summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2005-01-04 21:04:55 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-01-04 21:04:55 (UTC)
commit9826b609736b73068b534ee67183de620b4a5ccf (patch) (unidiff)
tree15e7ca82e056713708c857939cf553babe5d6daa
parent653ffebd614ef90bc5524fdf910776d4af0a48a7 (diff)
downloadopie-9826b609736b73068b534ee67183de620b4a5ccf.zip
opie-9826b609736b73068b534ee67183de620b4a5ccf.tar.gz
opie-9826b609736b73068b534ee67183de620b4a5ccf.tar.bz2
done CZ translation of wellenreiterII, zsafe
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/wellenreiter.ts777
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts814
2 files changed, 676 insertions, 915 deletions
diff --git a/i18n/cz/wellenreiter.ts b/i18n/cz/wellenreiter.ts
index ae20a32..5d706d7 100644
--- a/i18n/cz/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/cz/wellenreiter.ts
@@ -1,768 +1,787 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>MScanListView</name> 4 <name>MScanListView</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Net/Station</source> 6 <source>Net/Station</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Síť/Stanice</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>#</source> 10 <source>#</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>#</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MAC</source> 14 <source>MAC</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>MAC</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Chn</source> 18 <source>Chn</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Kan.</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>W</source> 22 <source>W</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>W</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>T</source> 26 <source>T</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>T</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>IP</source> 30 <source>IP</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>IP</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Manufacturer</source> 34 <source>Manufacturer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Výrobce</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>First Seen</source> 38 <source>First Seen</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Prvně viděná</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Last Seen</source> 42 <source>Last Seen</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Naposled viděná</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Location</source> 46 <source>Location</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Umístění</translation>
47 </message> 48 </message>
48</context> 49 </context>
49<context> 50 <context>
50 <name>MStatWindow</name> 51 <name>MStatWindow</name>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Protocol</source> 53 <source>Protocol</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Protokol</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Count</source> 57 <source>Count</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Počet</translation>
58 </message> 59 </message>
59</context> 60 </context>
60<context> 61 <context>
61 <name>ProtocolListView</name> 62 <name>ProtocolListView</name>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Protocol Family</source> 64 <source>Protocol Family</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Rodina protokolů</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Perform Action</source> 68 <source>Perform Action</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Provést akci</translation>
69 </message> 70 </message>
70</context> 71 </context>
71<context> 72 <context>
72 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 75 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>You have started Wellenreiter II 79 <source>You have started Wellenreiter II
79as non-root. You will have 80as non-root. You will have
80only limited functionality. 81only limited functionality.
81Proceed anyway?</source> 82Proceed anyway?</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Spustili jste Wellenreiter II
84ne jako root. Budete mít jen
85omezenou funkcionalitu.
86Přesto pokračovat?</translation>
83 </message> 87 </message>
84 <message> 88 <message>
85 <source>You have a dhcp client running. 89 <source>You have a dhcp client running.
86(PID = %1) 90(PID = %1)
87This can severly limit scanning! 91This can severly limit scanning!
88Should I kill it for you?</source> 92Should I kill it for you?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Máte spuštěný dhcp klient.
94(PID = %1)
95To může výrazně omezit skenování!
96Mám ho pro vás zabít?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>Restart your dhcp client?</source> 99 <source>Restart your dhcp client?</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation>
94 </message> 101 </message>
95</context> 102 </context>
96<context> 103 <context>
97 <name>Wellenreiter</name> 104 <name>Wellenreiter</name>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Your wireless card 106 <source>Your wireless card
100should now be usable again.</source> 107should now be usable again.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Vaše bezdrátová karta by
109měla být nyní znovu použitelná.</translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>No device configured. 112 <source>No device configured.
105Please reconfigure!</source> 113Please reconfigure!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení.
115Prosím rekonfigurujte!</translation>
107 </message> 116 </message>
108 <message> 117 <message>
109 <source>The configured device (%1) 118 <source>The configured device (%1)
110is not available on this system 119is not available on this system
111. Please reconfigure!</source> 120. Please reconfigure!</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Konfigurované zařízení (%1)
122není k dispozici na tomtoí systému.
123Prosím rekonfigurujte!</translation>
113 </message> 124 </message>
114 <message> 125 <message>
115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 126 <source>Can't bring interface '%1' up:
116</source> 127</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Nelze nahodit rozhraní '%1' :</translation>
118 </message> 129 </message>
119 <message> 130 <message>
120 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 131 <source>&lt;p>The Wireless Extension Versions&lt;br>are not matching!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Interface driver: WE V%2</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>&lt;p>Verze bezdrátových rozšíření&lt;br>nesouhlasí!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
122 </message> 133 </message>
123 <message> 134 <message>
124 <source>Bring your device into 135 <source>Bring your device into
125monitor mode now.</source> 136monitor mode now.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Přepínám vaše zařízení
138do sledovacího režimu.</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 141 <source>Can't set interface '%1'
130into monitor mode: 142into monitor mode:
131</source> 143</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Zařízení '%1' nelze přepnout
145do sledovacího režimu.</translation>
133 </message> 146 </message>
134 <message> 147 <message>
135 <source> 148 <source>
136Continue with limited functionality?</source> 149Continue with limited functionality?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>
151Pokračovat s omezenou funkčností?</translation>
138 </message> 152 </message>
139 <message> 153 <message>
140 <source>Can&apos;t open packet capturer for 154 <source>Can't open packet capturer for
141&apos;%1&apos;: 155'%1':
142</source> 156</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro
158'%1':</translation>
144 </message> 159 </message>
145 <message> 160 <message>
146 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 161 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation>
148 </message> 163 </message>
149 <message> 164 <message>
150 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 165 <source>Got packet with protocol '%1'</source>
151 <comment>Protocol Name</comment> 166 <comment>Protocol Name</comment>
152 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Chycen paket s protokolem '%1'</translation>
153 </message> 168 </message>
154 <message> 169 <message>
155 <source>Can&apos;t do that!</source> 170 <source>Can't do that!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>To nelze provést!</translation>
157 </message> 172 </message>
158 <message> 173 <message>
159 <source>No wireless 174 <source>No wireless
160interface available.</source> 175interface available.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Bezdrátové rozhraní
177není k dispozici.</translation>
162 </message> 178 </message>
163 <message> 179 <message>
164 <source>Stop sniffing before 180 <source>Stop sniffing before
165joining a net.</source> 181joining a net.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Vypněte zachytávání před
183připojením k síti.</translation>
167 </message> 184 </message>
168 <message> 185 <message>
169 <source>Function only available on Embedded build</source> 186 <source>Function only available on Embedded build</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation>
171 </message> 188 </message>
172</context> 189 </context>
173<context> 190 <context>
174 <name>WellenreiterBase</name> 191 <name>WellenreiterBase</name>
175 <message> 192 <message>
176 <source>Wellenreiter/Opie</source> 193 <source>Wellenreiter/Opie</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Wellenreiter/Opie</translation>
178 </message> 195 </message>
179 <message> 196 <message>
180 <source>Wellenreiter/X11</source> 197 <source>Wellenreiter/X11</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Wellenreiter/X11</translation>
182 </message> 199 </message>
183 <message> 200 <message>
184 <source>Nets</source> 201 <source>Nets</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Sítě</translation>
186 </message> 203 </message>
187 <message> 204 <message>
188 <source>Graph</source> 205 <source>Graph</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Graf</translation>
190 </message> 207 </message>
191 <message> 208 <message>
192 <source>Log</source> 209 <source>Log</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Log</translation>
194 </message> 211 </message>
195 <message> 212 <message>
196 <source>Hex</source> 213 <source>Hex</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Hex</translation>
198 </message> 215 </message>
199 <message> 216 <message>
200 <source>Stat</source> 217 <source>Stat</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Stat</translation>
202 </message> 219 </message>
203 <message> 220 <message>
204 <source>About</source> 221 <source>About</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>O aplikaci</translation>
206 </message> 223 </message>
207 <message> 224 <message>
208 <source>Networks</source> 225 <source>Networks</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Sítě</translation>
210 </message> 227 </message>
211</context> 228 </context>
212<context> 229 <context>
213 <name>WellenreiterConfigBase</name> 230 <name>WellenreiterConfigBase</name>
214 <message> 231 <message>
215 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 232 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
217 </message> 234 </message>
218 <message> 235 <message>
219 <source>Interface</source> 236 <source>Interface</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Rozhraní</translation>
221 </message> 238 </message>
222 <message> 239 <message>
223 <source>&lt;select&gt;</source> 240 <source>&lt;select></source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>&lt;vyber></translation>
225 </message> 242 </message>
226 <message> 243 <message>
227 <source>cisco</source> 244 <source>cisco</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>cisco</translation>
229 </message> 246 </message>
230 <message> 247 <message>
231 <source>wlan-ng</source> 248 <source>wlan-ng</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>wlan-ng</translation>
233 </message> 250 </message>
234 <message> 251 <message>
235 <source>hostap</source> 252 <source>hostap</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>hostap</translation>
237 </message> 254 </message>
238 <message> 255 <message>
239 <source>orinoco</source> 256 <source>orinoco</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>orinoco</translation>
241 </message> 258 </message>
242 <message> 259 <message>
243 <source>&lt;manual&gt;</source> 260 <source>&lt;manual></source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>&lt;manuální></translation>
245 </message> 262 </message>
246 <message> 263 <message>
247 <source>&lt;file&gt;</source> 264 <source>&lt;file></source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&lt;soubor></translation>
249 </message> 266 </message>
250 <message> 267 <message>
251 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 268 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation>
253 </message> 270 </message>
254 <message> 271 <message>
255 <source>Driver:</source> 272 <source>Driver:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Ovladač:</translation>
257 </message> 274 </message>
258 <message> 275 <message>
259 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 276 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation>
261 </message> 278 </message>
262 <message> 279 <message>
263 <source>Name:</source> 280 <source>Name:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Jméno:</translation>
265 </message> 282 </message>
266 <message> 283 <message>
267 <source>Perform Autodetection</source> 284 <source>Perform Autodetection</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Provést autodetekci</translation>
269 </message> 286 </message>
270 <message> 287 <message>
271 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 288 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation>
273 </message> 290 </message>
274 <message> 291 <message>
275 <source>Use additional PRISM header</source> 292 <source>Use additional PRISM header</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku</translation>
277 </message> 294 </message>
278 <message> 295 <message>
279 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 296 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku, pokud je k dispozici.</translation>
281 </message> 298 </message>
282 <message> 299 <message>
283 <source>Hop Channels</source> 300 <source>Hop Channels</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Přeskakovat po kanálech</translation>
285 </message> 302 </message>
286 <message> 303 <message>
287 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 304 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation>
289 </message> 306 </message>
290 <message> 307 <message>
291 <source>every</source> 308 <source>every</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>každých</translation>
293 </message> 310 </message>
294 <message> 311 <message>
295 <source> ms</source> 312 <source> ms</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation> ms</translation>
297 </message> 314 </message>
298 <message> 315 <message>
299 <source>Choose the channel hop interval.</source> 316 <source>Choose the channel hop interval.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation>
301 </message> 318 </message>
302 <message> 319 <message>
303 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 320 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation>
305 </message> 322 </message>
306 <message> 323 <message>
307 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 324 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation>
309 </message> 326 </message>
310 <message> 327 <message>
311 <source>Scan on channel</source> 328 <source>Scan on channel</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Skenovat na kanále</translation>
313 </message> 330 </message>
314 <message> 331 <message>
315 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source> 332 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they're not checked here.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation>
317 </message> 334 </message>
318 <message> 335 <message>
319 <source>6</source> 336 <source>6</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>6</translation>
321 </message> 338 </message>
322 <message> 339 <message>
323 <source>8</source> 340 <source>8</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>8</translation>
325 </message> 342 </message>
326 <message> 343 <message>
327 <source>2</source> 344 <source>2</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>2</translation>
329 </message> 346 </message>
330 <message> 347 <message>
331 <source>9</source> 348 <source>9</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>9</translation>
333 </message> 350 </message>
334 <message> 351 <message>
335 <source>1</source> 352 <source>1</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>1</translation>
337 </message> 354 </message>
338 <message> 355 <message>
339 <source>All</source> 356 <source>All</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Všechny</translation>
341 </message> 358 </message>
342 <message> 359 <message>
343 <source>11</source> 360 <source>11</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>11</translation>
345 </message> 362 </message>
346 <message> 363 <message>
347 <source>10</source> 364 <source>10</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>10</translation>
349 </message> 366 </message>
350 <message> 367 <message>
351 <source>7</source> 368 <source>7</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>7</translation>
353 </message> 370 </message>
354 <message> 371 <message>
355 <source>3</source> 372 <source>3</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>3</translation>
357 </message> 374 </message>
358 <message> 375 <message>
359 <source>5</source> 376 <source>5</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>5</translation>
361 </message> 378 </message>
362 <message> 379 <message>
363 <source>4</source> 380 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>4</translation>
365 </message> 382 </message>
366 <message> 383 <message>
367 <source>12</source> 384 <source>12</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>12</translation>
369 </message> 386 </message>
370 <message> 387 <message>
371 <source>13</source> 388 <source>13</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>13</translation>
373 </message> 390 </message>
374 <message> 391 <message>
375 <source>14</source> 392 <source>14</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>14</translation>
377 </message> 394 </message>
378 <message> 395 <message>
379 <source>Capture</source> 396 <source>Capture</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Zachytávat</translation>
381 </message> 398 </message>
382 <message> 399 <message>
383 <source>Browse</source> 400 <source>Browse</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Prohlížet</translation>
385 </message> 402 </message>
386 <message> 403 <message>
387 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 404 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Klikněte pro výběr jména souboru pro zachytávání.</translation>
389 </message> 406 </message>
390 <message> 407 <message>
391 <source>Write Capture Files To</source> 408 <source>Write Capture Files To</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Zapsat zachytávací soubory do</translation>
393 </message> 410 </message>
394 <message> 411 <message>
395 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 412 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Zaškrtněte pro zápis souboru kompatibilního s Etherealem.</translation>
397 </message> 414 </message>
398 <message> 415 <message>
399 <source>/tmp/capture</source> 416 <source>/tmp/capture</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>/tmp/capture</translation>
401 </message> 418 </message>
402 <message> 419 <message>
403 <source>Configure the name of the capture file.</source> 420 <source>Configure the name of the capture file.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Konfigurovat jméno zachytávacího souboru.</translation>
405 </message> 422 </message>
406 <message> 423 <message>
407 <source>Hex View Buffer</source> 424 <source>Hex View Buffer</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Zásobník Hex zobraze</translation>
409 </message> 426 </message>
410 <message> 427 <message>
411 <source>unlimited</source> 428 <source>unlimited</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>neomezený</translation>
413 </message> 430 </message>
414 <message> 431 <message>
415 <source>limited to</source> 432 <source>limited to</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>omezený na</translation>
417 </message> 434 </message>
418 <message> 435 <message>
419 <source> Packets</source> 436 <source> Packets</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Paketů</translation>
421 </message> 438 </message>
422 <message> 439 <message>
423 <source>Parse</source> 440 <source>Parse</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Analyzovat</translation>
425 </message> 442 </message>
426 <message> 443 <message>
427 <source>UI</source> 444 <source>UI</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>UI</translation>
429 </message> 446 </message>
430 <message> 447 <message>
431 <source>Lookup MAC vendor names</source> 448 <source>Lookup MAC vendor names</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Hledání v tabulce držitelů MAC adres</translation>
433 </message> 450 </message>
434 <message> 451 <message>
435 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 452 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Zaškrtněte pro hlení jména držitele MAC adres.</translation>
437 </message> 454 </message>
438 <message> 455 <message>
439 <source>Open Tree On New Station</source> 456 <source>Open Tree On New Station</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Otevřít strom na novou stanici</translation>
441 </message> 458 </message>
442 <message> 459 <message>
443 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 460 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při nalezení nové stanice.</translation>
445 </message> 462 </message>
446 <message> 463 <message>
447 <source>Disable Power Management</source> 464 <source>Disable Power Management</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Vypnout správu energie</translation>
449 </message> 466 </message>
450 <message> 467 <message>
451 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 468 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation>
453 </message> 470 </message>
454 <message> 471 <message>
455 <source>Action on detecting a new</source> 472 <source>Action on detecting a new</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Akce při detekci nové</translation>
457 </message> 474 </message>
458 <message> 475 <message>
459 <source>Wired Station:</source> 476 <source>Wired Station:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Stanice:</translation>
461 </message> 478 </message>
462 <message> 479 <message>
463 <source>Network:</source> 480 <source>Network:</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Sítě:</translation>
465 </message> 482 </message>
466 <message> 483 <message>
467 <source>&lt;Ignore&gt;</source> 484 <source>&lt;Ignore></source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>&lt;Ignorovat></translation>
469 </message> 486 </message>
470 <message> 487 <message>
471 <source>Play Alarm</source> 488 <source>Play Alarm</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Přehrát alarm</translation>
473 </message> 490 </message>
474 <message> 491 <message>
475 <source>Play Click</source> 492 <source>Play Click</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Přehrát kliknutí</translation>
477 </message> 494 </message>
478 <message> 495 <message>
479 <source>Blink LED</source> 496 <source>Blink LED</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Bliknout LED</translation>
481 </message> 498 </message>
482 <message> 499 <message>
483 <source>Run Script</source> 500 <source>Run Script</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Spustit skript</translation>
485 </message> 502 </message>
486 <message> 503 <message>
487 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 504 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation>
489 </message> 506 </message>
490 <message> 507 <message>
491 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 508 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation>
493 </message> 510 </message>
494 <message> 511 <message>
495 <source>Wireless Station:</source> 512 <source>Wireless Station:</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>Bezdrátová stanice:</translation>
497 </message> 514 </message>
498 <message> 515 <message>
499 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 516 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové připojené stanice.</translation>
501 </message> 518 </message>
502 <message> 519 <message>
503 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 520 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové sítě.</translation>
505 </message> 522 </message>
506 <message> 523 <message>
507 <source>Intrusion</source> 524 <source>Intrusion</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Průnik</translation>
509 </message> 526 </message>
510 <message> 527 <message>
511 <source>Link Level</source> 528 <source>Link Level</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Úroveň signálu</translation>
513 </message> 530 </message>
514 <message> 531 <message>
515 <source>Fake Mac:</source> 532 <source>Fake Mac:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Podvržená Mac:</translation>
517 </message> 534 </message>
518 <message> 535 <message>
519 <source>Send proble requests</source> 536 <source>Send proble requests</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Provádět sondování</translation>
521 </message> 538 </message>
522 <message> 539 <message>
523 <source>&lt;automatic&gt;</source> 540 <source>&lt;automatic></source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>&lt;automaticky></translation>
525 </message> 542 </message>
526 <message> 543 <message>
527 <source>44:44:44:44:44:44</source> 544 <source>44:44:44:44:44:44</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
529 </message> 546 </message>
530 <message> 547 <message>
531 <source>Try to authenticate</source> 548 <source>Try to authenticate</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Pokus o přihláše</translation>
533 </message> 550 </message>
534 <message> 551 <message>
535 <source>Enable active scanning</source> 552 <source>Enable active scanning</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation>
537 </message> 554 </message>
538 <message> 555 <message>
539 <source>IP Level</source> 556 <source>IP Level</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>IP úroveň</translation>
541 </message> 558 </message>
542 <message> 559 <message>
543 <source>Request DHCP Address</source> 560 <source>Request DHCP Address</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation>
545 </message> 562 </message>
546 <message> 563 <message>
547 <source>Fake IP:</source> 564 <source>Fake IP:</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Podvrhnout IP:</translation>
549 </message> 566 </message>
550 <message> 567 <message>
551 <source>192.168.125.1</source> 568 <source>192.168.125.1</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>192.168.125.1</translation>
553 </message> 570 </message>
554 <message> 571 <message>
555 <source>GPS</source> 572 <source>GPS</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>GPS</translation>
557 </message> 574 </message>
558 <message> 575 <message>
559 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 576 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation>
561 </message> 578 </message>
562 <message> 579 <message>
563 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 580 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation>
565 </message> 582 </message>
566 <message> 583 <message>
567 <source>Host</source> 584 <source>Host</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>Hostitel</translation>
569 </message> 586 </message>
570 <message> 587 <message>
571 <source>localhost</source> 588 <source>localhost</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>localhost</translation>
573 </message> 590 </message>
574 <message> 591 <message>
575 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 592 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation>
577 </message> 594 </message>
578 <message> 595 <message>
579 <source>:</source> 596 <source>:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>:</translation>
581 </message> 598 </message>
582 <message> 599 <message>
583 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 600 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation>
585 </message> 602 </message>
586 <message> 603 <message>
587 <source>Start gpsd on localhost</source> 604 <source>Start gpsd on localhost</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation>
589 </message> 606 </message>
590 <message> 607 <message>
591 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 608 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation>
593 </message> 610 </message>
594 <message> 611 <message>
595 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 612 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
597 </message> 614 </message>
598 <message> 615 <message>
599 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 616 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation>
601 </message> 618 </message>
602</context> 619 </context>
603<context> 620 <context>
604 <name>WellenreiterMainWindow</name> 621 <name>WellenreiterMainWindow</name>
605 <message> 622 <message>
606 <source>Click here to start scanning.</source> 623 <source>Click here to start scanning.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation>
608 </message> 625 </message>
609 <message> 626 <message>
610 <source>Click here to stop scanning.</source> 627 <source>Click here to stop scanning.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation>
612 </message> 629 </message>
613 <message> 630 <message>
614 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 631 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation>
616 </message> 633 </message>
617 <message> 634 <message>
618 <source>Click here to upload a capture session.</source> 635 <source>Click here to upload a capture session.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation>
620 </message> 637 </message>
621 <message> 638 <message>
622 <source>&amp;Session...</source> 639 <source>&amp;Session...</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>&amp;Relace...</translation>
624 </message> 641 </message>
625 <message> 642 <message>
626 <source>&amp;Text Log...</source> 643 <source>&amp;Text Log...</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>&amp;Textový Log...</translation>
628 </message> 645 </message>
629 <message> 646 <message>
630 <source>&amp;Hex Log...</source> 647 <source>&amp;Hex Log...</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>&amp;Hexa Log...</translation>
632 </message> 649 </message>
633 <message> 650 <message>
634 <source>&amp;New</source> 651 <source>&amp;New</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>&amp;Nový</translation>
636 </message> 653 </message>
637 <message> 654 <message>
638 <source>&amp;Load</source> 655 <source>&amp;Load</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>&amp;Otevřít</translation>
640 </message> 657 </message>
641 <message> 658 <message>
642 <source>&amp;Save</source> 659 <source>&amp;Save</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>&amp;Uložit</translation>
644 </message> 661 </message>
645 <message> 662 <message>
646 <source>&amp;Upload Session</source> 663 <source>&amp;Upload Session</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation>
648 </message> 665 </message>
649 <message> 666 <message>
650 <source>&amp;Exit</source> 667 <source>&amp;Exit</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>&amp;Exit</translation>
652 </message> 669 </message>
653 <message> 670 <message>
654 <source>&amp;Configure...</source> 671 <source>&amp;Configure...</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation>
656 </message> 673 </message>
657 <message> 674 <message>
658 <source>&amp;Start</source> 675 <source>&amp;Start</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>&amp;Start</translation>
660 </message> 677 </message>
661 <message> 678 <message>
662 <source>Sto&amp;p</source> 679 <source>Sto&amp;p</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Sto&amp;p</translation>
664 </message> 681 </message>
665 <message> 682 <message>
666 <source>&amp;Expand All</source> 683 <source>&amp;Expand All</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation>
668 </message> 685 </message>
669 <message> 686 <message>
670 <source>&amp;Collapse All</source> 687 <source>&amp;Collapse All</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>&amp;Schovat vše</translation>
672 </message> 689 </message>
673 <message> 690 <message>
674 <source>&amp;Add something</source> 691 <source>&amp;Add something</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>&amp;Něco přidat</translation>
676 </message> 693 </message>
677 <message> 694 <message>
678 <source>&amp;File</source> 695 <source>&amp;File</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>&amp;Soubor</translation>
680 </message> 697 </message>
681 <message> 698 <message>
682 <source>&amp;View</source> 699 <source>&amp;View</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>&amp;Zobrazit</translation>
684 </message> 701 </message>
685 <message> 702 <message>
686 <source>&amp;Sniffer</source> 703 <source>&amp;Sniffer</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>&amp;Zachytávač</translation>
688 </message> 705 </message>
689 <message> 706 <message>
690 <source>&amp;Demo</source> 707 <source>&amp;Demo</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>&amp;Demo</translation>
692 </message> 709 </message>
693 <message> 710 <message>
694 <source>Ready.</source> 711 <source>Ready.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>Připraven.</translation>
696 </message> 713 </message>
697 <message> 714 <message>
698 <source>Configure</source> 715 <source>Configure</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Konfigurovat</translation>
700 </message> 717 </message>
701 <message> 718 <message>
702 <source>GPS said: 719 <source>GPS said:
703%1</source> 720%1</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>GPS říká:
722%1</translation>
705 </message> 723 </message>
706 <message> 724 <message>
707 <source>All</source> 725 <source>All</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Vše</translation>
709 </message> 727 </message>
710 <message> 728 <message>
711 <source>Text</source> 729 <source>Text</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Text</translation>
713 </message> 731 </message>
714 <message> 732 <message>
715 <source>Sniffing in progress! 733 <source>Sniffing in progress!
716Please stop sniffing before closing.</source> 734Please stop sniffing before closing.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Běží zachytávání!
736Před zavřením ho prosím vypněte.</translation>
718 </message> 737 </message>
719 <message> 738 <message>
720 <source>Upload Session</source> 739 <source>Upload Session</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>Odeslat relaci</translation>
722 </message> 741 </message>
723 <message> 742 <message>
724 <source>From: </source> 743 <source>From: </source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>Od: </translation>
726 </message> 745 </message>
727 <message> 746 <message>
728 <source>Location: </source> 747 <source>Location: </source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>Lokalita: </translation>
730 </message> 749 </message>
731 <message> 750 <message>
732 <source>Comments: </source> 751 <source>Comments: </source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>Komentář: </translation>
734 </message> 753 </message>
735 <message> 754 <message>
736 <source>&amp;Ok</source> 755 <source>&amp;Ok</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>&amp;Ok</translation>
738 </message> 757 </message>
739 <message> 758 <message>
740 <source>&amp;Cancel</source> 759 <source>&amp;Cancel</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>&amp;Storno</translation>
742 </message> 761 </message>
743 <message> 762 <message>
744 <source>Error</source> 763 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>Chyba</translation>
746 </message> 765 </message>
747 <message> 766 <message>
748 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source> 767 <source>&lt;p>Logfile '%1' doesn't exist&lt;/p></source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>&lt;p>Log soubor '%1' neexistuje&lt;/p></translation>
750 </message> 769 </message>
751 <message> 770 <message>
752 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source> 771 <source>&lt;p>Can't open Logfile '%1'&lt;/p></source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>&lt;p>Nelze otevřít log soubor '%1'&lt;/p></translation>
754 </message> 773 </message>
755 <message> 774 <message>
756 <source>Success</source> 775 <source>Success</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translationspěch</translation>
758 </message> 777 </message>
759 <message> 778 <message>
760 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 779 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation>
762 </message> 781 </message>
763 <message> 782 <message>
764 <source>Connection to %1 failed</source> 783 <source>Connection to %1 failed</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation>
766 </message> 785 </message>
767</context> 786 </context>
768</TS> 787</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index d506718..de635bc 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,868 +1,610 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <name>@default</name> 3 <context>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">N&amp;emazat</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Název</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Uživatelské jméno</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Heslo</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Komentář</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Název položky musí být jiný
56než název kategorie.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Search</source>
60 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Entry not found</source>
64 <translation type="obsolete">Položka nenalezena</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Field 2</source>
72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Field 3</source>
76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>All</source>
80 <translation type="obsolete">Všechno</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Text</source>
84 <translation type="obsolete">Text</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Remove text file</source>
88 <translation type="obsolete">Odstranit textový soubor</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation type="obsolete">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source>
97 <translation type="obsolete">Dokument nebyl definován.
98Vytvořte nový dokument</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="obsolete">Export do textového souboru</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="obsolete">Import z textového souboru</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="obsolete">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="obsolete">Nelze importovat textový soubor.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="obsolete">Zadejte heslo</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
125
126ZSafe se nyní ukončí.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
132Zkusit znovu?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="obsolete">&amp;Ne.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="obsolete">Prázdný dokument,
147nebo špatné heslo.
148Pokračovat?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Ano.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="obsolete">Heslo je prázdné.
162Zadejte ho znovu.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="obsolete">Opakujte heslo</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="obsolete">Hesla musí být identická.
172Zadejte ho znovu.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>
180before continuing?</source>
181 <translation type="obsolete">
182před pokračováním?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="obsolete">&amp;Neukládat</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="obsolete">Soubor s hesly uložen.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny
200před ukončením?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="obsolete">U&amp;ložit s
207novým
208heslem</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="obsolete">Čekejte</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="obsolete">Shromažďování ikon...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="obsolete">Nyní prosím zadejte
231dvakrát heslo k vašemu
232nově vytvořenému dokumentu.</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation type="obsolete">Otevřít ZSafe dokument</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message>
262</context>
263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 4 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 5 <message>
266 <source>Category</source> 6 <source>Category</source>
267 <translation>Kategorie</translation> 7 <translation>Kategorie</translation>
268 </message> 8 </message>
269 <message> 9 <message>
270 <source>Icon</source> 10 <source>Icon</source>
271 <translation>Ikona</translation> 11 <translation>Ikona</translation>
272 </message> 12 </message>
273 <message> 13 <message>
274 <source>Field 1</source> 14 <source>Field 1</source>
275 <translation>Pole 1</translation> 15 <translation>Pole 1</translation>
276 </message> 16 </message>
277 <message> 17 <message>
278 <source>Field 2</source> 18 <source>Field 2</source>
279 <translation>Pole 2</translation> 19 <translation>Pole 2</translation>
280 </message> 20 </message>
281 <message> 21 <message>
282 <source>Field 3</source> 22 <source>Field 3</source>
283 <translation>Pole 3</translation> 23 <translation>Pole 3</translation>
284 </message> 24 </message>
285 <message> 25 <message>
286 <source>Field 4</source> 26 <source>Field 4</source>
287 <translation>Pole 4</translation> 27 <translation>Pole 4</translation>
288 </message> 28 </message>
289 <message> 29 <message>
290 <source>Field 5</source> 30 <source>Field 5</source>
291 <translation>Pole 5</translation> 31 <translation>Pole 5</translation>
292 </message> 32 </message>
293 <message> 33 <message>
294 <source>Field 6</source> 34 <source>Field 6</source>
295 <translation>Pole 6</translation> 35 <translation>Pole 6</translation>
296 </message> 36 </message>
297</context> 37 </context>
298<context> 38 <context>
299 <name>InfoForm</name> 39 <name>InfoForm</name>
300 <message> 40 <message>
301 <source>Information:</source> 41 <source>Information:</source>
302 <translation>Informace:</translation> 42 <translation>Informace:</translation>
303 </message> 43 </message>
304</context> 44 </context>
305<context> 45 <context>
306 <name>NewDialog</name> 46 <name>NewDialog</name>
307 <message> 47 <message>
308 <source>New Entry</source> 48 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nová položka</translation> 49 <translation>Nová položka</translation>
310 </message> 50 </message>
311 <message> 51 <message>
312 <source>Comment</source> 52 <source>Comment</source>
313 <translation>Komentář</translation> 53 <translation>Komentář</translation>
314 </message> 54 </message>
315 <message> 55 <message>
316 <source>Field 6</source> 56 <source>Field 6</source>
317 <translation>Pole 6</translation> 57 <translation>Pole 6</translation>
318 </message> 58 </message>
319 <message> 59 <message>
320 <source>Field 5</source> 60 <source>Field 5</source>
321 <translation>Pole 5</translation> 61 <translation>Pole 5</translation>
322 </message> 62 </message>
323 <message> 63 <message>
324 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
325 <translation>Heslo</translation> 65 <translation>Heslo</translation>
326 </message> 66 </message>
327 <message> 67 <message>
328 <source>Username</source> 68 <source>Username</source>
329 <translation>Uživatelské jméno</translation> 69 <translation>Uživatelské jméno</translation>
330 </message> 70 </message>
331 <message> 71 <message>
332 <source>Name</source> 72 <source>Name</source>
333 <translation>Název</translation> 73 <translation>Název</translation>
334 </message> 74 </message>
335</context> 75 </context>
336<context> 76 <context>
337 <name>PasswordForm</name> 77 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 78 <message>
339 <source>ZSafe</source> 79 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 80 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 81 </message>
342 <message> 82 <message>
343 <source>Password</source> 83 <source>Password</source>
344 <translation>Heslo</translation> 84 <translation>Heslo</translation>
345 </message> 85 </message>
346</context> 86 </context>
347<context> 87 <context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 88 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 89 <message>
350 <source>FileDlg</source> 90 <source>FileDlg</source>
351 <translation>Soubor</translation> 91 <translation>Soubor</translation>
352 </message> 92 </message>
353 <message> 93 <message>
354 <source>file type filter</source> 94 <source>file type filter</source>
355 <translation>Filtr typu souborů</translation> 95 <translation>Filtr typu souborů</translation>
356 </message> 96 </message>
357 <message> 97 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 98 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 99
360edit or select the filter</source> 100edit or select the filter</source>
361 <translation>Rámeček filtru typu souborů 101 <translation>Rámeček filtru typu souborů
362 102
363upravit nebo vybrat filtr</translation> 103upravit nebo vybrat filtr</translation>
364 </message> 104 </message>
365 <message> 105 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 106 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 107 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
368 </message> 108 </message>
369 <message> 109 <message>
370 <source>OKButton</source> 110 <source>OKButton</source>
371 <translation>Tlačítko OK</translation> 111 <translation>Tlačítko OK</translation>
372 </message> 112 </message>
373 <message> 113 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 114 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 115 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
376 </message> 116 </message>
377 <message> 117 <message>
378 <source>CancelButton</source> 118 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Tlačítko Storno</translation> 119 <translation>Tlačítko Storno</translation>
380 </message> 120 </message>
381 <message> 121 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 122 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 123 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
384 </message> 124 </message>
385 <message> 125 <message>
386 <source>Filename LineEdit 126 <source>Filename LineEdit
387 127
388shows the selected file 128shows the selected file
389and allows the direct filename 129and allows the direct filename
390edit</source> 130edit</source>
391 <translation>Řádka s názvem souboru 131 <translation>Řádka s názvem souboru
392 132
393zobrazí vybraný soubor 133zobrazí vybraný soubor
394a umožní přímou úpravu názvu 134a umožní přímou úpravu názvu
395souboru</translation> 135souboru</translation>
396 </message> 136 </message>
397 <message> 137 <message>
398 <source>ComboBox Directory 138 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 139edit or select the directories name</source>
400 <translation>Rámeček adresář 140 <translation>Rámeček adresář
401úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 141úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
402 </message> 142 </message>
403 <message> 143 <message>
404 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
405 <translation>Jméno</translation> 145 <translation>Jméno</translation>
406 </message> 146 </message>
407 <message> 147 <message>
408 <source>size</source> 148 <source>size</source>
409 <translation>velikost</translation> 149 <translation>velikost</translation>
410 </message> 150 </message>
411 <message> 151 <message>
412 <source>type</source> 152 <source>type</source>
413 <translation>typ</translation> 153 <translation>typ</translation>
414 </message> 154 </message>
415 <message> 155 <message>
416 <source>directory listview</source> 156 <source>directory listview</source>
417 <translation>seznam adresářů</translation> 157 <translation>seznam adresářů</translation>
418 </message> 158 </message>
419 <message> 159 <message>
420 <source>Directory ListView 160 <source>Directory ListView
421 161
422shows the list of dirs and files</source> 162shows the list of dirs and files</source>
423 <translation>Seznam Adresářů 163 <translation>Seznam Adresářů
424 164
425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 165zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
426 </message> 166 </message>
427 <message> 167 <message>
428 <source></source> 168 <source></source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>
170</translation>
430 </message> 171 </message>
431</context> 172 </context>
432<context> 173 <context>
433 <name>ScQtFileEditDlg</name> 174 <name>ScQtFileEditDlg</name>
434 <message> 175 <message>
435 <source>dir</source> 176 <source>dir</source>
436 <translation>adresář</translation> 177 <translation>adresář</translation>
437 </message> 178 </message>
438 <message> 179 <message>
439 <source>file</source> 180 <source>file</source>
440 <translation>soubor</translation> 181 <translation>soubor</translation>
441 </message> 182 </message>
442 <message> 183 <message>
443 <source>link</source> 184 <source>link</source>
444 <translation>link</translation> 185 <translation>link</translation>
445 </message> 186 </message>
446</context> 187 </context>
447<context> 188 <context>
448 <name>SearchDialog</name> 189 <name>SearchDialog</name>
449 <message> 190 <message>
450 <source>Search</source> 191 <source>Search</source>
451 <translation>Hledat</translation> 192 <translation>Hledat</translation>
452 </message> 193 </message>
453 <message> 194 <message>
454 <source>Username</source> 195 <source>Username</source>
455 <translation>Uživatelské jméno</translation> 196 <translation>Uživatelské jméno</translation>
456 </message> 197 </message>
457 <message> 198 <message>
458 <source>Name</source> 199 <source>Name</source>
459 <translation>Název</translation> 200 <translation>Název</translation>
460 </message> 201 </message>
461 <message> 202 <message>
462 <source>Comment</source> 203 <source>Comment</source>
463 <translation>Komentář</translation> 204 <translation>Komentář</translation>
464 </message> 205 </message>
465</context> 206 </context>
466<context> 207 <context>
467 <name>Wait</name> 208 <name>Wait</name>
468 <message> 209 <message>
469 <source>Please Wait...</source> 210 <source>Please Wait...</source>
470 <translation>Prosím čekejte...</translation> 211 <translation>Prosím čekejte...</translation>
471 </message> 212 </message>
472</context> 213 </context>
473<context> 214 <context>
474 <name>ZSafe</name> 215 <name>ZSafe</name>
475 <message> 216 <message>
476 <source>ZSafe</source> 217 <source>ZSafe</source>
477 <translation>ZSafe</translation> 218 <translation>ZSafe</translation>
478 </message> 219 </message>
479 <message> 220 <message>
480 <source>Can&apos;t create directory 221 <source>Can't create directory
481.../Documents/application 222.../Documents/application
482 223
483ZSafe will now exit.</source> 224ZSafe will now exit.</source>
484 <translation>Nelze vytvořit adresář 225 <translation>Nelze vytvořit adresář
485.../Documents/application 226.../Documents/application
486 227
487ZSafe se nyní ukončí.</translation> 228ZSafe se nyní ukončí.</translation>
488 </message> 229 </message>
489 <message> 230 <message>
490 <source>Can&apos;t create directory 231 <source>Can't create directory
491%1 232%1
492 233
493ZSafe will now exit.</source> 234ZSafe will now exit.</source>
494 <translation>Nelze vytvořit adresář 235 <translation>Nelze vytvořit adresář
495%1 236%1
496 237
497ZSafe se nyní ukončí.</translation> 238ZSafe se nyní ukončí.</translation>
498 </message> 239 </message>
499 <message> 240 <message>
500 <source>Can&apos;t create directory 241 <source>Can't create directory
501...//Documents/application/zsafe 242...//Documents/application/zsafe
502 243
503ZSafe will now exit.</source> 244ZSafe will now exit.</source>
504 <translation>Nelze vytvořit adresář 245 <translation>Nelze vytvořit adresář
505.../Documents/application/zsafe 246.../Documents/application/zsafe
506 247
507ZSafe se nyní ukončí.</translation> 248ZSafe se nyní ukončí.</translation>
508 </message> 249 </message>
509 <message> 250 <message>
510 <source>&amp;New document</source> 251 <source>&amp;New document</source>
511 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 252 <translation>&amp;Nový dokument</translation>
512 </message> 253 </message>
513 <message> 254 <message>
514 <source>&amp;Open document</source> 255 <source>&amp;Open document</source>
515 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 256 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation>
516 </message> 257 </message>
517 <message> 258 <message>
518 <source>&amp;Save document as ..</source> 259 <source>&amp;Save document as ..</source>
519 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 260 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation>
520 </message> 261 </message>
521 <message> 262 <message>
522 <source>&amp;Save document</source> 263 <source>&amp;Save document</source>
523 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 264 <translation>&amp;Uložit dokument</translation>
524 </message> 265 </message>
525 <message> 266 <message>
526 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 267 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
527 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation> 268 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
528 </message> 269 </message>
529 <message> 270 <message>
530 <source>&amp;Export text file</source> 271 <source>&amp;Export text file</source>
531 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation> 272 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation>
532 </message> 273 </message>
533 <message> 274 <message>
534 <source>&amp;Import text file</source> 275 <source>&amp;Import text file</source>
535 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation> 276 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation>
536 </message> 277 </message>
537 <message> 278 <message>
538 <source>&amp;Remove text file</source> 279 <source>&amp;Remove text file</source>
539 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation> 280 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation>
540 </message> 281 </message>
541 <message> 282 <message>
542 <source>&amp;Open entries expanded</source> 283 <source>&amp;Open entries expanded</source>
543 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 284 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
544 </message> 285 </message>
545 <message> 286 <message>
546 <source>E&amp;xit</source> 287 <source>E&amp;xit</source>
547 <translation>K&amp;onec</translation> 288 <translation>K&amp;onec</translation>
548 </message> 289 </message>
549 <message> 290 <message>
550 <source>&amp;File</source> 291 <source>&amp;File</source>
551 <translation>&amp;Soubor</translation> 292 <translation>&amp;Soubor</translation>
552 </message> 293 </message>
553 <message> 294 <message>
554 <source>&amp;New</source> 295 <source>&amp;New</source>
555 <translation>&amp;Nový</translation> 296 <translation>&amp;Nový</translation>
556 </message> 297 </message>
557 <message> 298 <message>
558 <source>&amp;Edit</source> 299 <source>&amp;Edit</source>
559 <translation>&amp;Upravit</translation> 300 <translation>&amp;Upravit</translation>
560 </message> 301 </message>
561 <message> 302 <message>
562 <source>&amp;Delete</source> 303 <source>&amp;Delete</source>
563 <translation>&amp;Smazat</translation> 304 <translation>&amp;Smazat</translation>
564 </message> 305 </message>
565 <message> 306 <message>
566 <source>&amp;Category</source> 307 <source>&amp;Category</source>
567 <translation>&amp;Kategorie</translation> 308 <translation>&amp;Kategorie</translation>
568 </message> 309 </message>
569 <message> 310 <message>
570 <source>&amp;Cut</source> 311 <source>&amp;Cut</source>
571 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 312 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
572 </message> 313 </message>
573 <message> 314 <message>
574 <source>C&amp;opy</source> 315 <source>C&amp;opy</source>
575 <translation>K&amp;opírovat</translation> 316 <translation>K&amp;opírovat</translation>
576 </message> 317 </message>
577 <message> 318 <message>
578 <source>&amp;Paste</source> 319 <source>&amp;Paste</source>
579 <translation>&amp;Vložit</translation> 320 <translation>&amp;Vložit</translation>
580 </message> 321 </message>
581 <message> 322 <message>
582 <source>&amp;Search</source> 323 <source>&amp;Search</source>
583 <translation>&amp;Hledat</translation> 324 <translation>&amp;Hledat</translation>
584 </message> 325 </message>
585 <message> 326 <message>
586 <source>&amp;Entry</source> 327 <source>&amp;Entry</source>
587 <translation>&amp;Položka</translation> 328 <translation>&amp;Položka</translation>
588 </message> 329 </message>
589 <message> 330 <message>
590 <source>&amp;About</source> 331 <source>&amp;About</source>
591 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 332 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
592 </message> 333 </message>
593 <message> 334 <message>
594 <source>&amp;Help</source> 335 <source>&amp;Help</source>
595 <translation>&amp;Nápověda</translation> 336 <translation>&amp;Nápověda</translation>
596 </message> 337 </message>
597 <message> 338 <message>
598 <source>New entry</source> 339 <source>New entry</source>
599 <translation>Nová položka</translation> 340 <translation>Nová položka</translation>
600 </message> 341 </message>
601 <message> 342 <message>
602 <source>Edit category or entry</source> 343 <source>Edit category or entry</source>
603 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 344 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation>
604 </message> 345 </message>
605 <message> 346 <message>
606 <source>Delete category or entry</source> 347 <source>Delete category or entry</source>
607 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 348 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation>
608 </message> 349 </message>
609 <message> 350 <message>
610 <source>Find entry</source> 351 <source>Find entry</source>
611 <translation>Hledat položku</translation> 352 <translation>Hledat položku</translation>
612 </message> 353 </message>
613 <message> 354 <message>
614 <source>Name</source> 355 <source>Name</source>
615 <translation>Název</translation> 356 <translation>Název</translation>
616 </message> 357 </message>
617 <message> 358 <message>
618 <source>Field 2</source> 359 <source>Field 2</source>
619 <translation>Pole 2</translation> 360 <translation>Pole 2</translation>
620 </message> 361 </message>
621 <message> 362 <message>
622 <source>Field 3</source> 363 <source>Field 3</source>
623 <translation>Pole 3</translation> 364 <translation>Pole 3</translation>
624 </message> 365 </message>
625 <message> 366 <message>
626 <source>Comment</source> 367 <source>Comment</source>
627 <translation>Komentář</translation> 368 <translation>Komentář</translation>
628 </message> 369 </message>
629 <message> 370 <message>
630 <source>Field 4</source> 371 <source>Field 4</source>
631 <translation>Pole 4</translation> 372 <translation>Pole 4</translation>
632 </message> 373 </message>
633 <message> 374 <message>
634 <source>Field 5</source> 375 <source>Field 5</source>
635 <translation>Pole 5</translation> 376 <translation>Pole 5</translation>
636 </message> 377 </message>
637 <message> 378 <message>
638 <source></source> 379 <source></source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>
381</translation>
640 </message> 382 </message>
641 <message> 383 <message>
642 <source>Do you want to delete?</source> 384 <source>Do you want to delete?</source>
643 <translation type="unfinished">Opravdu chcete smazat?</translation> 385 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
644 </message> 386 </message>
645 <message> 387 <message>
646 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 388 <source>D&amp;on't Delete</source>
647 <translation type="unfinished">N&amp;emazat</translation> 389 <translation>N&amp;emazat</translation>
648 </message> 390 </message>
649 <message> 391 <message>
650 <source>Edit Entry</source> 392 <source>Edit Entry</source>
651 <translation type="unfinished">Upravit položku</translation> 393 <translation>Upravit položku</translation>
652 </message> 394 </message>
653 <message> 395 <message>
654 <source>Username</source> 396 <source>Username</source>
655 <translation type="unfinished">Uživatelské jméno</translation> 397 <translation>Uživatelské jméno</translation>
656 </message> 398 </message>
657 <message> 399 <message>
658 <source>Password</source> 400 <source>Password</source>
659 <translation type="unfinished">Heslo</translation> 401 <translation>Heslo</translation>
660 </message> 402 </message>
661 <message> 403 <message>
662 <source>New Entry</source> 404 <source>New Entry</source>
663 <translation type="unfinished">Nová položka</translation> 405 <translation>Nová položka</translation>
664 </message> 406 </message>
665 <message> 407 <message>
666 <source>Entry name must be different 408 <source>Entry name must be different
667from the category name.</source> 409from the category name.</source>
668 <translation type="unfinished">Název položky musí být jiný 410 <translation>Název položky musí být jiný
669než název kategorie.</translation> 411než název kategorie.</translation>
670 </message> 412 </message>
671 <message> 413 <message>
672 <source>Search</source> 414 <source>Search</source>
673 <translation type="unfinished">Hledat</translation> 415 <translation>Hledat</translation>
674 </message> 416 </message>
675 <message> 417 <message>
676 <source>Entry not found</source> 418 <source>Entry not found</source>
677 <translation type="unfinished">Položka nenalezena</translation> 419 <translation>Položka nenalezena</translation>
678 </message> 420 </message>
679 <message> 421 <message>
680 <source>&amp;OK</source> 422 <source>&amp;OK</source>
681 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 423 <translation>&amp;OK</translation>
682 </message> 424 </message>
683 <message> 425 <message>
684 <source>All</source> 426 <source>All</source>
685 <translation type="unfinished">Všechno</translation> 427 <translation>Všechno</translation>
686 </message> 428 </message>
687 <message> 429 <message>
688 <source>Text</source> 430 <source>Text</source>
689 <translation type="unfinished">Text</translation> 431 <translation>Text</translation>
690 </message> 432 </message>
691 <message> 433 <message>
692 <source>Remove text file</source> 434 <source>Remove text file</source>
693 <translation type="unfinished">Odstranit textový soubor</translation> 435 <translation>Odstranit textový soubor</translation>
694 </message> 436 </message>
695 <message> 437 <message>
696 <source>Could not remove text file.</source> 438 <source>Could not remove text file.</source>
697 <translation type="unfinished">Nelze odstranit textový soubor.</translation> 439 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation>
698 </message> 440 </message>
699 <message> 441 <message>
700 <source>No document defined. 442 <source>No document defined.
701You have to create a new document</source> 443You have to create a new document</source>
702 <translation type="unfinished">Dokument nebyl definován. 444 <translation>Dokument nebyl definován.
703Vytvořte nový dokument</translation> 445Vytvořte nový dokument</translation>
704 </message> 446 </message>
705 <message> 447 <message>
706 <source>Export text file</source> 448 <source>Export text file</source>
707 <translation type="unfinished">Export do textového souboru</translation> 449 <translation>Export do textového souboru</translation>
708 </message> 450 </message>
709 <message> 451 <message>
710 <source>Import text file</source> 452 <source>Import text file</source>
711 <translation type="unfinished">Import z textového souboru</translation> 453 <translation>Import z textového souboru</translation>
712 </message> 454 </message>
713 <message> 455 <message>
714 <source>Could not export to text file.</source> 456 <source>Could not export to text file.</source>
715 <translation type="unfinished">Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 457 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
716 </message> 458 </message>
717 <message> 459 <message>
718 <source>Could not import text file.</source> 460 <source>Could not import text file.</source>
719 <translation type="unfinished">Nelze importovat textový soubor.</translation> 461 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation>
720 </message> 462 </message>
721 <message> 463 <message>
722 <source>Enter Password</source> 464 <source>Enter Password</source>
723 <translation type="unfinished">Zadejte heslo</translation> 465 <translation>Zadejte heslo</translation>
724 </message> 466 </message>
725 <message> 467 <message>
726 <source>Wrong password. 468 <source>Wrong password.
727 469
728ZSafe will now exit.</source> 470ZSafe will now exit.</source>
729 <translation type="unfinished">Špatné heslo. 471 <translation>Špatné heslo.
730 472
731ZSafe se nyní ukončí.</translation> 473ZSafe se nyní ukončí.</translation>
732 </message> 474 </message>
733 <message> 475 <message>
734 <source>Wrong password. 476 <source>Wrong password.
735Enter again?</source> 477Enter again?</source>
736 <translation type="unfinished">Špatné heslo. 478 <translation>Špatné heslo.
737Zkusit znovu?</translation> 479Zkusit znovu?</translation>
738 </message> 480 </message>
739 <message> 481 <message>
740 <source>&amp;Yes</source> 482 <source>&amp;Yes</source>
741 <translation type="unfinished">&amp;Ano</translation> 483 <translation>&amp;Ano</translation>
742 </message> 484 </message>
743 <message> 485 <message>
744 <source>&amp;No.</source> 486 <source>&amp;No.</source>
745 <translation type="unfinished">&amp;Ne.</translation> 487 <translation>&amp;Ne.</translation>
746 </message> 488 </message>
747 <message> 489 <message>
748 <source>Empty document or 490 <source>Empty document or
749wrong password. 491wrong password.
750Continue?</source> 492Continue?</source>
751 <translation type="unfinished">Prázdný dokument, 493 <translation>Prázdný dokument,
752nebo špatné heslo. 494nebo špatné heslo.
753Pokračovat?</translation> 495Pokračovat?</translation>
754 </message> 496 </message>
755 <message> 497 <message>
756 <source>&amp;No</source> 498 <source>&amp;No</source>
757 <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation> 499 <translation>&amp;Ne</translation>
758 </message> 500 </message>
759 <message> 501 <message>
760 <source>&amp;Yes.</source> 502 <source>&amp;Yes.</source>
761 <translation type="unfinished">&amp;Ano.</translation> 503 <translation>&amp;Ano.</translation>
762 </message> 504 </message>
763 <message> 505 <message>
764 <source>Password is empty. 506 <source>Password is empty.
765Please enter again.</source> 507Please enter again.</source>
766 <translation type="unfinished">Heslo je prázdné. 508 <translation>Heslo je prázdné.
767Zadejte ho znovu.</translation> 509Zadejte ho znovu.</translation>
768 </message> 510 </message>
769 <message> 511 <message>
770 <source>Reenter Password</source> 512 <source>Reenter Password</source>
771 <translation type="unfinished">Opakujte heslo</translation> 513 <translation>Opakujte heslo</translation>
772 </message> 514 </message>
773 <message> 515 <message>
774 <source>Passwords must be identical. 516 <source>Passwords must be identical.
775Please enter again.</source> 517Please enter again.</source>
776 <translation type="unfinished">Hesla musí být identická. 518 <translation>Hesla musí být identická.
777Zadejte ho znovu.</translation> 519Zadejte ho znovu.</translation>
778 </message> 520 </message>
779 <message> 521 <message>
780 <source>Do you want to save </source> 522 <source>Do you want to save </source>
781 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny</translation> 523 <translation>Chcete uložit změny</translation>
782 </message> 524 </message>
783 <message> 525 <message>
784 <source> 526 <source>
785before continuing?</source> 527before continuing?</source>
786 <translation type="unfinished"> 528 <translation>
787před pokračováním?</translation> 529před pokračováním?</translation>
788 </message> 530 </message>
789 <message> 531 <message>
790 <source>&amp;Save</source> 532 <source>&amp;Save</source>
791 <translation type="unfinished">&amp;Uložit</translation> 533 <translation>&amp;Uložit</translation>
792 </message> 534 </message>
793 <message> 535 <message>
794 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 536 <source>&amp;Don't Save</source>
795 <translation type="unfinished">&amp;Neukládat</translation> 537 <translation>&amp;Neukládat</translation>
796 </message> 538 </message>
797 <message> 539 <message>
798 <source>Password file saved.</source> 540 <source>Password file saved.</source>
799 <translation type="unfinished">Soubor s hesly uložen.</translation> 541 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
800 </message> 542 </message>
801 <message> 543 <message>
802 <source>Do you want to save 544 <source>Do you want to save
803before exiting?</source> 545before exiting?</source>
804 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny 546 <translation>Chcete uložit změny
805před ukončením?</translation> 547před ukončením?</translation>
806 </message> 548 </message>
807 <message> 549 <message>
808 <source>S&amp;ave with 550 <source>S&amp;ave with
809new 551new
810password</source> 552password</source>
811 <translation type="unfinished">U&amp;ložit s 553 <translation>U&amp;ložit s
812novým 554novým
813heslem</translation> 555heslem</translation>
814 </message> 556 </message>
815 <message> 557 <message>
816 <source>Category</source> 558 <source>Category</source>
817 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 559 <translation>Kategorie</translation>
818 </message> 560 </message>
819 <message> 561 <message>
820 <source>Wait dialog</source> 562 <source>Wait dialog</source>
821 <translation type="unfinished">Čekejte</translation> 563 <translation>Čekejte</translation>
822 </message> 564 </message>
823 <message> 565 <message>
824 <source>Gathering icons...</source> 566 <source>Gathering icons...</source>
825 <translation type="unfinished">Shromažďování ikon...</translation> 567 <translation>Shromažďování ikon...</translation>
826 </message> 568 </message>
827 <message> 569 <message>
828 <source>Create new ZSafe document</source> 570 <source>Create new ZSafe document</source>
829 <translation type="unfinished">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> 571 <translation>Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
830 </message> 572 </message>
831 <message> 573 <message>
832 <source>Now you have to enter 574 <source>Now you have to enter
833a password twice for your 575a password twice for your
834newly created document.</source> 576newly created document.</source>
835 <translation type="unfinished">Nyní prosím zadejte 577 <translation>Nyní prosím zadejte
836dvakrát heslo k vašemu 578dvakrát heslo k vašemu
837nově vytvořenému dokumentu.</translation> 579nově vytvořenému dokumentu.</translation>
838 </message> 580 </message>
839 <message> 581 <message>
840 <source>Open ZSafe document</source> 582 <source>Open ZSafe document</source>
841 <translation type="unfinished">Otevřít ZSafe dokument</translation> 583 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
842 </message> 584 </message>
843 <message> 585 <message>
844 <source>Save ZSafe document as..</source> 586 <source>Save ZSafe document as..</source>
845 <translation type="unfinished">Uložit ZSafe dokument jako..</translation> 587 <translation>Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
846 </message> 588 </message>
847 <message> 589 <message>
848 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 590 <source>Zaurus Password Manager&lt;br></source>
849 <translation type="unfinished">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation> 591 <translation>Zaurus Správce hesel&lt;br></translation>
850 </message> 592 </message>
851 <message> 593 <message>
852 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 594 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br></source>
853 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 595 <translation>ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br></translation>
854 </message> 596 </message>
855 <message> 597 <message>
856 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 598 <source>by Carsten Schneider&lt;br></source>
857 <translation type="unfinished">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 599 <translation>napsal Carsten Schneider&lt;br></translation>
858 </message> 600 </message>
859 <message> 601 <message>
860 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 602 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br></source>
861 <translation type="unfinished">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 603 <translation>Přeložil Robert Ernst&lt;br></translation>
862 </message> 604 </message>
863 <message> 605 <message>
864 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 606 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br></source>
865 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 607 <translation>ZSafe verze 2.1.2&lt;br></translation>
866 </message> 608 </message>
867</context> 609 </context>
868</TS> 610</TS>