summaryrefslogtreecommitdiff
authorskyhusker <skyhusker>2005-04-05 18:23:15 (UTC)
committer skyhusker <skyhusker>2005-04-05 18:23:15 (UTC)
commite9f44f94ac905e49ea5def24532ac2d3bf4ed053 (patch) (unidiff)
tree97a27934226838a48a5df88423c99ff5d5ac9ad1
parent8ea4d025ded75eee0918258121d54273aead66ad (diff)
downloadopie-e9f44f94ac905e49ea5def24532ac2d3bf4ed053.zip
opie-e9f44f94ac905e49ea5def24532ac2d3bf4ed053.tar.gz
opie-e9f44f94ac905e49ea5def24532ac2d3bf4ed053.tar.bz2
Fixed two typos
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 31e613f..64ff447 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -61,17 +61,17 @@
61 <translation>Formato</translation> 61 <translation>Formato</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Configuración</translation> 65 <translation>Configuración</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Predecir</translation> 69 <translation>Predecir</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation>¿Continúo?</translation> 73 <translation>¿Continúo?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Running: 76 <source>Running:
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
@@ -105,9 +105,9 @@ servidor: </translation>
105 <translation>No pude conectar con el servidor </translation> 105 <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
109 <translation>Preguntó por un retraso de %1 minutos, pero sólo %2 minutos transcurrieron desde el último ajuste.&lt;br&gt;¿Continúo?</translation> 109 <translation>Preguntó por un retraso de %1 minutos, pero sólo %2 minutos transcurrieron desde el último ajuste.&lt;br&gt;¿Continúo?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>%1 seconds</source> 112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 segundos</translation> 113 <translation>%1 segundos</translation>
@@ -143,9 +143,9 @@ servidor: </translation>
143<context> 143<context>
144 <name>PredictTabWidget</name> 144 <name>PredictTabWidget</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Predicted time drift</source> 146 <source>Predicted time drift</source>
147 <translation>Predicción de deriva horaria</translation> 147 <translation>Predicción de deriva horaria</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>n/a</source> 150 <source>n/a</source>
151 <translation>n/d</translation> 151 <translation>n/d</translation>
@@ -163,13 +163,13 @@ servidor: </translation>
163 <translation>Ajuste [s/h]</translation> 163 <translation>Ajuste [s/h]</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Last [h]</source> 166 <source>Last [h]</source>
167 <translation>Última [h]</translation> 167 <translation>Última [h]</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Offset [s]</source> 170 <source>Offset [s]</source>
171 <translation>Corrección [s]</translation> 171 <translation>Corrección [s]</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Predict time</source> 174 <source>Predict time</source>
175 <translation>Predecir hora</translation> 175 <translation>Predecir hora</translation>
@@ -194,21 +194,21 @@ servidor: </translation>
194 <translation>Servidor horario</translation> 194 <translation>Servidor horario</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>minutes between time updates</source> 197 <source>minutes between time updates</source>
198 <translation>minutos estre actualizaciones horarias</translation> 198 <translation>minutos entre actualizaciones horarias</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>minutes between prediction updates</source> 201 <source>minutes between prediction updates</source>
202 <translation>minutos estre predicciones</translation> 202 <translation>minutos entre predicciones</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Display time server information</source> 205 <source>Display time server information</source>
206 <translation>Mostrar información del servidor horario</translation> 206 <translation>Mostrar información del servidor horario</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Display time prediction information</source> 209 <source>Display time prediction information</source>
210 <translation>Mostrar información de la predicción horaria</translation> 210 <translation>Mostrar información de la predicción horaria</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>TimeTabWidget</name> 214 <name>TimeTabWidget</name>