author | cniehaus <cniehaus> | 2003-04-04 09:28:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2003-04-04 09:28:34 (UTC) |
commit | b531bc222c03377217bce097f7379132c558a781 (patch) (unidiff) | |
tree | 11850fa1dd02766ba087504729734989350791ce | |
parent | cac9439b1f15d6aff255275c7bc12c4688f4d9e9 (diff) | |
download | opie-b531bc222c03377217bce097f7379132c558a781.zip opie-b531bc222c03377217bce097f7379132c558a781.tar.gz opie-b531bc222c03377217bce097f7379132c558a781.tar.bz2 |
Fixes #810
- <translation>Herunerfahren</translation>
+ <translation>Herunterfahren</translation>
-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index 88ffe07..5e60d17 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -132,97 +132,97 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | |||
132 | <source>Which media files</source> | 132 | <source>Which media files</source> |
133 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> | 133 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Audio</source> | 136 | <source>Audio</source> |
137 | <translation>Audio</translation> | 137 | <translation>Audio</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Image</source> | 140 | <source>Image</source> |
141 | <translation>Bilder</translation> | 141 | <translation>Bilder</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Text</source> | 144 | <source>Text</source> |
145 | <translation>Texte</translation> | 145 | <translation>Texte</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Video</source> | 148 | <source>Video</source> |
149 | <translation>Videos</translation> | 149 | <translation>Videos</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>All</source> | 152 | <source>All</source> |
153 | <translation>Alles</translation> | 153 | <translation>Alles</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Link apps</source> | 156 | <source>Link apps</source> |
157 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> | 157 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 160 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
161 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> | 161 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Add</source> | 164 | <source>Add</source> |
165 | <translation>Neu</translation> | 165 | <translation>Neu</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 168 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
169 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> | 169 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 172 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
173 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> | 173 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>ShutdownImpl</name> | 177 | <name>ShutdownImpl</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Terminate</source> | 179 | <source>Terminate</source> |
180 | <translation>Herunerfahren</translation> | 180 | <translation>Herunterfahren</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Terminate Opie</source> | 183 | <source>Terminate Opie</source> |
184 | <translation>OPIE beenden </translation> | 184 | <translation>OPIE beenden </translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Reboot</source> | 187 | <source>Reboot</source> |
188 | <translation>Neustart</translation> | 188 | <translation>Neustart</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Restart Opie</source> | 191 | <source>Restart Opie</source> |
192 | <translation>OPIE neu starten</translation> | 192 | <translation>OPIE neu starten</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Shutdown</source> | 195 | <source>Shutdown</source> |
196 | <translation>Herunterfahren</translation> | 196 | <translation>Herunterfahren</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source><p> | 199 | <source><p> |
200 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 200 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
201 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> | 201 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Cancel</source> | 204 | <source>Cancel</source> |
205 | <translation>Abbrechen</translation> | 205 | <translation>Abbrechen</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Shutdown...</source> | 208 | <source>Shutdown...</source> |
209 | <translation>Herunterfahren ...</translation> | 209 | <translation>Herunterfahren ...</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | </context> | 211 | </context> |
212 | <context> | 212 | <context> |
213 | <name>SyncAuthentication</name> | 213 | <name>SyncAuthentication</name> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Sync Connection</source> | 215 | <source>Sync Connection</source> |
216 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> | 216 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 219 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
220 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> | 220 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Deny</source> | 223 | <source>Deny</source> |
224 | <translation>Verweigern</translation> | 224 | <translation>Verweigern</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 227 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
228 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> | 228 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> |