summaryrefslogtreecommitdiff
authordaniel <daniel>2004-03-26 08:31:58 (UTC)
committer daniel <daniel>2004-03-26 08:31:58 (UTC)
commit3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4 (patch) (unidiff)
tree597edb29e61979833f0ca35c6d54ea6b98281f51
parentbb64860402d6b088168927162813735eaf68e09c (diff)
downloadopie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.zip
opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.tar.gz
opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.tar.bz2
All done with polish characters.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts88
-rw-r--r--i18n/pl/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/libirdaapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/libopieobex.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts53
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts38
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayfortuneplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaymailplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/light-and-power.ts84
-rw-r--r--i18n/pl/networksettings.ts60
-rw-r--r--i18n/pl/tabmanager.ts18
13 files changed, 223 insertions, 222 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 02182cd..7dc5bb2 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -1,270 +1,270 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation> 48 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Pasek zadan</translation> 52 <translation>Pasek zadań</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-Menu</translation> 56 <translation>O-menu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Zakladki</translation> 60 <translation>Zakładki</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Wprowadzanie danych</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Dokumenty</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>W O-Menu laduj applety:</translation> 75 <translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher&apos;a</translation> 79 <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation> 83 <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher&apos;a jako menu w O-Menu.</translation> 87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Przyklad 1</translation> 98 <translation>Przykład 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Przyklad 2</translation> 102 <translation>Przykład 2</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Przyklad 3</translation> 106 <translation>Przykład 3</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
113 <translation>Edytuj zakladke</translation> 113 <translation>Edytuj zakładkę</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
117 <translation>Tlo</translation> 117 <translation>Tło</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Czcionka</translation> 121 <translation>Czcionka</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
125 <translation>Ikony</translation> 125 <translation>Ikony</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
129 <translation>Podglad %1</translation> 129 <translation>Podgląd %1</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation> 133 <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
137 <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation> 137 <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
141 <translation>Typ:</translation> 141 <translation>Typ:</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
145 <translation>Paski</translation> 145 <translation>Paski</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
149 <translation>Jednolity kolor</translation> 149 <translation>Jednolity kolor</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
153 <translation>Tapeta</translation> 153 <translation>Tapeta</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
157 <translation>Wybierz...</translation> 157 <translation>Wybierz...</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
161 <translation>Domyslne</translation> 161 <translation>Domyślne</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation>Rozmiar:</translation> 165 <translation>Rozmiar:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation>Male</translation> 169 <translation>Małe</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation>Duze</translation> 173 <translation>Duże</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation>Kolor:</translation> 177 <translation>Kolor:</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
184 <translation>Zakladki Launcher&apos;a:</translation> 184 <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
188 <translation>foobar</translation> 188 <translation>foobar</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>New</source> 191 <source>New</source>
192 <translation>Nowa</translation> 192 <translation>Nowa</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
196 <translation>Edytuj</translation> 196 <translation>Edytuj</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
200 <translation>Usun</translation> 200 <translation>Usuń</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
204 <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation> 204 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
208 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation> 208 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
212 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation> 212 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
216 <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher&apos;a.</translation> 216 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
220 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation> 220 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
224 <translation>Usuwa zakladke.</translation> 224 <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
228 <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation> 228 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
232 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation> 232 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
236 <translation>Wszystkie zakladki</translation> 236 <translation>Wszystkie zakładki</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
240 <translation>Dokumenty</translation> 240 <translation>Dokumenty</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
244 <translation>Blad</translation> 244 <translation>Błąd</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
248 <translation>Nie zaimplementowane</translation> 248 <translation>Nie zaimplementowane</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
259<context> 259<context>
260 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
263 <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation> 263 <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
267 <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation> 267 <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
index 9b8044f..c87c1dd 100644
--- a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,97 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
6 <translation>Laduje</translation> 6 <translation>Ładowanie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Percentage battery remaining</source> 9 <source>Percentage battery remaining</source>
10 <translation>Pozostaly procent energii</translation> 10 <translation>Pozostały procent energii</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Battery status: </source> 13 <source>Battery status: </source>
14 <translation>Stan baterii:</translation> 14 <translation>Stan baterii:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Good</source> 17 <source>Good</source>
18 <translation>Dobry</translation> 18 <translation>Dobry</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Low</source> 21 <source>Low</source>
22 <translation>Niski</translation> 22 <translation>Niski</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Very Low</source> 25 <source>Very Low</source>
26 <translation>Bardzo niski</translation> 26 <translation>Bardzo niski</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Critical</source> 29 <source>Critical</source>
30 <translation>Krytyczny</translation> 30 <translation>Krytyczny</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Unknown</source> 33 <source>Unknown</source>
34 <translation>Nieznany</translation> 34 <translation>Nieznany</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>On backup power</source> 37 <source>On backup power</source>
38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation> 38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Power on-line</source> 41 <source>Power on-line</source>
42 <translation>Podlaczony do zasilania</translation> 42 <translation>Podłączony do zasilania</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>External power disconnected</source> 45 <source>External power disconnected</source>
46 <translation>Zewnetrzne zasilanie odlaczone</translation> 46 <translation>Zewnętrzne zasilanie odłączone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Battery time remaining</source> 49 <source>Battery time remaining</source>
50 <translation>Pozostaly czas dzialania baterii</translation> 50 <translation>Pozostały czas działania baterii</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Close</source> 53 <source>Close</source>
54 <translation>Zamknij</translation> 54 <translation>Zamknij</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation>Stan baterii</translation> 58 <translation>Stan baterii</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Porazka</translation> 62 <translation>Porażka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>nie mozna otworzyc pliku</translation> 66 <translation>nie można otworzyć pliku</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Laduje oba urzadzenia</translation> 70 <translation>Ładowanie obu urządzeń</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Pozostaly procent energii:</translation> 74 <translation>Pozostały procent energii:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Pozostaly czas dzialania baterii:</translation> 78 <translation>Pozostały czas działania baterii:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Wklad z bateria nie jest wlozony</translation> 82 <translation>Wkład z baterią nie jest włożony</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation>brak danych</translation> 86 <translation>brak danych</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation>Ipaq</translation> 90 <translation>Ipaq</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation>Wklad</translation> 94 <translation>Wkład</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/pl/libirdaapplet.ts b/i18n/pl/libirdaapplet.ts
index f87088e..9593747 100644
--- a/i18n/pl/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libirdaapplet.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation>Znalezione urzadzenie:</translation> 6 <translation>Znalezione urządzenie:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
10 <translation>Wylacz IrDA</translation> 10 <translation>Wyłącz IrDA</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
14 <translation>Wlacz IrDA</translation> 14 <translation>Włącz IrDA</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Disable Discovery</source> 17 <source>Disable Discovery</source>
18 <translation>Wylacz wyszukiwanie</translation> 18 <translation>Wyłącz wyszukiwanie</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable Discovery</source> 21 <source>Enable Discovery</source>
22 <translation>Wlacz wyszukiwanie</translation> 22 <translation>Włącz wyszukiwanie</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disable Receive</source> 25 <source>Disable Receive</source>
26 <translation>Wylacz odbior</translation> 26 <translation>Wyłącz odbiór</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enable Receive</source> 29 <source>Enable Receive</source>
30 <translation>Wlacz odbior</translation> 30 <translation>Włącz odbiór</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Found:</source> 33 <source>Found:</source>
34 <translation>Znalezione:</translation> 34 <translation>Znalezione:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lost:</source> 37 <source>Lost:</source>
38 <translation>Zgubione:</translation> 38 <translation>Zgubione:</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieobex.ts b/i18n/pl/libopieobex.ts
index cf2ea6a..be1a48f 100644
--- a/i18n/pl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/pl/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Otrzymano:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Otrzymano:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation>Akceptuj</translation> 10 <translation>Akceptuj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation>Odmow</translation> 14 <translation>Odmów</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Otrzymales plik typu %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcesz zrobic?</translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Otrzymałeś plik typu %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcesz zrobić?</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Wysylanie:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Wysyłanie:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation>Gotowe</translation> 29 <translation>Gotowe</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation>IrDa nie jest wlaczona!</translation> 33 <translation>IrDa nie jest włączona!</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation>Szukanie urzadzen IrDa.</translation> 37 <translation>Szukanie urządzeń IrDa.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation>Bluetooth niedostepny</translation> 41 <translation>Bluetooth niedostępny</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation>Szukanie urzadzen bluetooth.</translation> 45 <translation>Szukanie urządzeń bluetooth.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation>Wstawianie do emisji.</translation> 49 <translation>Wstawianie do emisji.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
53 <translation>Kliknij by emitowc</translation> 53 <translation>Kliknij by emitow</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
57 <translation>Wyslany</translation> 57 <translation>Wysłane</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
61 <translation>Porazka</translation> 61 <translation>Porażka</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
65 <translation>Proba %1</translation> 65 <translation>Próba %1</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation>Jeszcze raz szukaj IrDa.</translation> 69 <translation>Jeszcze raz szukaj IrDa.</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation>Rozpocznij wysylanie</translation> 73 <translation>Rozpocznij wysyłanie</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
index ea68edf..a1eee42 100644
--- a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,113 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Maksymalnie linii:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ustaw maksymalną liczbę linii, jaka ma być wyświetlana dla urodzin/rocznic</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ogranicz linię do X znaków:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Po ilu znakach powinna być obcięta informacja o zadaniu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Ile dni naprzód:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ile dni w przód wyświetlać</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Ustaw kolor nagłówka:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Kolory nagłówków!</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Kolor wpisu:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ten kolor będzie użyty dle wyświetlonych urodzin/rocznic!</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Ustaw jako pilne
48jeśli bliżej niż</translation>
48 </message> 49 </message>
49 <message> 50 <message>
50 <source> days: </source> 51 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>dni:</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ten kolor będzie użyty jeśli zdarzenie jest bliskie!</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Ten kolor będzie użyty jeśli urodziny/rocznica są bliższe niż podana liczba dni!</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source> 63 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>By uaktywnić ustawienia: Uruchom ponownie aplikację!</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source> 67 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Włącz/Wyłącz widoki</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source> 71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Pokazuj &amp;urodziny</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Pokazuj &amp;rocznice</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Jeśli włączone, to wyświetlane będą nadchodzące urodziny!</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Jeśli włączone, to wyświetlane będą nadchodzące rocznice!</translation>
84 </message> 85 </message>
85</context> 86</context>
86<context> 87<context>
87 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
88 <message> 89 <message>
89 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Plugin Książka Adresowa</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Urodziny w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni:</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Brak urodzin w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni!</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Rocznice w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni:</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Brak rocznic w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni!</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Baza danych nie dostarcza tego zapytania! Zaktualizuj libOpie!&lt;br&gt;</translation>
111 </message> 112 </message>
112</context> 113</context>
113</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
index 30c2a58..bf41a9f 100644
--- a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,87 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>[z alarmem]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>notatki</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Cały dzień</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Konfiguracja pluginu Kalendarza</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Pokazuj lokalizacje</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Zaznacz jeśli ma być pokazywana lokalizacja każdego spotkania</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Pokazuj notatki</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Zaznacz jeśli mają być pokazywane notatki dodane do spotkania</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Pokazuj jedynie nadchodzące spotkania</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Zaznacz jeśli mają być pokazywane jedynie spotkania późniejsze niż aktualny czas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Pokazuj czas w dodatkowej linii</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Ile maksymalnie spotkań ma być pokazywane. W porządku chronologicznym</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Ile spotkań pokazywać?</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>tylko dzisiaj</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Ile dni ma obejmować zasięg</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>How many more days</source> 68 <source>How many more days</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Ile jeszcze dni</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Datebook plugin</source> 75 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Plugin Kalendarz</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No more appointments today</source> 79 <source>No more appointments today</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Nie ma więcej spotkań na dzisiaj</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>No appointments today</source> 83 <source>No appointments today</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Nie ma spotkań na dzisiaj</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/pl/libtodayfortuneplugin.ts
index 931718a..bbe03aa 100644
--- a/i18n/pl/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Fortune plugin</source> 5 <source>Fortune plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Plugin Fortune</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodaymailplugin.ts b/i18n/pl/libtodaymailplugin.ts
index a7b6519..29157d7 100644
--- a/i18n/pl/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mail plugin</source> 5 <source>Mail plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Plugin Poczta</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nowych listów, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; do wysłania</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
index 711d14e..642eab8 100644
--- a/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Plugin ZróbTo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Jest &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; aktywne zadanie: &lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Liczba aktywnych zadań - &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt;: &lt;br&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nie ma aktywnych zad</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ustaw maksymalną liczbę wyświetlanych zad</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>liczba pokazywanych zad</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Po ilu znakach powinna być obcięta informacja o zadaniu</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Ogranicz linię do X znaków</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts
index 972afb6..eab7d24 100644
--- a/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,109 +1,109 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 5 <source>Weather plugin</source>
6 <translation>Wtyczka Pogody</translation> 6 <translation>Wtyczka Pogoda</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 10 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 12 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation>Wpisz identyfikator lokalizacji ICAO:</translation> 13 <translation>Wpisz identyfikator lokalizacji ICAO:</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation>Wpisz tu czteroliterowy kod zadanej lokalizacji. Sprawdz http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znalezc najblizsza ci lokalizacje.</translation> 17 <translation>Wpisz tu czteroliterowy kod żądanej lokalizacji. Sprawdź http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znaleźć najbliższą ci lokalizację.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation>Odwiedz http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znalezc najblizsza lokalizacje.</translation> 21 <translation>Odwiedź http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znaleźć najbliższą lokalizację.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation>Uzywaj jednostek metrycznych</translation> 25 <translation>Używaj jednostek metrycznych</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation>Kliknij tu aby wybrac typ wyswietlanych jednostek.</translation> 29 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wyświetlanych jednostek.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation>Czestotliwosc aktualizacji (w minutach):</translation> 33 <translation>Czestotliwość aktualizacji (w minutach):</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation>Okresc jak czesto (w minutach) aktualizowana ma byc informacja o pogodzie.</translation> 37 <translation>Określ jak często (w minutach) aktualizowana ma być informacja o pogodzie.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation>Otrzymuje aktualne informacje o pogodzie.</translation> 44 <translation>Pobieram aktualne informacje o pogodzie.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation>Temp:</translation> 48 <translation>Temp:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation>Wiatr:</translation> 52 <translation>Wiatr:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation>Cisn:</translation> 57 <translation>Ciśn:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Current weather data not available.</source> 60 <source>Current weather data not available.</source>
61 <translation>Aktualne dane o pogodzie niedostepne.</translation> 61 <translation>Aktualne dane o pogodzie niedostępne.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>n/a</source> 64 <source>n/a</source>
65 <translation>brak</translation> 65 <translation>brak</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>E </source> 68 <source>E </source>
69 <translation>E</translation> 69 <translation>E</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>NE </source> 72 <source>NE </source>
73 <translation>NE</translation> 73 <translation>NE</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>N </source> 76 <source>N </source>
77 <translation>N</translation> 77 <translation>N</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>NW </source> 80 <source>NW </source>
81 <translation>NW</translation> 81 <translation>NW</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>W </source> 84 <source>W </source>
85 <translation>W</translation> 85 <translation>W</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SW </source> 88 <source>SW </source>
89 <translation>SW</translation> 89 <translation>SW</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>S </source> 92 <source>S </source>
93 <translation>S</translation> 93 <translation>S</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SE </source> 96 <source>SE </source>
97 <translation>SE</translation> 97 <translation>SE</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> KPH</source> 100 <source> KPH</source>
101 <translation>KPH</translation> 101 <translation>KPH</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> MPH</source> 104 <source> MPH</source>
105 <translation>MPH</translation> 105 <translation>MPH</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source> hPa</source> 108 <source> hPa</source>
109 <translation>hPa</translation> 109 <translation>hPa</translation>
diff --git a/i18n/pl/light-and-power.ts b/i18n/pl/light-and-power.ts
index 4d7b4f3..4fb3c0f 100644
--- a/i18n/pl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pl/light-and-power.ts
@@ -1,182 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>%1 kroków</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Podświetlenie i kontrast</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation> 20 <translation>Sensor światła ustawi poziom podświetlenia automatycznie.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Light off after</source> 23 <source>Light off after</source>
24 <translation>Wylacz swiatlo po</translation> 24 <translation>Wyłącz podświetlenie po</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Dim light after</source> 27 <source>Dim light after</source>
28 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation> 28 <translation>Przyciemnij podświetlenie po</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Suspend after</source> 31 <source>Suspend after</source>
32 <translation>Zasnij po</translation> 32 <translation>Zaśnij po</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
36 <translation>Wylacz</translation> 36 <translation>Wyłącz</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Ustawienia Podświetlenia i Energii</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>na baterii</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ustawienia ogólne</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>sek</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>never</source> 55 <source>never</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>nigdy</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Jedynie wyłącz LCD (nie zasypiaj)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Podświetlenie</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>ustaw wartość dla podświetlenia</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Pełne</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Używaj sensora oświetlenia</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Kalibruj</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Zaawansowane ustawienia dla sensora oświetlenia</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>na zasilaniu</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ostrzeżenia</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Częstotliwość ostrzeżeń</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>%</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Przy jakim poziomie energii ostrzegać o jej niskim poziomie</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>jak często powinny być sprawdzany poziom energii. Od tego zależy częstotliwość pokazywania ostrzeżeń</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Przy jakim poziomie energii ostrzegać o jej krytycznym poziomie</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>ostrzeżenie o niskiej energii na</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>ostrzeżenie o krytycznej energii na</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Częstotliwość procesora</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source> 127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>ustaw wartość dla kontrastu</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>On closing the hinge</source> 131 <source>On closing the hinge</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Przy zamykaniu zawiasu</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>ignore</source> 135 <source>ignore</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>ignoruj</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>display off</source> 139 <source>display off</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>wyłącz ekran</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>suspend</source> 143 <source>suspend</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>zaśnij</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Kalibracja sensora</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Pełne</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
159 <translation type="unfinished">Wylacz</translation> 159 <translation>Wyłącz</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Ciemno</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Widno</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Kroki</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Częstotliwość testów</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>sek</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/pl/networksettings.ts b/i18n/pl/networksettings.ts
index 11d8782..b624ad3 100644
--- a/i18n/pl/networksettings.ts
+++ b/i18n/pl/networksettings.ts
@@ -1,131 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddConnection</name> 3 <name>AddConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Connection</source> 5 <source>Add Network Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dodaj połączenie sieciowe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Cancel</source> 9 <source>&amp;Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Anuluj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Add</source> 13 <source>&amp;Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Dodaj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Services</source> 17 <source>Services</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Usługi</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MainWindow</name> 22 <name>MainWindow</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Network Settings</source> 24 <source>Network Settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ustawienia sieciowe</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connections</source> 28 <source>Connections</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Połączenia</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>s</source> 32 <source>s</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>s</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>t</source> 36 <source>t</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>t</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Name</source> 40 <source>Name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Nazwa</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>in</source> 44 <source>in</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>w</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>IP</source> 48 <source>IP</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>IP</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Add</source> 52 <source>&amp;Add</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Dodaj</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Configure</source> 56 <source>&amp;Configure</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Konfiguruj</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Remove</source> 60 <source>&amp;Remove</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Us</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Profiles</source> 64 <source>Profiles</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Profile</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>All</source> 68 <source>All</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Wszystkie</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&amp;Set Current</source> 72 <source>&amp;Set Current</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&amp;Ustaw aktualny</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Current Profile</source> 76 <source>Current Profile</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Aktualny profil</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Profile</source> 80 <source>New Profile</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Nowy profil</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>A list of network settings to be choosen from</source> 84 <source>A list of network settings to be choosen from</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Lista wyboru ustawisieciowych</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Add a new interface to the list.</source> 88 <source>Add a new interface to the list.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Dodaj nowy interfejs do listy.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Start/Stop</source> 92 <source>&amp;Start/Stop</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Start/Stop</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> 96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Uruchom i zatrzymaj aktualny interfejs, podaje dodatkowe informacje o interfejsie.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Configure the current interface</source> 100 <source>Configure the current interface</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Konfiguruj aktualny interfejs</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Remove the current interface from the list.</source> 104 <source>Remove the current interface from the list.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Usuń aktualny interfejs z listy.</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>MainWindowImp</name> 109 <name>MainWindowImp</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Disconnected</source> 111 <source>Disconnected</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Odłączony</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Error</source> 115 <source>Error</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Błąd</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Unable to remove.</source> 119 <source>Unable to remove.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Nie można usunąć.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Sorry</source> 123 <source>Sorry</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Przeraszam</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Please select an interface first.</source> 127 <source>Please select an interface first.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Najpierw wybierz interfejs.</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/pl/tabmanager.ts b/i18n/pl/tabmanager.ts
index 7378b2e..0f57191 100644
--- a/i18n/pl/tabmanager.ts
+++ b/i18n/pl/tabmanager.ts
@@ -1,88 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation>Aplikacja</translation> 6 <translation>Aplikacja</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation>Nazwa:</translation> 10 <translation>Nazwa:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation>Ikona:</translation> 14 <translation>Ikona:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
18 <translation>Wykonaj:</translation> 18 <translation>Wykonaj:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
22 <translation>Komentarz:</translation> 22 <translation>Komentarz:</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TabManager</name> 26 <name>TabManager</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
29 <translation>Wiadomosc</translation> 29 <translation>Wiadomość</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 33still in the group.</source>
34 <translation>Nie mozna usunac z aplikacjami 34 <translation>Nie można usunąć jeśli wewnątrz
35wciaz wewnatrz grupy.</translation> 35grupy są aplikacje.</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Ok</source> 38 <source>Ok</source>
39 <translation>Ok</translation> 39 <translation>OK</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Are you sure you want to delete?</source> 42 <source>Are you sure you want to delete?</source>
43 <translation>Czy na pewno usunac?</translation> 43 <translation>Czy na pewno usunąć?</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Yes</source> 46 <source>Yes</source>
47 <translation>Tak</translation> 47 <translation>Tak</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation>Anuluj</translation> 51 <translation>Anuluj</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Can&apos;t remove.</source> 54 <source>Can&apos;t remove.</source>
55 <translation>Nie mozna usunac.</translation> 55 <translation>Nie można usunąć.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Tab</source> 58 <source>Tab</source>
59 <translation>Zakladka</translation> 59 <translation>Zakładka</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Gathering icons...</source> 62 <source>Gathering icons...</source>
63 <translation>Zbieranie ikon...</translation> 63 <translation>Zbieranie ikon...</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Application</source> 66 <source>Application</source>
67 <translation>Aplikacja</translation> 67 <translation>Aplikacja</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>TabManagerBase</name> 71 <name>TabManagerBase</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Tab Manager</source> 73 <source>Tab Manager</source>
74 <translation>Meneger Zakladek</translation> 74 <translation>Meneer zakładek</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Hierarchy</source> 77 <source>Hierarchy</source>
78 <translation>Hierarchia</translation> 78 <translation>Hierarchia</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Wait</name> 82 <name>Wait</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Please Wait...</source> 84 <source>Please Wait...</source>
85 <translation>Prosze Czekac...</translation> 85 <translation>Proszę czekać...</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88</TS> 88</TS>