summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2005-02-02 22:00:38 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-02-02 22:00:38 (UTC)
commit123309c4579848e9b23acb8471c54713c101d193 (patch) (unidiff)
treec10b8b5e2d0bb4c29103b5b2481d3e65aaf44c7b
parent89316588f850e9288a6c1da911973a8e9b4beb2d (diff)
downloadopie-123309c4579848e9b23acb8471c54713c101d193.zip
opie-123309c4579848e9b23acb8471c54713c101d193.tar.gz
opie-123309c4579848e9b23acb8471c54713c101d193.tar.bz2
Updated CZ translation of libinterfaces, libkppp, liblancard, libliquid, liblockapplet, libmailwrapper, libmemoryapplet, libnetworksettings2, libopiemm
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libinterfaces.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libkppp.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/liblancard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/cz/liblockapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libmailwrapper.ts9
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libnetworksettings2.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/libopiemm2.ts78
9 files changed, 79 insertions, 70 deletions
diff --git a/i18n/cz/libinterfaces.ts b/i18n/cz/libinterfaces.ts
index 3843b77..5791fd1 100644
--- a/i18n/cz/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/cz/libinterfaces.ts
@@ -1,70 +1,70 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Interface</name> 3 <name>Interface</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Restarting interface</source> 5 <source>Restarting interface</source>
6 <translation type="unfinished">Restartuji rozhraní</translation> 6 <translation>Restartuji rozhraní</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>InterfaceAdvanced</name> 10 <name>InterfaceAdvanced</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Advanced Interface Information</source> 12 <source>Advanced Interface Information</source>
13 <translation>Rozšířené informace o rozhraní</translation> 13 <translation>Rozšířené informace o rozhraní</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>eth0</source> 16 <source>eth0</source>
17 <translation>eth0</translation> 17 <translation>eth0</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>IP Address</source> 20 <source>IP Address</source>
21 <translation>IP adresa</translation> 21 <translation>IP adresa</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Interface</source> 24 <source>Interface</source>
25 <translation>Rozhraní</translation> 25 <translation>Rozhraní</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Subnet Mask</source> 28 <source>Subnet Mask</source>
29 <translation>Síťová maska</translation> 29 <translation>Síťová maska</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>0.0.0.0</source> 32 <source>0.0.0.0</source>
33 <translation>0.0.0.0</translation> 33 <translation>0.0.0.0</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>DHCP Information</source> 36 <source>DHCP Information</source>
37 <translation>DHCP informace</translation> 37 <translation>DHCP informace</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>DHCP Server</source> 40 <source>DHCP Server</source>
41 <translation>DHCP server</translation> 41 <translation>DHCP server</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Lease Expires</source> 44 <source>Lease Expires</source>
45 <translation>Zapůjčení vyprší</translation> 45 <translation>Zapůjčení vyprší</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Lease Obtained</source> 48 <source>Lease Obtained</source>
49 <translation>Zapůjčení získáno</translation> 49 <translation>Zapůjčení získáno</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Broadcast</source> 52 <source>Broadcast</source>
53 <translation>Broadcast</translation> 53 <translation>Broadcast</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>MAC Address</source> 56 <source>MAC Address</source>
57 <translation>MAC adresa</translation> 57 <translation>MAC adresa</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>00:00:00:00:00:00</source> 60 <source>00:00:00:00:00:00</source>
61 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 61 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>InterfaceInformation</name> 65 <name>InterfaceInformation</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Interface Information</source> 67 <source>Interface Information</source>
68 <translation>Informace o rozhraní</translation> 68 <translation>Informace o rozhraní</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
diff --git a/i18n/cz/libkppp.ts b/i18n/cz/libkppp.ts
index 253b96e..e90905e 100644
--- a/i18n/cz/libkppp.ts
+++ b/i18n/cz/libkppp.ts
@@ -322,129 +322,129 @@ případech může být tato volba užitečná.</translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>DevicesWidget</name> 325 <name>DevicesWidget</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Allows you to modify the selected device</source> 327 <source>Allows you to modify the selected device</source>
328 <translation>Umožní upravit vybrané zařízení</translation> 328 <translation>Umožní upravit vybrané zařízení</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Create a new device</source> 331 <source>Create a new device</source>
332 <translation>Vytvoří nové zařízení</translation> 332 <translation>Vytvoří nové zařízení</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Makes a copy of the selected device. All 335 <source>Makes a copy of the selected device. All
336settings of the selected device are copied 336settings of the selected device are copied
337to a new device, that you can modify to fit your 337to a new device, that you can modify to fit your
338needs</source> 338needs</source>
339 <translation>Vytvoří kopii vybraného zařízení. Všechna 339 <translation>Vytvoří kopii vybraného zařízení. Všechna
340nastavení stávajícího zařízení budou zkopírována 340nastavení stávajícího zařízení budou zkopírována
341do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation> 341do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 344 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
345 345
346&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 346&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
347 <translation>Smaže vybrané zařízení 347 <translation>Smaže vybrané zařízení
348 348
349&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 349&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>No devices selected.</source> 352 <source>No devices selected.</source>
353 <translation>Nebylo vybrané žádné zařízení.</translation> 353 <translation>Nebylo vybrané žádné zařízení.</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Are you sure you want to delete 356 <source>Are you sure you want to delete
357the device &quot;%1&quot;?</source> 357the device &quot;%1&quot;?</source>
358 <translation>Opravdu chcete smazat zařízení &quot;%1&quot;?</translation> 358 <translation>Opravdu chcete smazat zařízení &quot;%1&quot;?</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Confirm</source> 361 <source>Confirm</source>
362 <translation>Potvrdit</translation> 362 <translation>Potvrdit</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>New Device</source> 365 <source>New Device</source>
366 <translation>Nové zařízení</translation> 366 <translation>Nové zařízení</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Edit Device: </source> 369 <source>Edit Device: </source>
370 <translation>Upravit zařízení:</translation> 370 <translation>Upravit zařízení:</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&amp;Device</source> 373 <source>&amp;Device</source>
374 <translation>&amp;Zařízení</translation> 374 <translation>&amp;Zařízení</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>&amp;Modem</source> 377 <source>&amp;Modem</source>
378 <translation>&amp;Modem</translation> 378 <translation>&amp;Modem</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>You must enter a unique device name</source> 381 <source>You must enter a unique device name</source>
382 <translation>Musíte vložit jedinečný název zařízení</translation> 382 <translation>Musíte vložit jedinečný název zařízení</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Error</source> 385 <source>Error</source>
386 <translation type="unfinished">Chyba</translation> 386 <translation>Chyba</translation>
387 </message> 387 </message>
388</context> 388</context>
389<context> 389<context>
390 <name>DialWidget</name> 390 <name>DialWidget</name>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Connection name:</source> 392 <source>Connection name:</source>
393 <translation>Název připojení:</translation> 393 <translation>Název připojení:</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Type in a unique name for this connection</source> 396 <source>Type in a unique name for this connection</source>
397 <translation>Vložte jedinečný název pro toto připojení</translation> 397 <translation>Vložte jedinečný název pro toto připojení</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Phone number:</source> 400 <source>Phone number:</source>
401 <translation>Telefonní číslo:</translation> 401 <translation>Telefonní číslo:</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>&amp;Add...</source> 404 <source>&amp;Add...</source>
405 <translation>&amp;Přidat...</translation> 405 <translation>&amp;Přidat...</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>&amp;Remove</source> 408 <source>&amp;Remove</source>
409 <translation>&amp;Odstranit</translation> 409 <translation>&amp;Odstranit</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You 412 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
413can supply multiple numbers here, simply 413can supply multiple numbers here, simply
414click on &quot;Add&quot;. You can arrange the 414click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
415order the numbers are tried by using the 415order the numbers are tried by using the
416arrow buttons. 416arrow buttons.
417 417
418When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 418When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
419try the next number and so on</source> 419try the next number and so on</source>
420 <translation>&lt;p&gt;Udává telefonní čísla pro vytáčení. Je možné 420 <translation>&lt;p&gt;Udává telefonní čísla pro vytáčení. Je možné
421zadat více čísel kliknutím na tlačítko &quot;Přidat&quot;. Pořadí 421zadat více čísel kliknutím na tlačítko &quot;Přidat&quot;. Pořadí
422vytáčení čísel je možné upravit pomocí tlačítek s šipkami. 422vytáčení čísel je možné upravit pomocí tlačítek s šipkami.
423 423
424V případě obsazení, nebo nefunkčnosti čísla zkusí 424V případě obsazení, nebo nefunkčnosti čísla zkusí
425&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; vytočit další v pořadí</translation> 425&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; vytočit další v pořadí</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Customize pppd Arguments...</source> 428 <source>Customize pppd Arguments...</source>
429 <translation>Úprava parametrů pppd...</translation> 429 <translation>Úprava parametrů pppd...</translation>
430 </message> 430 </message>
431</context> 431</context>
432<context> 432<context>
433 <name>ExecWidget</name> 433 <name>ExecWidget</name>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> 435 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
436 <translation>Zde je možno vybrat příkazy pro spuštění v určitých fázích připojení. Příkazy jsou spouštěny s právy vašeho ID uživatele, takže nemůžete spouštět příkazy, které vyžadují práva uživate root (samozřejmě, pokud nejste root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ujistěte se, že jste zadali celou cestu k příkazu, jinak by nemusel být nalezen.</translation> 436 <translation>Zde je možno vybrat příkazy pro spuštění v určitých fázích připojení. Příkazy jsou spouštěny s právy vašeho ID uživatele, takže nemůžete spouštět příkazy, které vyžadují práva uživate root (samozřejmě, pokud nejste root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ujistěte se, že jste zadali celou cestu k příkazu, jinak by nemusel být nalezen.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Before connect:</source> 439 <source>Before connect:</source>
440 <translation>Před připojením:</translation> 440 <translation>Před připojením:</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 443 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
444is established. It is called immediately before 444is established. It is called immediately before
445dialing has begun. 445dialing has begun.
446 446
447This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 447This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
448modem.</source> 448modem.</source>
449 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; připojením. 449 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; připojením.
450K zavolání dojde bezprostředně před vytočením čísla. 450K zavolání dojde bezprostředně před vytočením čísla.
diff --git a/i18n/cz/liblancard.ts b/i18n/cz/liblancard.ts
index 92fafa9..8bb0275 100644
--- a/i18n/cz/liblancard.ts
+++ b/i18n/cz/liblancard.ts
@@ -1,47 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanCardGUI</name> 3 <name>LanCardGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN card</source> 5 <source>LAN card</source>
6 <translation>LAN karta</translation> 6 <translation>LAN karta</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Any available LAN card</source> 9 <source>Any available LAN card</source>
10 <translation>Jakákoliv dostupná LAN karta</translation> 10 <translation>Jakákoliv dostupná LAN karta</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Select Card</source> 13 <source>Select Card</source>
14 <translation>Vyberte kartu</translation> 14 <translation>Vyberte kartu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MACAddress</source> 17 <source>MACAddress</source>
18 <translation>MAC adresa</translation> 18 <translation>MAC adresa</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove Unknown</source> 21 <source>Remove Unknown</source>
22 <translation>Odstranit neznámou</translation> 22 <translation>Odstranit neznámou</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rescan</source> 25 <source>Rescan</source>
26 <translation>Prohledat</translation> 26 <translation>Prohledat</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>LanCardNetNode</name> 30 <name>LanCardNetNode</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>LAN card</source> 32 <source>LAN card</source>
33 <translation>LAN karta</translation> 33 <translation>LAN karta</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
37 <translation>&lt;p&gt;Nastaví síťovou LAN kartu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte pro nastavení 10/100/1000 MBit LAN karet.&lt;/p&gt;</translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Nastaví síťovou LAN kartu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte pro nastavení 10/100/1000 MBit LAN karet.&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>LanCardRun</name> 41 <name>LanCardRun</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>No interface found</source> 43 <source>No interface found</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Rozhraní nebylo nalezeno</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47</TS> 47</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 4ada6ca..d29b809 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation> 6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Styl kapalina</translation> 13 <translation>Styl kapalina</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Bez průsvitnosti</translation> 17 <translation>Bez průsvitnosti</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">S dolíčky, barva pozadí</translation> 21 <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">S dolíčky, barva tlačítek</translation> 25 <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> 29 <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> 33 <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Vlastní průsvitnost</translation> 37 <translation>Vlastní průsvitnost</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Barva menu</translation> 41 <translation>Barva menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">barva textu</translation> 45 <translation>Barva textu</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Neprůsvitnost</translation> 49 <translation>Neprůsvitnost</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Použít text v menu se stínem</translation> 53 <translation>Použít text v menu se stínem</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Plochá tlačítka panelu</translation> 57 <translation>Plochá tlačítka panelu</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Kontrast dolíčků</translation> 61 <translation>Kontrast dolíčků</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Kapalina</translation> 68 <translation>Kapalina</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> 72 <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/cz/liblockapplet.ts b/i18n/cz/liblockapplet.ts
index 8c12ea1..4b4167e 100644
--- a/i18n/cz/liblockapplet.ts
+++ b/i18n/cz/liblockapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LockMenuApplet</name> 3 <name>LockMenuApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Lock shortcut</source> 5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zkratka zámku</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Lock</source> 9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zámek</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmailwrapper.ts b/i18n/cz/libmailwrapper.ts
index af4ca0c..6c267f1 100644
--- a/i18n/cz/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/cz/libmailwrapper.ts
@@ -95,141 +95,142 @@
95 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
96 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 96 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
100 <translation>Schránka neexistuje.</translation> 100 <translation>Schránka neexistuje.</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
104 <translation>Nelze smazat schránku.</translation> 104 <translation>Nelze smazat schránku.</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
111 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation> 111 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
115 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation> 115 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
119 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 119 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation>Nelze zjistit stav</translation> 123 <translation>Nelze zjistit stav</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
127 <translation>Chyba</translation> 127 <translation>Chyba</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
131 <translation>Ok</translation> 131 <translation>Ok</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation> 138 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation>Nelze inicializovat složku</translation> 142 <translation>Nelze inicializovat složku</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
146 <translation>Nelze smazat zprávu</translation> 146 <translation>Nelze smazat zprávu</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation>Nelze zjistit informace o složce</translation> 150 <translation>Nelze zjistit informace o složce</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 154 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Download mail? 157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source> 158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Stáhnout zprávu?
160Je to %1 kilobajtů, ale váš limit je %2 kB</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Download message</source> 163 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Stáhnout zprávu</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Ano</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>No</source> 171 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Ne</translation>
172 </message> 173 </message>
173</context> 174</context>
174<context> 175<context>
175 <name>SMTPwrapper</name> 176 <name>SMTPwrapper</name>
176 <message> 177 <message>
177 <source>No error</source> 178 <source>No error</source>
178 <translation>Žádná chyba</translation> 179 <translation>Žádná chyba</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Unexpected error code</source> 182 <source>Unexpected error code</source>
182 <translation>Neočekávaný chybový kód</translation> 183 <translation>Neočekávaný chybový kód</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Service not available</source> 186 <source>Service not available</source>
186 <translation>Služba není k dispozici</translation> 187 <translation>Služba není k dispozici</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Stream error</source> 190 <source>Stream error</source>
190 <translation>Chyba toku</translation> 191 <translation>Chyba toku</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>gethostname() failed</source> 194 <source>gethostname() failed</source>
194 <translation>gethostname() selhalo</translation> 195 <translation>gethostname() selhalo</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Not implemented</source> 198 <source>Not implemented</source>
198 <translation>Není implementováno</translation> 199 <translation>Není implementováno</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Error, action not taken</source> 202 <source>Error, action not taken</source>
202 <translation>Chyba, akce se neprovedla</translation> 203 <translation>Chyba, akce se neprovedla</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Data exceeds storage allocation</source> 206 <source>Data exceeds storage allocation</source>
206 <translation>Data přesáhla velikost místa</translation> 207 <translation>Data přesáhla velikost místa</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Error in processing</source> 210 <source>Error in processing</source>
210 <translation>Chyba při zpracovávání</translation> 211 <translation>Chyba při zpracovávání</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Mailbox unavailable</source> 214 <source>Mailbox unavailable</source>
214 <translation>Schránka není k dispozici</translation> 215 <translation>Schránka není k dispozici</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>Mailbox name not allowed</source> 218 <source>Mailbox name not allowed</source>
218 <translation>Jméno schránky není povoleno</translation> 219 <translation>Jméno schránky není povoleno</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>Bad command sequence</source> 222 <source>Bad command sequence</source>
222 <translation>Špatná sekvence příkazů</translation> 223 <translation>Špatná sekvence příkazů</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>User not local</source> 226 <source>User not local</source>
226 <translation>Uživatel není lokální</translation> 227 <translation>Uživatel není lokální</translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source>Transaction failed</source> 230 <source>Transaction failed</source>
230 <translation>Transakce selhala</translation> 231 <translation>Transakce selhala</translation>
231 </message> 232 </message>
232 <message> 233 <message>
233 <source>Memory error</source> 234 <source>Memory error</source>
234 <translation>Chyba paměti</translation> 235 <translation>Chyba paměti</translation>
235 </message> 236 </message>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 97614d6..8c2d667 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -103,68 +103,68 @@ Paměť je kategorizována následovně:
103 <translation>Karta SD</translation> 103 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>Zapnout</translation> 107 <translation>Zapnout</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Vypnout</translation> 111 <translation>Vypnout</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Správa swap souboru</translation> 115 <translation>Správa swap souboru</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Vytvořit</translation> 119 <translation>Vytvořit</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Odstranit</translation> 123 <translation>Odstranit</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation type="obsolete">2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> 127 <translation type="obsolete">2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source></source> 162 <source></source>
163 <translation></translation> 163 <translation></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
index 98c745c..acfe8e0 100644
--- a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
@@ -1,111 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation>Příkaz : </translation> 6 <translation>Příkaz : </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>State should be off</source> 9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Stav by měl být schoze</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>State should at least be off</source> 13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Stav by měl být přinejmenším schoze</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
21 <translation>Síťové zařízení</translation> 21 <translation>Síťové zařízení</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
25 <translation>Znakové zařízení</translation> 25 <translation>Znakové zařízení</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
29 <translation>IP připojení</translation> 29 <translation>IP připojení</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
33 <translation>Profil připojení</translation> 33 <translation>Profil připojení</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
37 <translation>&lt;p&gt;Zařízení, která rozumí IP paketům&lt;/p&gt;</translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Zařízení, která rozumí IP paketům&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p&gt;Zařízení, která rozumí jednotlivým znakům&lt;/p&gt;</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Zařízení, která rozumí jednotlivým znakům&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
45 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uzly, které poskytují funkční IP připojení&lt;/p&gt;</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uzly, které poskytují funkční IP připojení&lt;/p&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source> 48 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
49 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Plně nastaven profil připojení&lt;/p&gt;</translation> 49 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Plně nastaven profil připojení&lt;/p&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source> 52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;p&gt;Uzly, které poskytufunkční IP připojení&lt;/p&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source> 56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&lt;p&gt;Plně nakonfigurován síťový profil&lt;/p&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Connection to GPRS device</source> 60 <source>Connection to GPRS device</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Připojení k GPRS zaříze</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source> 64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&lt;p&gt;Připojení k zařízení s možností GPRS&lt;/p&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Today Error</source> 68 <source>Today Error</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Chyba Today</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil zhroucení Today. Je možné, že plugin nebyl řádně instalován.&lt;br&gt; Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>networksettings2</name> 77 <name>networksettings2</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Unknown</source> 79 <source>Unknown</source>
80 <translation>Neznámý</translation> 80 <translation>Neznámý</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unavailable</source> 83 <source>Unavailable</source>
84 <translation>Nedostupný</translation> 84 <translation>Nedostupný</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Disabled</source> 87 <source>Disabled</source>
88 <translation>Zablokovaný</translation> 88 <translation>Zablokovaný</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Off</source> 91 <source>Off</source>
92 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation> 92 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Available</source> 95 <source>Available</source>
96 <translation>Dostupný</translation> 96 <translation>Dostupný</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>IsUp</source> 99 <source>IsUp</source>
100 <translation type="obsolete">Nahozen</translation> 100 <translation type="obsolete">Nahozen</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Inactive</source> 103 <source>Inactive</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Neaktivní</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Aktivní</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiemm2.ts b/i18n/cz/libopiemm2.ts
index 5b644e7..86be7dd 100644
--- a/i18n/cz/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiemm2.ts
@@ -1,155 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Colormode: Color 5 <source>Colormode: Color
6</source> 6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Režim barev: Barevný
8</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
10 <source>Colormode: Black and white 11 <source>Colormode: Black and white
11</source> 12</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Režim barev: Černobílý
14</translation>
13 </message> 15 </message>
14 <message> 16 <message>
15 <source>Basic</source> 17 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Základní</translation>
17 </message> 19 </message>
18 <message> 20 <message>
19 <source>Normal</source> 21 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Normální</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>Fine</source> 25 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Jemná</translation>
25 </message> 27 </message>
26 <message> 28 <message>
27 <source>Unknown</source> 29 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Neznámá</translation>
29 </message> 31 </message>
30 <message> 32 <message>
31 <source>Quality: %1 33 <source>Quality: %1
32</source> 34</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Kvalita: %1
36</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Daylight</source> 39 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Denní světlo</translation>
38 </message> 41 </message>
39 <message> 42 <message>
40 <source>Fluorescent</source> 43 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Zářivka</translation>
42 </message> 45 </message>
43 <message> 46 <message>
44 <source>Tungsten</source> 47 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Žárovka</translation>
46 </message> 49 </message>
47 <message> 50 <message>
48 <source>Standard light A</source> 51 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Standardní světlo A</translation>
50 </message> 53 </message>
51 <message> 54 <message>
52 <source>Standard light B</source> 55 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Standardní světlo B</translation>
54 </message> 57 </message>
55 <message> 58 <message>
56 <source>Standard light C</source> 59 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Standardní světlo C</translation>
58 </message> 61 </message>
59 <message> 62 <message>
60 <source>D55</source> 63 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>D55</translation>
62 </message> 65 </message>
63 <message> 66 <message>
64 <source>D65</source> 67 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>D65</translation>
66 </message> 69 </message>
67 <message> 70 <message>
68 <source>D75</source> 71 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>D75</translation>
70 </message> 73 </message>
71 <message> 74 <message>
72 <source>Other</source> 75 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Jiná</translation>
74 </message> 77 </message>
75 <message> 78 <message>
76 <source>White Balance: %1 79 <source>White Balance: %1
77</source> 80</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Balance bílé: %1</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>Average</source> 84 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Průměr</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>Center weighted average</source> 88 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Průměr s váženým sedem</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>Spot</source> 92 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Bodové</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source>MultiSpot</source> 96 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Vícebodové</translation>
95 </message> 98 </message>
96 <message> 99 <message>
97 <source>Pattern</source> 100 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Vzorek</translation>
99 </message> 102 </message>
100 <message> 103 <message>
101 <source>Partial</source> 104 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Částečné</translation>
103 </message> 106 </message>
104 <message> 107 <message>
105 <source>Metering Mode: %1 108 <source>Metering Mode: %1
106</source> 109</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Režim měření: %1</translation>
108 </message> 111 </message>
109 <message> 112 <message>
110 <source>Not defined</source> 113 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Není definován</translation>
112 </message> 115 </message>
113 <message> 116 <message>
114 <source>Manual</source> 117 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Manuální</translation>
116 </message> 119 </message>
117 <message> 120 <message>
118 <source>Normal progam</source> 121 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Normální program</translation>
120 </message> 123 </message>
121 <message> 124 <message>
122 <source>Aperture priority</source> 125 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Priorita clony</translation>
124 </message> 127 </message>
125 <message> 128 <message>
126 <source>Shutter priority</source> 129 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Priorita času</translation>
128 </message> 131 </message>
129 <message> 132 <message>
130 <source>Creative progam 133 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source> 134(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Kreativní program
136(velká rychlost závěrky</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Action progam 139 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source> 140(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Akční program
142(velká rychlost závěrky)</translation>
138 </message> 143 </message>
139 <message> 144 <message>
140 <source>Portrait mode 145 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source> 146(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Režim portrét
148(pro blízké záběry s rozmazaným pozadím)</translation>
143 </message> 149 </message>
144 <message> 150 <message>
145 <source>Landscape mode 151 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source> 152(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Režim krajina
154(pro fotky krajiny se zaostřeným pozadím)</translation>
148 </message> 155 </message>
149 <message> 156 <message>
150 <source>Exposure Program: %1 157 <source>Exposure Program: %1
151</source> 158</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Expoziční program: %1
160</translation>
153 </message> 161 </message>
154</context> 162</context>
155</TS> 163</TS>