 </context>
45<context> 46 <context>
46 <name>NetworkGUI</name> 47 <name>NetworkGUI</name>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Interface Configuration</source> 49 <source>Interface Configuration</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>konfigurace rozhraní</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Setup</source> 53 <source>Setup</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nastavení</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Address from server</source> 57 <source>Address from server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Adresa ze serveru</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>IP Address</source> 61 <source>IP Address</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>IP adresa</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Subnet Mask</source> 65 <source>Subnet Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Síťová maska</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>First DNS</source> 69 <source>First DNS</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>První DNS</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Gateway</source> 73 <source>Gateway</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Brána</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Broadcast</source> 77 <source>Broadcast</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Broadcast</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Second DNS</source> 81 <source>Second DNS</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Druhé DNS</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>255.255.255.0</source> 85 <source>255.255.255.0</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>255.255.255.0</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>DHCP Settings</source> 89 <source>DHCP Settings</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Nastavení DHCP</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Send hostname</source> 93 <source>Send hostname</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Posílat jméno hostitele</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Extra commands</source> 97 <source>Extra commands</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Extra příkazy</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Pre-Up</source> 101 <source>Pre-Up</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Před nahozením</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>...</source> 105 <source>...</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>...</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Post-Up</source> 109 <source>Post-Up</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Po nahoze</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Pre-Down</source> 113 <source>Pre-Down</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Před schozením</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Post-Down</source> 117 <source>Post-Down</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Po schoze</translation>
118 </message> 119 </message>
119</context> 120 </context>
120<context> 121 <context>
121 <name>NetworkNetNode</name> 122 <name>NetworkNetNode</name>
122 <message> 123 <message>
123 <source>IP Configuration</source> 124 <source>IP Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Konfigurace IP</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>&lt;p&gt;Sets up TCP/IP options.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to configure the TCP/IP protocol&lt;/p&gt;</source> 128 <source>&lt;p>Sets up TCP/IP options.&lt;/p>&lt;p>Use this to configure the TCP/IP protocol&lt;/p></source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&lt;p>Nastaví možnosti TCP/IP.&lt;/p>&lt;p>Toto použijte pro konfiguraci TCP/IP protokolu&lt;/p></translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131 </context>
131</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
index 72ddc06..4e31be2 100644
--- a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>System</name> 4 <name>System</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Command : </source> 6 <source>Command : </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Příkaz : </translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9 </context>
9<context> 10 <context>
10 <name>TheNSResources</name> 11 <name>TheNSResources</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Network Device</source> 13 <source>Network Device</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Síťové zařízení</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Character device</source> 17 <source>Character device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Znakové zařízení</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>IP Connection</source> 21 <source>IP Connection</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>IP připoje</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Connection Profile</source> 25 <source>Connection Profile</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Profil připoje</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p>Devices that can handle IP packets&lt;/p></source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&lt;p>Zařízení, která rozumí IP paketům&lt;/p></translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p>Devices that can handle single bytes&lt;/p></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;p>Zařízení, která rozumí jednotlivým znakům&lt;/p></translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source> 37 <source>&lt;p>Nodes that provide working IP connections&lt;/p></source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&lt;p>Uzly, které poskytufunkční IP připojení&lt;/p></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source> 41 <source>&lt;p>Fully configured connection profile&lt;/p></source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&lt;p>Plně nastaven profil připojení&lt;/p></translation>
42 </message> 43 </message>
43</context> 44 </context>
44<context> 45 <context>
45 <name>networksettings2</name> 46 <name>networksettings2</name>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Unknown</source> 48 <source>Unknown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Neznámý</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>Unavailable</source> 52 <source>Unavailable</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Nedostupný</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>Disabled</source> 56 <source>Disabled</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Zablokovaný</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Off</source> 60 <source>Off</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Vypnutý</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Available</source> 64 <source>Available</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Dostupný</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>IsUp</source> 68 <source>IsUp</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Nahozen</translation>
69 </message> 70 </message>
70</context> 71 </context>
71</TS> 72</TS>