summaryrefslogtreecommitdiff
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts348
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts90
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/da/security.ts26
-rw-r--r--i18n/da/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/de/security.ts26
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts270
-rw-r--r--i18n/dk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/dk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/dk/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/en/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/en/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/en/security.ts26
-rw-r--r--i18n/en/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/es/security.ts26
-rw-r--r--i18n/es/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts250
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts26
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/it/security.ts26
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ja/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/ja/security.ts26
-rw-r--r--i18n/ja/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/ko/security.ts26
-rw-r--r--i18n/ko/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/lv/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/lv/security.ts26
-rw-r--r--i18n/lv/zsafe.ts392
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/no/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/no/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/no/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/no/security.ts26
-rw-r--r--i18n/no/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pl/zsafe.ts250
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt_BR/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt_BR/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts67
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts348
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/xx/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/xx/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/xx/security.ts26
-rw-r--r--i18n/xx/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/zh_CN/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/zh_CN/security.ts26
-rw-r--r--i18n/zh_CN/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/zh_TW/security.ts26
-rw-r--r--i18n/zh_TW/zsafe.ts272
110 files changed, 5930 insertions, 3691 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/cz/addressbook.ts
+++ b/i18n/cz/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 528a2b7..fd0bf5f 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -102,554 +102,563 @@
102 <translation>Nezařazené</translation> 102 <translation>Nezařazené</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Chyba</translation> 109 <translation>Chyba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace 114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
115právě upravuje kategorie.</translation> 115právě upravuje kategorie.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Upravit kategorie</translation> 119 <translation>Upravit kategorie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Všechny</translation> 123 <translation>Všechny</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation> 130 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation> 134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation> 138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation> 142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation> 149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation> 153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumenty</translation> 157 <translation>Dokumenty</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation> 161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation> 169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Jméno</translation> 180 <translation>Jméno</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Hledat</translation> 187 <translation>Hledat</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation> 194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation> 198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Hledat</translation> 210 <translation>Hledat</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Co hledat:</translation> 214 <translation>Co hledat:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorie:</translation> 218 <translation>Kategorie:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Kde spustit hledání:</translation> 222 <translation>Kde spustit hledání:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Pros 02 01</translation> 226 <translation>Pros 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 230 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Hledat odzadu</translation> 234 <translation>Hledat odzadu</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Vlastnosti</translation> 241 <translation>Vlastnosti</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Dokumenty</translation> 245 <translation>Dokumenty</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Smazat</translation> 249 <translation>Smazat</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation> 253 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Hard Disk</translation> 257 <translation>Hard Disk</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Kopie</translation> 261 <translation>Kopie</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Duplikát</translation> 265 <translation>Duplikát</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Kopírování selhalo.</translation> 269 <translation>Kopírování selhalo.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Detaily</translation> 273 <translation>Detaily</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation> 277 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detaily</translation> 284 <translation>Detaily</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Použít vlastní rotaci</translation> 288 <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation> 292 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation> 296 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation> 300 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Typ:</translation> 304 <translation>Typ:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Umístění:</translation> 308 <translation>Umístění:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Název:</translation> 312 <translation>Název:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation> 316 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Komentář:</translation> 320 <translation>Komentář:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Smazat</translation> 324 <translation>Smazat</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Smazat tento dokument.</translation> 328 <translation>Smazat tento dokument.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Kopírovat</translation> 332 <translation>Kopírovat</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation> 336 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Poslat infra</translation> 340 <translation>Poslat infra</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation> 344 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informace o majiteli</translation> 355 <translation>Informace o majiteli</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Zadejte heslo</translation> 406 <translation>Zadejte heslo</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Ano</translation> 413 <translation>Ano</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Ne</translation> 417 <translation>Ne</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Jan</source> 423 <source>Jan</source>
415 <translation>Led</translation> 424 <translation>Led</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Feb</source> 427 <source>Feb</source>
419 <translation>Úno</translation> 428 <translation>Úno</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Mar</source> 431 <source>Mar</source>
423 <translation>Bře</translation> 432 <translation>Bře</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Apr</source> 435 <source>Apr</source>
427 <translation>Dub</translation> 436 <translation>Dub</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>May</source> 439 <source>May</source>
431 <translation>Kvě</translation> 440 <translation>Kvě</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Jun</source> 443 <source>Jun</source>
435 <translation>Čen</translation> 444 <translation>Čen</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Jul</source> 447 <source>Jul</source>
439 <translation>Čec</translation> 448 <translation>Čec</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Aug</source> 451 <source>Aug</source>
443 <translation>Srp</translation> 452 <translation>Srp</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>Sep</source> 455 <source>Sep</source>
447 <translation>Zář</translation> 456 <translation>Zář</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>Oct</source> 459 <source>Oct</source>
451 <translation>Říj</translation> 460 <translation>Říj</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Nov</source> 463 <source>Nov</source>
455 <translation>Lis</translation> 464 <translation>Lis</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>Dec</source> 467 <source>Dec</source>
459 <translation>Pro</translation> 468 <translation>Pro</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>Mon</source> 471 <source>Mon</source>
463 <translation>Pon</translation> 472 <translation>Pon</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>Tue</source> 475 <source>Tue</source>
467 <translation>Úte</translation> 476 <translation>Úte</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>Wed</source> 479 <source>Wed</source>
471 <translation>Stř</translation> 480 <translation>Stř</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>Thu</source> 483 <source>Thu</source>
475 <translation>Čtv</translation> 484 <translation>Čtv</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Fri</source> 487 <source>Fri</source>
479 <translation>Pát</translation> 488 <translation>Pát</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Sat</source> 491 <source>Sat</source>
483 <translation>Sob</translation> 492 <translation>Sob</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Sun</source> 495 <source>Sun</source>
487 <translation>Neď</translation> 496 <translation>Neď</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>New Document</source> 499 <source>New Document</source>
491 <translation>Nový dokument</translation> 500 <translation>Nový dokument</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
495 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Click to close this window.</source> 507 <source>Click to close this window.</source>
499 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation> 508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 511 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
503 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Click to make this window moveable.</source> 515 <source>Click to make this window moveable.</source>
507 <translation>Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation> 516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
511 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
515 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 524 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>What&apos;s this...</source> 527 <source>What&apos;s this...</source>
519 <translation>Co je to...</translation> 528 <translation>Co je to...</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Out of Space</source> 531 <source>Out of Space</source>
523 <translation>Došlo místo</translation> 532 <translation>Došlo místo</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>There was a problem creating 535 <source>There was a problem creating
527Configuration Information 536Configuration Information
528for this program. 537for this program.
529 538
530Please free up some space and 539Please free up some space and
531try again.</source> 540try again.</source>
532 <translation>Nastal problém s vytvořením 541 <translation>Nastal problém s vytvořením
533konfigurace pro tento 542konfigurace pro tento
534program. 543program.
535 544
536Prosím uvolněte nějaké místo 545Prosím uvolněte nějaké místo
537a zkuste to znovu.</translation> 546a zkuste to znovu.</translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Unable to create start up files 549 <source>Unable to create start up files
541Please free up some space 550Please free up some space
542before entering data</source> 551before entering data</source>
543 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory 552 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
544Prosím uvolněte nějaké místo 553Prosím uvolněte nějaké místo
545před zadáním dat</translation> 554před zadáním dat</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Unable to schedule alarm. 557 <source>Unable to schedule alarm.
549Free some memory and try again.</source> 558Free some memory and try again.</source>
550 <translation>Nelze naplánovat alarm. 559 <translation>Nelze naplánovat alarm.
551Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation> 560Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
552 </message> 561 </message>
553 <message> 562 <message>
554 <source>D</source> 563 <source>D</source>
555 <translation>D</translation> 564 <translation type="obsolete">D</translation>
556 </message> 565 </message>
557 <message> 566 <message>
558 <source>M</source> 567 <source>M</source>
559 <translation>M</translation> 568 <translation type="obsolete">M</translation>
560 </message> 569 </message>
561 <message> 570 <message>
562 <source>Y</source> 571 <source>Y</source>
563 <translation>R</translation> 572 <translation>R</translation>
564 </message> 573 </message>
565 <message> 574 <message>
566 <source>day</source> 575 <source>day</source>
567 <translation>den</translation> 576 <translation>den</translation>
568 </message> 577 </message>
569 <message> 578 <message>
570 <source>month</source> 579 <source>month</source>
571 <translation>měsíc</translation> 580 <translation>měsíc</translation>
572 </message> 581 </message>
573 <message> 582 <message>
574 <source>year</source> 583 <source>year</source>
575 <translation>rok</translation> 584 <translation>rok</translation>
576 </message> 585 </message>
577 <message> 586 <message>
578 <source>PM</source> 587 <source>PM</source>
579 <translation>PM</translation> 588 <translation>PM</translation>
580 </message> 589 </message>
581 <message> 590 <message>
582 <source>AM</source> 591 <source>AM</source>
583 <translation>AM</translation> 592 <translation>AM</translation>
584 </message> 593 </message>
585 <message> 594 <message>
586 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 595 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
587 %1?&lt;/qt&gt;</source> 596 %1?&lt;/qt&gt;</source>
588 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat 597 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
589%1?&lt;/qt&gt;</translation> 598%1?&lt;/qt&gt;</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>All</source> 601 <source>All</source>
593 <translation>Všechny</translation> 602 <translation>Všechny</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Unfiled</source> 605 <source>Unfiled</source>
597 <translation>Nezařazené</translation> 606 <translation>Nezařazené</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 609 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
601 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation> 610 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 613 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
605 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation> 614 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Email Addresses: </source> 617 <source>Email Addresses: </source>
609 <translation>Adresa emailu:</translation> 618 <translation>Adresa emailu:</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Home Phone: </source> 621 <source>Home Phone: </source>
613 <translation>Telefon domů:</translation> 622 <translation>Telefon domů:</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Home Fax: </source> 625 <source>Home Fax: </source>
617 <translation>Fax domů:</translation> 626 <translation>Fax domů:</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Home Mobile: </source> 629 <source>Home Mobile: </source>
621 <translation>Mobil domů:</translation> 630 <translation>Mobil domů:</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Home Web Page: </source> 633 <source>Home Web Page: </source>
625 <translation>Domácí web stránka:</translation> 634 <translation>Domácí web stránka:</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Web Page: </source> 637 <source>Business Web Page: </source>
629 <translation>Pracovní web stránka:</translation> 638 <translation>Pracovní web stránka:</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Office: </source> 641 <source>Office: </source>
633 <translation>Kancelář:</translation> 642 <translation>Kancelář:</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Business Phone: </source> 645 <source>Business Phone: </source>
637 <translation>Telefon do práce:</translation> 646 <translation>Telefon do práce:</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Business Fax: </source> 649 <source>Business Fax: </source>
641 <translation>Fax do práce:</translation> 650 <translation>Fax do práce:</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Business Mobile: </source> 653 <source>Business Mobile: </source>
645 <translation>Pracovní mobil:</translation> 654 <translation>Pracovní mobil:</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Business Pager: </source> 657 <source>Business Pager: </source>
649 <translation>Pracovní pager:</translation> 658 <translation>Pracovní pager:</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Profession: </source> 661 <source>Profession: </source>
653 <translation>Profese:</translation> 662 <translation>Profese:</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
@@ -763,189 +772,250 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Business City</source> 773 <source>Business City</source>
765 <translation>Město do práce</translation> 774 <translation>Město do práce</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Business State</source> 777 <source>Business State</source>
769 <translation>Stát do práce</translation> 778 <translation>Stát do práce</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Business Zip</source> 781 <source>Business Zip</source>
773 <translation>PSČ do práce</translation> 782 <translation>PSČ do práce</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Business Country</source> 785 <source>Business Country</source>
777 <translation>Země do práce</translation> 786 <translation>Země do práce</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Business Pager</source> 789 <source>Business Pager</source>
781 <translation>Pager do práce</translation> 790 <translation>Pager do práce</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Business WebPage</source> 793 <source>Business WebPage</source>
785 <translation>Pracovní web stránka</translation> 794 <translation>Pracovní web stránka</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Office</source> 797 <source>Office</source>
789 <translation>Kancelář</translation> 798 <translation>Kancelář</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Profession</source> 801 <source>Profession</source>
793 <translation>Profese</translation> 802 <translation>Profese</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Assistant</source> 805 <source>Assistant</source>
797 <translation>Asistent</translation> 806 <translation>Asistent</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Manager</source> 809 <source>Manager</source>
801 <translation>Vedoucí</translation> 810 <translation>Vedoucí</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Home Street</source> 813 <source>Home Street</source>
805 <translation>Ulice domů</translation> 814 <translation>Ulice domů</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>Home City</source> 817 <source>Home City</source>
809 <translation>Město domů</translation> 818 <translation>Město domů</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>Home State</source> 821 <source>Home State</source>
813 <translation>Stát domů</translation> 822 <translation>Stát domů</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Home Zip</source> 825 <source>Home Zip</source>
817 <translation>PSČ domů</translation> 826 <translation>PSČ domů</translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Home Country</source> 829 <source>Home Country</source>
821 <translation>Země domů</translation> 830 <translation>Země domů</translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Home Web Page</source> 833 <source>Home Web Page</source>
825 <translation>Domácí web stránka</translation> 834 <translation>Domácí web stránka</translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>Spouse</source> 837 <source>Spouse</source>
829 <translation>Manžel(ka)</translation> 838 <translation>Manžel(ka)</translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>Gender</source> 841 <source>Gender</source>
833 <translation>Pohlaví</translation> 842 <translation>Pohlaví</translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Birthday</source> 845 <source>Birthday</source>
837 <translation>Narozeniny</translation> 846 <translation>Narozeniny</translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Anniversary</source> 849 <source>Anniversary</source>
841 <translation>Výročí</translation> 850 <translation>Výročí</translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Nickname</source> 853 <source>Nickname</source>
845 <translation>Přezdívka</translation> 854 <translation>Přezdívka</translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Children</source> 857 <source>Children</source>
849 <translation>Děti</translation> 858 <translation>Děti</translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Notes</source> 861 <source>Notes</source>
853 <translation>Poznámky</translation> 862 <translation>Poznámky</translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Groups</source> 865 <source>Groups</source>
857 <translation>Skupiny</translation> 866 <translation>Skupiny</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
862 <message> 881 <message>
863 <source>%1 document</source> 882 <source>%1 document</source>
864 <translation>Dokument %1</translation> 883 <translation>Dokument %1</translation>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
871 <translation>Karta CF</translation> 933 <translation>Karta CF</translation>
872 </message> 934 </message>
873 <message> 935 <message>
874 <source>Hard Disk</source> 936 <source>Hard Disk</source>
875 <translation>Hard Disk</translation> 937 <translation>Hard Disk</translation>
876 </message> 938 </message>
877 <message> 939 <message>
878 <source>SD Card</source> 940 <source>SD Card</source>
879 <translation>Karta SD</translation> 941 <translation>Karta SD</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>MMC Card</source> 944 <source>MMC Card</source>
883 <translation>Karta MMC</translation> 945 <translation>Karta MMC</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>SCSI Hard Disk</source> 948 <source>SCSI Hard Disk</source>
887 <translation>SCSI Hard Disk</translation> 949 <translation>SCSI Hard Disk</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>Internal Memory</source> 952 <source>Internal Memory</source>
891 <translation>Interní paměť</translation> 953 <translation>Interní paměť</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>Internal Storage</source> 956 <source>Internal Storage</source>
895 <translation>Interní disk</translation> 957 <translation>Interní disk</translation>
896 </message> 958 </message>
897</context> 959</context>
898<context> 960<context>
899 <name>TZCombo</name> 961 <name>TZCombo</name>
900 <message> 962 <message>
901 <source>None</source> 963 <source>None</source>
902 <translation>Žádný</translation> 964 <translation>Žádný</translation>
903 </message> 965 </message>
904</context> 966</context>
905<context> 967<context>
906 <name>TimeZoneSelector</name> 968 <name>TimeZoneSelector</name>
907 <message> 969 <message>
908 <source>citytime executable not found</source> 970 <source>citytime executable not found</source>
909 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation> 971 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
910 </message> 972 </message>
911 <message> 973 <message>
912 <source>In order to choose the time zones, 974 <source>In order to choose the time zones,
913please install citytime.</source> 975please install citytime.</source>
914 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte 976 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
915prosím citytime.</translation> 977prosím citytime.</translation>
916 </message> 978 </message>
917</context> 979</context>
918<context> 980<context>
919 <name>TimerReceiverObject</name> 981 <name>TimerReceiverObject</name>
920 <message> 982 <message>
921 <source>Out of Space</source> 983 <source>Out of Space</source>
922 <translation>Došlo místo</translation> 984 <translation>Došlo místo</translation>
923 </message> 985 </message>
924 <message> 986 <message>
925 <source>Unable to schedule alarm. 987 <source>Unable to schedule alarm.
926Please free up space and try again</source> 988Please free up space and try again</source>
927 <translation>Nelze naplánovat alarm. 989 <translation>Nelze naplánovat alarm.
928Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation> 990Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
929 </message> 991 </message>
930</context> 992</context>
931<context> 993<context>
932 <name>TypeCombo</name> 994 <name>TypeCombo</name>
933 <message> 995 <message>
934 <source>%1 files</source> 996 <source>%1 files</source>
935 <translation>%1 souborů</translation> 997 <translation>%1 souborů</translation>
936 </message> 998 </message>
937 <message> 999 <message>
938 <source>%1 %2</source> 1000 <source>%1 %2</source>
939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1001 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
940 <translation>%1 %2</translation> 1002 <translation>%1 %2</translation>
941 </message> 1003 </message>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>All %1 files</source> 1005 <source>All %1 files</source>
944 <translation>Všech %1 souborů</translation> 1006 <translation>Všech %1 souborů</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>All files</source> 1009 <source>All files</source>
948 <translation>Všechny soubory</translation> 1010 <translation>Všechny soubory</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 3878de9..039004f 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -1,260 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation>Upozornění</translation> 6 <translation>Upozornění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 14 <translation>Storno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation>Ok</translation> 18 <translation>Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation>192.168.129.0/24</translation> 22 <translation>192.168.129.0/24</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation>192.168.1.0/24</translation> 26 <translation>192.168.1.0/24</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation>192.168.0.0/16</translation> 30 <translation>192.168.0.0/16</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation>172.16.0.0/12</translation> 34 <translation>172.16.0.0/12</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation>10.0.0.0/8</translation> 38 <translation>10.0.0.0/8</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation>1.0.0.0/8</translation> 42 <translation>1.0.0.0/8</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation>Jakákoliv</translation> 46 <translation>Jakákoliv</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation>Žádná</translation> 50 <translation>Žádná</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation>Nastavit heslo</translation> 54 <translation>Nastavit heslo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation>Změnit heslo</translation> 58 <translation>Změnit heslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation>Vložit heslo</translation> 62 <translation>Vložit heslo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation>Neplatné heslo</translation> 66 <translation>Neplatné heslo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation>Vložené heslo je chybné. 71 <translation>Vložené heslo je chybné.
72Přístup odmítnut</translation> 72Přístup odmítnut</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>WARNING</source> 75 <source>WARNING</source>
76 <translation>VAROVÁNÍ</translation> 76 <translation type="obsolete">VAROVÁNÍ</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
80 <translation>&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter new passcode</source> 83 <source>Enter new passcode</source>
84 <translation>Zadejte nové heslo</translation> 84 <translation>Zadejte nové heslo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Re-enter new passcode</source> 87 <source>Re-enter new passcode</source>
88 <translation>Znovu zadejte nové heslo</translation> 88 <translation>Znovu zadejte nové heslo</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Bezpečnostní nastavení</translation> 95 <translation>Bezpečnostní nastavení</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Passcode</source> 98 <source>Passcode</source>
99 <translation>Heslo</translation> 99 <translation>Heslo</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Change passcode</source> 102 <source>Change passcode</source>
103 <translation>Změnit heslo</translation> 103 <translation>Změnit heslo</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>This button will let you change the security passcode. 106 <source>This button will let you change the security passcode.
107 107
108Note: This is *not* the sync password.</source> 108Note: This is *not* the sync password.</source>
109 <translation>Toto tlačítko umožní změnit bezpečnostní heslo. 109 <translation>Toto tlačítko umožní změnit bezpečnostní heslo.
110 110
111Poznámka: Toto *není* synchronizační heslo.</translation> 111Poznámka: Toto *není* synchronizační heslo.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Clear passcode</source> 114 <source>Clear passcode</source>
115 <translation>Vyčistit heslo</translation> 115 <translation>Vyčistit heslo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Delete the current passcode. 118 <source>Delete the current passcode.
119You can enter a new one at any time.</source> 119You can enter a new one at any time.</source>
120 <translation>Smaže aktuální heslo. 120 <translation>Smaže aktuální heslo.
121Můžete kdykoliv zadat heslo nové.</translation> 121Můžete kdykoliv zadat heslo nové.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Require pass code at power-on</source> 124 <source>Require pass code at power-on</source>
125 <translation>Při zapnutí vyžadovat heslo</translation> 125 <translation>Při zapnutí vyžadovat heslo</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 128 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
129 <translation>Při aktivaci této volby budete muset zadat heslo při každém zapnutí Zauruse.</translation> 129 <translation>Při aktivaci této volby budete muset zadat heslo při každém zapnutí Zauruse.</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 132 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
133 <translation>&lt;P&gt;Ochrana heslem poskytuje minimální ochranu před náhodným přístupem k zařízení.</translation> 133 <translation>&lt;P&gt;Ochrana heslem poskytuje minimální ochranu před náhodným přístupem k zařízení.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Login</source> 136 <source>Login</source>
137 <translation>Přihlášení</translation> 137 <translation>Přihlášení</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Login Automatically</source> 140 <source>Login Automatically</source>
141 <translation>Automaticky přihlásit</translation> 141 <translation>Automaticky přihlásit</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 144 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
145 145
146For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 146For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
147 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. 147 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
148 148
149Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation> 149Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 152 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
153(if enabled above). 153(if enabled above).
154 154
155You can only select an actually configured user.</source> 155You can only select an actually configured user.</source>
156 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. 156 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
157(Pokud je volba zapnutá). 157(Pokud je volba zapnutá).
158 158
159Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> 159Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Sync</source> 162 <source>Sync</source>
163 <translation>Synchronizace</translation> 163 <translation>Synchronizace</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Accept sync from network:</source> 166 <source>Accept sync from network:</source>
167 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> 167 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Select a net-range or enter a new one. 170 <source>Select a net-range or enter a new one.
171 171
172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
173 173
174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
175 175
176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
178 178
179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
180 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. 180 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
181 181
182Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. 182Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
183 183
184Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. 184Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
185 185
186Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. 186Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
187Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení. 187Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
188 188
189Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation> 189Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete Entry</source> 192 <source>Delete Entry</source>
193 <translation>Smazat položku</translation> 193 <translation>Smazat položku</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Delete the selected net range from the list 196 <source>Delete the selected net range from the list
197 197
198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
199 199
200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
202 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu 202 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
203 203
204Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. 204Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
205 205
206Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete 206Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
207seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> 207seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Restore Defaults</source> 210 <source>Restore Defaults</source>
211 <translation>Obnovit výchozí</translation> 211 <translation>Obnovit výchozí</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>This button will restore the list of net ranges 214 <source>This button will restore the list of net ranges
215to the defaults. 215to the defaults.
216 216
217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
218 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního 218 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
219stavu. 219stavu.
220 220
221Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> 221Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
225 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> 225 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
233 <translation>IntelliSync</translation> 233 <translation>IntelliSync</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
237 237
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru. 241 <translation type="obsolete">Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru.
242 242
243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu. 243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu.
244 244
245Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot; a heslem &quot;Qtopia&quot;. Heslo rozlišuje VeLkÁ a mAlÁ písmena.</translation> 245Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot; a heslem &quot;Qtopia&quot;. Heslo rozlišuje VeLkÁ a mAlÁ písmena.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Qtopia 1.7</source> 248 <source>Qtopia 1.7</source>
249 <translation>Qtopia 1.7</translation> 249 <translation>Qtopia 1.7</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Opie 1.0</source> 252 <source>Opie 1.0</source>
253 <translation>Opie 1.0</translation> 253 <translation>Opie 1.0</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Obojí</translation> 257 <translation type="obsolete">Obojí</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 2fb3702..d506718 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,522 +1,526 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 10 <translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Smazat</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>N&amp;emazat</translation> 18 <translation type="obsolete">N&amp;emazat</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Upravit položku</translation> 22 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Název</translation> 26 <translation type="obsolete">Název</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Uživatelské jméno</translation> 30 <translation type="obsolete">Uživatelské jméno</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Heslo</translation> 34 <translation type="obsolete">Heslo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Komentář</translation> 38 <translation type="obsolete">Komentář</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Pole 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Pole 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nová položka</translation> 50 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Název položky musí být jiný 55 <translation type="obsolete">Název položky musí být jiný
56než název kategorie.</translation> 56než název kategorie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Hledat</translation> 60 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Položka nenalezena</translation> 64 <translation type="obsolete">Položka nenalezena</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Pole 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Pole 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Všechno</translation> 80 <translation type="obsolete">Všechno</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Text</translation> 84 <translation type="obsolete">Text</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 88 <translation type="obsolete">Odstranit textový soubor</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 92 <translation type="obsolete">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Dokument nebyl definován. 97 <translation type="obsolete">Dokument nebyl definován.
98Vytvořte nový dokument</translation> 98Vytvořte nový dokument</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Export do textového souboru</translation> 102 <translation type="obsolete">Export do textového souboru</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Import z textového souboru</translation> 106 <translation type="obsolete">Import z textového souboru</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 110 <translation type="obsolete">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 114 <translation type="obsolete">Nelze importovat textový soubor.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Zadejte heslo</translation> 118 <translation type="obsolete">Zadejte heslo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Špatné heslo. 124 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
125 125
126ZSafe se nyní ukončí.</translation> 126ZSafe se nyní ukončí.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Špatné heslo. 131 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
132Zkusit znovu?</translation> 132Zkusit znovu?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Ano</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Ne.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Ne.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Prázdný dokument, 146 <translation type="obsolete">Prázdný dokument,
147nebo špatné heslo. 147nebo špatné heslo.
148Pokračovat?</translation> 148Pokračovat?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Ne</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Ano.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Ano.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Heslo je prázdné. 161 <translation type="obsolete">Heslo je prázdné.
162Zadejte ho znovu.</translation> 162Zadejte ho znovu.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Opakujte heslo</translation> 166 <translation type="obsolete">Opakujte heslo</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Hesla musí být identická. 171 <translation type="obsolete">Hesla musí být identická.
172Zadejte ho znovu.</translation> 172Zadejte ho znovu.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Chcete uložit změny</translation> 176 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182před pokračováním?</translation> 182před pokračováním?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Uložit</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Neukládat</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Neukládat</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 194 <translation type="obsolete">Soubor s hesly uložen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Chcete uložit změny 199 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny
200před ukončením?</translation> 200před ukončením?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>U&amp;ložit s 206 <translation type="obsolete">U&amp;ložit s
207novým 207novým
208heslem</translation> 208heslem</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategorie</translation> 212 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Čekejte</translation> 216 <translation type="obsolete">Čekejte</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 220 <translation type="obsolete">Shromažďování ikon...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> 224 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Nyní prosím zadejte 230 <translation type="obsolete">Nyní prosím zadejte
231dvakrát heslo k vašemu 231dvakrát heslo k vašemu
232nově vytvořenému dokumentu.</translation> 232nově vytvořenému dokumentu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 236 <translation type="obsolete">Otevřít ZSafe dokument</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Uložit ZSafe dokument jako..</translation> 240 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Kategorie</translation> 267 <translation>Kategorie</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Ikona</translation> 271 <translation>Ikona</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Pole 1</translation> 275 <translation>Pole 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Pole 2</translation> 279 <translation>Pole 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Pole 3</translation> 283 <translation>Pole 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Pole 4</translation> 287 <translation>Pole 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Pole 5</translation> 291 <translation>Pole 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Pole 6</translation> 295 <translation>Pole 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Informace:</translation> 302 <translation>Informace:</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nová položka</translation> 309 <translation>Nová položka</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Komentář</translation> 313 <translation>Komentář</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Pole 6</translation> 317 <translation>Pole 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Pole 5</translation> 321 <translation>Pole 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Heslo</translation> 325 <translation>Heslo</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Uživatelské jméno</translation> 329 <translation>Uživatelské jméno</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Název</translation> 333 <translation>Název</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 340 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Heslo</translation> 344 <translation>Heslo</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>Soubor</translation> 351 <translation>Soubor</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>Filtr typu souborů</translation> 355 <translation>Filtr typu souborů</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>Rámeček filtru typu souborů 361 <translation>Rámeček filtru typu souborů
362 362
363upravit nebo vybrat filtr</translation> 363upravit nebo vybrat filtr</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 366 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 367 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>OKButton</source> 370 <source>OKButton</source>
371 <translation>Tlačítko OK</translation> 371 <translation>Tlačítko OK</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 374 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 375 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>CancelButton</source> 378 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Tlačítko Storno</translation> 379 <translation>Tlačítko Storno</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 382 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 383 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Řádka s názvem souboru 391 <translation>Řádka s názvem souboru
392 392
393zobrazí vybraný soubor 393zobrazí vybraný soubor
394a umožní přímou úpravu názvu 394a umožní přímou úpravu názvu
395souboru</translation> 395souboru</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>ComboBox Directory 398 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 399edit or select the directories name</source>
400 <translation>Rámeček adresář 400 <translation>Rámeček adresář
401úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 401úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Name</source> 404 <source>Name</source>
405 <translation>Jméno</translation> 405 <translation>Jméno</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>size</source> 408 <source>size</source>
409 <translation>velikost</translation> 409 <translation>velikost</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>type</source> 412 <source>type</source>
413 <translation>typ</translation> 413 <translation>typ</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>directory listview</source> 416 <source>directory listview</source>
417 <translation>seznam adresářů</translation> 417 <translation>seznam adresářů</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Directory ListView 420 <source>Directory ListView
421 421
422shows the list of dirs and files</source> 422shows the list of dirs and files</source>
423 <translation>Seznam Adresářů 423 <translation>Seznam Adresářů
424 424
425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message>
428 <source></source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
427</context> 431</context>
428<context> 432<context>
429 <name>ScQtFileEditDlg</name> 433 <name>ScQtFileEditDlg</name>
430 <message> 434 <message>
431 <source>dir</source> 435 <source>dir</source>
432 <translation>adresář</translation> 436 <translation>adresář</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>file</source> 439 <source>file</source>
436 <translation>soubor</translation> 440 <translation>soubor</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>link</source> 443 <source>link</source>
440 <translation>link</translation> 444 <translation>link</translation>
441 </message> 445 </message>
442</context> 446</context>
443<context> 447<context>
444 <name>SearchDialog</name> 448 <name>SearchDialog</name>
445 <message> 449 <message>
446 <source>Search</source> 450 <source>Search</source>
447 <translation>Hledat</translation> 451 <translation>Hledat</translation>
448 </message> 452 </message>
449 <message> 453 <message>
450 <source>Username</source> 454 <source>Username</source>
451 <translation>Uživatelské jméno</translation> 455 <translation>Uživatelské jméno</translation>
452 </message> 456 </message>
453 <message> 457 <message>
454 <source>Name</source> 458 <source>Name</source>
455 <translation>Název</translation> 459 <translation>Název</translation>
456 </message> 460 </message>
457 <message> 461 <message>
458 <source>Comment</source> 462 <source>Comment</source>
459 <translation>Komentář</translation> 463 <translation>Komentář</translation>
460 </message> 464 </message>
461</context> 465</context>
462<context> 466<context>
463 <name>Wait</name> 467 <name>Wait</name>
464 <message> 468 <message>
465 <source>Please Wait...</source> 469 <source>Please Wait...</source>
466 <translation>Prosím čekejte...</translation> 470 <translation>Prosím čekejte...</translation>
467 </message> 471 </message>
468</context> 472</context>
469<context> 473<context>
470 <name>ZSafe</name> 474 <name>ZSafe</name>
471 <message> 475 <message>
472 <source>ZSafe</source> 476 <source>ZSafe</source>
473 <translation>ZSafe</translation> 477 <translation>ZSafe</translation>
474 </message> 478 </message>
475 <message> 479 <message>
476 <source>Can&apos;t create directory 480 <source>Can&apos;t create directory
477.../Documents/application 481.../Documents/application
478 482
479ZSafe will now exit.</source> 483ZSafe will now exit.</source>
480 <translation>Nelze vytvořit adresář 484 <translation>Nelze vytvořit adresář
481.../Documents/application 485.../Documents/application
482 486
483ZSafe se nyní ukončí.</translation> 487ZSafe se nyní ukončí.</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>Can&apos;t create directory 490 <source>Can&apos;t create directory
487%1 491%1
488 492
489ZSafe will now exit.</source> 493ZSafe will now exit.</source>
490 <translation>Nelze vytvořit adresář 494 <translation>Nelze vytvořit adresář
491%1 495%1
492 496
493ZSafe se nyní ukončí.</translation> 497ZSafe se nyní ukončí.</translation>
494 </message> 498 </message>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Can&apos;t create directory 500 <source>Can&apos;t create directory
497...//Documents/application/zsafe 501...//Documents/application/zsafe
498 502
499ZSafe will now exit.</source> 503ZSafe will now exit.</source>
500 <translation>Nelze vytvořit adresář 504 <translation>Nelze vytvořit adresář
501.../Documents/application/zsafe 505.../Documents/application/zsafe
502 506
503ZSafe se nyní ukončí.</translation> 507ZSafe se nyní ukončí.</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>&amp;New document</source> 510 <source>&amp;New document</source>
507 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 511 <translation>&amp;Nový dokument</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>&amp;Open document</source> 514 <source>&amp;Open document</source>
511 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 515 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>&amp;Save document as ..</source> 518 <source>&amp;Save document as ..</source>
515 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 519 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>&amp;Save document</source> 522 <source>&amp;Save document</source>
519 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 523 <translation>&amp;Uložit dokument</translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 526 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
@@ -537,98 +541,328 @@ ZSafe se nyní ukončí.</translation>
537 <message> 541 <message>
538 <source>&amp;Open entries expanded</source> 542 <source>&amp;Open entries expanded</source>
539 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 543 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source>E&amp;xit</source> 546 <source>E&amp;xit</source>
543 <translation>K&amp;onec</translation> 547 <translation>K&amp;onec</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>&amp;File</source> 550 <source>&amp;File</source>
547 <translation>&amp;Soubor</translation> 551 <translation>&amp;Soubor</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>&amp;New</source> 554 <source>&amp;New</source>
551 <translation>&amp;Nový</translation> 555 <translation>&amp;Nový</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>&amp;Edit</source> 558 <source>&amp;Edit</source>
555 <translation>&amp;Upravit</translation> 559 <translation>&amp;Upravit</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>&amp;Delete</source> 562 <source>&amp;Delete</source>
559 <translation>&amp;Smazat</translation> 563 <translation>&amp;Smazat</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>&amp;Category</source> 566 <source>&amp;Category</source>
563 <translation>&amp;Kategorie</translation> 567 <translation>&amp;Kategorie</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>&amp;Cut</source> 570 <source>&amp;Cut</source>
567 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 571 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
568 </message> 572 </message>
569 <message> 573 <message>
570 <source>C&amp;opy</source> 574 <source>C&amp;opy</source>
571 <translation>K&amp;opírovat</translation> 575 <translation>K&amp;opírovat</translation>
572 </message> 576 </message>
573 <message> 577 <message>
574 <source>&amp;Paste</source> 578 <source>&amp;Paste</source>
575 <translation>&amp;Vložit</translation> 579 <translation>&amp;Vložit</translation>
576 </message> 580 </message>
577 <message> 581 <message>
578 <source>&amp;Search</source> 582 <source>&amp;Search</source>
579 <translation>&amp;Hledat</translation> 583 <translation>&amp;Hledat</translation>
580 </message> 584 </message>
581 <message> 585 <message>
582 <source>&amp;Entry</source> 586 <source>&amp;Entry</source>
583 <translation>&amp;Položka</translation> 587 <translation>&amp;Položka</translation>
584 </message> 588 </message>
585 <message> 589 <message>
586 <source>&amp;About</source> 590 <source>&amp;About</source>
587 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 591 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
588 </message> 592 </message>
589 <message> 593 <message>
590 <source>&amp;Help</source> 594 <source>&amp;Help</source>
591 <translation>&amp;Nápověda</translation> 595 <translation>&amp;Nápověda</translation>
592 </message> 596 </message>
593 <message> 597 <message>
594 <source>New entry</source> 598 <source>New entry</source>
595 <translation>Nová položka</translation> 599 <translation>Nová položka</translation>
596 </message> 600 </message>
597 <message> 601 <message>
598 <source>Edit category or entry</source> 602 <source>Edit category or entry</source>
599 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 603 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation>
600 </message> 604 </message>
601 <message> 605 <message>
602 <source>Delete category or entry</source> 606 <source>Delete category or entry</source>
603 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 607 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation>
604 </message> 608 </message>
605 <message> 609 <message>
606 <source>Find entry</source> 610 <source>Find entry</source>
607 <translation>Hledat položku</translation> 611 <translation>Hledat položku</translation>
608 </message> 612 </message>
609 <message> 613 <message>
610 <source>Name</source> 614 <source>Name</source>
611 <translation>Název</translation> 615 <translation>Název</translation>
612 </message> 616 </message>
613 <message> 617 <message>
614 <source>Field 2</source> 618 <source>Field 2</source>
615 <translation>Pole 2</translation> 619 <translation>Pole 2</translation>
616 </message> 620 </message>
617 <message> 621 <message>
618 <source>Field 3</source> 622 <source>Field 3</source>
619 <translation>Pole 3</translation> 623 <translation>Pole 3</translation>
620 </message> 624 </message>
621 <message> 625 <message>
622 <source>Comment</source> 626 <source>Comment</source>
623 <translation>Komentář</translation> 627 <translation>Komentář</translation>
624 </message> 628 </message>
625 <message> 629 <message>
626 <source>Field 4</source> 630 <source>Field 4</source>
627 <translation>Pole 4</translation> 631 <translation>Pole 4</translation>
628 </message> 632 </message>
629 <message> 633 <message>
630 <source>Field 5</source> 634 <source>Field 5</source>
631 <translation>Pole 5</translation> 635 <translation>Pole 5</translation>
632 </message> 636 </message>
637 <message>
638 <source></source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Do you want to delete?</source>
643 <translation type="unfinished">Opravdu chcete smazat?</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
647 <translation type="unfinished">N&amp;emazat</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Edit Entry</source>
651 <translation type="unfinished">Upravit položku</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Username</source>
655 <translation type="unfinished">Uživatelské jméno</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Password</source>
659 <translation type="unfinished">Heslo</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>New Entry</source>
663 <translation type="unfinished">Nová položka</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Entry name must be different
667from the category name.</source>
668 <translation type="unfinished">Název položky musí být jiný
669než název kategorie.</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Search</source>
673 <translation type="unfinished">Hledat</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Entry not found</source>
677 <translation type="unfinished">Položka nenalezena</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>&amp;OK</source>
681 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>All</source>
685 <translation type="unfinished">Všechno</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Text</source>
689 <translation type="unfinished">Text</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Remove text file</source>
693 <translation type="unfinished">Odstranit textový soubor</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Could not remove text file.</source>
697 <translation type="unfinished">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>No document defined.
701You have to create a new document</source>
702 <translation type="unfinished">Dokument nebyl definován.
703Vytvořte nový dokument</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Export text file</source>
707 <translation type="unfinished">Export do textového souboru</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Import text file</source>
711 <translation type="unfinished">Import z textového souboru</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Could not export to text file.</source>
715 <translation type="unfinished">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Could not import text file.</source>
719 <translation type="unfinished">Nelze importovat textový soubor.</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Enter Password</source>
723 <translation type="unfinished">Zadejte heslo</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Wrong password.
727
728ZSafe will now exit.</source>
729 <translation type="unfinished">Špatné heslo.
730
731ZSafe se nyní ukončí.</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Wrong password.
735Enter again?</source>
736 <translation type="unfinished">Špatné heslo.
737Zkusit znovu?</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>&amp;Yes</source>
741 <translation type="unfinished">&amp;Ano</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>&amp;No.</source>
745 <translation type="unfinished">&amp;Ne.</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Empty document or
749wrong password.
750Continue?</source>
751 <translation type="unfinished">Prázdný dokument,
752nebo špatné heslo.
753Pokračovat?</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>&amp;No</source>
757 <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>&amp;Yes.</source>
761 <translation type="unfinished">&amp;Ano.</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Password is empty.
765Please enter again.</source>
766 <translation type="unfinished">Heslo je prázdné.
767Zadejte ho znovu.</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Reenter Password</source>
771 <translation type="unfinished">Opakujte heslo</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Passwords must be identical.
775Please enter again.</source>
776 <translation type="unfinished">Hesla musí být identická.
777Zadejte ho znovu.</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Do you want to save </source>
781 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>
785before continuing?</source>
786 <translation type="unfinished">
787před pokračováním?</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>&amp;Save</source>
791 <translation type="unfinished">&amp;Uložit</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
795 <translation type="unfinished">&amp;Neukládat</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Password file saved.</source>
799 <translation type="unfinished">Soubor s hesly uložen.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Do you want to save
803before exiting?</source>
804 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny
805před ukončením?</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>S&amp;ave with
809new
810password</source>
811 <translation type="unfinished">U&amp;ložit s
812novým
813heslem</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Category</source>
817 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Wait dialog</source>
821 <translation type="unfinished">Čekejte</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Gathering icons...</source>
825 <translation type="unfinished">Shromažďování ikon...</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Create new ZSafe document</source>
829 <translation type="unfinished">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Now you have to enter
833a password twice for your
834newly created document.</source>
835 <translation type="unfinished">Nyní prosím zadejte
836dvakrát heslo k vašemu
837nově vytvořenému dokumentu.</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Open ZSafe document</source>
841 <translation type="unfinished">Otevřít ZSafe dokument</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Save ZSafe document as..</source>
845 <translation type="unfinished">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
853 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
857 <translation type="unfinished">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
861 <translation type="unfinished">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
865 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
866 </message>
633</context> 867</context>
634</TS> 868</TS>
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index c8f0078..435ae84 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -1249,192 +1249,196 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1249 <message> 1249 <message>
1250 <source>Suffix</source> 1250 <source>Suffix</source>
1251 <translation>Suffiks</translation> 1251 <translation>Suffiks</translation>
1252 </message> 1252 </message>
1253 <message> 1253 <message>
1254 <source>Contacts</source> 1254 <source>Contacts</source>
1255 <translation>Kontakter</translation> 1255 <translation>Kontakter</translation>
1256 </message> 1256 </message>
1257 <message> 1257 <message>
1258 <source>Unknown</source> 1258 <source>Unknown</source>
1259 <translation>Ukendt</translation> 1259 <translation>Ukendt</translation>
1260 </message> 1260 </message>
1261 <message> 1261 <message>
1262 <source>Afghanistan</source> 1262 <source>Afghanistan</source>
1263 <translation>Afghanistan</translation> 1263 <translation>Afghanistan</translation>
1264 </message> 1264 </message>
1265 <message> 1265 <message>
1266 <source>Antarctica</source> 1266 <source>Antarctica</source>
1267 <translation>Antarktis</translation> 1267 <translation>Antarktis</translation>
1268 </message> 1268 </message>
1269 <message> 1269 <message>
1270 <source>Armenia</source> 1270 <source>Armenia</source>
1271 <translation>Armenien</translation> 1271 <translation>Armenien</translation>
1272 </message> 1272 </message>
1273 <message> 1273 <message>
1274 <source>Bolivia</source> 1274 <source>Bolivia</source>
1275 <translation>Bolivia</translation> 1275 <translation>Bolivia</translation>
1276 </message> 1276 </message>
1277 <message> 1277 <message>
1278 <source>Cameroon</source> 1278 <source>Cameroon</source>
1279 <translation>Cameroun</translation> 1279 <translation>Cameroun</translation>
1280 </message> 1280 </message>
1281 <message> 1281 <message>
1282 <source>Ghana</source> 1282 <source>Ghana</source>
1283 <translation>Ghana</translation> 1283 <translation>Ghana</translation>
1284 </message> 1284 </message>
1285 <message> 1285 <message>
1286 <source>Guadeloupe</source> 1286 <source>Guadeloupe</source>
1287 <translation>Guadeloupe</translation> 1287 <translation>Guadeloupe</translation>
1288 </message> 1288 </message>
1289 <message> 1289 <message>
1290 <source>Guinea-Bissau</source> 1290 <source>Guinea-Bissau</source>
1291 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1291 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1292 </message> 1292 </message>
1293 <message> 1293 <message>
1294 <source>Jamaica</source> 1294 <source>Jamaica</source>
1295 <translation>Jamaica</translation> 1295 <translation>Jamaica</translation>
1296 </message> 1296 </message>
1297 <message> 1297 <message>
1298 <source>Kiribati</source> 1298 <source>Kiribati</source>
1299 <translation>Kiribati</translation> 1299 <translation>Kiribati</translation>
1300 </message> 1300 </message>
1301 <message> 1301 <message>
1302 <source>Kyrgyzstan</source> 1302 <source>Kyrgyzstan</source>
1303 <translation>Kirgisistan</translation> 1303 <translation>Kirgisistan</translation>
1304 </message> 1304 </message>
1305 <message> 1305 <message>
1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation> 1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation>
1308 </message> 1308 </message>
1309 <message> 1309 <message>
1310 <source>Pitcairn Islands</source> 1310 <source>Pitcairn Islands</source>
1311 <translation>Pitcairn</translation> 1311 <translation>Pitcairn</translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <source>Vietnam</source> 1314 <source>Vietnam</source>
1315 <translation>Vietnam</translation> 1315 <translation>Vietnam</translation>
1316 </message> 1316 </message>
1317 <message> 1317 <message>
1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation> 1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation> 1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
1324 </message> 1324 </message>
1325 <message> 1325 <message>
1326 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation> 1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation>
1328 </message> 1328 </message>
1329 <message> 1329 <message>
1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation> 1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation> 1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation> 1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation> 1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message>
1346 <source></source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1345</context> 1349</context>
1346<context> 1350<context>
1347 <name>QObject</name> 1351 <name>QObject</name>
1348 <message> 1352 <message>
1349 <source>Business Phone</source> 1353 <source>Business Phone</source>
1350 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation> 1354 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation>
1351 </message> 1355 </message>
1352 <message> 1356 <message>
1353 <source>Business Fax</source> 1357 <source>Business Fax</source>
1354 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation> 1358 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation>
1355 </message> 1359 </message>
1356 <message> 1360 <message>
1357 <source>Business Mobile</source> 1361 <source>Business Mobile</source>
1358 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation> 1362 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation>
1359 </message> 1363 </message>
1360 <message> 1364 <message>
1361 <source>Default Email</source> 1365 <source>Default Email</source>
1362 <translation type="obsolete">Standard email</translation> 1366 <translation type="obsolete">Standard email</translation>
1363 </message> 1367 </message>
1364 <message> 1368 <message>
1365 <source>Emails</source> 1369 <source>Emails</source>
1366 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1370 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1367 </message> 1371 </message>
1368 <message> 1372 <message>
1369 <source>Home Phone</source> 1373 <source>Home Phone</source>
1370 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation> 1374 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation>
1371 </message> 1375 </message>
1372 <message> 1376 <message>
1373 <source>Home Fax</source> 1377 <source>Home Fax</source>
1374 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation> 1378 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation>
1375 </message> 1379 </message>
1376 <message> 1380 <message>
1377 <source>Home Mobile</source> 1381 <source>Home Mobile</source>
1378 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation> 1382 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation>
1379 </message> 1383 </message>
1380 <message> 1384 <message>
1381 <source>Office</source> 1385 <source>Office</source>
1382 <translation type="obsolete">Kontor</translation> 1386 <translation type="obsolete">Kontor</translation>
1383 </message> 1387 </message>
1384 <message> 1388 <message>
1385 <source>Profession</source> 1389 <source>Profession</source>
1386 <translation type="obsolete">Profession</translation> 1390 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1387 </message> 1391 </message>
1388 <message> 1392 <message>
1389 <source>Assistant</source> 1393 <source>Assistant</source>
1390 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1394 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1391 </message> 1395 </message>
1392 <message> 1396 <message>
1393 <source>Manager</source> 1397 <source>Manager</source>
1394 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation> 1398 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation>
1395 </message> 1399 </message>
1396 <message> 1400 <message>
1397 <source>Spouse</source> 1401 <source>Spouse</source>
1398 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation> 1402 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation>
1399 </message> 1403 </message>
1400 <message> 1404 <message>
1401 <source>Gender</source> 1405 <source>Gender</source>
1402 <translation type="obsolete">Køn</translation> 1406 <translation type="obsolete">Køn</translation>
1403 </message> 1407 </message>
1404 <message> 1408 <message>
1405 <source>Birthday</source> 1409 <source>Birthday</source>
1406 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation> 1410 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation>
1407 </message> 1411 </message>
1408 <message> 1412 <message>
1409 <source>Anniversary</source> 1413 <source>Anniversary</source>
1410 <translation type="obsolete">Årsdag</translation> 1414 <translation type="obsolete">Årsdag</translation>
1411 </message> 1415 </message>
1412 <message> 1416 <message>
1413 <source>Nickname</source> 1417 <source>Nickname</source>
1414 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation> 1418 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation>
1415 </message> 1419 </message>
1416 <message> 1420 <message>
1417 <source>Children</source> 1421 <source>Children</source>
1418 <translation type="obsolete">Børn</translation> 1422 <translation type="obsolete">Børn</translation>
1419 </message> 1423 </message>
1420 <message> 1424 <message>
1421 <source>Name Title</source> 1425 <source>Name Title</source>
1422 <translation type="obsolete">Navn titel</translation> 1426 <translation type="obsolete">Navn titel</translation>
1423 </message> 1427 </message>
1424 <message> 1428 <message>
1425 <source>First Name</source> 1429 <source>First Name</source>
1426 <translation type="obsolete">Fornavn</translation> 1430 <translation type="obsolete">Fornavn</translation>
1427 </message> 1431 </message>
1428 <message> 1432 <message>
1429 <source>Middle Name</source> 1433 <source>Middle Name</source>
1430 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation> 1434 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation>
1431 </message> 1435 </message>
1432 <message> 1436 <message>
1433 <source>Last Name</source> 1437 <source>Last Name</source>
1434 <translation type="obsolete">Efternavn</translation> 1438 <translation type="obsolete">Efternavn</translation>
1435 </message> 1439 </message>
1436 <message> 1440 <message>
1437 <source>Suffix</source> 1441 <source>Suffix</source>
1438 <translation type="obsolete">Suffiks</translation> 1442 <translation type="obsolete">Suffiks</translation>
1439 </message> 1443 </message>
1440 <message> 1444 <message>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 4bde867..606a169 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -103,452 +103,453 @@
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fejl</translation> 109 <translation>Fejl</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Desværre! Et andet 114 <translation>Desværre! Et andet
115program er igang med at 115program er igang med at
116redigere kategorierne.</translation> 116redigere kategorierne.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Redigér Kategorier</translation> 120 <translation>Redigér Kategorier</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Vis januar i det valgte år</translation> 131 <translation>Vis januar i det valgte år</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vis foregående måned</translation> 135 <translation>Vis foregående måned</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Vis næste måned</translation> 139 <translation>Vis næste måned</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Vis december i det valgte år</translation> 143 <translation>Vis december i det valgte år</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Luk Filvælgeren</translation> 150 <translation>Luk Filvælgeren</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Vis dokumenter af denne type</translation> 154 <translation>Vis dokumenter af denne type</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokument visning</translation> 158 <translation>Dokument visning</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation> 162 <translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation> 166 <translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, eller vælg &lt;b&gt;Nyt Dokument&lt;/b&gt; for at lave et nyt dokument.</translation> 170 <translation>, eller vælg &lt;b&gt;Nyt Dokument&lt;/b&gt; for at lave et nyt dokument.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Navn</translation> 181 <translation>Navn</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Find</translation> 188 <translation>Find</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation> 195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation> 199 <translation type="obsolete">Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation></translation> 211 <translation></translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Find hvad:</translation> 215 <translation>Find hvad:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategori:</translation> 219 <translation>Kategori:</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Start søgning ved:</translation> 223 <translation>Start søgning ved:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dec 02 01</translation> 227 <translation>Dec 02 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Versalfølsom</translation> 231 <translation>Versalfølsom</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Søg baglæns</translation> 235 <translation>Søg baglæns</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Properties</source> 241 <source>Properties</source>
237 <translation>Egenskaber</translation> 242 <translation>Egenskaber</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Document View</source> 245 <source>Document View</source>
241 <translation>Dokument visning</translation> 246 <translation>Dokument visning</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Delete</source> 249 <source>Delete</source>
245 <translation>Slet</translation> 250 <translation>Slet</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 253 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation> 254 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Hard Disk</source> 257 <source>Hard Disk</source>
253 <translation>Harddisk</translation> 258 <translation>Harddisk</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Copy of </source> 261 <source>Copy of </source>
257 <translation>Kopi af</translation> 262 <translation>Kopi af</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Duplicate</source> 265 <source>Duplicate</source>
261 <translation>Dupliker</translation> 266 <translation>Dupliker</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>File copy failed.</source> 269 <source>File copy failed.</source>
265 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation> 270 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Details</source> 273 <source>Details</source>
269 <translation>Detaljer</translation> 274 <translation>Detaljer</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Moving Document failed.</source> 277 <source>Moving Document failed.</source>
273 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation> 278 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Detaljer</translation> 285 <translation>Detaljer</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Use custom rotation</source> 288 <source>Use custom rotation</source>
284 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation> 289 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 292 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
288 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation> 293 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>The name of this document.</source> 296 <source>The name of this document.</source>
292 <translation>Navnet på dette dokument.</translation> 297 <translation>Navnet på dette dokument.</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>The media the document resides on.</source> 300 <source>The media the document resides on.</source>
296 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation> 301 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Type:</source> 304 <source>Type:</source>
300 <translation>Type:</translation> 305 <translation>Type:</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Location:</source> 308 <source>Location:</source>
304 <translation>Lokation:</translation> 309 <translation>Lokation:</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Name:</source> 312 <source>Name:</source>
308 <translation>Navn:</translation> 313 <translation>Navn:</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Fast load (consumes memory)</source> 316 <source>Fast load (consumes memory)</source>
312 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation> 317 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>Comment:</source> 320 <source>Comment:</source>
316 <translation>Kommentar:</translation> 321 <translation>Kommentar:</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>Delete</source> 324 <source>Delete</source>
320 <translation>Slet</translation> 325 <translation>Slet</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Delete this document.</source> 328 <source>Delete this document.</source>
324 <translation>Slet dette dokument.</translation> 329 <translation>Slet dette dokument.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Copy</source> 332 <source>Copy</source>
328 <translation>Kopiér</translation> 333 <translation>Kopiér</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation> 337 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam</source> 340 <source>Beam</source>
336 <translation>Send</translation> 341 <translation>Send</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 344 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation> 345 <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Ejer information</translation> 356 <translation>Ejer information</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation></translation> 363 <translation></translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation></translation> 367 <translation></translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation></translation> 371 <translation></translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation></translation> 375 <translation></translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation></translation> 379 <translation></translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation></translation> 383 <translation></translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation></translation> 387 <translation></translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation></translation> 391 <translation></translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation></translation> 395 <translation></translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation></translation> 399 <translation></translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation></translation> 403 <translation></translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Indtast kode</translation> 407 <translation>Indtast kode</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Ja</translation> 414 <translation>Ja</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Nej</translation> 418 <translation>Nej</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>New Document</source> 424 <source>New Document</source>
416 <translation>Nyt Dokument</translation> 425 <translation>Nyt Dokument</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>Out of Space</source> 428 <source>Out of Space</source>
420 <translation>Ikke mere lagerplads</translation> 429 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
421 </message> 430 </message>
422 <message> 431 <message>
423 <source>There was a problem creating 432 <source>There was a problem creating
424Configuration Information 433Configuration Information
425for this program. 434for this program.
426 435
427Please free up some space and 436Please free up some space and
428try again.</source> 437try again.</source>
429 <translation>Der opstod at problem under 438 <translation>Der opstod at problem under
430oprettelsen af konfigurations 439oprettelsen af konfigurations
431informationen til dette program. 440informationen til dette program.
432 441
433Frigør noget lagerplads og 442Frigør noget lagerplads og
434prøv igen.</translation> 443prøv igen.</translation>
435 </message> 444 </message>
436 <message> 445 <message>
437 <source>Unable to create start up files 446 <source>Unable to create start up files
438Please free up some space 447Please free up some space
439before entering data</source> 448before entering data</source>
440 <translation>Kunne ikke oprette opstarts 449 <translation>Kunne ikke oprette opstarts
441filer. Frigør noget lagerplads 450filer. Frigør noget lagerplads
442før du indtaster data</translation> 451før du indtaster data</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>Unable to schedule alarm. 454 <source>Unable to schedule alarm.
446Free some memory and try again.</source> 455Free some memory and try again.</source>
447 <translation>Kunne ikke sætte alarmen. 456 <translation>Kunne ikke sætte alarmen.
448Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation> 457Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source>
452 <translation></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>M</source>
456 <translation></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Y</source> 460 <source>Y</source>
460 <translation></translation> 461 <translation></translation>
461 </message> 462 </message>
462 <message> 463 <message>
463 <source>day</source> 464 <source>day</source>
464 <translation>dag</translation> 465 <translation>dag</translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>month</source> 468 <source>month</source>
468 <translation>måned</translation> 469 <translation>måned</translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>year</source> 472 <source>year</source>
472 <translation>år</translation> 473 <translation>år</translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>PM</source> 476 <source>PM</source>
476 <translation></translation> 477 <translation></translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>AM</source> 480 <source>AM</source>
480 <translation></translation> 481 <translation></translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>Are you sure you want to delete 484 <source>Are you sure you want to delete
484 %1?</source> 485 %1?</source>
485 <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette 486 <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette
486%1?</translation> 487%1?</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>All</source> 490 <source>All</source>
490 <translation>Alle</translation> 491 <translation>Alle</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Unfiled</source> 494 <source>Unfiled</source>
494 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 495 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
495 </message> 496 </message>
496 <message> 497 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 498 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Arbejds adresse:&lt;/b&gt;</translation> 499 <translation>&lt;b&gt;Arbejds adresse:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;b&gt;Hjemme adresse:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Hjemme adresse:&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 504 </message>
504 <message> 505 <message>
505 <source>Email Addresses: </source> 506 <source>Email Addresses: </source>
506 <translation>Email adresser: </translation> 507 <translation>Email adresser: </translation>
507 </message> 508 </message>
508 <message> 509 <message>
509 <source>Home Phone: </source> 510 <source>Home Phone: </source>
510 <translation>Hjemme telefon: </translation> 511 <translation>Hjemme telefon: </translation>
511 </message> 512 </message>
512 <message> 513 <message>
513 <source>Home Fax: </source> 514 <source>Home Fax: </source>
514 <translation>Hjemme fax: </translation> 515 <translation>Hjemme fax: </translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>Home Mobile: </source> 518 <source>Home Mobile: </source>
518 <translation>Hjemme mobil: </translation> 519 <translation>Hjemme mobil: </translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>Home Web Page: </source> 522 <source>Home Web Page: </source>
522 <translation>Hjemme webside: </translation> 523 <translation>Hjemme webside: </translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>Business Web Page: </source> 526 <source>Business Web Page: </source>
526 <translation>Arbejds webside: </translation> 527 <translation>Arbejds webside: </translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>Office: </source> 530 <source>Office: </source>
530 <translation>Kontor: </translation> 531 <translation>Kontor: </translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source>Business Phone: </source> 534 <source>Business Phone: </source>
534 <translation>Arbejds telefon: </translation> 535 <translation>Arbejds telefon: </translation>
535 </message> 536 </message>
536 <message> 537 <message>
537 <source>Business Fax: </source> 538 <source>Business Fax: </source>
538 <translation>Arbejds fax: </translation> 539 <translation>Arbejds fax: </translation>
539 </message> 540 </message>
540 <message> 541 <message>
541 <source>Business Mobile: </source> 542 <source>Business Mobile: </source>
542 <translation>Arbejds mobil: </translation> 543 <translation>Arbejds mobil: </translation>
543 </message> 544 </message>
544 <message> 545 <message>
545 <source>Business Pager: </source> 546 <source>Business Pager: </source>
546 <translation>Arbejds personsøger: </translation> 547 <translation>Arbejds personsøger: </translation>
547 </message> 548 </message>
548 <message> 549 <message>
549 <source>Profession: </source> 550 <source>Profession: </source>
550 <translation>Erhverv: </translation> 551 <translation>Erhverv: </translation>
551 </message> 552 </message>
552 <message> 553 <message>
553 <source>Assistant: </source> 554 <source>Assistant: </source>
554 <translation>Assistent: </translation> 555 <translation>Assistent: </translation>
@@ -690,273 +691,334 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
690 <translation>Erhverv</translation> 691 <translation>Erhverv</translation>
691 </message> 692 </message>
692 <message> 693 <message>
693 <source>Assistant</source> 694 <source>Assistant</source>
694 <translation>Assistent</translation> 695 <translation>Assistent</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <source>Manager</source> 698 <source>Manager</source>
698 <translation>Chef</translation> 699 <translation>Chef</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>Home Street</source> 702 <source>Home Street</source>
702 <translation>Hjemme gade</translation> 703 <translation>Hjemme gade</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>Home City</source> 706 <source>Home City</source>
706 <translation>Hjemme by</translation> 707 <translation>Hjemme by</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
709 <source>Home State</source> 710 <source>Home State</source>
710 <translation>Hjemme stat</translation> 711 <translation>Hjemme stat</translation>
711 </message> 712 </message>
712 <message> 713 <message>
713 <source>Home Zip</source> 714 <source>Home Zip</source>
714 <translation>Hjemme postnr.</translation> 715 <translation>Hjemme postnr.</translation>
715 </message> 716 </message>
716 <message> 717 <message>
717 <source>Home Country</source> 718 <source>Home Country</source>
718 <translation>Hjemme land</translation> 719 <translation>Hjemme land</translation>
719 </message> 720 </message>
720 <message> 721 <message>
721 <source>Home Web Page</source> 722 <source>Home Web Page</source>
722 <translation>Hjemme webside</translation> 723 <translation>Hjemme webside</translation>
723 </message> 724 </message>
724 <message> 725 <message>
725 <source>Spouse</source> 726 <source>Spouse</source>
726 <translation>Ægtefælle</translation> 727 <translation>Ægtefælle</translation>
727 </message> 728 </message>
728 <message> 729 <message>
729 <source>Gender</source> 730 <source>Gender</source>
730 <translation>Køn</translation> 731 <translation>Køn</translation>
731 </message> 732 </message>
732 <message> 733 <message>
733 <source>Birthday</source> 734 <source>Birthday</source>
734 <translation>Fødselsdag</translation> 735 <translation>Fødselsdag</translation>
735 </message> 736 </message>
736 <message> 737 <message>
737 <source>Anniversary</source> 738 <source>Anniversary</source>
738 <translation>Årsdag</translation> 739 <translation>Årsdag</translation>
739 </message> 740 </message>
740 <message> 741 <message>
741 <source>Nickname</source> 742 <source>Nickname</source>
742 <translation>Øgenavn</translation> 743 <translation>Øgenavn</translation>
743 </message> 744 </message>
744 <message> 745 <message>
745 <source>Children</source> 746 <source>Children</source>
746 <translation>Børn</translation> 747 <translation>Børn</translation>
747 </message> 748 </message>
748 <message> 749 <message>
749 <source>Notes</source> 750 <source>Notes</source>
750 <translation>Noter</translation> 751 <translation>Noter</translation>
751 </message> 752 </message>
752 <message> 753 <message>
753 <source>Groups</source> 754 <source>Groups</source>
754 <translation>Grupper</translation> 755 <translation>Grupper</translation>
755 </message> 756 </message>
756 <message> 757 <message>
757 <source>Mon</source> 758 <source>Mon</source>
758 <translation>Man</translation> 759 <translation>Man</translation>
759 </message> 760 </message>
760 <message> 761 <message>
761 <source>Tue</source> 762 <source>Tue</source>
762 <translation>Tir</translation> 763 <translation>Tir</translation>
763 </message> 764 </message>
764 <message> 765 <message>
765 <source>Wed</source> 766 <source>Wed</source>
766 <translation>Ons</translation> 767 <translation>Ons</translation>
767 </message> 768 </message>
768 <message> 769 <message>
769 <source>Thu</source> 770 <source>Thu</source>
770 <translation>Tor</translation> 771 <translation>Tor</translation>
771 </message> 772 </message>
772 <message> 773 <message>
773 <source>Fri</source> 774 <source>Fri</source>
774 <translation>Fre</translation> 775 <translation>Fre</translation>
775 </message> 776 </message>
776 <message> 777 <message>
777 <source>Sat</source> 778 <source>Sat</source>
778 <translation>Lør</translation> 779 <translation>Lør</translation>
779 </message> 780 </message>
780 <message> 781 <message>
781 <source>Sun</source> 782 <source>Sun</source>
782 <translation>Søn</translation> 783 <translation>Søn</translation>
783 </message> 784 </message>
784 <message> 785 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 786 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation> 787 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
787 </message> 788 </message>
788 <message> 789 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 790 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation> 791 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
791 </message> 792 </message>
792 <message> 793 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 794 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
795 </message> 796 </message>
796 <message> 797 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 798 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
799 </message> 800 </message>
800 <message> 801 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 802 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
803 </message> 804 </message>
804 <message> 805 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 806 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 807 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 808 </message>
808 <message> 809 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 810 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Hvad er det...</translation> 811 <translation>Hvad er det...</translation>
811 </message> 812 </message>
812 <message> 813 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 814 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 815 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line) 816 <translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line)
816%1?&lt;/qt&gt;</translation> 817%1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 818 </message>
818 <message> 819 <message>
819 <source>Jan</source> 820 <source>Jan</source>
820 <translation>Jan</translation> 821 <translation>Jan</translation>
821 </message> 822 </message>
822 <message> 823 <message>
823 <source>Feb</source> 824 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 825 <translation>Feb</translation>
825 </message> 826 </message>
826 <message> 827 <message>
827 <source>Mar</source> 828 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 829 <translation>Mar</translation>
829 </message> 830 </message>
830 <message> 831 <message>
831 <source>Apr</source> 832 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 833 <translation>Apr</translation>
833 </message> 834 </message>
834 <message> 835 <message>
835 <source>May</source> 836 <source>May</source>
836 <translation>Maj</translation> 837 <translation>Maj</translation>
837 </message> 838 </message>
838 <message> 839 <message>
839 <source>Jun</source> 840 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation> 841 <translation>Jun</translation>
841 </message> 842 </message>
842 <message> 843 <message>
843 <source>Jul</source> 844 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation> 845 <translation>Jul</translation>
845 </message> 846 </message>
846 <message> 847 <message>
847 <source>Aug</source> 848 <source>Aug</source>
848 <translation>Aug</translation> 849 <translation>Aug</translation>
849 </message> 850 </message>
850 <message> 851 <message>
851 <source>Sep</source> 852 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation> 853 <translation>Sep</translation>
853 </message> 854 </message>
854 <message> 855 <message>
855 <source>Oct</source> 856 <source>Oct</source>
856 <translation>Okt</translation> 857 <translation>Okt</translation>
857 </message> 858 </message>
858 <message> 859 <message>
859 <source>Nov</source> 860 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 861 <translation>Nov</translation>
861 </message> 862 </message>
862 <message> 863 <message>
863 <source>Dec</source> 864 <source>Dec</source>
864 <translation>Dec</translation> 865 <translation>Dec</translation>
865 </message> 866 </message>
866 <message> 867 <message>
867 <source>Error</source> 868 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fejl</translation> 869 <translation type="obsolete">Fejl</translation>
869 </message> 870 </message>
871 <message>
872 <source>D</source>
873 <comment>Shortcut for Day</comment>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>M</source>
878 <comment>Shortcur for Month</comment>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
870</context> 881</context>
871<context> 882<context>
872 <name>QPEApplication</name> 883 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 884 <message>
874 <source>%1 document</source> 885 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 dokument</translation> 886 <translation>%1 dokument</translation>
876 </message> 887 </message>
877</context> 888</context>
878<context> 889<context>
890 <name>QPEManager</name>
891 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to make this window movable.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="unfinished">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Restore</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Move</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Size</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Maximize</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Close</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931</context>
932<context>
879 <name>StorageInfo</name> 933 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 934 <message>
881 <source>CF Card</source> 935 <source>CF Card</source>
882 <translation>CF Kort</translation> 936 <translation>CF Kort</translation>
883 </message> 937 </message>
884 <message> 938 <message>
885 <source>Hard Disk</source> 939 <source>Hard Disk</source>
886 <translation>Harddisk</translation> 940 <translation>Harddisk</translation>
887 </message> 941 </message>
888 <message> 942 <message>
889 <source>SD Card</source> 943 <source>SD Card</source>
890 <translation>SD Kort</translation> 944 <translation>SD Kort</translation>
891 </message> 945 </message>
892 <message> 946 <message>
893 <source>MMC Card</source> 947 <source>MMC Card</source>
894 <translation>MMC Kort</translation> 948 <translation>MMC Kort</translation>
895 </message> 949 </message>
896 <message> 950 <message>
897 <source>SCSI Hard Disk</source> 951 <source>SCSI Hard Disk</source>
898 <translation>SCSI Harddisk</translation> 952 <translation>SCSI Harddisk</translation>
899 </message> 953 </message>
900 <message> 954 <message>
901 <source>Internal Memory</source> 955 <source>Internal Memory</source>
902 <translation>Intern Hukommelse</translation> 956 <translation>Intern Hukommelse</translation>
903 </message> 957 </message>
904 <message> 958 <message>
905 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
906 <translation>Internt Lager</translation> 960 <translation>Internt Lager</translation>
907 </message> 961 </message>
908</context> 962</context>
909<context> 963<context>
910 <name>TZCombo</name> 964 <name>TZCombo</name>
911 <message> 965 <message>
912 <source>None</source> 966 <source>None</source>
913 <translation>Ingen</translation> 967 <translation>Ingen</translation>
914 </message> 968 </message>
915</context> 969</context>
916<context> 970<context>
917 <name>TimeZoneSelector</name> 971 <name>TimeZoneSelector</name>
918 <message> 972 <message>
919 <source>citytime executable not found</source> 973 <source>citytime executable not found</source>
920 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation> 974 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
921 </message> 975 </message>
922 <message> 976 <message>
923 <source>In order to choose the time zones, 977 <source>In order to choose the time zones,
924please install citytime.</source> 978please install citytime.</source>
925 <translation>For at vælge tidszoner, 979 <translation>For at vælge tidszoner,
926skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation> 980skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
927 </message> 981 </message>
928</context> 982</context>
929<context> 983<context>
930 <name>TimerReceiverObject</name> 984 <name>TimerReceiverObject</name>
931 <message> 985 <message>
932 <source>Out of Space</source> 986 <source>Out of Space</source>
933 <translation>Ikke mere lagerplads</translation> 987 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
934 </message> 988 </message>
935 <message> 989 <message>
936 <source>Unable to schedule alarm. 990 <source>Unable to schedule alarm.
937Please free up space and try again</source> 991Please free up space and try again</source>
938 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen. 992 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
939Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation> 993Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
940 </message> 994 </message>
941</context> 995</context>
942<context> 996<context>
943 <name>TypeCombo</name> 997 <name>TypeCombo</name>
944 <message> 998 <message>
945 <source>%1 files</source> 999 <source>%1 files</source>
946 <translation>%1 filer</translation> 1000 <translation>%1 filer</translation>
947 </message> 1001 </message>
948 <message> 1002 <message>
949 <source>%1 %2</source> 1003 <source>%1 %2</source>
950 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1004 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
951 <translation>%1 %2</translation> 1005 <translation>%1 %2</translation>
952 </message> 1006 </message>
953 <message> 1007 <message>
954 <source>All %1 files</source> 1008 <source>All %1 files</source>
955 <translation>Alle %1 filer</translation> 1009 <translation>Alle %1 filer</translation>
956 </message> 1010 </message>
957 <message> 1011 <message>
958 <source>All files</source> 1012 <source>All files</source>
959 <translation>Alle filer</translation> 1013 <translation>Alle filer</translation>
960 </message> 1014 </message>
961</context> 1015</context>
1016<context>
1017 <name>WindowDecoration</name>
1018 <message>
1019 <source>Default</source>
1020 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023</context>
962</TS> 1024</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index f8cc1ea..978148f 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,366 +1,377 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation> 25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation> 72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Klik præcist midt på krydset 88 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset
89for at kalibrere din skærm.</translation> 89for at kalibrere din skærm.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Velkommen til Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Liste</translation> 108 <translation type="obsolete">Liste</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitkort</translation> 131 <translation type="obsolete">visitkort</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Information</translation> 135 <translation type="obsolete">Information</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Starter</translation> 197 <translation type="unfinished">Starter</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Intet program</translation> 205 <translation type="unfinished">Intet program</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation> 213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation> 217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation> 221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation> 236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Liste</translation> 240 <translation type="unfinished">Liste</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> 263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation> 285 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
278 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
282 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> 293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Lyd</translation> 297 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
290 <translation type="obsolete">Billede</translation> 301 <translation type="obsolete">Billede</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
294 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
298 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>All</source> 312 <source>All</source>
302 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
306 <translation type="obsolete">Link programmer</translation> 317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
310 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
314 <translation type="obsolete">Tilføj</translation> 325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
318 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
322 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation> 333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation> 340 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Information</translation> 366 <translation type="unfinished">Information</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 377 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
@@ -398,121 +409,125 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Terminate</source> 445 <source>Terminate</source>
435 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 446 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate Opie</source> 449 <source>Terminate Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation> 450 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Reboot</source> 453 <source>Reboot</source>
443 <translation type="unfinished">Genstart</translation> 454 <translation type="unfinished">Genstart</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Restart Opie</source> 457 <source>Restart Opie</source>
447 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> 458 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Shutdown</source> 461 <source>Shutdown</source>
451 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 462 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>&lt;p&gt; 465 <source>&lt;p&gt;
455These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 466These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
456 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 467 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
457Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 468Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
458 </message> 469 </message>
459 <message> 470 <message>
460 <source>Cancel</source> 471 <source>Cancel</source>
461 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 472 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Shutdown...</source> 475 <source>Shutdown...</source>
465 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 476 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 483 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
476 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 487 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Deny</source> 490 <source>Deny</source>
480 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 491 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Allow</source> 498 <source>Allow</source>
488 <translation type="unfinished">Tillad</translation> 499 <translation type="unfinished">Tillad</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> 514 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 2fca576..a6cc677 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -1,243 +1,227 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Vælg kode</translation> 6 <translation>Vælg kode</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Skift kode</translation> 10 <translation>Skift kode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Indtast kode</translation> 14 <translation>Indtast kode</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koden er forkert</translation> 18 <translation>Koden er forkert</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Den indtastede kode er forkert. 23 <translation>Den indtastede kode er forkert.
24Adgang nægtet</translation> 24Adgang nægtet</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Vilkårlig</translation> 28 <translation>Vilkårlig</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ingen</translation> 32 <translation>Ingen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Indtast ny kode</translation> 36 <translation>Indtast ny kode</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Gentag ny kode</translation> 40 <translation>Gentag ny kode</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation> 87 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Skift kode</translation> 91 <translation>Skift kode</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Slet kode</translation> 95 <translation>Slet kode</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation> 99 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Synkronisering</translation> 103 <translation>Synkronisering</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation> 107 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
123 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation> 115 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>None</source> 118 <source>None</source>
127 <translation type="obsolete">Ingen</translation> 119 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 122 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
131 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation> 123 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Passcode</source> 126 <source>Passcode</source>
135 <translation>Kodeord</translation> 127 <translation>Kodeord</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Login</source> 130 <source>Login</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Login Automatically</source> 134 <source>Login Automatically</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This button will let you change the security passcode. 138 <source>This button will let you change the security passcode.
147 139
148Note: This is *not* the sync password.</source> 140Note: This is *not* the sync password.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>Delete the current passcode. 144 <source>Delete the current passcode.
153You can enter a new one at any time.</source> 145You can enter a new one at any time.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 149 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 153 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
162 154
163For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 155For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 159 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
168(if enabled above). 160(if enabled above).
169 161
170You can only select an actually configured user.</source> 162You can only select an actually configured user.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Select a net-range or enter a new one. 166 <source>Select a net-range or enter a new one.
175 167
176This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 168This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
177 169
178For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 170For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
179 171
180The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 172The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
181The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 173The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
182 174
183If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 175If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Delete Entry</source> 179 <source>Delete Entry</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>Delete the selected net range from the list 183 <source>Delete the selected net range from the list
192 184
193If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 185If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
194 186
195If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 187If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
196the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 188the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 190 </message>
199 <message> 191 <message>
200 <source>Restore Defaults</source> 192 <source>Restore Defaults</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 194 </message>
203 <message> 195 <message>
204 <source>This button will restore the list of net ranges 196 <source>This button will restore the list of net ranges
205to the defaults. 197to the defaults.
206 198
207Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 199Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Select your sync software</source> 203 <source>Select your sync software</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>QTopia</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>IntelliSync</source> 207 <source>IntelliSync</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 209 </message>
222 <message> 210 <message>
223 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
224
225If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
226
227The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Qtopia 1.7</source> 211 <source>Qtopia 1.7</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 213 </message>
234 <message> 214 <message>
235 <source>Opie 1.0</source> 215 <source>Opie 1.0</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 217 </message>
238 <message> 218 <message>
239 <source>Both</source> 219 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
220<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
221<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
222<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
223<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 225 </message>
242</context> 226</context>
243</TS> 227</TS>
diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/da/zsafe.ts
+++ b/i18n/da/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index d3dda2c..7741294 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1251,192 +1251,196 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Unbekannt</translation> 1257 <translation>Unbekannt</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Löschen</translation> 1261 <translation>Löschen</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarktis</translation> 1269 <translation>Antarktis</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenien</translation> 1273 <translation>Armenien</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivien</translation> 1277 <translation>Bolivien</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Kamerun</translation> 1281 <translation>Kamerun</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadeloupe</translation> 1289 <translation>Guadeloupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaika</translation> 1297 <translation>Jamaika</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestina</translation> 1309 <translation>Palestina</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> 1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation> 1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> 1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> 1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1352 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> 1364 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1364 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> 1368 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1368 <translation type="obsolete">E-Mails</translation> 1372 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1372 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> 1376 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1376 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> 1380 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> 1384 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1384 <translation type="obsolete">Büro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1388 <translation type="obsolete">Beruf</translation> 1392 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1392 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1396 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1400 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1400 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> 1404 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1404 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> 1408 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1408 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1412 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1416 <translation type="obsolete">Spitzname</translation> 1420 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1420 <translation type="obsolete">Kinder</translation> 1424 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1424 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Vorname</translation> 1432 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> 1436 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Nachname</translation> 1440 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1440 <translation type="obsolete">Suffix</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index ed69bc9..f1b814f 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -103,450 +103,459 @@
103 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Dateidialog schließen</translation> 150 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumentenansicht</translation> 158 <translation>Dokumentenansicht</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Suchen</translation> 211 <translation>Suchen</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Suchen nach: </translation> 215 <translation>Suchen nach: </translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategorie: </translation> 219 <translation>Kategorie: </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Suche starten bei: </translation> 223 <translation>Suche starten bei: </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>2. Dez. 01</translation> 227 <translation>2. Dez. 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 231 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Rückwärts suchen</translation> 235 <translation>Rückwärts suchen</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
237 <translation>Dokumentenansicht</translation> 242 <translation>Dokumentenansicht</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Löschen</translation> 246 <translation>Löschen</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 250 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
249 <translation>Kopie von</translation> 254 <translation>Kopie von</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplikat</translation> 258 <translation>Duplikat</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 262 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
261 <translation>Details</translation> 266 <translation>Details</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Verschieben nicht möglich</translation> 270 <translation>Verschieben nicht möglich</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Medium</translation> 274 <translation>Medium</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Eigenschaften</translation> 278 <translation>Eigenschaften</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Details</translation> 285 <translation>Details</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
284 <translation>Kommentar: </translation> 289 <translation>Kommentar: </translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
288 <translation>Typ: </translation> 293 <translation>Typ: </translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
292 <translation>Name: </translation> 297 <translation>Name: </translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
296 <translation>Ort: </translation> 301 <translation>Ort: </translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 305 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
304 <translation>Löschen</translation> 309 <translation>Löschen</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
308 <translation>Kopieren</translation> 313 <translation>Kopieren</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
312 <translation>Beamen</translation> 317 <translation>Beamen</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 321 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentname</translation> 325 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Dokument löschen</translation> 333 <translation>Dokument löschen</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Dokument kopieren</translation> 337 <translation>Dokument kopieren</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Benutzerinformationen</translation> 356 <translation>Benutzerinformationen</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation>Ok</translation> 403 <translation>Ok</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 407 <translation>Passwort eingeben</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Ja</translation> 414 <translation>Ja</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Nein</translation> 418 <translation>Nein</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Speicher erschöpft</translation> 425 <translation>Speicher erschöpft</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 429Configuration Information
421for this program. 430for this program.
422 431
423Please free up some space and 432Please free up some space and
424try again.</source> 433try again.</source>
425 <translation>Ein Problem beim Erstellen 434 <translation>Ein Problem beim Erstellen
426der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 435der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
427Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
428und versuchen Sie es noch einmal. 437und versuchen Sie es noch einmal.
429</translation> 438</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 444 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
437frei und versuchen Sie es noch einmal 446frei und versuchen Sie es noch einmal
438. 447.
439</translation> 448</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
443Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
444 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 453 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 454Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
446frei und versuchen Sie es noch einmal 455frei und versuchen Sie es noch einmal
447. 456.
448</translation> 457</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>T</translation> 461 <translation type="obsolete">T</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>Tag</translation> 473 <translation>Tag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>Monat</translation> 477 <translation>Monat</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>Jahr</translation> 481 <translation>Jahr</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>Are you sure you want to delete 492 <source>Are you sure you want to delete
484 %1?</source> 493 %1?</source>
485 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 494 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>All</source> 497 <source>All</source>
489 <translation>Alle</translation> 498 <translation>Alle</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>Unfiled</source> 501 <source>Unfiled</source>
493 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 502 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 510 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Email Addresses: </source> 513 <source>Email Addresses: </source>
505 <translation>Mail Adresse: </translation> 514 <translation>Mail Adresse: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Phone: </source> 517 <source>Home Phone: </source>
509 <translation>Tel. priv.: </translation> 518 <translation>Tel. priv.: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Fax: </source> 521 <source>Home Fax: </source>
513 <translation>Fax priv.: </translation> 522 <translation>Fax priv.: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Mobile: </source> 525 <source>Home Mobile: </source>
517 <translation>Handy priv.: </translation> 526 <translation>Handy priv.: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Home Web Page: </source> 529 <source>Home Web Page: </source>
521 <translation>Web priv.: </translation> 530 <translation>Web priv.: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Business Web Page: </source> 533 <source>Business Web Page: </source>
525 <translation>Web gesch.: </translation> 534 <translation>Web gesch.: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Office: </source> 537 <source>Office: </source>
529 <translation>Büro: </translation> 538 <translation>Büro: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Phone: </source> 541 <source>Business Phone: </source>
533 <translation>Gesch.Tel.: </translation> 542 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Fax: </source> 545 <source>Business Fax: </source>
537 <translation>Gesch. Fax: </translation> 546 <translation>Gesch. Fax: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Mobile: </source> 549 <source>Business Mobile: </source>
541 <translation>Gesch. Handy: </translation> 550 <translation>Gesch. Handy: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Business Pager: </source> 553 <source>Business Pager: </source>
545 <translation>Gesch. Pager:</translation> 554 <translation>Gesch. Pager:</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Profession: </source> 557 <source>Profession: </source>
549 <translation>Beruf: </translation> 558 <translation>Beruf: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Assistant: </source> 561 <source>Assistant: </source>
@@ -693,287 +702,348 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
693 <translation>Assistent</translation> 702 <translation>Assistent</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Manager</source> 705 <source>Manager</source>
697 <translation>Vorgestzter</translation> 706 <translation>Vorgestzter</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home Street</source> 709 <source>Home Street</source>
701 <translation>Strasse priv.</translation> 710 <translation>Strasse priv.</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home City</source> 713 <source>Home City</source>
705 <translation>Stadt priv.</translation> 714 <translation>Stadt priv.</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home State</source> 717 <source>Home State</source>
709 <translation>Land priv.</translation> 718 <translation>Land priv.</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Zip</source> 721 <source>Home Zip</source>
713 <translation>PLZ priv.</translation> 722 <translation>PLZ priv.</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Country</source> 725 <source>Home Country</source>
717 <translation>Staat priv.</translation> 726 <translation>Staat priv.</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Home Web Page</source> 729 <source>Home Web Page</source>
721 <translation>Web priv.</translation> 730 <translation>Web priv.</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Spouse</source> 733 <source>Spouse</source>
725 <translation>Partner</translation> 734 <translation>Partner</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Gender</source> 737 <source>Gender</source>
729 <translation>Geschlecht</translation> 738 <translation>Geschlecht</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Birthday</source> 741 <source>Birthday</source>
733 <translation>Geburtstag</translation> 742 <translation>Geburtstag</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Anniversary</source> 745 <source>Anniversary</source>
737 <translation>Jahrestag</translation> 746 <translation>Jahrestag</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Nickname</source> 749 <source>Nickname</source>
741 <translation>Spitzname</translation> 750 <translation>Spitzname</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Children</source> 753 <source>Children</source>
745 <translation>Kinder</translation> 754 <translation>Kinder</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Notes</source> 757 <source>Notes</source>
749 <translation>Notizen</translation> 758 <translation>Notizen</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Groups</source> 761 <source>Groups</source>
753 <translation>Gruppen</translation> 762 <translation>Gruppen</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>New Document</source> 765 <source>New Document</source>
757 <translation>Neues Dokument</translation> 766 <translation>Neues Dokument</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Mon</source> 769 <source>Mon</source>
761 <translation>Mon</translation> 770 <translation>Mon</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Tue</source> 773 <source>Tue</source>
765 <translation>Die</translation> 774 <translation>Die</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Wed</source> 777 <source>Wed</source>
769 <translation>Mit</translation> 778 <translation>Mit</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Thu</source> 781 <source>Thu</source>
773 <translation>Don</translation> 782 <translation>Don</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Fri</source> 785 <source>Fri</source>
777 <translation>Fre</translation> 786 <translation>Fre</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sat</source> 789 <source>Sat</source>
781 <translation>Sam</translation> 790 <translation>Sam</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Sun</source> 793 <source>Sun</source>
785 <translation>Son</translation> 794 <translation>Son</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
809 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 818 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>What&apos;s this...</source> 821 <source>What&apos;s this...</source>
813 <translation>Was ist das...</translation> 822 <translation>Was ist das...</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 825 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
817 %1?&lt;/qt&gt;</source> 826 %1?&lt;/qt&gt;</source>
818 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation> 827 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
822 <translation>Jan</translation> 831 <translation>Jan</translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
826 <translation>Feb</translation> 835 <translation>Feb</translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
830 <translation>Mär</translation> 839 <translation>Mär</translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>Apr</source> 842 <source>Apr</source>
834 <translation>Apr</translation> 843 <translation>Apr</translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>May</source> 846 <source>May</source>
838 <translation>Mai</translation> 847 <translation>Mai</translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jun</source> 850 <source>Jun</source>
842 <translation>Jun</translation> 851 <translation>Jun</translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Jul</source> 854 <source>Jul</source>
846 <translation>Jul</translation> 855 <translation>Jul</translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Aug</source> 858 <source>Aug</source>
850 <translation>Aug</translation> 859 <translation>Aug</translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
854 <translation>Sep</translation> 863 <translation>Sep</translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
858 <translation>Okt</translation> 867 <translation>Okt</translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
862 <translation>Nov</translation> 871 <translation>Nov</translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
866 <translation>Dez</translation> 875 <translation>Dez</translation>
867 </message> 876 </message>
868 <message> 877 <message>
869 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
870 <translation type="obsolete">Fehler</translation> 879 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Could not find the application </source> 882 <source>Could not find the application </source>
874 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Ok</source> 886 <source>Ok</source>
878 <translation type="obsolete">Ok</translation> 887 <translation type="obsolete">Ok</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 892 </message>
893 <message>
894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation type="unfinished">T</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation type="unfinished">M</translation>
902 </message>
884</context> 903</context>
885<context> 904<context>
886 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
887 <message> 906 <message>
888 <source>%1 document</source> 907 <source>%1 document</source>
889 <translation>%1 Dokument</translation> 908 <translation>%1 Dokument</translation>
890 </message> 909 </message>
891</context> 910</context>
892<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name>
913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Restore</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Move</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Size</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Maximize</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Close</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
893 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 956 <message>
895 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
896 <translation>CF-Karte</translation> 958 <translation>CF-Karte</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
900 <translation>Festplatte</translation> 962 <translation>Festplatte</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
904 <translation>SD-Karte</translation> 966 <translation>SD-Karte</translation>
905 </message> 967 </message>
906 <message> 968 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI Festplatte</translation> 970 <translation>SCSI Festplatte</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
912 <translation>interner Speicher</translation> 974 <translation>interner Speicher</translation>
913 </message> 975 </message>
914 <message> 976 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 977 <source>Internal Memory</source>
916 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 978 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
917 </message> 979 </message>
918 <message> 980 <message>
919 <source>MMC Card</source> 981 <source>MMC Card</source>
920 <translation>MMC-Karte</translation> 982 <translation>MMC-Karte</translation>
921 </message> 983 </message>
922</context> 984</context>
923<context> 985<context>
924 <name>TZCombo</name> 986 <name>TZCombo</name>
925 <message> 987 <message>
926 <source>None</source> 988 <source>None</source>
927 <translation>Keine</translation> 989 <translation>Keine</translation>
928 </message> 990 </message>
929</context> 991</context>
930<context> 992<context>
931 <name>TimeZoneSelector</name> 993 <name>TimeZoneSelector</name>
932 <message> 994 <message>
933 <source>citytime executable not found</source> 995 <source>citytime executable not found</source>
934 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 996 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
935 </message> 997 </message>
936 <message> 998 <message>
937 <source>In order to choose the time zones, 999 <source>In order to choose the time zones,
938please install citytime.</source> 1000please install citytime.</source>
939 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 1001 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
940zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 1002zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
941 </message> 1003 </message>
942</context> 1004</context>
943<context> 1005<context>
944 <name>TimerReceiverObject</name> 1006 <name>TimerReceiverObject</name>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>Out of Space</source> 1008 <source>Out of Space</source>
947 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 1009 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>Unable to schedule alarm. 1012 <source>Unable to schedule alarm.
951Please free up space and try again</source> 1013Please free up space and try again</source>
952 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 1014 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
953Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 1015Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
954frei und versuchen Sie es noch einmal 1016frei und versuchen Sie es noch einmal
955. 1017.
956</translation> 1018</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
959<context> 1021<context>
960 <name>TypeCombo</name> 1022 <name>TypeCombo</name>
961 <message> 1023 <message>
962 <source>%1 files</source> 1024 <source>%1 files</source>
963 <translation>%1 Dateien</translation> 1025 <translation>%1 Dateien</translation>
964 </message> 1026 </message>
965 <message> 1027 <message>
966 <source>%1 %2</source> 1028 <source>%1 %2</source>
967 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
968 <translation>%1 %2</translation> 1030 <translation>%1 %2</translation>
969 </message> 1031 </message>
970 <message> 1032 <message>
971 <source>All %1 files</source> 1033 <source>All %1 files</source>
972 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
973 </message> 1035 </message>
974 <message> 1036 <message>
975 <source>All files</source> 1037 <source>All files</source>
976 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
977 </message> 1039 </message>
978</context> 1040</context>
1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message>
1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048</context>
979</TS> 1049</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index f0c5680..51b0933 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,360 +1,387 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Sprache</translation> 7 <translation>Sprache</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Zeit und Datum</translation> 11 <translation>Zeit und Datum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Persönliche Informationen</translation> 15 <translation>Persönliche Informationen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Anwendungsproblem</translation> 26 <translation>Anwendungsproblem</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Anwendung beendet</translation> 46 <translation>Anwendung beendet</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> 50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Fehler</translation> 58 <translation>Fehler</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
73 <translation>Batteriestatus</translation> 85 <translation>Batteriestatus</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
77 <translation>Geringe Batteriestärke</translation> 89 <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
78 </message> 90 </message>
79</context> 91</context>
80<context> 92<context>
81 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
82 <message> 94 <message>
83 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
84 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
88 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
92 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> 104 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
96 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> 108 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
100 <translation>Bitte warten...</translation> 112 <translation>Bitte warten...</translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
104 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation> 116 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
108 <translation>Fertig</translation> 120 <translation>Fertig</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
115 <translation>Unicode</translation> 127 <translation>Unicode</translation>
116 </message> 128 </message>
117</context> 129</context>
118<context> 130<context>
119 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
120 <message> 132 <message>
121 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
122 <translation>Starter</translation> 134 <translation>Starter</translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
126 <translation>- Starter</translation> 138 <translation>- Starter</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
130 <translation>Keine Anwendung</translation> 142 <translation>Keine Anwendung</translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
134 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
138 <translation>Dokumente</translation> 150 <translation>Dokumente</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
142 <translation>OK</translation> 154 <translation>OK</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
146 <translation>Als Text betrachten</translation> 158 <translation>Als Text betrachten</translation>
147 </message> 159 </message>
148</context> 160</context>
149<context> 161<context>
150 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
151 <message> 163 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
153 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
157 <translation>Symbol-Ansicht</translation> 169 <translation>Symbol-Ansicht</translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
161 <translation>Listenansicht</translation> 173 <translation>Listenansicht</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167</context> 179</context>
168<context> 180<context>
169 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
170 <message> 182 <message>
171 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
172 <translation>Dokumentenansicht</translation> 184 <translation>Dokumentenansicht</translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
176 <translation>Alle Typen</translation> 188 <translation>Alle Typen</translation>
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
183 <translation>Sicherer Modus</translation> 206 <translation>Sicherer Modus</translation>
184 </message> 207 </message>
185 <message> 208 <message>
186 <source>Plugin Manager...</source> 209 <source>Plugin Manager...</source>
187 <translation>Plugin Manager...</translation> 210 <translation>Plugin Manager...</translation>
188 </message> 211 </message>
189 <message> 212 <message>
190 <source>Restart Qtopia</source> 213 <source>Restart Qtopia</source>
191 <translation>Qtopia neu starten</translation> 214 <translation>Qtopia neu starten</translation>
192 </message> 215 </message>
193 <message> 216 <message>
194 <source>Help...</source> 217 <source>Help...</source>
195 <translation>Hilfe...</translation> 218 <translation>Hilfe...</translation>
196 </message> 219 </message>
197</context> 220</context>
198<context> 221<context>
199 <name>ServerApplication</name> 222 <name>ServerApplication</name>
200 <message> 223 <message>
201 <source>Information</source> 224 <source>Information</source>
202 <translation>Information</translation> 225 <translation>Information</translation>
203 </message> 226 </message>
204 <message> 227 <message>
205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
207 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 230 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
208(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 231(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
209 </message> 232 </message>
210 <message> 233 <message>
211 <source>Battery level is critical! 234 <source>Battery level is critical!
212Keep power off until power restored!</source> 235Keep power off until power restored!</source>
213 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! 236 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
214Schließen Sie das Gerät schnellst 237Schließen Sie das Gerät schnellst
215möglich an die Stromversorgung an!</translation> 238möglich an die Stromversorgung an!</translation>
216 </message> 239 </message>
217 <message> 240 <message>
218 <source>Battery is running very low. </source> 241 <source>Battery is running very low. </source>
219 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> 242 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
220 </message> 243 </message>
221 <message> 244 <message>
222 <source>The Back-up battery is very low. 245 <source>The Back-up battery is very low.
223Please charge the back-up battery.</source> 246Please charge the back-up battery.</source>
224 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach. 247 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
225Bitte laden Sie sie auf.</translation> 248Bitte laden Sie sie auf.</translation>
226 </message> 249 </message>
227 <message> 250 <message>
228 <source>business card</source> 251 <source>business card</source>
229 <translation>Visitenkarte</translation> 252 <translation>Visitenkarte</translation>
230 </message> 253 </message>
231 <message> 254 <message>
232 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
233 <translation>Sicherer Modus</translation> 256 <translation>Sicherer Modus</translation>
234 </message> 257 </message>
235 <message> 258 <message>
236 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 259 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
237 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 260 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
238 </message> 261 </message>
239 <message> 262 <message>
240 <source>OK</source> 263 <source>OK</source>
241 <translation>OK</translation> 264 <translation>OK</translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>Plugin Manager...</source> 267 <source>Plugin Manager...</source>
245 <translation>Plugin Manager...</translation> 268 <translation>Plugin Manager...</translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>Memory Status</source> 271 <source>Memory Status</source>
249 <translation>Speicher Status</translation> 272 <translation>Speicher Status</translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Memory Low 275 <source>Memory Low
253Please save data.</source> 276Please save data.</source>
254 <translation>Knapper Speicher 277 <translation>Knapper Speicher
255Bitte Daten sichern.</translation> 278Bitte Daten sichern.</translation>
256 </message> 279 </message>
257 <message> 280 <message>
258 <source>Critical Memory Shortage 281 <source>Critical Memory Shortage
259Please end this application 282Please end this application
260immediately.</source> 283immediately.</source>
261 <translation>Kritische Speicherknappheit 284 <translation>Kritische Speicherknappheit
262Bitte diese Anwendung 285Bitte diese Anwendung
263sofort beenden.</translation> 286sofort beenden.</translation>
264 </message> 287 </message>
265 <message> 288 <message>
266 <source>WARNING</source> 289 <source>WARNING</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 291 </message>
269 <message> 292 <message>
270 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 293 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 295 </message>
273 <message> 296 <message>
274 <source>Ok</source> 297 <source>Ok</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 299 </message>
277 <message> 300 <message>
278 <source>The battery is running very low. </source> 301 <source>The battery is running very low. </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 303 </message>
281 <message> 304 <message>
282 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 305 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 307 </message>
285</context> 308</context>
286<context> 309<context>
287 <name>ShutdownImpl</name> 310 <name>ShutdownImpl</name>
288 <message> 311 <message>
289 <source>Terminate</source> 312 <source>Terminate</source>
290 <translation>Herunterfahren</translation> 313 <translation>Herunterfahren</translation>
291 </message> 314 </message>
292 <message> 315 <message>
293 <source>Terminate Opie</source> 316 <source>Terminate Opie</source>
294 <translation>Opie beenden </translation> 317 <translation>Opie beenden </translation>
295 </message> 318 </message>
296 <message> 319 <message>
297 <source>Reboot</source> 320 <source>Reboot</source>
298 <translation>Neustart</translation> 321 <translation>Neustart</translation>
299 </message> 322 </message>
300 <message> 323 <message>
301 <source>Restart Opie</source> 324 <source>Restart Opie</source>
302 <translation>Opie neu starten</translation> 325 <translation>Opie neu starten</translation>
303 </message> 326 </message>
304 <message> 327 <message>
305 <source>Shutdown</source> 328 <source>Shutdown</source>
306 <translation>Herunterfahren</translation> 329 <translation>Herunterfahren</translation>
307 </message> 330 </message>
308 <message> 331 <message>
309 <source>&lt;p&gt; 332 <source>&lt;p&gt;
310These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 333These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
311 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 334 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
312 </message> 335 </message>
313 <message> 336 <message>
314 <source>Cancel</source> 337 <source>Cancel</source>
315 <translation>Abbrechen</translation> 338 <translation>Abbrechen</translation>
316 </message> 339 </message>
317 <message> 340 <message>
318 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
319 <translation>Herunterfahren...</translation> 342 <translation>Herunterfahren...</translation>
320 </message> 343 </message>
321</context> 344</context>
322<context> 345<context>
323 <name>SyncAuthentication</name> 346 <name>SyncAuthentication</name>
324 <message> 347 <message>
325 <source>Sync Connection</source> 348 <source>Sync Connection</source>
326 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 349 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
327 </message> 350 </message>
328 <message> 351 <message>
329 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 352 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
330 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 353 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
331 </message> 354 </message>
332 <message> 355 <message>
333 <source>Deny</source> 356 <source>Deny</source>
334 <translation>Verweigern</translation> 357 <translation>Verweigern</translation>
335 </message> 358 </message>
336 <message> 359 <message>
337 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 360 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
338 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
339 </message> 362 </message>
340 <message> 363 <message>
341 <source>Allow</source> 364 <source>Allow</source>
342 <translation>Erlauben</translation> 365 <translation>Erlauben</translation>
343 </message> 366 </message>
344 <message> 367 <message>
345 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 368 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 370 </message>
371 <message>
372 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
348</context> 375</context>
349<context> 376<context>
350 <name>SyncDialog</name> 377 <name>SyncDialog</name>
351 <message> 378 <message>
352 <source>Abort</source> 379 <source>Abort</source>
353 <translation>Abbruch</translation> 380 <translation>Abbruch</translation>
354 </message> 381 </message>
355 <message> 382 <message>
356 <source>Syncing:</source> 383 <source>Syncing:</source>
357 <translation>Synchronisiere:</translation> 384 <translation>Synchronisiere:</translation>
358 </message> 385 </message>
359</context> 386</context>
360</TS> 387</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index df9e796..693dcc0 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,266 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Passwort einstellen</translation> 7 <translation>Passwort einstellen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Passwort ändern</translation> 11 <translation>Passwort ändern</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Passwort eingeben</translation> 15 <translation>Passwort eingeben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Passwort falsch</translation> 19 <translation>Passwort falsch</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Alle</translation> 28 <translation>Alle</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Keine</translation> 32 <translation>Keine</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation> 36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation> 40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 87 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Passwort ändern</translation> 91 <translation>Passwort ändern</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Passwort löschen</translation> 95 <translation>Passwort löschen</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Passwort muss beim Starten 99 <translation>Passwort muss beim Starten
108eingegeben werden</translation> 100eingegeben werden</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
112 <translation>Synchroniseren</translation> 104 <translation>Synchroniseren</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Accept sync from network:</source> 107 <source>Accept sync from network:</source>
116 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> 108 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>192.168.0.0/16</source> 111 <source>192.168.0.0/16</source>
120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 112 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>172.16.0.0/12</source> 115 <source>172.16.0.0/12</source>
124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 116 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>10.0.0.0/8</source> 119 <source>10.0.0.0/8</source>
128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 120 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Any</source> 123 <source>Any</source>
132 <translation type="obsolete">Alle</translation> 124 <translation type="obsolete">Alle</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>None</source> 127 <source>None</source>
136 <translation type="obsolete">Keine</translation> 128 <translation type="obsolete">Keine</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 131 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
140 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, 132 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz,
141sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses 133sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses
142Gerät erhalten.</translation> 134Gerät erhalten.</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 137 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
146 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation> 138 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>192.168.1.0/24</source> 141 <source>192.168.1.0/24</source>
150 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 142 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>1.0.0.0/8</source> 145 <source>1.0.0.0/8</source>
154 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 146 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Passcode</source> 149 <source>Passcode</source>
158 <translation>Passwort</translation> 150 <translation>Passwort</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Login</source> 153 <source>Login</source>
162 <translation>Login</translation> 154 <translation>Login</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Login Automatically</source> 157 <source>Login Automatically</source>
166 <translation>Automatisch einloggen</translation> 158 <translation>Automatisch einloggen</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>This button will let you change the security passcode. 161 <source>This button will let you change the security passcode.
170 162
171Note: This is *not* the sync password.</source> 163Note: This is *not* the sync password.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Delete the current passcode. 167 <source>Delete the current passcode.
176You can enter a new one at any time.</source> 168You can enter a new one at any time.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
185 177
186For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 180 </message>
189 <message> 181 <message>
190 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 182 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
191(if enabled above). 183(if enabled above).
192 184
193You can only select an actually configured user.</source> 185You can only select an actually configured user.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Select a net-range or enter a new one. 189 <source>Select a net-range or enter a new one.
198 190
199This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 191This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
200 192
201For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 193For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
202 194
203The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 195The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
204The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 196The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
205 197
206If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 198If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source>Delete Entry</source> 202 <source>Delete Entry</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 204 </message>
213 <message> 205 <message>
214 <source>Delete the selected net range from the list 206 <source>Delete the selected net range from the list
215 207
216If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 208If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
217 209
218If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 210If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 211the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Restore Defaults</source> 215 <source>Restore Defaults</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>This button will restore the list of net ranges 219 <source>This button will restore the list of net ranges
228to the defaults. 220to the defaults.
229 221
230Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 222Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Select your sync software</source> 226 <source>Select your sync software</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>QTopia</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IntelliSync</source> 230 <source>IntelliSync</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
247
248If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
249
250The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Qtopia 1.7</source> 234 <source>Qtopia 1.7</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Opie 1.0</source> 238 <source>Opie 1.0</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 240 </message>
261 <message> 241 <message>
262 <source>Both</source> 242 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
245<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
246<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265</context> 249</context>
266</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 5233a01..82bddfa 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -1,827 +1,839 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>ZSafe</source> 6 <source>ZSafe</source>
7 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 7 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Do you want to delete?</source> 10 <source>Do you want to delete?</source>
11 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 11 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Delete</source> 14 <source>&amp;Delete</source>
15 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 15 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
19 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 19 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Edit Entry</source> 22 <source>Edit Entry</source>
23 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 23 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name</source> 26 <source>Name</source>
27 <translation type="unfinished">Name</translation> 27 <translation type="obsolete">Name</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Username</source> 30 <source>Username</source>
31 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 31 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Password</source> 34 <source>Password</source>
35 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 35 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Comment</source> 38 <source>Comment</source>
39 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 39 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Field 4</source> 42 <source>Field 4</source>
43 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 43 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Field 5</source> 46 <source>Field 5</source>
47 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 47 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
51 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 51 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Entry name must be different 54 <source>Entry name must be different
55from the category name.</source> 55from the category name.</source>
56 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 56 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
57müssen sich von der 57müssen sich von der
58Kategorie unterscheiden.</translation> 58Kategorie unterscheiden.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search</source> 61 <source>Search</source>
62 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 62 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Entry not found</source> 65 <source>Entry not found</source>
66 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 66 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;OK</source> 69 <source>&amp;OK</source>
70 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Field 2</source> 73 <source>Field 2</source>
74 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 74 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Field 3</source> 77 <source>Field 3</source>
78 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 78 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Remove text file</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 79 </message>
92 <message> 80 <message>
93 <source>Could not remove text file.</source> 81 <source>Could not remove text file.</source>
94 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 82 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No document defined.
98You have to create a new document</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Export text file</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import text file</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 83 </message>
109 <message> 84 <message>
110 <source>Could not export to text file.</source> 85 <source>Could not export to text file.</source>
111 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 86 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
112 </message> 87 </message>
113 <message> 88 <message>
114 <source>Could not import text file.</source> 89 <source>Could not import text file.</source>
115 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 90 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
116 </message> 91 </message>
117 <message> 92 <message>
118 <source>Enter Password</source> 93 <source>Enter Password</source>
119 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 94 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
120 </message> 95 </message>
121 <message> 96 <message>
122 <source>Wrong password. 97 <source>Wrong password.
123 98
124ZSafe will now exit.</source> 99ZSafe will now exit.</source>
125 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 100 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
126 101
127ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 102ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
128 </message> 103 </message>
129 <message> 104 <message>
130 <source>Wrong password. 105 <source>Wrong password.
131Enter again?</source> 106Enter again?</source>
132 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 107 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
133Neu eingeben?</translation> 108Neu eingeben?</translation>
134 </message> 109 </message>
135 <message> 110 <message>
136 <source>&amp;Yes</source> 111 <source>&amp;Yes</source>
137 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
138 </message> 113 </message>
139 <message> 114 <message>
140 <source>&amp;No.</source> 115 <source>&amp;No.</source>
141 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 116 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
142 </message> 117 </message>
143 <message> 118 <message>
144 <source>Empty document or 119 <source>Empty document or
145wrong password. 120wrong password.
146Continue?</source> 121Continue?</source>
147 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 122 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
148falsches Passwort. 123falsches Passwort.
149Fortfahren?</translation> 124Fortfahren?</translation>
150 </message> 125 </message>
151 <message> 126 <message>
152 <source>&amp;No</source> 127 <source>&amp;No</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 128 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
154 </message> 129 </message>
155 <message> 130 <message>
156 <source>&amp;Yes.</source> 131 <source>&amp;Yes.</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 132 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
158 </message> 133 </message>
159 <message> 134 <message>
160 <source>Password is empty. 135 <source>Password is empty.
161Please enter again.</source> 136Please enter again.</source>
162 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 137 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
163Bitte nochmals eingeben.</translation> 138Bitte nochmals eingeben.</translation>
164 </message> 139 </message>
165 <message> 140 <message>
166 <source>Reenter Password</source> 141 <source>Reenter Password</source>
167 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 142 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
168 </message> 143 </message>
169 <message> 144 <message>
170 <source>Passwords must be identical. 145 <source>Passwords must be identical.
171Please enter again.</source> 146Please enter again.</source>
172 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 147 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
173gleich sein. Bitte nochmals 148gleich sein. Bitte nochmals
174Passwort eingeben.</translation> 149Passwort eingeben.</translation>
175 </message> 150 </message>
176 <message> 151 <message>
177 <source>Do you want to save </source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>
182before continuing?</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&amp;Save</source> 152 <source>&amp;Save</source>
187 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 153 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
188 </message> 154 </message>
189 <message> 155 <message>
190 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 156 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
191 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 157 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
192 </message> 158 </message>
193 <message> 159 <message>
194 <source>Password file saved.</source> 160 <source>Password file saved.</source>
195 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 161 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
196 </message> 162 </message>
197 <message> 163 <message>
198 <source>Do you want to save 164 <source>Do you want to save
199before exiting?</source> 165before exiting?</source>
200 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 166 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
201die Daten speichern?</translation> 167die Daten speichern?</translation>
202 </message> 168 </message>
203 <message> 169 <message>
204 <source>S&amp;ave with 170 <source>S&amp;ave with
205new 171new
206password</source> 172password</source>
207 <translation type="unfinished">Mit neuem 173 <translation type="obsolete">Mit neuem
208&amp;Passwort 174&amp;Passwort
209sichern</translation> 175sichern</translation>
210 </message> 176 </message>
211 <message> 177 <message>
212 <source>Category</source> 178 <source>Category</source>
213 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 179 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
214 </message> 180 </message>
215 <message> 181 <message>
216 <source>Wait dialog</source> 182 <source>Wait dialog</source>
217 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 183 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
218 </message> 184 </message>
219 <message> 185 <message>
220 <source>Gathering icons...</source> 186 <source>Gathering icons...</source>
221 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 187 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
222 </message> 188 </message>
223 <message> 189 <message>
224 <source>Create new ZSafe document</source> 190 <source>Create new ZSafe document</source>
225 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 191 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Now you have to enter
229a password twice for your
230newly created document.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 192 </message>
233 <message> 193 <message>
234 <source>Open ZSafe document</source> 194 <source>Open ZSafe document</source>
235 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 195 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
236 </message> 196 </message>
237 <message> 197 <message>
238 <source>Save ZSafe document as..</source> 198 <source>Save ZSafe document as..</source>
239 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 199 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
240 </message> 200 </message>
241 <message> 201 <message>
242 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 202 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
243 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 203 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 204 </message>
249 <message> 205 <message>
250 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 206 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
251 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 207 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
252 </message> 208 </message>
253 <message> 209 <message>
254 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 210 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
255 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 211 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
256 </message> 212 </message>
257 <message> 213 <message>
258 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 214 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
259 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 215 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
260 </message> 216 </message>
261</context> 217</context>
262<context> 218<context>
263 <name>CategoryDialog</name> 219 <name>CategoryDialog</name>
264 <message> 220 <message>
265 <source>Category</source> 221 <source>Category</source>
266 <translation>Kategorie</translation> 222 <translation>Kategorie</translation>
267 </message> 223 </message>
268 <message> 224 <message>
269 <source>Icon</source> 225 <source>Icon</source>
270 <translation>Symbol</translation> 226 <translation>Symbol</translation>
271 </message> 227 </message>
272 <message> 228 <message>
273 <source>Field 1</source> 229 <source>Field 1</source>
274 <translation>Feld 1</translation> 230 <translation>Feld 1</translation>
275 </message> 231 </message>
276 <message> 232 <message>
277 <source>Field 2</source> 233 <source>Field 2</source>
278 <translation>Feld 2</translation> 234 <translation>Feld 2</translation>
279 </message> 235 </message>
280 <message> 236 <message>
281 <source>Field 3</source> 237 <source>Field 3</source>
282 <translation>Feld 3</translation> 238 <translation>Feld 3</translation>
283 </message> 239 </message>
284 <message> 240 <message>
285 <source>Field 4</source> 241 <source>Field 4</source>
286 <translation>Feld 4</translation> 242 <translation>Feld 4</translation>
287 </message> 243 </message>
288 <message> 244 <message>
289 <source>Field 5</source> 245 <source>Field 5</source>
290 <translation>Feld 5</translation> 246 <translation>Feld 5</translation>
291 </message> 247 </message>
292 <message> 248 <message>
293 <source>Field 6</source> 249 <source>Field 6</source>
294 <translation>Feld 6</translation> 250 <translation>Feld 6</translation>
295 </message> 251 </message>
296</context> 252</context>
297<context> 253<context>
298 <name>InfoForm</name> 254 <name>InfoForm</name>
299 <message> 255 <message>
300 <source>Information:</source> 256 <source>Information:</source>
301 <translation>Information:</translation> 257 <translation>Information:</translation>
302 </message> 258 </message>
303</context> 259</context>
304<context> 260<context>
305 <name>NewDialog</name> 261 <name>NewDialog</name>
306 <message> 262 <message>
307 <source>New Entry</source> 263 <source>New Entry</source>
308 <translation>Neuer Eintrag</translation> 264 <translation>Neuer Eintrag</translation>
309 </message> 265 </message>
310 <message> 266 <message>
311 <source>Comment</source> 267 <source>Comment</source>
312 <translation>Kommentar</translation> 268 <translation>Kommentar</translation>
313 </message> 269 </message>
314 <message> 270 <message>
315 <source>Field 6</source> 271 <source>Field 6</source>
316 <translation>Feld 6</translation> 272 <translation>Feld 6</translation>
317 </message> 273 </message>
318 <message> 274 <message>
319 <source>Field 5</source> 275 <source>Field 5</source>
320 <translation>Feld 5</translation> 276 <translation>Feld 5</translation>
321 </message> 277 </message>
322 <message> 278 <message>
323 <source>Password</source> 279 <source>Password</source>
324 <translation>Passwort</translation> 280 <translation>Passwort</translation>
325 </message> 281 </message>
326 <message> 282 <message>
327 <source>Username</source> 283 <source>Username</source>
328 <translation>Benutzername</translation> 284 <translation>Benutzername</translation>
329 </message> 285 </message>
330 <message> 286 <message>
331 <source>Name</source> 287 <source>Name</source>
332 <translation>Name</translation> 288 <translation>Name</translation>
333 </message> 289 </message>
334</context> 290</context>
335<context> 291<context>
336 <name>PasswordForm</name> 292 <name>PasswordForm</name>
337 <message> 293 <message>
338 <source>ZSafe</source> 294 <source>ZSafe</source>
339 <translation>ZSafe</translation> 295 <translation>ZSafe</translation>
340 </message> 296 </message>
341 <message> 297 <message>
342 <source>Password</source> 298 <source>Password</source>
343 <translation>Passwort</translation> 299 <translation>Passwort</translation>
344 </message> 300 </message>
345</context> 301</context>
346<context> 302<context>
347 <name>ScQtFileDlg</name> 303 <name>ScQtFileDlg</name>
348 <message> 304 <message>
349 <source>FileDlg</source> 305 <source>FileDlg</source>
350 <translation>Dateidialog</translation> 306 <translation>Dateidialog</translation>
351 </message> 307 </message>
352 <message> 308 <message>
353 <source>file type filter</source> 309 <source>file type filter</source>
354 <translation>Dateityp Filter</translation> 310 <translation>Dateityp Filter</translation>
355 </message> 311 </message>
356 <message> 312 <message>
357 <source>ComboBox FileTypeFilter 313 <source>ComboBox FileTypeFilter
358 314
359edit or select the filter</source> 315edit or select the filter</source>
360 <translation>ComboBox DateitypFilter 316 <translation>ComboBox DateitypFilter
361Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation> 317Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation>
362 </message> 318 </message>
363 <message> 319 <message>
364 <source>confirms the selection and closes the form</source> 320 <source>confirms the selection and closes the form</source>
365 <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation> 321 <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation>
366 </message> 322 </message>
367 <message> 323 <message>
368 <source>OKButton</source> 324 <source>OKButton</source>
369 <translation>OKKnopf</translation> 325 <translation>OKKnopf</translation>
370 </message> 326 </message>
371 <message> 327 <message>
372 <source>cancels the selection and closes the form</source> 328 <source>cancels the selection and closes the form</source>
373 <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation> 329 <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation>
374 </message> 330 </message>
375 <message> 331 <message>
376 <source>CancelButton</source> 332 <source>CancelButton</source>
377 <translation>AbbruchKnopf</translation> 333 <translation>AbbruchKnopf</translation>
378 </message> 334 </message>
379 <message> 335 <message>
380 <source>shows the selected filename</source> 336 <source>shows the selected filename</source>
381 <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation> 337 <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation>
382 </message> 338 </message>
383 <message> 339 <message>
384 <source>Filename LineEdit 340 <source>Filename LineEdit
385 341
386shows the selected file 342shows the selected file
387and allows the direct filename 343and allows the direct filename
388edit</source> 344edit</source>
389 <translation>Dateinamen Zeileneditor 345 <translation>Dateinamen Zeileneditor
390 346
391Zeigt die ausgewählte Zeile 347Zeigt die ausgewählte Zeile
392und erlaubt die direkte 348und erlaubt die direkte
393Dateinamen Eingabe</translation> 349Dateinamen Eingabe</translation>
394 </message> 350 </message>
395 <message> 351 <message>
396 <source>ComboBox Directory 352 <source>ComboBox Directory
397edit or select the directories name</source> 353edit or select the directories name</source>
398 <translation>ComboBox Verzeichnis 354 <translation>ComboBox Verzeichnis
399Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation> 355Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation>
400 </message> 356 </message>
401 <message> 357 <message>
402 <source>Name</source> 358 <source>Name</source>
403 <translation>Name</translation> 359 <translation>Name</translation>
404 </message> 360 </message>
405 <message> 361 <message>
406 <source>size</source> 362 <source>size</source>
407 <translation>Größe</translation> 363 <translation>Größe</translation>
408 </message> 364 </message>
409 <message> 365 <message>
410 <source>type</source> 366 <source>type</source>
411 <translation>Type</translation> 367 <translation>Type</translation>
412 </message> 368 </message>
413 <message> 369 <message>
414 <source>directory listview</source> 370 <source>directory listview</source>
415 <translation>Dateilistenansicht</translation> 371 <translation>Dateilistenansicht</translation>
416 </message> 372 </message>
417 <message> 373 <message>
418 <source>Directory ListView 374 <source>Directory ListView
419 375
420shows the list of dirs and files</source> 376shows the list of dirs and files</source>
421 <translation>Verzeichnis Listenansicht 377 <translation>Verzeichnis Listenansicht
422 378
423Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> 379Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation>
424 </message> 380 </message>
381 <message>
382 <source></source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
425</context> 385</context>
426<context> 386<context>
427 <name>ScQtFileEditDlg</name> 387 <name>ScQtFileEditDlg</name>
428 <message> 388 <message>
429 <source>dir</source> 389 <source>dir</source>
430 <translation>Verz</translation> 390 <translation>Verz</translation>
431 </message> 391 </message>
432 <message> 392 <message>
433 <source>file</source> 393 <source>file</source>
434 <translation>Datei</translation> 394 <translation>Datei</translation>
435 </message> 395 </message>
436 <message> 396 <message>
437 <source>link</source> 397 <source>link</source>
438 <translation>Verknüpfung</translation> 398 <translation>Verknüpfung</translation>
439 </message> 399 </message>
440</context> 400</context>
441<context> 401<context>
442 <name>SearchDialog</name> 402 <name>SearchDialog</name>
443 <message> 403 <message>
444 <source>Search</source> 404 <source>Search</source>
445 <translation>Suchen</translation> 405 <translation>Suchen</translation>
446 </message> 406 </message>
447 <message> 407 <message>
448 <source>Username</source> 408 <source>Username</source>
449 <translation>Benutzername</translation> 409 <translation>Benutzername</translation>
450 </message> 410 </message>
451 <message> 411 <message>
452 <source>Comment</source> 412 <source>Comment</source>
453 <translation>Kommentar</translation> 413 <translation>Kommentar</translation>
454 </message> 414 </message>
455 <message> 415 <message>
456 <source>Name</source> 416 <source>Name</source>
457 <translation>Name</translation> 417 <translation>Name</translation>
458 </message> 418 </message>
459</context> 419</context>
460<context> 420<context>
461 <name>Wait</name> 421 <name>Wait</name>
462 <message> 422 <message>
463 <source>Please Wait...</source> 423 <source>Please Wait...</source>
464 <translation>Bitte warten...</translation> 424 <translation>Bitte warten...</translation>
465 </message> 425 </message>
466</context> 426</context>
467<context> 427<context>
468 <name>ZSafe</name> 428 <name>ZSafe</name>
469 <message> 429 <message>
470 <source>ZSafe</source> 430 <source>ZSafe</source>
471 <translation>ZSafe</translation> 431 <translation>ZSafe</translation>
472 </message> 432 </message>
473 <message> 433 <message>
474 <source>Can&apos;t create directory 434 <source>Can&apos;t create directory
475%1 435%1
476 436
477ZSafe will now exit.</source> 437ZSafe will now exit.</source>
478 <translation>Kann das Verzeichnis 438 <translation>Kann das Verzeichnis
479%1 439%1
480nicht anlegen 440nicht anlegen
481 441
482ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 442ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
483 </message> 443 </message>
484 <message> 444 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 445 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Speichern</translation> 446 <translation>&amp;Speichern</translation>
487 </message> 447 </message>
488 <message> 448 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 449 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 450 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
491 </message> 451 </message>
492 <message> 452 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 453 <source>&amp;Export text file</source>
494 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 454 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
495 </message> 455 </message>
496 <message> 456 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 457 <source>&amp;Import text file</source>
498 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 458 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
499 </message> 459 </message>
500 <message> 460 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 461 <source>&amp;Remove text file</source>
502 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 462 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
503 </message> 463 </message>
504 <message> 464 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 465 <source>&amp;Open entries expanded</source>
506 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 466 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
507 </message> 467 </message>
508 <message> 468 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 469 <source>E&amp;xit</source>
510 <translation>&amp;Beenden</translation> 470 <translation>&amp;Beenden</translation>
511 </message> 471 </message>
512 <message> 472 <message>
513 <source>&amp;File</source> 473 <source>&amp;File</source>
514 <translation>&amp;Datei</translation> 474 <translation>&amp;Datei</translation>
515 </message> 475 </message>
516 <message> 476 <message>
517 <source>&amp;New</source> 477 <source>&amp;New</source>
518 <translation>&amp;Neu</translation> 478 <translation>&amp;Neu</translation>
519 </message> 479 </message>
520 <message> 480 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 481 <source>&amp;Edit</source>
522 <translation>&amp;Ändern</translation> 482 <translation>&amp;Ändern</translation>
523 </message> 483 </message>
524 <message> 484 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 485 <source>&amp;Delete</source>
526 <translation>&amp;Löschen</translation> 486 <translation>&amp;Löschen</translation>
527 </message> 487 </message>
528 <message> 488 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 489 <source>&amp;Category</source>
530 <translation>&amp;Kategorie</translation> 490 <translation>&amp;Kategorie</translation>
531 </message> 491 </message>
532 <message> 492 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 493 <source>&amp;Cut</source>
534 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 494 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
535 </message> 495 </message>
536 <message> 496 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 497 <source>C&amp;opy</source>
538 <translation>&amp;Kopieren</translation> 498 <translation>&amp;Kopieren</translation>
539 </message> 499 </message>
540 <message> 500 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 501 <source>&amp;Paste</source>
542 <translation>&amp;Einfügen</translation> 502 <translation>&amp;Einfügen</translation>
543 </message> 503 </message>
544 <message> 504 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 505 <source>&amp;Search</source>
546 <translation>&amp;Suchen</translation> 506 <translation>&amp;Suchen</translation>
547 </message> 507 </message>
548 <message> 508 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 509 <source>&amp;Entry</source>
550 <translation>&amp;Eintrag</translation> 510 <translation>&amp;Eintrag</translation>
551 </message> 511 </message>
552 <message> 512 <message>
553 <source>&amp;About</source> 513 <source>&amp;About</source>
554 <translation>&amp;Über</translation> 514 <translation>&amp;Über</translation>
555 </message> 515 </message>
556 <message> 516 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 517 <source>&amp;Help</source>
558 <translation>&amp;Hilfe</translation> 518 <translation>&amp;Hilfe</translation>
559 </message> 519 </message>
560 <message> 520 <message>
561 <source>Edit</source> 521 <source>Edit</source>
562 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 522 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
563 </message> 523 </message>
564 <message> 524 <message>
565 <source>Delete</source> 525 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 526 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message> 527 </message>
568 <message> 528 <message>
569 <source>Find</source> 529 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 530 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message> 531 </message>
572 <message> 532 <message>
573 <source>New</source> 533 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation> 534 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message> 535 </message>
576 <message> 536 <message>
577 <source>Name</source> 537 <source>Name</source>
578 <translation>Name</translation> 538 <translation>Name</translation>
579 </message> 539 </message>
580 <message> 540 <message>
581 <source>Field 2</source> 541 <source>Field 2</source>
582 <translation>Feld 2</translation> 542 <translation>Feld 2</translation>
583 </message> 543 </message>
584 <message> 544 <message>
585 <source>Field 3</source> 545 <source>Field 3</source>
586 <translation>Feld 3</translation> 546 <translation>Feld 3</translation>
587 </message> 547 </message>
588 <message> 548 <message>
589 <source>Comment</source> 549 <source>Comment</source>
590 <translation>Kommentar</translation> 550 <translation>Kommentar</translation>
591 </message> 551 </message>
592 <message> 552 <message>
593 <source>Field 4</source> 553 <source>Field 4</source>
594 <translation>Feld 4</translation> 554 <translation>Feld 4</translation>
595 </message> 555 </message>
596 <message> 556 <message>
597 <source>Field 5</source> 557 <source>Field 5</source>
598 <translation>Feld 5</translation> 558 <translation>Feld 5</translation>
599 </message> 559 </message>
600 <message> 560 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 561 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 562 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 563 </message>
604 <message> 564 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 565 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 566 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 567 </message>
608 <message> 568 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 569 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 570 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 571 </message>
612 <message> 572 <message>
613 <source>Username</source> 573 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 574 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 575 </message>
616 <message> 576 <message>
617 <source>Password</source> 577 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 578 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 579 </message>
620 <message> 580 <message>
621 <source>New Entry</source> 581 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 582 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 583 </message>
624 <message> 584 <message>
625 <source>Entry name must be different 585 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 586from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 587 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 588müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 589Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 590 </message>
631 <message> 591 <message>
632 <source>Search</source> 592 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 593 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 594 </message>
635 <message> 595 <message>
636 <source>Entry not found</source> 596 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 597 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 598 </message>
639 <message> 599 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 600 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 601 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 602 </message>
643 <message> 603 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 604 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 605 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 606 </message>
647 <message> 607 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 608 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 609 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 610 </message>
651 <message> 611 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 612 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 613 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 614 </message>
655 <message> 615 <message>
656 <source>Enter Password</source> 616 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 617 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 618 </message>
659 <message> 619 <message>
660 <source>Wrong password. 620 <source>Wrong password.
661 621
662ZSafe will now exit.</source> 622ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 623 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 624
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 625ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 626 </message>
667 <message> 627 <message>
668 <source>Wrong password. 628 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 629Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 630 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 631Neu eingeben?</translation>
672 </message> 632 </message>
673 <message> 633 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 634 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 635 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 636 </message>
677 <message> 637 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 638 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 639 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 640 </message>
681 <message> 641 <message>
682 <source>Empty document or 642 <source>Empty document or
683wrong password. 643wrong password.
684Continue?</source> 644Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 645 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 646falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 647Fortfahren?</translation>
688 </message> 648 </message>
689 <message> 649 <message>
690 <source>&amp;No</source> 650 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 651 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 652 </message>
693 <message> 653 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 654 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 655 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 656 </message>
697 <message> 657 <message>
698 <source>Password is empty. 658 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 659Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 660 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 661Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 662 </message>
703 <message> 663 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 664 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 665 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 666 </message>
707 <message> 667 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 668 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 669Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 670 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 671gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 672Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 673 </message>
714 <message> 674 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 675 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 676 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 677 </message>
718 <message> 678 <message>
719 <source>Do you want to save 679 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 680before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 681 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 682die Daten speichern?</translation>
723 </message> 683 </message>
724 <message> 684 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 685 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 686 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 687 </message>
728 <message> 688 <message>
729 <source>S&amp;ave with 689 <source>S&amp;ave with
730new 690new
731password</source> 691password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 692 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 693&amp;Passwort
734sichern</translation> 694sichern</translation>
735 </message> 695 </message>
736 <message> 696 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 697 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 698 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 699 </message>
740 <message> 700 <message>
741 <source>Category</source> 701 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 702 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 703 </message>
744 <message> 704 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 705 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 706 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 707 </message>
748 <message> 708 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 709 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 710 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 711 </message>
752 <message> 712 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 713 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 714 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 715 </message>
756 <message> 716 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 717 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
758 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 718 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
759 </message> 719 </message>
760 <message> 720 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 721 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 722 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 723 </message>
764 <message> 724 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 725 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 726 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 727 </message>
768 <message> 728 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 729 <source>&amp;New document</source>
770 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 730 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
771 </message> 731 </message>
772 <message> 732 <message>
773 <source>&amp;Open document</source> 733 <source>&amp;Open document</source>
774 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 734 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
775 </message> 735 </message>
776 <message> 736 <message>
777 <source>&amp;Save document as ..</source> 737 <source>&amp;Save document as ..</source>
778 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 738 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
779 </message> 739 </message>
780 <message> 740 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 741 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 742 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 743 </message>
784 <message> 744 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 745 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 746 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 747 </message>
788 <message> 748 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 749 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 750 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 751 </message>
792 <message> 752 <message>
793 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 753 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
794 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
795 </message> 755 </message>
796 <message> 756 <message>
797 <source>Can&apos;t create directory 757 <source>Can&apos;t create directory
798.../Documents/application 758.../Documents/application
799 759
800ZSafe will now exit.</source> 760ZSafe will now exit.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 762 </message>
803 <message> 763 <message>
804 <source>Can&apos;t create directory 764 <source>Can&apos;t create directory
805...//Documents/application/zsafe 765...//Documents/application/zsafe
806 766
807ZSafe will now exit.</source> 767ZSafe will now exit.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 769 </message>
810 <message> 770 <message>
811 <source>New entry</source> 771 <source>New entry</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 773 </message>
814 <message> 774 <message>
815 <source>Edit category or entry</source> 775 <source>Edit category or entry</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 777 </message>
818 <message> 778 <message>
819 <source>Delete category or entry</source> 779 <source>Delete category or entry</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 781 </message>
822 <message> 782 <message>
823 <source>Find entry</source> 783 <source>Find entry</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 785 </message>
786 <message>
787 <source></source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>All</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Text</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove text file</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>No document defined.
804You have to create a new document</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Export text file</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Import text file</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Do you want to save </source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>
821before continuing?</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Now you have to enter
826a password twice for your
827newly created document.</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
836 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
837 </message>
826</context> 838</context>
827</TS> 839</TS>
diff --git a/i18n/dk/addressbook.ts b/i18n/dk/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/dk/addressbook.ts
+++ b/i18n/dk/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/dk/libqpe.ts b/i18n/dk/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/dk/libqpe.ts
+++ b/i18n/dk/libqpe.ts
@@ -100,549 +100,526 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
@@ -753,187 +730,248 @@ Free some memory and try again.</source>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/dk/security.ts b/i18n/dk/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/dk/security.ts
+++ b/i18n/dk/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/dk/zsafe.ts b/i18n/dk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/dk/zsafe.ts
+++ b/i18n/dk/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/en/addressbook.ts b/i18n/en/addressbook.ts
index ea20241..ad6d227 100644
--- a/i18n/en/addressbook.ts
+++ b/i18n/en/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Kuwait</source> 1240 <source>Kuwait</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Unknown</source> 1244 <source>Unknown</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Delete</source> 1248 <source>Delete</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Afghanistan</source> 1252 <source>Afghanistan</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Antarctica</source> 1256 <source>Antarctica</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Armenia</source> 1260 <source>Armenia</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Bolivia</source> 1264 <source>Bolivia</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Cameroon</source> 1268 <source>Cameroon</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Ghana</source> 1272 <source>Ghana</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Guadeloupe</source> 1276 <source>Guadeloupe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Guinea-Bissau</source> 1280 <source>Guinea-Bissau</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Jamaica</source> 1284 <source>Jamaica</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Kiribati</source> 1288 <source>Kiribati</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Kyrgyzstan</source> 1292 <source>Kyrgyzstan</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Pitcairn Islands</source> 1300 <source>Pitcairn Islands</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Vietnam</source> 1304 <source>Vietnam</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>The jobtitle..</source> 1316 <source>The jobtitle..</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The working place of the contact</source> 1324 <source>The working place of the contact</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to select attribute to change</source> 1328 <source>Press to select attribute to change</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/en/libqpe.ts b/i18n/en/libqpe.ts
index 9929ffe..cc02e37 100644
--- a/i18n/en/libqpe.ts
+++ b/i18n/en/libqpe.ts
@@ -100,441 +100,438 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Out of Space</source> 418 <source>Out of Space</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>There was a problem creating 422 <source>There was a problem creating
418Configuration Information 423Configuration Information
419for this program. 424for this program.
420 425
421Please free up some space and 426Please free up some space and
422try again.</source> 427try again.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 429 </message>
425 <message> 430 <message>
426 <source>Unable to create start up files 431 <source>Unable to create start up files
427Please free up some space 432Please free up some space
428before entering data</source> 433before entering data</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 435 </message>
431 <message> 436 <message>
432 <source>Unable to schedule alarm. 437 <source>Unable to schedule alarm.
433Free some memory and try again.</source> 438Free some memory and try again.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>D</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>M</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Y</source> 442 <source>Y</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 444 </message>
448 <message> 445 <message>
449 <source>day</source> 446 <source>day</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 448 </message>
452 <message> 449 <message>
453 <source>month</source> 450 <source>month</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 452 </message>
456 <message> 453 <message>
457 <source>year</source> 454 <source>year</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 456 </message>
460 <message> 457 <message>
461 <source>PM</source> 458 <source>PM</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 460 </message>
464 <message> 461 <message>
465 <source>AM</source> 462 <source>AM</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 464 </message>
468 <message> 465 <message>
469 <source>All</source> 466 <source>All</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 468 </message>
472 <message> 469 <message>
473 <source>Unfiled</source> 470 <source>Unfiled</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 472 </message>
476 <message> 473 <message>
477 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 474 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 476 </message>
480 <message> 477 <message>
481 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 478 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 480 </message>
484 <message> 481 <message>
485 <source>Email Addresses: </source> 482 <source>Email Addresses: </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 484 </message>
488 <message> 485 <message>
489 <source>Home Phone: </source> 486 <source>Home Phone: </source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 488 </message>
492 <message> 489 <message>
493 <source>Home Fax: </source> 490 <source>Home Fax: </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 492 </message>
496 <message> 493 <message>
497 <source>Home Mobile: </source> 494 <source>Home Mobile: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 496 </message>
500 <message> 497 <message>
501 <source>Home Web Page: </source> 498 <source>Home Web Page: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 500 </message>
504 <message> 501 <message>
505 <source>Business Web Page: </source> 502 <source>Business Web Page: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 504 </message>
508 <message> 505 <message>
509 <source>Office: </source> 506 <source>Office: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 508 </message>
512 <message> 509 <message>
513 <source>Business Phone: </source> 510 <source>Business Phone: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 512 </message>
516 <message> 513 <message>
517 <source>Business Fax: </source> 514 <source>Business Fax: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 516 </message>
520 <message> 517 <message>
521 <source>Business Mobile: </source> 518 <source>Business Mobile: </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 520 </message>
524 <message> 521 <message>
525 <source>Business Pager: </source> 522 <source>Business Pager: </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 524 </message>
528 <message> 525 <message>
529 <source>Profession: </source> 526 <source>Profession: </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 528 </message>
532 <message> 529 <message>
533 <source>Assistant: </source> 530 <source>Assistant: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 532 </message>
536 <message> 533 <message>
537 <source>Manager: </source> 534 <source>Manager: </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 536 </message>
540 <message> 537 <message>
@@ -673,267 +670,308 @@ Free some memory and try again.</source>
673 <source>Assistant</source> 670 <source>Assistant</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 672 </message>
676 <message> 673 <message>
677 <source>Manager</source> 674 <source>Manager</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 676 </message>
680 <message> 677 <message>
681 <source>Home Street</source> 678 <source>Home Street</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 680 </message>
684 <message> 681 <message>
685 <source>Home City</source> 682 <source>Home City</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 684 </message>
688 <message> 685 <message>
689 <source>Home State</source> 686 <source>Home State</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 688 </message>
692 <message> 689 <message>
693 <source>Home Zip</source> 690 <source>Home Zip</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 692 </message>
696 <message> 693 <message>
697 <source>Home Country</source> 694 <source>Home Country</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 696 </message>
700 <message> 697 <message>
701 <source>Home Web Page</source> 698 <source>Home Web Page</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 700 </message>
704 <message> 701 <message>
705 <source>Spouse</source> 702 <source>Spouse</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 704 </message>
708 <message> 705 <message>
709 <source>Gender</source> 706 <source>Gender</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 708 </message>
712 <message> 709 <message>
713 <source>Birthday</source> 710 <source>Birthday</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 712 </message>
716 <message> 713 <message>
717 <source>Anniversary</source> 714 <source>Anniversary</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 716 </message>
720 <message> 717 <message>
721 <source>Nickname</source> 718 <source>Nickname</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 720 </message>
724 <message> 721 <message>
725 <source>Children</source> 722 <source>Children</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 724 </message>
728 <message> 725 <message>
729 <source>Notes</source> 726 <source>Notes</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 728 </message>
732 <message> 729 <message>
733 <source>Groups</source> 730 <source>Groups</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 732 </message>
736 <message> 733 <message>
737 <source>New Document</source> 734 <source>New Document</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 736 </message>
740 <message> 737 <message>
741 <source>Mon</source> 738 <source>Mon</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 740 </message>
744 <message> 741 <message>
745 <source>Tue</source> 742 <source>Tue</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 744 </message>
748 <message> 745 <message>
749 <source>Wed</source> 746 <source>Wed</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 748 </message>
752 <message> 749 <message>
753 <source>Thu</source> 750 <source>Thu</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 752 </message>
756 <message> 753 <message>
757 <source>Fri</source> 754 <source>Fri</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 756 </message>
760 <message> 757 <message>
761 <source>Sat</source> 758 <source>Sat</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 760 </message>
764 <message> 761 <message>
765 <source>Sun</source> 762 <source>Sun</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Click to close this window.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Click to make this window moveable.</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 766 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 768 </message>
792 <message> 769 <message>
793 <source>What&apos;s this...</source> 770 <source>What&apos;s this...</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 772 </message>
796 <message> 773 <message>
797 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 774 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
798 %1?&lt;/qt&gt;</source> 775 %1?&lt;/qt&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Jan</source> 779 <source>Jan</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Feb</source> 783 <source>Feb</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Mar</source> 787 <source>Mar</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Apr</source> 791 <source>Apr</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>May</source> 795 <source>May</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Jun</source> 799 <source>Jun</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Jul</source> 803 <source>Jul</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Aug</source> 807 <source>Aug</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Sep</source> 811 <source>Sep</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Oct</source> 815 <source>Oct</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Nov</source> 819 <source>Nov</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Dec</source> 823 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>SCSI Hard Disk</source> 902 <source>SCSI Hard Disk</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>Internal Storage</source> 906 <source>Internal Storage</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>MMC Card</source> 914 <source>MMC Card</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/en/qpe.ts b/i18n/en/qpe.ts
index 7bc5e05..c2aa1c4 100644
--- a/i18n/en/qpe.ts
+++ b/i18n/en/qpe.ts
@@ -1,334 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Abort</source> 353 <source>Abort</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>Syncing:</source> 357 <source>Syncing:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 359 </message>
333</context> 360</context>
334</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/en/security.ts b/i18n/en/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/en/security.ts
+++ b/i18n/en/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/en/zsafe.ts b/i18n/en/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/en/zsafe.ts
+++ b/i18n/en/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index c6bf2d1..2d0a595 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ suministra gratis!</translation>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconocido</translation> 1256 <translation>Desconocido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Borrar</translation> 1260 <translation>Borrar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistán</translation> 1264 <translation>Afganistán</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antártida</translation> 1268 <translation>Antártida</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenia</translation> 1272 <translation>Armenia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivia</translation> 1276 <translation>Bolivia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camerún</translation> 1280 <translation>Camerún</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Ghana</translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Ginea-Bisau</translation> 1292 <translation>Ginea-Bisau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestina</translation> 1308 <translation>Palestina</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Islas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Islas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> 1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation> 1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>El cargo..</translation> 1328 <translation>El cargo..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> 1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> 1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> 1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> 1355 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1363 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Correo-e</translation> 1367 <translation type="obsolete">Correo-e</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Correos-e</translation> 1371 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> 1375 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax casa</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> 1383 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Oficina</translation> 1387 <translation type="obsolete">Oficina</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profesión</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profesión</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Ayudante</translation> 1395 <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Superior</translation> 1399 <translation type="obsolete">Superior</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> 1403 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Género</translation> 1407 <translation type="obsolete">Género</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation> 1411 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Aniversario</translation> 1415 <translation type="obsolete">Aniversario</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Apodo</translation> 1419 <translation type="obsolete">Apodo</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Hijos</translation> 1423 <translation type="obsolete">Hijos</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">1º apellido</translation> 1435 <translation type="obsolete">1º apellido</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">2º apellido</translation> 1439 <translation type="obsolete">2º apellido</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufijo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufijo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 8cc20ab..b0f4c99 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -102,446 +102,455 @@
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Buscar</translation> 210 <translation>Buscar</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Qué buscar:</translation> 214 <translation>Qué buscar:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoría:</translation> 218 <translation>Categoría:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 222 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 226 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 230 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 234 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 241 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 245 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 249 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 253 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 257 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 261 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 265 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 269 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 273 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 277 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 284 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 288 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 296 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 300 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 304 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 308 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 312 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 316 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 320 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 324 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 328 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 332 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 336 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 340 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 355 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ok</translation> 402 <translation>Ok</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Introduzca código</translation> 406 <translation>Introduzca código</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Sí</translation> 413 <translation>Sí</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>No</translation> 417 <translation>No</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Sin espacio</translation> 424 <translation>Sin espacio</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Hubo un problema creando 433 <translation>Hubo un problema creando
425la información de configuración 434la información de configuración
426de este programa. 435de este programa.
427 436
428Por favor, libere espacio e 437Por favor, libere espacio e
429inténtelo de nuevo.</translation> 438inténtelo de nuevo.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 444 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
436Por favor, libere espacio antes 445Por favor, libere espacio antes
437de introducir datos</translation> 446de introducir datos</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Incapaz de programar alarma. 451 <translation>Incapaz de programar alarma.
443Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 452Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>A</translation> 464 <translation>A</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>día</translation> 468 <translation>día</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>mes</translation> 472 <translation>mes</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>año</translation> 476 <translation>año</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar 489 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar
481%1?</translation> 490%1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>Todo</translation> 494 <translation>Todo</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>En blanco</translation> 498 <translation>En blanco</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Correos-e: </translation> 510 <translation>Correos-e: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Teléfono casa: </translation> 514 <translation>Teléfono casa: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Fax casa: </translation> 518 <translation>Fax casa: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Móvil personal: </translation> 522 <translation>Móvil personal: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Web personal: </translation> 526 <translation>Web personal: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Web trabajo: </translation> 530 <translation>Web trabajo: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Oficina: </translation> 534 <translation>Oficina: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 538 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Fax trabajo: </translation> 542 <translation>Fax trabajo: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Móvil trabajo: </translation> 546 <translation>Móvil trabajo: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Busca trabajo: </translation> 550 <translation>Busca trabajo: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Profesión: </translation> 554 <translation>Profesión: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
@@ -689,273 +698,334 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
689 <translation>Ayudante</translation> 698 <translation>Ayudante</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Superior</translation> 702 <translation>Superior</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Calle casa</translation> 706 <translation>Calle casa</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Ciudad casa</translation> 710 <translation>Ciudad casa</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Provincia casa</translation> 714 <translation>Provincia casa</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Cód.portal casa</translation> 718 <translation>Cód.portal casa</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>País casa</translation> 722 <translation>País casa</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Web personal</translation> 726 <translation>Web personal</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Cónyuge</translation> 730 <translation>Cónyuge</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Género</translation> 734 <translation>Género</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Cumpleaños</translation> 738 <translation>Cumpleaños</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Aniversario</translation> 742 <translation>Aniversario</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Apodo</translation> 746 <translation>Apodo</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Hijos</translation> 750 <translation>Hijos</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Notas</translation> 754 <translation>Notas</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Grupos</translation> 758 <translation>Grupos</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nuevo documento</translation> 762 <translation>Nuevo documento</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Lun</translation> 766 <translation>Lun</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Mar</translation> 770 <translation>Mar</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Mie</translation> 774 <translation>Mie</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Jue</translation> 778 <translation>Jue</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Vie</translation> 782 <translation>Vie</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sáb</translation> 786 <translation>Sáb</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Dom</translation> 790 <translation>Dom</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 794 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 798 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 802 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 806 <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 810 <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation>Qué es esto...</translation> 818 <translation>Qué es esto...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar 823 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
815%1?&lt;/qt&gt;</translation> 824%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 825 </message>
817 <message> 826 <message>
818 <source>Jan</source> 827 <source>Jan</source>
819 <translation>Ene</translation> 828 <translation>Ene</translation>
820 </message> 829 </message>
821 <message> 830 <message>
822 <source>Feb</source> 831 <source>Feb</source>
823 <translation>Feb</translation> 832 <translation>Feb</translation>
824 </message> 833 </message>
825 <message> 834 <message>
826 <source>Mar</source> 835 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 836 <translation>Mar</translation>
828 </message> 837 </message>
829 <message> 838 <message>
830 <source>Apr</source> 839 <source>Apr</source>
831 <translation>Abr</translation> 840 <translation>Abr</translation>
832 </message> 841 </message>
833 <message> 842 <message>
834 <source>May</source> 843 <source>May</source>
835 <translation>May</translation> 844 <translation>May</translation>
836 </message> 845 </message>
837 <message> 846 <message>
838 <source>Jun</source> 847 <source>Jun</source>
839 <translation>Jun</translation> 848 <translation>Jun</translation>
840 </message> 849 </message>
841 <message> 850 <message>
842 <source>Jul</source> 851 <source>Jul</source>
843 <translation>Jul</translation> 852 <translation>Jul</translation>
844 </message> 853 </message>
845 <message> 854 <message>
846 <source>Aug</source> 855 <source>Aug</source>
847 <translation>Ago</translation> 856 <translation>Ago</translation>
848 </message> 857 </message>
849 <message> 858 <message>
850 <source>Sep</source> 859 <source>Sep</source>
851 <translation>Sep</translation> 860 <translation>Sep</translation>
852 </message> 861 </message>
853 <message> 862 <message>
854 <source>Oct</source> 863 <source>Oct</source>
855 <translation>Oct</translation> 864 <translation>Oct</translation>
856 </message> 865 </message>
857 <message> 866 <message>
858 <source>Nov</source> 867 <source>Nov</source>
859 <translation>Nov</translation> 868 <translation>Nov</translation>
860 </message> 869 </message>
861 <message> 870 <message>
862 <source>Dec</source> 871 <source>Dec</source>
863 <translation>Dic</translation> 872 <translation>Dic</translation>
864 </message> 873 </message>
865 <message> 874 <message>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Error</translation> 876 <translation type="obsolete">Error</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
872 <message> 891 <message>
873 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
874 <translation>%1 documento</translation> 893 <translation>%1 documento</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
881 <translation>Tarjeta CF</translation> 943 <translation>Tarjeta CF</translation>
882 </message> 944 </message>
883 <message> 945 <message>
884 <source>Hard Disk</source> 946 <source>Hard Disk</source>
885 <translation>Disco duro</translation> 947 <translation>Disco duro</translation>
886 </message> 948 </message>
887 <message> 949 <message>
888 <source>SD Card</source> 950 <source>SD Card</source>
889 <translation>Tarjeta SD</translation> 951 <translation>Tarjeta SD</translation>
890 </message> 952 </message>
891 <message> 953 <message>
892 <source>SCSI Hard Disk</source> 954 <source>SCSI Hard Disk</source>
893 <translation>Disco duro SCSI</translation> 955 <translation>Disco duro SCSI</translation>
894 </message> 956 </message>
895 <message> 957 <message>
896 <source>Internal Storage</source> 958 <source>Internal Storage</source>
897 <translation>Almacenamiento interno</translation> 959 <translation>Almacenamiento interno</translation>
898 </message> 960 </message>
899 <message> 961 <message>
900 <source>Internal Memory</source> 962 <source>Internal Memory</source>
901 <translation>Memoria interna</translation> 963 <translation>Memoria interna</translation>
902 </message> 964 </message>
903 <message> 965 <message>
904 <source>MMC Card</source> 966 <source>MMC Card</source>
905 <translation>Tarjeta MMC</translation> 967 <translation>Tarjeta MMC</translation>
906 </message> 968 </message>
907</context> 969</context>
908<context> 970<context>
909 <name>TZCombo</name> 971 <name>TZCombo</name>
910 <message> 972 <message>
911 <source>None</source> 973 <source>None</source>
912 <translation>Ninguno</translation> 974 <translation>Ninguno</translation>
913 </message> 975 </message>
914</context> 976</context>
915<context> 977<context>
916 <name>TimeZoneSelector</name> 978 <name>TimeZoneSelector</name>
917 <message> 979 <message>
918 <source>citytime executable not found</source> 980 <source>citytime executable not found</source>
919 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 981 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
920 </message> 982 </message>
921 <message> 983 <message>
922 <source>In order to choose the time zones, 984 <source>In order to choose the time zones,
923please install citytime.</source> 985please install citytime.</source>
924 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 986 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
925instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 987instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimerReceiverObject</name> 991 <name>TimerReceiverObject</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>Out of Space</source> 993 <source>Out of Space</source>
932 <translation>Sin espacio</translation> 994 <translation>Sin espacio</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>Unable to schedule alarm. 997 <source>Unable to schedule alarm.
936Please free up space and try again</source> 998Please free up space and try again</source>
937 <translation>Incapaz de programar alarma. 999 <translation>Incapaz de programar alarma.
938Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 1000Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
939 </message> 1001 </message>
940</context> 1002</context>
941<context> 1003<context>
942 <name>TypeCombo</name> 1004 <name>TypeCombo</name>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>%1 files</source> 1006 <source>%1 files</source>
945 <translation>%1 ficheros</translation> 1007 <translation>%1 ficheros</translation>
946 </message> 1008 </message>
947 <message> 1009 <message>
948 <source>%1 %2</source> 1010 <source>%1 %2</source>
949 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1011 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
950 <translation>%1 %2</translation> 1012 <translation>%1 %2</translation>
951 </message> 1013 </message>
952 <message> 1014 <message>
953 <source>All %1 files</source> 1015 <source>All %1 files</source>
954 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 1016 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
955 </message> 1017 </message>
956 <message> 1018 <message>
957 <source>All files</source> 1019 <source>All files</source>
958 <translation>Todos los ficheros</translation> 1020 <translation>Todos los ficheros</translation>
959 </message> 1021 </message>
960</context> 1022</context>
1023<context>
1024 <name>WindowDecoration</name>
1025 <message>
1026 <source>Default</source>
1027 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030</context>
961</TS> 1031</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 525b0f7..804219f 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,366 +1,377 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation> 25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> 72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con 88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
89precisión para calibrar la pantalla.</translation> 89precisión para calibrar la pantalla.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documentos</translation> 100 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> 104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> 108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery is running very low.</source> 114 <source>Battery is running very low.</source>
115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> 115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Battery level is critical! 118 <source>Battery level is critical!
119Keep power off until power restored!</source> 119Keep power off until power restored!</source>
120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
121¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 121¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
127Por favor cárguela.</translation> 127Por favor cárguela.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> 131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Información</translation> 135 <translation type="obsolete">Información</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> 148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation> 197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 221 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> 259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> 285 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
278 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> 289 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
282 <translation type="obsolete">Audio</translation> 293 <translation type="obsolete">Audio</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
286 <translation type="obsolete">Imagen</translation> 297 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
290 <translation type="obsolete">Texto</translation> 301 <translation type="obsolete">Texto</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
294 <translation type="obsolete">Vídeo</translation> 305 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>All</source> 308 <source>All</source>
298 <translation type="obsolete">Todos</translation> 309 <translation type="obsolete">Todos</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
302 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> 313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
306 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
310 <translation type="obsolete">Añadir</translation> 321 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
314 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> 325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
318 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
322 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 340 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Información</translation> 366 <translation type="unfinished">Información</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 377 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
@@ -398,121 +409,125 @@ Por favor cárguela.</translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Terminate</source> 445 <source>Terminate</source>
435 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 446 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate Opie</source> 449 <source>Terminate Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 450 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Reboot</source> 453 <source>Reboot</source>
443 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 454 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Restart Opie</source> 457 <source>Restart Opie</source>
447 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 458 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Shutdown</source> 461 <source>Shutdown</source>
451 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 462 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Cancel</source> 465 <source>Cancel</source>
455 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 466 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 469 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
461Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 472Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Shutdown...</source> 475 <source>Shutdown...</source>
465 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 476 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 483 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>Deny</source> 486 <source>Deny</source>
476 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 487 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 491 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
484 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 495 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 498 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
488 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 499 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 514 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index d5a9334..5533dcb 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Fijar código</translation> 6 <translation>Fijar código</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Cambiar código</translation> 10 <translation>Cambiar código</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código Incorrecto</translation> 18 <translation>Código Incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Teclee nuevo código</translation> 36 <translation>Teclee nuevo código</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation> 40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Configuración de Seguridad</translation> 87 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Cambiar código</translation> 91 <translation>Cambiar código</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Borrar código</translation> 95 <translation>Borrar código</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Solicitar código al encender</translation> 99 <translation>Solicitar código al encender</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sincronizar</translation> 103 <translation>Sincronizar</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Sincronización desde red:</translation> 107 <translation>Sincronización desde red:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
139 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation> 131 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>None</source> 134 <source>None</source>
143 <translation type="obsolete">Ninguna</translation> 135 <translation type="obsolete">Ninguna</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
147 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> 139 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Código</translation> 147 <translation>Código</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Identificación</translation> 151 <translation>Identificación</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Identificación automática</translation> 155 <translation>Identificación automática</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/es/zsafe.ts
+++ b/i18n/es/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 08b3656..e3ad591 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1259,192 +1259,196 @@ founi gratuitement !</translation>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Kuwait</source> 1260 <source>Kuwait</source>
1261 <translation>Koweit</translation> 1261 <translation>Koweit</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Unknown</source> 1264 <source>Unknown</source>
1265 <translation>Inconnu</translation> 1265 <translation>Inconnu</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Delete</source> 1268 <source>Delete</source>
1269 <translation>Supprimer</translation> 1269 <translation>Supprimer</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Afghanistan</source> 1272 <source>Afghanistan</source>
1273 <translation>Afghanistan</translation> 1273 <translation>Afghanistan</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Antarctica</source> 1276 <source>Antarctica</source>
1277 <translation>Antartique</translation> 1277 <translation>Antartique</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Armenia</source> 1280 <source>Armenia</source>
1281 <translation>Arménie</translation> 1281 <translation>Arménie</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Bolivia</source> 1284 <source>Bolivia</source>
1285 <translation>Bolivie</translation> 1285 <translation>Bolivie</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Cameroon</source> 1288 <source>Cameroon</source>
1289 <translation>Cameroun</translation> 1289 <translation>Cameroun</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Ghana</source> 1292 <source>Ghana</source>
1293 <translation>Ghana</translation> 1293 <translation>Ghana</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Guadeloupe</source> 1296 <source>Guadeloupe</source>
1297 <translation>Guadeloupe</translation> 1297 <translation>Guadeloupe</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Guinea-Bissau</source> 1300 <source>Guinea-Bissau</source>
1301 <translation>Guinée-Bissau</translation> 1301 <translation>Guinée-Bissau</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Jamaica</source> 1304 <source>Jamaica</source>
1305 <translation>Jamaïque</translation> 1305 <translation>Jamaïque</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Kiribati</source> 1308 <source>Kiribati</source>
1309 <translation>Kiribati</translation> 1309 <translation>Kiribati</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Kyrgyzstan</source> 1312 <source>Kyrgyzstan</source>
1313 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1313 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1316 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1317 <translation>Zone de souveraineté Palestinienne</translation> 1317 <translation>Zone de souveraineté Palestinienne</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Pitcairn Islands</source> 1320 <source>Pitcairn Islands</source>
1321 <translation>Iles Pitcairn</translation> 1321 <translation>Iles Pitcairn</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Vietnam</source> 1324 <source>Vietnam</source>
1325 <translation>Vietnam</translation> 1325 <translation>Vietnam</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1328 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1329 <translation>Cliquez ce bouton pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> 1329 <translation>Cliquez ce bouton pour saisir nom, prénom et second prénom</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1332 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1333 <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;), saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation> 1333 <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;), saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The jobtitle..</source> 1336 <source>The jobtitle..</source>
1337 <translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation> 1337 <translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1340 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1341 <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation> 1341 <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>The working place of the contact</source> 1344 <source>The working place of the contact</source>
1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation> 1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select attribute to change</source> 1348 <source>Press to select attribute to change</source>
1349 <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation> 1349 <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message> 1351 <message>
1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation> 1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation>
1354 </message> 1354 </message>
1355 <message>
1356 <source></source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1355</context> 1359</context>
1356<context> 1360<context>
1357 <name>QObject</name> 1361 <name>QObject</name>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Phone</source> 1363 <source>Business Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Business Fax</source> 1367 <source>Business Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Business Mobile</source> 1371 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation> 1372 <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Default Email</source> 1375 <source>Default Email</source>
1372 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation> 1376 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Emails</source> 1379 <source>Emails</source>
1376 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1380 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Phone</source> 1383 <source>Home Phone</source>
1380 <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation> 1384 <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Home Fax</source> 1387 <source>Home Fax</source>
1384 <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation> 1388 <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Home Mobile</source> 1391 <source>Home Mobile</source>
1388 <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation> 1392 <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Office</source> 1395 <source>Office</source>
1392 <translation type="obsolete">Service</translation> 1396 <translation type="obsolete">Service</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Profession</source> 1399 <source>Profession</source>
1396 <translation type="obsolete">Profession</translation> 1400 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Assistant</source> 1403 <source>Assistant</source>
1400 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation> 1404 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Manager</source> 1407 <source>Manager</source>
1404 <translation type="obsolete">Responsable</translation> 1408 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Spouse</source> 1411 <source>Spouse</source>
1408 <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation> 1412 <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Gender</source> 1415 <source>Gender</source>
1412 <translation type="obsolete">Type</translation> 1416 <translation type="obsolete">Type</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Birthday</source> 1419 <source>Birthday</source>
1416 <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation> 1420 <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Anniversary</source> 1423 <source>Anniversary</source>
1420 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation> 1424 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Nickname</source> 1427 <source>Nickname</source>
1424 <translation type="obsolete">Surnom</translation> 1428 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Children</source> 1431 <source>Children</source>
1428 <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation> 1432 <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Name Title</source> 1435 <source>Name Title</source>
1432 <translation type="obsolete">Titre</translation> 1436 <translation type="obsolete">Titre</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>First Name</source> 1439 <source>First Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Prénom</translation> 1440 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Middle Name</source> 1443 <source>Middle Name</source>
1440 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation> 1444 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Last Name</source> 1447 <source>Last Name</source>
1444 <translation type="obsolete">Nom</translation> 1448 <translation type="obsolete">Nom</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Suffix</source> 1451 <source>Suffix</source>
1448 <translation type="obsolete">Suffixe</translation> 1452 <translation type="obsolete">Suffixe</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 7df48f4..a2f5164 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -107,448 +107,457 @@
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Erreur</translation> 110 <translation>Erreur</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Désolé, une autre application 115 <translation>Désolé, une autre application
116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Editer catégories</translation> 120 <translation>Editer catégories</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tout</translation> 124 <translation>Tout</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année 131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année
132sélectionnée</translation> 132sélectionnée</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Show the previous month</source> 135 <source>Show the previous month</source>
136 <translation>Afficher le mois précédent</translation> 136 <translation>Afficher le mois précédent</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Show the next month</source> 139 <source>Show the next month</source>
140 <translation>Afficher le mois suivant</translation> 140 <translation>Afficher le mois suivant</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Show December in the selected year</source> 143 <source>Show December in the selected year</source>
144 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année 144 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année
145sélectionnée</translation> 145sélectionnée</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>FileSelector</name> 149 <name>FileSelector</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Close the File Selector</source> 151 <source>Close the File Selector</source>
152 <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation> 152 <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Show documents of this type</source> 155 <source>Show documents of this type</source>
156 <translation>Afficher les documents de ce type</translation> 156 <translation>Afficher les documents de ce type</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Document View</source> 159 <source>Document View</source>
160 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 160 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Show documents in this category</source> 163 <source>Show documents in this category</source>
164 <translation>Afficher les documents 164 <translation>Afficher les documents
165dans cette catégorie</translation> 165dans cette catégorie</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Click to select a document from the list</source> 168 <source>Click to select a document from the list</source>
169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document 169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document
170de cette liste</translation> 170de cette liste</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation> 174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation> 178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>FileSelectorView</name> 182 <name>FileSelectorView</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Name</source> 184 <source>Name</source>
185 <translation>Nom</translation> 185 <translation>Nom</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>FindDialog</name> 189 <name>FindDialog</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Find</source> 191 <source>Find</source>
192 <translation>Rechercher</translation> 192 <translation>Rechercher</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>FindWidget</name> 196 <name>FindWidget</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>String Not Found.</source> 198 <source>String Not Found.</source>
199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at beginning</source> 202 <source>End reached, starting at beginning</source>
203 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 203 <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>End reached, starting at %1</source>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 212 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find</source> 214 <source>Find</source>
210 <translation>Rechercher</translation> 215 <translation>Rechercher</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Find what:</source> 218 <source>Find what:</source>
214 <translation>Rechercher : </translation> 219 <translation>Rechercher : </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Category:</source> 222 <source>Category:</source>
218 <translation>Catégorie : </translation> 223 <translation>Catégorie : </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 226 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Débuter la recherche à : </translation> 227 <translation>Débuter la recherche à : </translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 230 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>01 Dec 02</translation> 231 <translation>01 Dec 02</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 234 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Respecter la casse</translation> 235 <translation>Respecter la casse</translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 238 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 239 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
235 </message> 240 </message>
236</context> 241</context>
237<context> 242<context>
238 <name>LnkProperties</name> 243 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Document View</source> 245 <source>Document View</source>
241 <translation>Vue Document</translation> 246 <translation>Vue Document</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Delete</source> 249 <source>Delete</source>
245 <translation>Supprimer</translation> 250 <translation>Supprimer</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 253 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Echec suppression fichier.</translation> 254 <translation>Echec suppression fichier.</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Copy of </source> 257 <source>Copy of </source>
253 <translation>Copie de</translation> 258 <translation>Copie de</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Duplicate</source> 261 <source>Duplicate</source>
257 <translation>Dupliquer</translation> 262 <translation>Dupliquer</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>File copy failed.</source> 265 <source>File copy failed.</source>
261 <translation>Echec copie fichier.</translation> 266 <translation>Echec copie fichier.</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Details</source> 269 <source>Details</source>
265 <translation>Détails</translation> 270 <translation>Détails</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Moving Document failed.</source> 273 <source>Moving Document failed.</source>
269 <translation>Echec déplacement fichier.</translation> 274 <translation>Echec déplacement fichier.</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Hard Disk</source> 277 <source>Hard Disk</source>
273 <translation>Disque dur</translation> 278 <translation>Disque dur</translation>
274 </message> 279 </message>
275 <message> 280 <message>
276 <source>Properties</source> 281 <source>Properties</source>
277 <translation>Propriétés</translation> 282 <translation>Propriétés</translation>
278 </message> 283 </message>
279</context> 284</context>
280<context> 285<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 286 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Details</source> 288 <source>Details</source>
284 <translation>Détails</translation> 289 <translation>Détails</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Comment:</source> 292 <source>Comment:</source>
288 <translation>Infos : </translation> 293 <translation>Infos : </translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Type:</source> 296 <source>Type:</source>
292 <translation>Type : </translation> 297 <translation>Type : </translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Name:</source> 300 <source>Name:</source>
296 <translation>Nom : </translation> 301 <translation>Nom : </translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Location:</source> 304 <source>Location:</source>
300 <translation>Emplacement : </translation> 305 <translation>Emplacement : </translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 308 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Chargement rapide 309 <translation>Chargement rapide
305(consomme de la mémoire)</translation> 310(consomme de la mémoire)</translation>
306 </message> 311 </message>
307 <message> 312 <message>
308 <source>Delete</source> 313 <source>Delete</source>
309 <translation>Supprimer</translation> 314 <translation>Supprimer</translation>
310 </message> 315 </message>
311 <message> 316 <message>
312 <source>Copy</source> 317 <source>Copy</source>
313 <translation>Copier</translation> 318 <translation>Copier</translation>
314 </message> 319 </message>
315 <message> 320 <message>
316 <source>Beam</source> 321 <source>Beam</source>
317 <translation>Emettre</translation> 322 <translation>Emettre</translation>
318 </message> 323 </message>
319 <message> 324 <message>
320 <source>The media the document resides on.</source> 325 <source>The media the document resides on.</source>
321 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> 326 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
322 </message> 327 </message>
323 <message> 328 <message>
324 <source>The name of this document.</source> 329 <source>The name of this document.</source>
325 <translation>Le nom du document.</translation> 330 <translation>Le nom du document.</translation>
326 </message> 331 </message>
327 <message> 332 <message>
328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 333 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
329 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation> 334 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
330 </message> 335 </message>
331 <message> 336 <message>
332 <source>Delete this document.</source> 337 <source>Delete this document.</source>
333 <translation>Supprimer ce document.</translation> 338 <translation>Supprimer ce document.</translation>
334 </message> 339 </message>
335 <message> 340 <message>
336 <source>Make a copy of this document.</source> 341 <source>Make a copy of this document.</source>
337 <translation>Faire une copie de ce document.</translation> 342 <translation>Faire une copie de ce document.</translation>
338 </message> 343 </message>
339 <message> 344 <message>
340 <source>Beam this document to another device.</source> 345 <source>Beam this document to another device.</source>
341 <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> 346 <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation>
342 </message> 347 </message>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Use custom rotation</source> 349 <source>Use custom rotation</source>
345 <translation>Personnaliser la rotation</translation> 350 <translation>Personnaliser la rotation</translation>
346 </message> 351 </message>
352 <message>
353 <source>Arguments:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
347</context> 356</context>
348<context> 357<context>
349 <name>OwnerDlg</name> 358 <name>OwnerDlg</name>
350 <message> 359 <message>
351 <source>Owner Information</source> 360 <source>Owner Information</source>
352 <translation>Information propriétaire</translation> 361 <translation>Information propriétaire</translation>
353 </message> 362 </message>
354</context> 363</context>
355<context> 364<context>
356 <name>PasswordBase</name> 365 <name>PasswordBase</name>
357 <message> 366 <message>
358 <source>1</source> 367 <source>1</source>
359 <translation>1</translation> 368 <translation>1</translation>
360 </message> 369 </message>
361 <message> 370 <message>
362 <source>2</source> 371 <source>2</source>
363 <translation>2</translation> 372 <translation>2</translation>
364 </message> 373 </message>
365 <message> 374 <message>
366 <source>3</source> 375 <source>3</source>
367 <translation>3</translation> 376 <translation>3</translation>
368 </message> 377 </message>
369 <message> 378 <message>
370 <source>4</source> 379 <source>4</source>
371 <translation>4</translation> 380 <translation>4</translation>
372 </message> 381 </message>
373 <message> 382 <message>
374 <source>5</source> 383 <source>5</source>
375 <translation>5</translation> 384 <translation>5</translation>
376 </message> 385 </message>
377 <message> 386 <message>
378 <source>6</source> 387 <source>6</source>
379 <translation>6</translation> 388 <translation>6</translation>
380 </message> 389 </message>
381 <message> 390 <message>
382 <source>7</source> 391 <source>7</source>
383 <translation>7</translation> 392 <translation>7</translation>
384 </message> 393 </message>
385 <message> 394 <message>
386 <source>8</source> 395 <source>8</source>
387 <translation>8</translation> 396 <translation>8</translation>
388 </message> 397 </message>
389 <message> 398 <message>
390 <source>9</source> 399 <source>9</source>
391 <translation>9</translation> 400 <translation>9</translation>
392 </message> 401 </message>
393 <message> 402 <message>
394 <source>0</source> 403 <source>0</source>
395 <translation>0</translation> 404 <translation>0</translation>
396 </message> 405 </message>
397 <message> 406 <message>
398 <source>OK</source> 407 <source>OK</source>
399 <translation>OK</translation> 408 <translation>OK</translation>
400 </message> 409 </message>
401 <message> 410 <message>
402 <source>Enter passcode</source> 411 <source>Enter passcode</source>
403 <translation>Entrez mot de passe</translation> 412 <translation>Entrez mot de passe</translation>
404 </message> 413 </message>
405</context> 414</context>
406<context> 415<context>
407 <name>QMessageBox</name> 416 <name>QMessageBox</name>
408 <message> 417 <message>
409 <source>Yes</source> 418 <source>Yes</source>
410 <translation>Oui</translation> 419 <translation>Oui</translation>
411 </message> 420 </message>
412 <message> 421 <message>
413 <source>No</source> 422 <source>No</source>
414 <translation>Non</translation> 423 <translation>Non</translation>
415 </message> 424 </message>
416</context> 425</context>
417<context> 426<context>
418 <name>QObject</name> 427 <name>QObject</name>
419 <message> 428 <message>
420 <source>Out of Space</source> 429 <source>Out of Space</source>
421 <translation>Plus de mémoire</translation> 430 <translation>Plus de mémoire</translation>
422 </message> 431 </message>
423 <message> 432 <message>
424 <source>There was a problem creating 433 <source>There was a problem creating
425Configuration Information 434Configuration Information
426for this program. 435for this program.
427 436
428Please free up some space and 437Please free up some space and
429try again.</source> 438try again.</source>
430 <translation>Un problème est survenu lors de 439 <translation>Un problème est survenu lors de
431la création des informations de 440la création des informations de
432configuration du programme. 441configuration du programme.
433 442
434Veuillez libérer de la mémoire et 443Veuillez libérer de la mémoire et
435ré-essayez.</translation> 444ré-essayez.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Unable to create start up files 447 <source>Unable to create start up files
439Please free up some space 448Please free up some space
440before entering data</source> 449before entering data</source>
441 <translation>Impossible de créer les fichiers 450 <translation>Impossible de créer les fichiers
442de départ. Veuillez libérer de la 451de départ. Veuillez libérer de la
443mémoire avant d&apos;entrer des 452mémoire avant d&apos;entrer des
444données</translation> 453données</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>Unable to schedule alarm. 456 <source>Unable to schedule alarm.
448Free some memory and try again.</source> 457Free some memory and try again.</source>
449 <translation>Programmation alarme impossible. 458 <translation>Programmation alarme impossible.
450Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 459Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>D</source> 462 <source>D</source>
454 <translation>J</translation> 463 <translation type="obsolete">J</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>M</source> 466 <source>M</source>
458 <translation>M</translation> 467 <translation type="obsolete">M</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>Y</source> 470 <source>Y</source>
462 <translation>A</translation> 471 <translation>A</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>day</source> 474 <source>day</source>
466 <translation>jour</translation> 475 <translation>jour</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>month</source> 478 <source>month</source>
470 <translation>mois</translation> 479 <translation>mois</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>year</source> 482 <source>year</source>
474 <translation>année</translation> 483 <translation>année</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
478 <translation>PM</translation> 487 <translation>PM</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>AM</source> 490 <source>AM</source>
482 <translation>AM</translation> 491 <translation>AM</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Are you sure you want to delete 494 <source>Are you sure you want to delete
486 %1?</source> 495 %1?</source>
487 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer 496 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
488%1?</translation> 497%1?</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>All</source> 500 <source>All</source>
492 <translation>Tout</translation> 501 <translation>Tout</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>Unfiled</source> 504 <source>Unfiled</source>
496 <translation>Non classée</translation> 505 <translation>Non classée</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
500 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation> 509 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 512 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
504 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation> 513 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Email Addresses: </source> 516 <source>Email Addresses: </source>
508 <translation>Adresses e-mails : </translation> 517 <translation>Adresses e-mails : </translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Home Phone: </source> 520 <source>Home Phone: </source>
512 <translation>Tél (dom): </translation> 521 <translation>Tél (dom): </translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Home Fax: </source> 524 <source>Home Fax: </source>
516 <translation>Fax (dom): </translation> 525 <translation>Fax (dom): </translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>Home Mobile: </source> 528 <source>Home Mobile: </source>
520 <translation>Mobile (perso.): </translation> 529 <translation>Mobile (perso.): </translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>Home Web Page: </source> 532 <source>Home Web Page: </source>
524 <translation>Page Web (perso.): </translation> 533 <translation>Page Web (perso.): </translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Business Web Page: </source> 536 <source>Business Web Page: </source>
528 <translation>Page Web (bur.): </translation> 537 <translation>Page Web (bur.): </translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Office: </source> 540 <source>Office: </source>
532 <translation>Service : </translation> 541 <translation>Service : </translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Business Phone: </source> 544 <source>Business Phone: </source>
536 <translation>Téléphone (bur.): </translation> 545 <translation>Téléphone (bur.): </translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Business Fax: </source> 548 <source>Business Fax: </source>
540 <translation>Fax (bur.): </translation> 549 <translation>Fax (bur.): </translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Business Mobile: </source> 552 <source>Business Mobile: </source>
544 <translation>Mobile (bur.): </translation> 553 <translation>Mobile (bur.): </translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
547 <source>Business Pager: </source> 556 <source>Business Pager: </source>
548 <translation>Alphapage (bur.): </translation> 557 <translation>Alphapage (bur.): </translation>
549 </message> 558 </message>
550 <message> 559 <message>
551 <source>Profession: </source> 560 <source>Profession: </source>
552 <translation>Profession : </translation> 561 <translation>Profession : </translation>
553 </message> 562 </message>
554 <message> 563 <message>
@@ -744,272 +753,314 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
744 <translation>Surnom</translation> 753 <translation>Surnom</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Children</source> 756 <source>Children</source>
748 <translation>Enfant(s)</translation> 757 <translation>Enfant(s)</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>Notes</source> 760 <source>Notes</source>
752 <translation>Notes</translation> 761 <translation>Notes</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Groups</source> 764 <source>Groups</source>
756 <translation>Groupes</translation> 765 <translation>Groupes</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>New Document</source> 768 <source>New Document</source>
760 <translation>Nouveau document</translation> 769 <translation>Nouveau document</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Mon</source> 772 <source>Mon</source>
764 <translation>Lu</translation> 773 <translation>Lu</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Tue</source> 776 <source>Tue</source>
768 <translation>Ma</translation> 777 <translation>Ma</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Wed</source> 780 <source>Wed</source>
772 <translation>Me</translation> 781 <translation>Me</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Thu</source> 784 <source>Thu</source>
776 <translation>Je</translation> 785 <translation>Je</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>Fri</source> 788 <source>Fri</source>
780 <translation>Ve</translation> 789 <translation>Ve</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Sat</source> 792 <source>Sat</source>
784 <translation>Sa</translation> 793 <translation>Sa</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Sun</source> 796 <source>Sun</source>
788 <translation>Di</translation> 797 <translation>Di</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Jan</source> 800 <source>Jan</source>
792 <translation>Jan</translation> 801 <translation>Jan</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Feb</source> 804 <source>Feb</source>
796 <translation>Fev</translation> 805 <translation>Fev</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Mar</source> 808 <source>Mar</source>
800 <translation>Mar</translation> 809 <translation>Mar</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>Apr</source> 812 <source>Apr</source>
804 <translation>Avr</translation> 813 <translation>Avr</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>May</source> 816 <source>May</source>
808 <translation>Mai</translation> 817 <translation>Mai</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>Jun</source> 820 <source>Jun</source>
812 <translation>Jun</translation> 821 <translation>Jun</translation>
813 </message> 822 </message>
814 <message> 823 <message>
815 <source>Jul</source> 824 <source>Jul</source>
816 <translation>Jul</translation> 825 <translation>Jul</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Aug</source> 828 <source>Aug</source>
820 <translation>Aoû</translation> 829 <translation>Aoû</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Sep</source> 832 <source>Sep</source>
824 <translation>Sep</translation> 833 <translation>Sep</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Oct</source> 836 <source>Oct</source>
828 <translation>Oct</translation> 837 <translation>Oct</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Nov</source> 840 <source>Nov</source>
832 <translation>Nov</translation> 841 <translation>Nov</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>Dec</source> 844 <source>Dec</source>
836 <translation>Déc</translation> 845 <translation>Déc</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 848 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
840 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> 849 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Click to close this window.</source> 852 <source>Click to close this window.</source>
844 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 853 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 856 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
848 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> 857 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Click to make this window moveable.</source> 860 <source>Click to make this window moveable.</source>
852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 861 <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 864 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
856 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 865 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 868 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
860 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 869 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>What&apos;s this...</source> 872 <source>What&apos;s this...</source>
864 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation> 873 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 876 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
868 %1?&lt;/qt&gt;</source> 877 %1?&lt;/qt&gt;</source>
869 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 878 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
870%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 879%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Error</source> 882 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Erreur</translation> 883 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Could not find the application </source> 886 <source>Could not find the application </source>
878 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation> 887 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Ok</source> 890 <source>Ok</source>
882 <translation type="obsolete">Ok</translation> 891 <translation type="obsolete">Ok</translation>
883 </message> 892 </message>
884 <message> 893 <message>
885 <source>Could not start the application </source> 894 <source>Could not start the application </source>
886 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation> 895 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message> 896 </message>
897 <message>
898 <source>D</source>
899 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation type="unfinished">J</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>M</source>
904 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation type="unfinished">M</translation>
906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEApplication</name> 909 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>%1 document</source> 911 <source>%1 document</source>
893 <translation>%1 document</translation> 912 <translation>%1 document</translation>
894 </message> 913 </message>
895</context> 914</context>
896<context> 915<context>
897 <name>QPEDecoration</name> 916 <name>QPEDecoration</name>
898 <message> 917 <message>
899 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 918 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
900 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 919 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
901 </message> 920 </message>
902 <message> 921 <message>
903 <source>What&apos;s this...</source> 922 <source>What&apos;s this...</source>
904 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation> 923 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
905 </message> 924 </message>
906</context> 925</context>
907<context> 926<context>
908 <name>QPEManager</name> 927 <name>QPEManager</name>
909 <message> 928 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 929 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 930 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
912 </message> 931 </message>
913 <message> 932 <message>
914 <source>Click to close this window.</source> 933 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 934 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
916 </message> 935 </message>
917 <message> 936 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 937 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 938 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
920 </message> 939 </message>
921 <message> 940 <message>
922 <source>Click to make this window moveable.</source> 941 <source>Click to make this window moveable.</source>
923 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 942 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
924 </message> 943 </message>
925 <message> 944 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 945 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 946 <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Click to make this window movable.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Restore</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Move</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Size</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Maximize</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Close</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 971 </message>
929</context> 972</context>
930<context> 973<context>
931 <name>StorageInfo</name> 974 <name>StorageInfo</name>
932 <message> 975 <message>
933 <source>CF Card</source> 976 <source>CF Card</source>
934 <translation>Carte CF</translation> 977 <translation>Carte CF</translation>
935 </message> 978 </message>
936 <message> 979 <message>
937 <source>Hard Disk</source> 980 <source>Hard Disk</source>
938 <translation>Disque dur</translation> 981 <translation>Disque dur</translation>
939 </message> 982 </message>
940 <message> 983 <message>
941 <source>SD Card</source> 984 <source>SD Card</source>
942 <translation>Carte SD</translation> 985 <translation>Carte SD</translation>
943 </message> 986 </message>
944 <message> 987 <message>
945 <source>SCSI Hard Disk</source> 988 <source>SCSI Hard Disk</source>
946 <translation>Disque dur SCSI</translation> 989 <translation>Disque dur SCSI</translation>
947 </message> 990 </message>
948 <message> 991 <message>
949 <source>Internal Storage</source> 992 <source>Internal Storage</source>
950 <translation>Disque interne</translation> 993 <translation>Disque interne</translation>
951 </message> 994 </message>
952 <message> 995 <message>
953 <source>Internal Memory</source> 996 <source>Internal Memory</source>
954 <translation>Mémoire interne</translation> 997 <translation>Mémoire interne</translation>
955 </message> 998 </message>
956 <message> 999 <message>
957 <source>MMC Card</source> 1000 <source>MMC Card</source>
958 <translation>Carte MMC</translation> 1001 <translation>Carte MMC</translation>
959 </message> 1002 </message>
960</context> 1003</context>
961<context> 1004<context>
962 <name>TZCombo</name> 1005 <name>TZCombo</name>
963 <message> 1006 <message>
964 <source>None</source> 1007 <source>None</source>
965 <translation>Aucun</translation> 1008 <translation>Aucun</translation>
966 </message> 1009 </message>
967</context> 1010</context>
968<context> 1011<context>
969 <name>TimeZoneSelector</name> 1012 <name>TimeZoneSelector</name>
970 <message> 1013 <message>
971 <source>citytime executable not found</source> 1014 <source>citytime executable not found</source>
972 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable 1015 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable
973&quot;Heure de Ville&quot;</translation> 1016&quot;Heure de Ville&quot;</translation>
974 </message> 1017 </message>
975 <message> 1018 <message>
976 <source>In order to choose the time zones, 1019 <source>In order to choose the time zones,
977please install citytime.</source> 1020please install citytime.</source>
978 <translation>Pour choisir le fuseau horaire, 1021 <translation>Pour choisir le fuseau horaire,
979installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation> 1022installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation>
980 </message> 1023 </message>
981</context> 1024</context>
982<context> 1025<context>
983 <name>TimerReceiverObject</name> 1026 <name>TimerReceiverObject</name>
984 <message> 1027 <message>
985 <source>Out of Space</source> 1028 <source>Out of Space</source>
986 <translation>Plus de mémoire</translation> 1029 <translation>Plus de mémoire</translation>
987 </message> 1030 </message>
988 <message> 1031 <message>
989 <source>Unable to schedule alarm. 1032 <source>Unable to schedule alarm.
990Please free up space and try again</source> 1033Please free up space and try again</source>
991 <translation>Programmation alarme impossible. 1034 <translation>Programmation alarme impossible.
992Libérez de la mémoire et réessayez</translation> 1035Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
993 </message> 1036 </message>
994</context> 1037</context>
995<context> 1038<context>
996 <name>TypeCombo</name> 1039 <name>TypeCombo</name>
997 <message> 1040 <message>
998 <source>%1 files</source> 1041 <source>%1 files</source>
999 <translation>%1 fichiers</translation> 1042 <translation>%1 fichiers</translation>
1000 </message> 1043 </message>
1001 <message> 1044 <message>
1002 <source>%1 %2</source> 1045 <source>%1 %2</source>
1003 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1046 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1004 <translation>%1 %2</translation> 1047 <translation>%1 %2</translation>
1005 </message> 1048 </message>
1006 <message> 1049 <message>
1007 <source>All %1 files</source> 1050 <source>All %1 files</source>
1008 <translation>Tous fichiers %1</translation> 1051 <translation>Tous fichiers %1</translation>
1009 </message> 1052 </message>
1010 <message> 1053 <message>
1011 <source>All files</source> 1054 <source>All files</source>
1012 <translation>Tous les fichiers</translation> 1055 <translation>Tous les fichiers</translation>
1013 </message> 1056 </message>
1014</context> 1057</context>
1058<context>
1059 <name>WindowDecoration</name>
1060 <message>
1061 <source>Default</source>
1062 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065</context>
1015</TS> 1066</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 6cb81d9..be3789d 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,367 +1,378 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Langue</translation> 7 <translation>Langue</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Heure et date</translation> 11 <translation>Heure et date</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Information personnelle</translation> 15 <translation>Information personnelle</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation>Onglet Document</translation> 19 <translation>Onglet Document</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Problème application</translation> 26 <translation>Problème application</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Application terminée</translation> 46 <translation>Application terminée</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Application non trouvée</translation> 50 <translation>Application non trouvée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Erreur</translation> 58 <translation>Erreur</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name> 70 <name>AppMonitor</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Application Problem</source> 72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation> 73 <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Calibrate</name> 85 <name>Calibrate</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et 89 <translation type="unfinished">Cliquez sur la croix fermement et
90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation> 90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Bienvenue sur Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name> 98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Documents</source> 100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documents</translation> 101 <translation type="obsolete">Documents</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Icon View</source> 104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Vue Icône</translation> 105 <translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>List View</source> 108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Vue Liste</translation> 109 <translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DesktopApplication</name> 113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Battery level is critical! 115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source> 116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! 117 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
118Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 118Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source> 121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation> 122 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low. 125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source> 126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 127 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
128Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 128Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>business card</source> 131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">business card</translation> 132 <translation type="obsolete">business card</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Information</source> 135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Information</translation> 136 <translation type="obsolete">Information</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide. 141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation> 142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation>Status batterie</translation> 149 <translation>Status batterie</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation>Batterie faible</translation> 153 <translation>Batterie faible</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation>&lt;&lt; Précédent</translation> 160 <translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation>Suivant &gt;&gt;</translation> 164 <translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation> 168 <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation> 172 <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation>Veuillez patienter...</translation> 176 <translation>Veuillez patienter...</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation>Premier arriere plan</translation> 180 <translation>Premier arriere plan</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation>Terminer</translation> 184 <translation>Terminer</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation>Unicode</translation> 191 <translation>Unicode</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation>Lanceur</translation> 198 <translation>Lanceur</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation>- Lanceur</translation> 202 <translation>- Lanceur</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation>Pas d&apos;application</translation> 206 <translation>Pas d&apos;application</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation> 210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation>Documents</translation> 222 <translation>Documents</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation>OK</translation> 226 <translation>OK</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation> 230 <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
237 <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation> 237 <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Icon View</source> 240 <source>Icon View</source>
241 <translation>Vue Icône</translation> 241 <translation>Vue Icône</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>List View</source> 244 <source>List View</source>
245 <translation>Vue Liste</translation> 245 <translation>Vue Liste</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> 256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> 260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation>Vue Document</translation> 264 <translation>Vue Document</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation>Tous types</translation> 268 <translation>Tous types</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
275 <translation type="obsolete">Media inséré</translation> 286 <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
276 </message> 287 </message>
277 <message> 288 <message>
278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
280 </message> 291 </message>
281 <message> 292 <message>
282 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
283 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> 294 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
287 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
291 <translation type="obsolete">Image</translation> 302 <translation type="obsolete">Image</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
295 <translation type="obsolete">Texte</translation> 306 <translation type="obsolete">Texte</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
299 <translation type="obsolete">Vidéo</translation> 310 <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>All</source> 313 <source>All</source>
303 <translation type="obsolete">Tous</translation> 314 <translation type="obsolete">Tous</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
307 <translation type="obsolete">Lier apps</translation> 318 <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
311 <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
315 <translation type="obsolete">Ajouter</translation> 326 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
319 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> 330 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
323 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> 334 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
324 </message> 335 </message>
325</context> 336</context>
326<context> 337<context>
327 <name>QObject</name> 338 <name>QObject</name>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Battery Status</source> 340 <source>Battery Status</source>
330 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> 341 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
331 </message> 342 </message>
332</context> 343</context>
333<context> 344<context>
334 <name>SafeMode</name> 345 <name>SafeMode</name>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Safe Mode</source> 347 <source>Safe Mode</source>
337 <translation>Mode sans échec</translation> 348 <translation>Mode sans échec</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Plugin Manager...</source> 351 <source>Plugin Manager...</source>
341 <translation>Gestionnaire plugins...</translation> 352 <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Restart Qtopia</source> 355 <source>Restart Qtopia</source>
345 <translation>Redémarrer Qtopia</translation> 356 <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Help...</source> 359 <source>Help...</source>
349 <translation>Aide...</translation> 360 <translation>Aide...</translation>
350 </message> 361 </message>
351</context> 362</context>
352<context> 363<context>
353 <name>ServerApplication</name> 364 <name>ServerApplication</name>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Information</source> 366 <source>Information</source>
356 <translation>Information</translation> 367 <translation>Information</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
361 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide. 372 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation> 373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
363 </message> 374 </message>
364 <message> 375 <message>
365 <source>Battery level is critical! 376 <source>Battery level is critical!
366Keep power off until power restored!</source> 377Keep power off until power restored!</source>
367 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! 378 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
@@ -405,121 +416,125 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
405 <source>Memory Low 416 <source>Memory Low
406Please save data.</source> 417Please save data.</source>
407 <translation>Ressource mémoire faible 418 <translation>Ressource mémoire faible
408Sauvegardez vos données.</translation> 419Sauvegardez vos données.</translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>Critical Memory Shortage 422 <source>Critical Memory Shortage
412Please end this application 423Please end this application
413immediately.</source> 424immediately.</source>
414 <translation>Ressource mémoire critique!!! 425 <translation>Ressource mémoire critique!!!
415Vous devriez fermer cette 426Vous devriez fermer cette
416application immédiatement.</translation> 427application immédiatement.</translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>WARNING</source> 430 <source>WARNING</source>
420 <translation>ATTENTION</translation> 431 <translation>ATTENTION</translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 434 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
424 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> 435 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>Ok</source> 438 <source>Ok</source>
428 <translation>OK</translation> 439 <translation>OK</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>The battery is running very low. </source> 442 <source>The battery is running very low. </source>
432 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> 443 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 446 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
436 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> 447 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
437 </message> 448 </message>
438</context> 449</context>
439<context> 450<context>
440 <name>ShutdownImpl</name> 451 <name>ShutdownImpl</name>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Terminate</source> 453 <source>Terminate</source>
443 <translation>Terminer</translation> 454 <translation>Terminer</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Terminate Opie</source> 457 <source>Terminate Opie</source>
447 <translation>Terminer Opie</translation> 458 <translation>Terminer Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Reboot</source> 461 <source>Reboot</source>
451 <translation>Redémarrer</translation> 462 <translation>Redémarrer</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Restart Opie</source> 465 <source>Restart Opie</source>
455 <translation>Redémarrer Opie</translation> 466 <translation>Redémarrer Opie</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>Shutdown</source> 469 <source>Shutdown</source>
459 <translation>Arrêter</translation> 470 <translation>Arrêter</translation>
460 </message> 471 </message>
461 <message> 472 <message>
462 <source>&lt;p&gt; 473 <source>&lt;p&gt;
463These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 474These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
464 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> 475 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>Cancel</source> 478 <source>Cancel</source>
468 <translation>Annuler</translation> 479 <translation>Annuler</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Shutdown...</source> 482 <source>Shutdown...</source>
472 <translation>Arrêt...</translation> 483 <translation>Arrêt...</translation>
473 </message> 484 </message>
474</context> 485</context>
475<context> 486<context>
476 <name>SyncAuthentication</name> 487 <name>SyncAuthentication</name>
477 <message> 488 <message>
478 <source>Sync Connection</source> 489 <source>Sync Connection</source>
479 <translation>Connexion syncho</translation> 490 <translation>Connexion syncho</translation>
480 </message> 491 </message>
481 <message> 492 <message>
482 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
483 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> 494 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
484 </message> 495 </message>
485 <message> 496 <message>
486 <source>Deny</source> 497 <source>Deny</source>
487 <translation>Refuser</translation> 498 <translation>Refuser</translation>
488 </message> 499 </message>
489 <message> 500 <message>
490 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 501 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
491 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation> 502 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
492 </message> 503 </message>
493 <message> 504 <message>
494 <source>Allow</source> 505 <source>Allow</source>
495 <translation>Autoriser</translation> 506 <translation>Autoriser</translation>
496 </message> 507 </message>
497 <message> 508 <message>
498 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 509 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
499 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> 510 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
500 </message> 511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
501</context> 516</context>
502<context> 517<context>
503 <name>SyncDialog</name> 518 <name>SyncDialog</name>
504 <message> 519 <message>
505 <source>Syncing</source> 520 <source>Syncing</source>
506 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> 521 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
507 </message> 522 </message>
508 <message> 523 <message>
509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 524 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation> 525 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
511 </message> 526 </message>
512 <message> 527 <message>
513 <source>&amp;Cancel</source> 528 <source>&amp;Cancel</source>
514 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 529 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
515 </message> 530 </message>
516 <message> 531 <message>
517 <source>Abort</source> 532 <source>Abort</source>
518 <translation>Abandonner</translation> 533 <translation>Abandonner</translation>
519 </message> 534 </message>
520 <message> 535 <message>
521 <source>Syncing:</source> 536 <source>Syncing:</source>
522 <translation>Synchronise : </translation> 537 <translation>Synchronise : </translation>
523 </message> 538 </message>
524</context> 539</context>
525</TS> 540</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 7fed920..f32d971 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,292 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Entrer le 7 <translation>Entrer le
8mot de passe</translation> 8mot de passe</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Change passcode</source> 11 <source>Change passcode</source>
12 <translation>Changer le 12 <translation>Changer le
13mot de passe</translation> 13mot de passe</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter passcode</source> 16 <source>Enter passcode</source>
17 <translation>Entrer mot de passe</translation> 17 <translation>Entrer mot de passe</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Passcode incorrect</source> 20 <source>Passcode incorrect</source>
21 <translation>Mot de passe incorrect</translation> 21 <translation>Mot de passe incorrect</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>The passcode entered is incorrect. 24 <source>The passcode entered is incorrect.
25Access denied</source> 25Access denied</source>
26 <translation>Le mot de passe est incorrect. 26 <translation>Le mot de passe est incorrect.
27Accès refusé</translation> 27Accès refusé</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Any</source> 30 <source>Any</source>
31 <translation>Tous</translation> 31 <translation>Tous</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>None</source> 34 <source>None</source>
35 <translation>Aucun</translation> 35 <translation>Aucun</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Enter new passcode</source> 38 <source>Enter new passcode</source>
39 <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> 39 <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Re-enter new passcode</source> 42 <source>Re-enter new passcode</source>
43 <translation>Réentrez le mot de passe</translation> 43 <translation>Réentrez le mot de passe</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Attention</source> 46 <source>Attention</source>
47 <translation>Attention</translation> 47 <translation>Attention</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 50 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
51 <translation>&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> 51 <translation>&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Cancel</source> 54 <source>Cancel</source>
55 <translation>Annuler</translation> 55 <translation>Annuler</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Ok</source> 58 <source>Ok</source>
59 <translation>OK</translation> 59 <translation>OK</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.129.0/24</source> 62 <source>192.168.129.0/24</source>
63 <translation>192.168.129.0/24</translation> 63 <translation>192.168.129.0/24</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.1.0/24</source> 66 <source>192.168.1.0/24</source>
67 <translation>192.168.1.0/24</translation> 67 <translation>192.168.1.0/24</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 70 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 71 <translation>192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 74 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 75 <translation>172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 78 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 79 <translation>10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>1.0.0.0/8</source> 82 <source>1.0.0.0/8</source>
83 <translation>1.0.0.0/8</translation> 83 <translation>1.0.0.0/8</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>WARNING</source> 86 <source>WARNING</source>
87 <translation>ATTENTION</translation> 87 <translation type="obsolete">ATTENTION</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
91 <translation>&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> 91 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>SecurityBase</name> 95 <name>SecurityBase</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Security Settings</source> 97 <source>Security Settings</source>
98 <translation>Paramètres de sécurité</translation> 98 <translation>Paramètres de sécurité</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Change passcode</source> 101 <source>Change passcode</source>
102 <translation>Changer le 102 <translation>Changer le
103mot de passe</translation> 103mot de passe</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Clear passcode</source> 106 <source>Clear passcode</source>
107 <translation>Effacer le 107 <translation>Effacer le
108mot de passe</translation> 108mot de passe</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Require pass code at power-on</source> 111 <source>Require pass code at power-on</source>
112 <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> 112 <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Sync</source> 115 <source>Sync</source>
116 <translation>Synchronisation</translation> 116 <translation>Synchronisation</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Accept sync from network:</source> 119 <source>Accept sync from network:</source>
120 <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> 120 <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>192.168.0.0/16</source> 123 <source>192.168.0.0/16</source>
124 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>172.16.0.0/12</source> 127 <source>172.16.0.0/12</source>
128 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 128 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>10.0.0.0/8</source> 131 <source>10.0.0.0/8</source>
132 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 132 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Any</source> 135 <source>Any</source>
136 <translation type="obsolete">Tous</translation> 136 <translation type="obsolete">Tous</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>None</source> 139 <source>None</source>
140 <translation type="obsolete">Aucun</translation> 140 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 143 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
144 <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation> 144 <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 147 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
148 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> 148 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>192.168.1.0/24</source> 151 <source>192.168.1.0/24</source>
152 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 152 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>1.0.0.0/8</source> 155 <source>1.0.0.0/8</source>
156 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 156 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Passcode</source> 159 <source>Passcode</source>
160 <translation>Mot de Passe</translation> 160 <translation>Mot de Passe</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Login</source> 163 <source>Login</source>
164 <translation>Nom de connexion</translation> 164 <translation>Nom de connexion</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Login Automatically</source> 167 <source>Login Automatically</source>
168 <translation>Connexion automatique</translation> 168 <translation>Connexion automatique</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This button will let you change the security passcode. 171 <source>This button will let you change the security passcode.
172 172
173Note: This is *not* the sync password.</source> 173Note: This is *not* the sync password.</source>
174 <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité 174 <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité
175 175
176Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> 176Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Delete the current passcode. 179 <source>Delete the current passcode.
180You can enter a new one at any time.</source> 180You can enter a new one at any time.</source>
181 <translation>Supprimer le mot de passe courant. 181 <translation>Supprimer le mot de passe courant.
182Vous pourrez en entrer un nouveau à n&apos;importe qu&apos;elle moment.</translation> 182Vous pourrez en entrer un nouveau à n&apos;importe qu&apos;elle moment.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 185 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
186 <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> 186 <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 189 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
190 190
191For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 191For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
192 <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante. 192 <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante.
193 193
194Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation> 194Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 197 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
198(if enabled above). 198(if enabled above).
199 199
200You can only select an actually configured user.</source> 200You can only select an actually configured user.</source>
201 <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique. 201 <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique.
202 202
203Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation> 203Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Select a net-range or enter a new one. 206 <source>Select a net-range or enter a new one.
207 207
208This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 208This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
209 209
210For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 210For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
211 211
212The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 212The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
213The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 213The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
214 214
215If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 215If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
216 <translation>Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP. 216 <translation>Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP.
217 217
218Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. 218Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus.
219 219
220Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. 220Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus.
221 221
222L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter. 222L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter.
223L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. 223L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter.
224 224
225Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation> 225Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delete Entry</source> 228 <source>Delete Entry</source>
229 <translation>Supprimer entrée</translation> 229 <translation>Supprimer entrée</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Delete the selected net range from the list 232 <source>Delete the selected net range from the list
233 233
234If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 234If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
235 235
236If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 236If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
237the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 237the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
238 <translation>Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation> 238 <translation>Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Restore Defaults</source> 241 <source>Restore Defaults</source>
242 <translation>Paramètres par défaut</translation> 242 <translation>Paramètres par défaut</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>This button will restore the list of net ranges 245 <source>This button will restore the list of net ranges
246to the defaults. 246to the defaults.
247 247
248Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 248Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
249 <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. 249 <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut.
250 250
251Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> 251Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Select your sync software</source> 254 <source>Select your sync software</source>
255 <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> 255 <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>QTopia</source> 258 <source>QTopia</source>
259 <translation>QTopia</translation> 259 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>IntelliSync</source> 262 <source>IntelliSync</source>
263 <translation>IntelliSync</translation> 263 <translation>IntelliSync</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 266 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
267 267
268If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 268If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
269 269
270The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 270The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
271 <translation>Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. 271 <translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections.
272 272
273Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). 273Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP).
274 274
275Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu&apos;utilisateur &quot;root&quot; et comme mot de passe &quot;Qtopia&quot;. 275Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu&apos;utilisateur &quot;root&quot; et comme mot de passe &quot;Qtopia&quot;.
276 276
277Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation> 277Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Qtopia 1.7</source> 280 <source>Qtopia 1.7</source>
281 <translation>Qtopia 1.7</translation> 281 <translation>Qtopia 1.7</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Opie 1.0</source> 284 <source>Opie 1.0</source>
285 <translation>Opie 1.0</translation> 285 <translation>Opie 1.0</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Both</source> 288 <source>Both</source>
289 <translation>Les deux</translation> 289 <translation type="obsolete">Les deux</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
293<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
294<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
295<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
296<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291</context> 299</context>
292</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 3cf039e..8de2641 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -1,831 +1,891 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Voulez-vous effacer?</translation> 10 <translation type="obsolete">Voulez-vous effacer?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Effacer</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Effacer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Ne pas effacer</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas effacer</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Modifier l&apos;entrée</translation> 22 <translation type="obsolete">Modifier l&apos;entrée</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nom</translation> 26 <translation type="obsolete">Nom</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Identifiant</translation> 30 <translation type="obsolete">Identifiant</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Mot de passe</translation> 34 <translation type="obsolete">Mot de passe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Commentaire</translation> 38 <translation type="obsolete">Commentaire</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Champ 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Champ 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Champ 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Champ 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nouvelle entrée</translation> 50 <translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Le nom de l&apos;entrée doit être 55 <translation type="obsolete">Le nom de l&apos;entrée doit être
56différent de celui de la catégorie.</translation> 56différent de celui de la catégorie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Rechercher</translation> 60 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Entrée non trouvée</translation> 64 <translation type="obsolete">Entrée non trouvée</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Champ 1</translation> 72 <translation type="obsolete">Champ 1</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Champ 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Champ 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Tous</translation> 80 <translation type="obsolete">Tous</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Texte</translation> 84 <translation type="obsolete">Texte</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Supprimer fichier texte</translation> 88 <translation type="obsolete">Supprimer fichier texte</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> 92 <translation type="obsolete">Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Aucun document défini. 97 <translation type="obsolete">Aucun document défini.
98Vous devez en créer un nouveau</translation> 98Vous devez en créer un nouveau</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Exporter vers un fichier texte</translation> 102 <translation type="obsolete">Exporter vers un fichier texte</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Importer un fichier texte</translation> 106 <translation type="obsolete">Importer un fichier texte</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation> 110 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation> 114 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Saisir mot de passe</translation> 118 <translation type="obsolete">Saisir mot de passe</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Mot de passe incorrect 124 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect
125 125
126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Mot de passe incorrect. 131 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect.
132Le saisir à nouveau?</translation> 132Le saisir à nouveau?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Oui</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Oui</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Non.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Non.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Document vide ou 146 <translation type="obsolete">Document vide ou
147mot de passe incorrect. 147mot de passe incorrect.
148Continuer ?</translation> 148Continuer ?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Non</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Non</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Oui.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Oui.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Le mot de passe est vide. 161 <translation type="obsolete">Le mot de passe est vide.
162Veuillez le saisir de nouveau.</translation> 162Veuillez le saisir de nouveau.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Re-saisir mot de passe</translation> 166 <translation type="obsolete">Re-saisir mot de passe</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Les mots de passe doivent être identiques. 171 <translation type="obsolete">Les mots de passe doivent être identiques.
172Veuillez les saisir de nouveau.</translation> 172Veuillez les saisir de nouveau.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> 176 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182avant de poursuivre ?</translation> 182avant de poursuivre ?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Enregistrer</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Enregistrer</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas enregistrer</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation> 194 <translation type="obsolete">Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Voulez-vous enregistrer 199 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer
200avant de sortir ?</translation> 200avant de sortir ?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>Enregistrer avec 206 <translation type="obsolete">Enregistrer avec
207nouveau mot 207nouveau mot
208de &amp;Passe</translation> 208de &amp;Passe</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Catégorie</translation> 212 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Boîte d&apos;attente</translation> 216 <translation type="obsolete">Boîte d&apos;attente</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Rassemblement des icônes...</translation> 220 <translation type="obsolete">Rassemblement des icônes...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> 224 <translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Vous devez maintenant saisir 230 <translation type="obsolete">Vous devez maintenant saisir
231deux fois le même mot de passe 231deux fois le même mot de passe
232pour votre nouveau document.</translation> 232pour votre nouveau document.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> 236 <translation type="obsolete">Ouvrir document ZSafe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Enregistrer document ZSafe sous..</translation> 240 <translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe sous..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Catégorie</translation> 267 <translation>Catégorie</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Icône</translation> 271 <translation>Icône</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Champ 1</translation> 275 <translation>Champ 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Champ 2</translation> 279 <translation>Champ 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Champ 3</translation> 283 <translation>Champ 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Champ 4</translation> 287 <translation>Champ 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Champ 5</translation> 291 <translation>Champ 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Champ 6</translation> 295 <translation>Champ 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Information :</translation> 302 <translation>Information :</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nouvelle entrée</translation> 309 <translation>Nouvelle entrée</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Commentaire</translation> 313 <translation>Commentaire</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Champ 6</translation> 317 <translation>Champ 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Champ 5</translation> 321 <translation>Champ 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Mot de passe</translation> 325 <translation>Mot de passe</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Identifiant</translation> 329 <translation>Identifiant</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Nom</translation> 333 <translation>Nom</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 340 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Mot de passe</translation> 344 <translation>Mot de passe</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>FileDlg</translation> 351 <translation>FileDlg</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>Sélection du type de fichier</translation> 355 <translation>Sélection du type de fichier</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation> 361 <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>confirms the selection and closes the form</source> 364 <source>confirms the selection and closes the form</source>
365 <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation> 365 <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>OKButton</source> 368 <source>OKButton</source>
369 <translation>OKButton</translation> 369 <translation>OKButton</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>cancels the selection and closes the form</source> 372 <source>cancels the selection and closes the form</source>
373 <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation> 373 <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>CancelButton</source> 376 <source>CancelButton</source>
377 <translation>CancelButton</translation> 377 <translation>CancelButton</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>shows the selected filename</source> 380 <source>shows the selected filename</source>
381 <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation> 381 <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Filename LineEdit 384 <source>Filename LineEdit
385 385
386shows the selected file 386shows the selected file
387and allows the direct filename 387and allows the direct filename
388edit</source> 388edit</source>
389 <translation>Filename LineEdit 389 <translation>Filename LineEdit
390 390
391affiche le fichier sélectionné 391affiche le fichier sélectionné
392et permet de modifier son nom</translation> 392et permet de modifier son nom</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>ComboBox Directory 395 <source>ComboBox Directory
396edit or select the directories name</source> 396edit or select the directories name</source>
397 <translation>ComboBox Directory 397 <translation>ComboBox Directory
398Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> 398Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Name</source> 401 <source>Name</source>
402 <translation>Nom</translation> 402 <translation>Nom</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>size</source> 405 <source>size</source>
406 <translation>Taille</translation> 406 <translation>Taille</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>type</source> 409 <source>type</source>
410 <translation>Type</translation> 410 <translation>Type</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>directory listview</source> 413 <source>directory listview</source>
414 <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation> 414 <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Directory ListView 417 <source>Directory ListView
418 418
419shows the list of dirs and files</source> 419shows the list of dirs and files</source>
420 <translation>Directory ListView 420 <translation>Directory ListView
421 421
422affiche la liste des répertoires et fichiers</translation> 422affiche la liste des répertoires et fichiers</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source></source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
424</context> 428</context>
425<context> 429<context>
426 <name>ScQtFileEditDlg</name> 430 <name>ScQtFileEditDlg</name>
427 <message> 431 <message>
428 <source>dir</source> 432 <source>dir</source>
429 <translation>rép</translation> 433 <translation>rép</translation>
430 </message> 434 </message>
431 <message> 435 <message>
432 <source>file</source> 436 <source>file</source>
433 <translation>fichier</translation> 437 <translation>fichier</translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>link</source> 440 <source>link</source>
437 <translation>lien</translation> 441 <translation>lien</translation>
438 </message> 442 </message>
439</context> 443</context>
440<context> 444<context>
441 <name>SearchDialog</name> 445 <name>SearchDialog</name>
442 <message> 446 <message>
443 <source>Search</source> 447 <source>Search</source>
444 <translation>Rechercher</translation> 448 <translation>Rechercher</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Username</source> 451 <source>Username</source>
448 <translation>Identifiant</translation> 452 <translation>Identifiant</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Comment</source> 455 <source>Comment</source>
452 <translation>Commentaire</translation> 456 <translation>Commentaire</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Name</source> 459 <source>Name</source>
456 <translation>Nom</translation> 460 <translation>Nom</translation>
457 </message> 461 </message>
458</context> 462</context>
459<context> 463<context>
460 <name>Wait</name> 464 <name>Wait</name>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Please Wait...</source> 466 <source>Please Wait...</source>
463 <translation>Veuillez patienter...</translation> 467 <translation>Veuillez patienter...</translation>
464 </message> 468 </message>
465</context> 469</context>
466<context> 470<context>
467 <name>ZSafe</name> 471 <name>ZSafe</name>
468 <message> 472 <message>
469 <source>ZSafe</source> 473 <source>ZSafe</source>
470 <translation>ZSafe</translation> 474 <translation>ZSafe</translation>
471 </message> 475 </message>
472 <message> 476 <message>
473 <source>Can&apos;t create directory 477 <source>Can&apos;t create directory
474%1 478%1
475 479
476ZSafe will now exit.</source> 480ZSafe will now exit.</source>
477 <translation>Impossible de créer le répertoire 481 <translation>Impossible de créer le répertoire
478%1 482%1
479 483
480ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 484ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>&amp;Save document</source> 487 <source>&amp;Save document</source>
484 <translation>&amp;Enregistrer document</translation> 488 <translation>&amp;Enregistrer document</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 491 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
488 <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation> 492 <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>&amp;Export text file</source> 495 <source>&amp;Export text file</source>
492 <translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation> 496 <translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>&amp;Import text file</source> 499 <source>&amp;Import text file</source>
496 <translation>&amp;Importer fichier texte</translation> 500 <translation>&amp;Importer fichier texte</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>&amp;Remove text file</source> 503 <source>&amp;Remove text file</source>
500 <translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation> 504 <translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>&amp;Open entries expanded</source> 507 <source>&amp;Open entries expanded</source>
504 <translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation> 508 <translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>E&amp;xit</source> 511 <source>E&amp;xit</source>
508 <translation>&amp;Quitter</translation> 512 <translation>&amp;Quitter</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>&amp;File</source> 515 <source>&amp;File</source>
512 <translation>&amp;Fichier</translation> 516 <translation>&amp;Fichier</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>&amp;New</source> 519 <source>&amp;New</source>
516 <translation>&amp;Nouveau</translation> 520 <translation>&amp;Nouveau</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>&amp;Edit</source> 523 <source>&amp;Edit</source>
520 <translation>&amp;Modifier</translation> 524 <translation>&amp;Modifier</translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>&amp;Delete</source> 527 <source>&amp;Delete</source>
524 <translation>&amp;Supprimer</translation> 528 <translation>&amp;Supprimer</translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>&amp;Category</source> 531 <source>&amp;Category</source>
528 <translation>C&amp;atégorie</translation> 532 <translation>C&amp;atégorie</translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>&amp;Cut</source> 535 <source>&amp;Cut</source>
532 <translation>&amp;Couper</translation> 536 <translation>&amp;Couper</translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>C&amp;opy</source> 539 <source>C&amp;opy</source>
536 <translation>C&amp;opier</translation> 540 <translation>C&amp;opier</translation>
537 </message> 541 </message>
538 <message> 542 <message>
539 <source>&amp;Paste</source> 543 <source>&amp;Paste</source>
540 <translation>&amp;Coller</translation> 544 <translation>&amp;Coller</translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>&amp;Search</source> 547 <source>&amp;Search</source>
544 <translation>&amp;Rechercher</translation> 548 <translation>&amp;Rechercher</translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>&amp;Entry</source> 551 <source>&amp;Entry</source>
548 <translation>&amp;Entrée</translation> 552 <translation>&amp;Entrée</translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>&amp;About</source> 555 <source>&amp;About</source>
552 <translation>&amp;A propos</translation> 556 <translation>&amp;A propos</translation>
553 </message> 557 </message>
554 <message> 558 <message>
555 <source>&amp;Help</source> 559 <source>&amp;Help</source>
556 <translation>&amp;Aide</translation> 560 <translation>&amp;Aide</translation>
557 </message> 561 </message>
558 <message> 562 <message>
559 <source>Edit</source> 563 <source>Edit</source>
560 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 564 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
561 </message> 565 </message>
562 <message> 566 <message>
563 <source>Delete</source> 567 <source>Delete</source>
564 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 568 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Find</source> 571 <source>Find</source>
568 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 572 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
569 </message> 573 </message>
570 <message> 574 <message>
571 <source>New</source> 575 <source>New</source>
572 <translation type="obsolete">Neu</translation> 576 <translation type="obsolete">Neu</translation>
573 </message> 577 </message>
574 <message> 578 <message>
575 <source>Name</source> 579 <source>Name</source>
576 <translation>Nom</translation> 580 <translation>Nom</translation>
577 </message> 581 </message>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Field 2</source> 583 <source>Field 2</source>
580 <translation>Champ 2</translation> 584 <translation>Champ 2</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>Field 3</source> 587 <source>Field 3</source>
584 <translation>Champ 3</translation> 588 <translation>Champ 3</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>Comment</source> 591 <source>Comment</source>
588 <translation>Commentaire</translation> 592 <translation>Commentaire</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>Field 4</source> 595 <source>Field 4</source>
592 <translation>Champ 4</translation> 596 <translation>Champ 4</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>Field 5</source> 599 <source>Field 5</source>
596 <translation>Champ 5</translation> 600 <translation>Champ 5</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Do you want to delete?</source> 603 <source>Do you want to delete?</source>
600 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 604 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 607 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
604 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 608 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>Edit Entry</source> 611 <source>Edit Entry</source>
608 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 612 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>Username</source> 615 <source>Username</source>
612 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 616 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Password</source> 619 <source>Password</source>
616 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 620 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>New Entry</source> 623 <source>New Entry</source>
620 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 624 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Entry name must be different 627 <source>Entry name must be different
624from the category name.</source> 628from the category name.</source>
625 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 629 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
626müssen sich von der 630müssen sich von der
627Kategorie unterscheiden.</translation> 631Kategorie unterscheiden.</translation>
628 </message> 632 </message>
629 <message> 633 <message>
630 <source>Search</source> 634 <source>Search</source>
631 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 635 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
632 </message> 636 </message>
633 <message> 637 <message>
634 <source>Entry not found</source> 638 <source>Entry not found</source>
635 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 639 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
636 </message> 640 </message>
637 <message> 641 <message>
638 <source>&amp;OK</source> 642 <source>&amp;OK</source>
639 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 643 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
640 </message> 644 </message>
641 <message> 645 <message>
642 <source>Could not remove text file.</source> 646 <source>Could not remove text file.</source>
643 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 647 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
644 </message> 648 </message>
645 <message> 649 <message>
646 <source>Could not export to text file.</source> 650 <source>Could not export to text file.</source>
647 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 651 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
648 </message> 652 </message>
649 <message> 653 <message>
650 <source>Could not import text file.</source> 654 <source>Could not import text file.</source>
651 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 655 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
652 </message> 656 </message>
653 <message> 657 <message>
654 <source>Enter Password</source> 658 <source>Enter Password</source>
655 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 659 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
656 </message> 660 </message>
657 <message> 661 <message>
658 <source>Wrong password. 662 <source>Wrong password.
659 663
660ZSafe will now exit.</source> 664ZSafe will now exit.</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 665 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
662 666
663ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 667ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
664 </message> 668 </message>
665 <message> 669 <message>
666 <source>Wrong password. 670 <source>Wrong password.
667Enter again?</source> 671Enter again?</source>
668 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 672 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
669Neu eingeben?</translation> 673Neu eingeben?</translation>
670 </message> 674 </message>
671 <message> 675 <message>
672 <source>&amp;Yes</source> 676 <source>&amp;Yes</source>
673 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 677 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
674 </message> 678 </message>
675 <message> 679 <message>
676 <source>&amp;No.</source> 680 <source>&amp;No.</source>
677 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 681 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
678 </message> 682 </message>
679 <message> 683 <message>
680 <source>Empty document or 684 <source>Empty document or
681wrong password. 685wrong password.
682Continue?</source> 686Continue?</source>
683 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 687 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
684falsches Passwort. 688falsches Passwort.
685Fortfahren?</translation> 689Fortfahren?</translation>
686 </message> 690 </message>
687 <message> 691 <message>
688 <source>&amp;No</source> 692 <source>&amp;No</source>
689 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 693 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
690 </message> 694 </message>
691 <message> 695 <message>
692 <source>&amp;Yes.</source> 696 <source>&amp;Yes.</source>
693 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 697 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
694 </message> 698 </message>
695 <message> 699 <message>
696 <source>Password is empty. 700 <source>Password is empty.
697Please enter again.</source> 701Please enter again.</source>
698 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 702 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
699Bitte nochmals eingeben.</translation> 703Bitte nochmals eingeben.</translation>
700 </message> 704 </message>
701 <message> 705 <message>
702 <source>Reenter Password</source> 706 <source>Reenter Password</source>
703 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 707 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
704 </message> 708 </message>
705 <message> 709 <message>
706 <source>Passwords must be identical. 710 <source>Passwords must be identical.
707Please enter again.</source> 711Please enter again.</source>
708 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 712 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
709gleich sein. Bitte nochmals 713gleich sein. Bitte nochmals
710Passwort eingeben.</translation> 714Passwort eingeben.</translation>
711 </message> 715 </message>
712 <message> 716 <message>
713 <source>Password file saved.</source> 717 <source>Password file saved.</source>
714 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 718 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
715 </message> 719 </message>
716 <message> 720 <message>
717 <source>Do you want to save 721 <source>Do you want to save
718before exiting?</source> 722before exiting?</source>
719 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 723 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
720die Daten speichern?</translation> 724die Daten speichern?</translation>
721 </message> 725 </message>
722 <message> 726 <message>
723 <source>&amp;Save</source> 727 <source>&amp;Save</source>
724 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 728 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
725 </message> 729 </message>
726 <message> 730 <message>
727 <source>S&amp;ave with 731 <source>S&amp;ave with
728new 732new
729password</source> 733password</source>
730 <translation type="obsolete">Mit neuem 734 <translation type="unfinished">Mit neuem
731&amp;Passwort 735&amp;Passwort
732sichern</translation> 736sichern</translation>
733 </message> 737 </message>
734 <message> 738 <message>
735 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 739 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
736 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 740 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
737 </message> 741 </message>
738 <message> 742 <message>
739 <source>Category</source> 743 <source>Category</source>
740 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 744 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
741 </message> 745 </message>
742 <message> 746 <message>
743 <source>Wait dialog</source> 747 <source>Wait dialog</source>
744 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 748 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
745 </message> 749 </message>
746 <message> 750 <message>
747 <source>Gathering icons...</source> 751 <source>Gathering icons...</source>
748 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 752 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
749 </message> 753 </message>
750 <message> 754 <message>
751 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 755 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
752 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 756 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
753 </message> 757 </message>
754 <message> 758 <message>
755 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 759 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
756 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 760 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
757 </message> 761 </message>
758 <message> 762 <message>
759 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 763 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
760 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 764 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
761 </message> 765 </message>
762 <message> 766 <message>
763 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 767 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
764 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 768 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
765 </message> 769 </message>
766 <message> 770 <message>
767 <source>&amp;New document</source> 771 <source>&amp;New document</source>
768 <translation>&amp;Nouveau document</translation> 772 <translation>&amp;Nouveau document</translation>
769 </message> 773 </message>
770 <message> 774 <message>
771 <source>&amp;Open document</source> 775 <source>&amp;Open document</source>
772 <translation>&amp;Ouvrir document</translation> 776 <translation>&amp;Ouvrir document</translation>
773 </message> 777 </message>
774 <message> 778 <message>
775 <source>&amp;Save document as ..</source> 779 <source>&amp;Save document as ..</source>
776 <translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation> 780 <translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation>
777 </message> 781 </message>
778 <message> 782 <message>
779 <source>Create new ZSafe document</source> 783 <source>Create new ZSafe document</source>
780 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 784 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
781 </message> 785 </message>
782 <message> 786 <message>
783 <source>Open ZSafe document</source> 787 <source>Open ZSafe document</source>
784 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 788 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
785 </message> 789 </message>
786 <message> 790 <message>
787 <source>Save ZSafe document as..</source> 791 <source>Save ZSafe document as..</source>
788 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 792 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
789 </message> 793 </message>
790 <message> 794 <message>
791 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 795 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
792 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 796 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
793 </message> 797 </message>
794 <message> 798 <message>
795 <source>Can&apos;t create directory 799 <source>Can&apos;t create directory
796.../Documents/application 800.../Documents/application
797 801
798ZSafe will now exit.</source> 802ZSafe will now exit.</source>
799 <translation>Impossible de créer le répertoire 803 <translation>Impossible de créer le répertoire
800.../Documents/application 804.../Documents/application
801 805
802ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 806ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
803 </message> 807 </message>
804 <message> 808 <message>
805 <source>Can&apos;t create directory 809 <source>Can&apos;t create directory
806...//Documents/application/zsafe 810...//Documents/application/zsafe
807 811
808ZSafe will now exit.</source> 812ZSafe will now exit.</source>
809 <translation>Impossible de créer le répertoire 813 <translation>Impossible de créer le répertoire
810.../Documents/application/zsafe 814.../Documents/application/zsafe
811 815
812ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 816ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
813 </message> 817 </message>
814 <message> 818 <message>
815 <source>New entry</source> 819 <source>New entry</source>
816 <translation>Nouvelle entrée</translation> 820 <translation>Nouvelle entrée</translation>
817 </message> 821 </message>
818 <message> 822 <message>
819 <source>Edit category or entry</source> 823 <source>Edit category or entry</source>
820 <translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation> 824 <translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
821 </message> 825 </message>
822 <message> 826 <message>
823 <source>Delete category or entry</source> 827 <source>Delete category or entry</source>
824 <translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation> 828 <translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
825 </message> 829 </message>
826 <message> 830 <message>
827 <source>Find entry</source> 831 <source>Find entry</source>
828 <translation>Rechercher entrée</translation> 832 <translation>Rechercher entrée</translation>
829 </message> 833 </message>
834 <message>
835 <source></source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>All</source>
840 <translation type="unfinished">Tous</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Text</source>
844 <translation type="unfinished">Texte</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Remove text file</source>
848 <translation type="unfinished">Supprimer fichier texte</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>No document defined.
852You have to create a new document</source>
853 <translation type="unfinished">Aucun document défini.
854Vous devez en créer un nouveau</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Export text file</source>
858 <translation type="unfinished">Exporter vers un fichier texte</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Import text file</source>
862 <translation type="unfinished">Importer un fichier texte</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Do you want to save </source>
866 <translation type="unfinished">Voulez-vous enregistrer</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>
870before continuing?</source>
871 <translation type="unfinished">
872avant de poursuivre ?</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Now you have to enter
876a password twice for your
877newly created document.</source>
878 <translation type="unfinished">Vous devez maintenant saisir
879deux fois le même mot de passe
880pour votre nouveau document.</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
884 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
888 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
889 </message>
830</context> 890</context>
831</TS> 891</TS>
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 9373605..5f5450f 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvait</translation> 1252 <translation>Kuvait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Ismeretlen</translation> 1256 <translation>Ismeretlen</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Töröl</translation> 1260 <translation>Töröl</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganisztán</translation> 1264 <translation>Afganisztán</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antarktisz</translation> 1268 <translation>Antarktisz</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenica</translation> 1272 <translation>Armenica</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gána</translation> 1284 <translation>Gána</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaika</translation> 1296 <translation>Jamaika</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kirabiti</translation> 1300 <translation>Kirabiti</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgizsztán</translation> 1304 <translation>Kirgizsztán</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1316 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation> 1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation> 1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation> 1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">E-mailek</translation> 1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation> 1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation> 1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation> 1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Iroda</translation> 1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Szakma</translation> 1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Titkár</translation> 1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Hitves</translation> 1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Nem</translation> 1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Születésnap</translation> 1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Évforduló</translation> 1415 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Becenév</translation> 1419 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation> 1423 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation> 1427 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation> 1431 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Középső név</translation> 1435 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation> 1439 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation> 1443 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index f1ac981..e49eabd 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -102,445 +102,454 @@
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 210 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 214 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 218 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 222 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 230 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 234 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 241 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 245 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 249 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 253 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 257 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 261 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 265 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 269 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation> 273 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation> 277 <translation>Tulajdonságok</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 284 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 288 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 292 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 296 <translation>Név:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 300 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 304 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 308 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 312 <translation>Másol</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 316 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 320 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 324 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 328 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 332 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 336 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 340 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 355 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Rendben</translation> 402 <translation>Rendben</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Adja meg a kódot</translation> 406 <translation>Adja meg a kódot</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Nincs hely</translation> 424 <translation>Nincs hely</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Jelen program beállítási adatainak 433 <translation>Jelen program beállítási adatainak
425elkészítésekor hiba történt. 434elkészítésekor hiba történt.
426 435
427Kérem szabadítson fel némi helyet 436Kérem szabadítson fel némi helyet
428és próbálja meg újra.</translation> 437és próbálja meg újra.</translation>
429 </message> 438 </message>
430 <message> 439 <message>
431 <source>Unable to create start up files 440 <source>Unable to create start up files
432Please free up some space 441Please free up some space
433before entering data</source> 442before entering data</source>
434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
435Kérem szabadítson fel némi helyet 444Kérem szabadítson fel némi helyet
436mielőtt adatokat vinne be</translation> 445mielőtt adatokat vinne be</translation>
437 </message> 446 </message>
438 <message> 447 <message>
439 <source>Unable to schedule alarm. 448 <source>Unable to schedule alarm.
440Free some memory and try again.</source> 449Free some memory and try again.</source>
441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>D</source> 454 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 455 <translation type="obsolete">N</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>M</source> 458 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 459 <translation type="obsolete">H</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>Y</source> 462 <source>Y</source>
454 <translation>É</translation> 463 <translation>É</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>day</source> 466 <source>day</source>
458 <translation>nap</translation> 467 <translation>nap</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>month</source> 470 <source>month</source>
462 <translation>hónap</translation> 471 <translation>hónap</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>year</source> 474 <source>year</source>
466 <translation>év</translation> 475 <translation>év</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>PM</source> 478 <source>PM</source>
470 <translation>Du</translation> 479 <translation>Du</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>AM</source> 482 <source>AM</source>
474 <translation>De</translation> 483 <translation>De</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>Mon</source> 486 <source>Mon</source>
478 <translation>Hé</translation> 487 <translation>Hé</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>Tue</source> 490 <source>Tue</source>
482 <translation>Ke</translation> 491 <translation>Ke</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Wed</source> 494 <source>Wed</source>
486 <translation>Sze</translation> 495 <translation>Sze</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Thu</source> 498 <source>Thu</source>
490 <translation>Csü</translation> 499 <translation>Csü</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>Fri</source> 502 <source>Fri</source>
494 <translation>Pé</translation> 503 <translation>Pé</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>Sat</source> 506 <source>Sat</source>
498 <translation>Szo</translation> 507 <translation>Szo</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Sun</source> 510 <source>Sun</source>
502 <translation>Va</translation> 511 <translation>Va</translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Are you sure you want to delete 514 <source>Are you sure you want to delete
506 %1?</source> 515 %1?</source>
507 <translation type="obsolete">Biztosan törli 516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
508%1-t?</translation> 517%1-t?</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>All</source> 520 <source>All</source>
512 <translation>Mind</translation> 521 <translation>Mind</translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Unfiled</source> 524 <source>Unfiled</source>
516 <translation>Iktatatlan</translation> 525 <translation>Iktatatlan</translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 528 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 529 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 532 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 533 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Email Addresses: </source> 536 <source>Email Addresses: </source>
528 <translation>E-mail címe:</translation> 537 <translation>E-mail címe:</translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Home Phone: </source> 540 <source>Home Phone: </source>
532 <translation>Lakás telefon:</translation> 541 <translation>Lakás telefon:</translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Home Fax: </source> 544 <source>Home Fax: </source>
536 <translation>Lakás fax:</translation> 545 <translation>Lakás fax:</translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Home Mobile: </source> 548 <source>Home Mobile: </source>
540 <translation>Lakás mobil:</translation> 549 <translation>Lakás mobil:</translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Home Web Page: </source> 552 <source>Home Web Page: </source>
544 <translation>Lakás weblap:</translation> 553 <translation>Lakás weblap:</translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
@@ -688,272 +697,333 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 697 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
689 </message> 698 </message>
690 <message> 699 <message>
691 <source>Business Zip</source> 700 <source>Business Zip</source>
692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 701 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
693 </message> 702 </message>
694 <message> 703 <message>
695 <source>Business Country</source> 704 <source>Business Country</source>
696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 705 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <source>Business Pager</source> 708 <source>Business Pager</source>
700 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 709 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
701 </message> 710 </message>
702 <message> 711 <message>
703 <source>Business WebPage</source> 712 <source>Business WebPage</source>
704 <translation>Üzleti weblap</translation> 713 <translation>Üzleti weblap</translation>
705 </message> 714 </message>
706 <message> 715 <message>
707 <source>Office</source> 716 <source>Office</source>
708 <translation>Iroda</translation> 717 <translation>Iroda</translation>
709 </message> 718 </message>
710 <message> 719 <message>
711 <source>Profession</source> 720 <source>Profession</source>
712 <translation>Szakma</translation> 721 <translation>Szakma</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <source>Assistant</source> 724 <source>Assistant</source>
716 <translation>Titkár</translation> 725 <translation>Titkár</translation>
717 </message> 726 </message>
718 <message> 727 <message>
719 <source>Manager</source> 728 <source>Manager</source>
720 <translation>Manager</translation> 729 <translation>Manager</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Home Street</source> 732 <source>Home Street</source>
724 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 733 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Home City</source> 736 <source>Home City</source>
728 <translation>Lakás cím (város)</translation> 737 <translation>Lakás cím (város)</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Home State</source> 740 <source>Home State</source>
732 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 741 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Home Zip</source> 744 <source>Home Zip</source>
736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 745 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Home Country</source> 748 <source>Home Country</source>
740 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 749 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Home Web Page</source> 752 <source>Home Web Page</source>
744 <translation>Lakás weblap</translation> 753 <translation>Lakás weblap</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Spouse</source> 756 <source>Spouse</source>
748 <translation>Hitves</translation> 757 <translation>Hitves</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>Gender</source> 760 <source>Gender</source>
752 <translation>Nem</translation> 761 <translation>Nem</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Birthday</source> 764 <source>Birthday</source>
756 <translation>Születésnap</translation> 765 <translation>Születésnap</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>Anniversary</source> 768 <source>Anniversary</source>
760 <translation>Évforduló</translation> 769 <translation>Évforduló</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Nickname</source> 772 <source>Nickname</source>
764 <translation>Becenév</translation> 773 <translation>Becenév</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Children</source> 776 <source>Children</source>
768 <translation>Gyerekek</translation> 777 <translation>Gyerekek</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Notes</source> 780 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 781 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Groups</source> 784 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 785 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>New Document</source> 788 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 789 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Jan</source> 825 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Feb</source> 829 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Mar</source> 833 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>Apr</source> 837 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>May</source> 841 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Jun</source> 845 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Jul</source> 849 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Aug</source> 853 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Sep</source> 857 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Oct</source> 861 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Nov</source> 865 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 867 </message>
859 <message> 868 <message>
860 <source>Dec</source> 869 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 871 </message>
863 <message> 872 <message>
864 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
865 <translation type="obsolete">Hiba</translation> 874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message> 875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message>
867</context> 886</context>
868<context> 887<context>
869 <name>QPEApplication</name> 888 <name>QPEApplication</name>
870 <message> 889 <message>
871 <source>%1 document</source> 890 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 dokumentum</translation> 891 <translation>%1 dokumentum</translation>
873 </message> 892 </message>
874</context> 893</context>
875<context> 894<context>
895 <name>QPEManager</name>
896 <message>
897 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to close this window.</source>
902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Click to make this window movable.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
914 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Restore</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Move</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Size</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Maximize</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Close</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
876 <name>StorageInfo</name> 938 <name>StorageInfo</name>
877 <message> 939 <message>
878 <source>CF Card</source> 940 <source>CF Card</source>
879 <translation>CF kártya</translation> 941 <translation>CF kártya</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>Hard Disk</source> 944 <source>Hard Disk</source>
883 <translation>Merevlemez</translation> 945 <translation>Merevlemez</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>SD Card</source> 948 <source>SD Card</source>
887 <translation>SD kártya</translation> 949 <translation>SD kártya</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>SCSI Hard Disk</source> 952 <source>SCSI Hard Disk</source>
891 <translation>SCSI merevlemez</translation> 953 <translation>SCSI merevlemez</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>Internal Storage</source> 956 <source>Internal Storage</source>
895 <translation>Belső tároló</translation> 957 <translation>Belső tároló</translation>
896 </message> 958 </message>
897 <message> 959 <message>
898 <source>Internal Memory</source> 960 <source>Internal Memory</source>
899 <translation>Belső memória</translation> 961 <translation>Belső memória</translation>
900 </message> 962 </message>
901 <message> 963 <message>
902 <source>MMC Card</source> 964 <source>MMC Card</source>
903 <translation>MMC kártya</translation> 965 <translation>MMC kártya</translation>
904 </message> 966 </message>
905</context> 967</context>
906<context> 968<context>
907 <name>TZCombo</name> 969 <name>TZCombo</name>
908 <message> 970 <message>
909 <source>None</source> 971 <source>None</source>
910 <translation>Nincs</translation> 972 <translation>Nincs</translation>
911 </message> 973 </message>
912</context> 974</context>
913<context> 975<context>
914 <name>TimeZoneSelector</name> 976 <name>TimeZoneSelector</name>
915 <message> 977 <message>
916 <source>citytime executable not found</source> 978 <source>citytime executable not found</source>
917 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 979 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
918 </message> 980 </message>
919 <message> 981 <message>
920 <source>In order to choose the time zones, 982 <source>In order to choose the time zones,
921please install citytime.</source> 983please install citytime.</source>
922 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 984 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
923kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 985kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
924 </message> 986 </message>
925</context> 987</context>
926<context> 988<context>
927 <name>TimerReceiverObject</name> 989 <name>TimerReceiverObject</name>
928 <message> 990 <message>
929 <source>Out of Space</source> 991 <source>Out of Space</source>
930 <translation>Nincs hely</translation> 992 <translation>Nincs hely</translation>
931 </message> 993 </message>
932 <message> 994 <message>
933 <source>Unable to schedule alarm. 995 <source>Unable to schedule alarm.
934Please free up space and try again</source> 996Please free up space and try again</source>
935 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 997 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
936Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 998Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
937 </message> 999 </message>
938</context> 1000</context>
939<context> 1001<context>
940 <name>TypeCombo</name> 1002 <name>TypeCombo</name>
941 <message> 1003 <message>
942 <source>%1 files</source> 1004 <source>%1 files</source>
943 <translation>%1 fájl</translation> 1005 <translation>%1 fájl</translation>
944 </message> 1006 </message>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 %2</source> 1008 <source>%1 %2</source>
947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1009 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
948 <translation>%1 %2</translation> 1010 <translation>%1 %2</translation>
949 </message> 1011 </message>
950 <message> 1012 <message>
951 <source>All %1 files</source> 1013 <source>All %1 files</source>
952 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 1014 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All files</source> 1017 <source>All files</source>
956 <translation>Minden fájl</translation> 1018 <translation>Minden fájl</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
1021<context>
1022 <name>WindowDecoration</name>
1023 <message>
1024 <source>Default</source>
1025 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
959</TS> 1029</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 218e360..86e3986 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,358 +1,369 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation> 25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation> 72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan 88 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan
89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Üdvözli önt az Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation> 108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation> 121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation> 131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Információ</translation> 135 <translation type="obsolete">Információ</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">Indító</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 201 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Documents</source> 212 <source>Documents</source>
213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261</context> 261</context>
262<context> 262<context>
263 <name>Mediadlg</name>
264 <message>
265 <source>A new storage media detected:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>What should I do with it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 274 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 276 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 277 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 280 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 281 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Which media files</source> 284 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 285 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Audio</source> 288 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Hang</translation> 289 <translation type="obsolete">Hang</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Image</source> 292 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Kép</translation> 293 <translation type="obsolete">Kép</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Text</source> 296 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 297 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Video</source> 300 <source>Video</source>
290 <translation type="obsolete">Videó</translation> 301 <translation type="obsolete">Videó</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>All</source> 304 <source>All</source>
294 <translation type="obsolete">Minden</translation> 305 <translation type="obsolete">Minden</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Link apps</source> 308 <source>Link apps</source>
298 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 309 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
302 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 313 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Add</source> 316 <source>Add</source>
306 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 317 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
310 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 321 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Do not ask again for this medium</source> 324 <source>Do not ask again for this medium</source>
314 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 325 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
315 </message> 326 </message>
316</context> 327</context>
317<context> 328<context>
318 <name>QObject</name> 329 <name>QObject</name>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Battery Status</source> 331 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 332 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
322 </message> 333 </message>
323</context> 334</context>
324<context> 335<context>
325 <name>SafeMode</name> 336 <name>SafeMode</name>
326 <message> 337 <message>
327 <source>Safe Mode</source> 338 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 340 </message>
330 <message> 341 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 342 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 344 </message>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source> 346 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Help...</source> 350 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342</context> 353</context>
343<context> 354<context>
344 <name>ServerApplication</name> 355 <name>ServerApplication</name>
345 <message> 356 <message>
346 <source>Information</source> 357 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Információ</translation> 358 <translation type="unfinished">Információ</translation>
348 </message> 359 </message>
349 <message> 360 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 361 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 363 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 364(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>Battery level is critical! 367 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source> 368Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 369 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
@@ -390,121 +401,125 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Memory Low 403 <source>Memory Low
393Please save data.</source> 404Please save data.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 406 </message>
396 <message> 407 <message>
397 <source>Critical Memory Shortage 408 <source>Critical Memory Shortage
398Please end this application 409Please end this application
399immediately.</source> 410immediately.</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>WARNING</source> 414 <source>WARNING</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 418 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>Ok</source> 422 <source>Ok</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>The battery is running very low. </source> 426 <source>The battery is running very low. </source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 430 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422</context> 433</context>
423<context> 434<context>
424 <name>ShutdownImpl</name> 435 <name>ShutdownImpl</name>
425 <message> 436 <message>
426 <source>Terminate</source> 437 <source>Terminate</source>
427 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 438 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
428 </message> 439 </message>
429 <message> 440 <message>
430 <source>Terminate Opie</source> 441 <source>Terminate Opie</source>
431 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 442 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
432 </message> 443 </message>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Reboot</source> 445 <source>Reboot</source>
435 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 446 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Restart Opie</source> 449 <source>Restart Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 450 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Shutdown</source> 453 <source>Shutdown</source>
443 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 454 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>&lt;p&gt; 457 <source>&lt;p&gt;
447These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 458These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
448 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 459 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
449Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 460Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Cancel</source> 463 <source>Cancel</source>
453 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 464 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Shutdown...</source> 467 <source>Shutdown...</source>
457 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 468 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
458 </message> 469 </message>
459</context> 470</context>
460<context> 471<context>
461 <name>SyncAuthentication</name> 472 <name>SyncAuthentication</name>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Sync Connection</source> 474 <source>Sync Connection</source>
464 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 475 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 479 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Deny</source> 482 <source>Deny</source>
472 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 483 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
476 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 487 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 491 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
489 <message> 504 <message>
490 <source>Syncing</source> 505 <source>Syncing</source>
491 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 506 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
495 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>&amp;Cancel</source> 513 <source>&amp;Cancel</source>
499 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 514 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Abort</source> 517 <source>Abort</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>Syncing:</source> 521 <source>Syncing:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 523 </message>
509</context> 524</context>
510</TS> 525</TS>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 59c86f6..084c939 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1251,192 +1251,196 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Sconosciuto</translation> 1257 <translation>Sconosciuto</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Elimina</translation> 1261 <translation>Elimina</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarctica</translation> 1269 <translation>Antarctica</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenia</translation> 1273 <translation>Armenia</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivia</translation> 1277 <translation>Bolivia</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Cameroon</translation> 1281 <translation>Cameroon</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadalupe</translation> 1289 <translation>Guadalupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaica</translation> 1297 <translation>Jamaica</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Isole Pitcairn</translation> 1313 <translation>Isole Pitcairn</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> 1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation> 1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Titolo..</translation> 1329 <translation>Titolo..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> 1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation> 1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> 1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1352 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> 1364 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1364 <translation type="obsolete">Email Principale</translation> 1368 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1368 <translation type="obsolete">Altre Email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1372 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> 1376 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1376 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> 1380 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> 1384 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1384 <translation type="obsolete">Lavoro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1388 <translation type="obsolete">Professione</translation> 1392 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1392 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1396 <translation type="obsolete">Direttore</translation> 1400 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1400 <translation type="obsolete">Coniuge</translation> 1404 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1404 <translation type="obsolete">Sesso</translation> 1408 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1408 <translation type="obsolete">Compleanno</translation> 1412 <translation type="obsolete">Compleanno</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1412 <translation type="obsolete">Anniversario</translation> 1416 <translation type="obsolete">Anniversario</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1416 <translation type="obsolete">Alias</translation> 1420 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1420 <translation type="obsolete">Figli</translation> 1424 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1424 <translation type="obsolete">Titolo</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1432 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> 1436 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Cognome</translation> 1440 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1440 <translation type="obsolete">Suffisso</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffisso</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index fe3ab53..faeec58 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -103,446 +103,455 @@
103 <translation>Vuota</translation> 103 <translation>Vuota</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Errore</translation> 110 <translation>Errore</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
116modificando le categorie.</translation> 116modificando le categorie.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Modifica Categorie</translation> 120 <translation>Modifica Categorie</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tutte</translation> 124 <translation>Tutte</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation> 131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra il mese precedente</translation> 135 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra il mese successivo</translation> 139 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation> 143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 150 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> 154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Mostra Documento</translation> 158 <translation>Mostra Documento</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> 162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> 166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation> 170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Trova</translation> 188 <translation>Trova</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 199 <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Trova</translation> 211 <translation>Trova</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trova cosa:</translation> 215 <translation>Trova cosa:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Categoria:</translation> 219 <translation>Categoria:</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 223 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dic 02 01</translation> 227 <translation>Dic 02 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 231 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Trova Indietro</translation> 235 <translation>Trova Indietro</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
237 <translation>Vista Documento</translation> 242 <translation>Vista Documento</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Cancella</translation> 246 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 250 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copia di </translation> 254 <translation>Copia di </translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplica</translation> 258 <translation>Duplica</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Copia file fallita.</translation> 262 <translation>Copia file fallita.</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
261 <translation>Dettagli</translation> 266 <translation>Dettagli</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 270 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Hard Disk</translation> 274 <translation>Hard Disk</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Proprietà</translation> 278 <translation>Proprietà</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Dettagli</translation> 285 <translation>Dettagli</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commento:</translation> 289 <translation>Commento:</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
288 <translation>Tipo:</translation> 293 <translation>Tipo:</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
292 <translation>Nome:</translation> 297 <translation>Nome:</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
296 <translation>Ubicazione:</translation> 301 <translation>Ubicazione:</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 305 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
304 <translation>Cancella</translation> 309 <translation>Cancella</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
308 <translation>Copia</translation> 313 <translation>Copia</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 317 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 321 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 325 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 329 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Cancella questo documento.</translation> 333 <translation>Cancella questo documento.</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 337 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 341 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 345 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 356 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 403 <translation>OK</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Inserisci codice</translation> 407 <translation>Inserisci codice</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Sì</translation> 414 <translation>Sì</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>No</translation> 418 <translation>No</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Spazio Esaurito</translation> 425 <translation>Spazio Esaurito</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 429Configuration Information
421for this program. 430for this program.
422 431
423Please free up some space and 432Please free up some space and
424try again.</source> 433try again.</source>
425 <translation>Impossibile creare il file 434 <translation>Impossibile creare il file
426di configurazione per questo 435di configurazione per questo
427programma. 436programma.
428Liberare dello spazio e 437Liberare dello spazio e
429riprovare.</translation> 438riprovare.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 444 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
436Liberare dello spazio prima di 445Liberare dello spazio prima di
437inserire i dati</translation> 446inserire i dati</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 451 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
443Liberare dello spazio di memoria e 452Liberare dello spazio di memoria e
444riprovare.</translation> 453riprovare.</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>D</source> 456 <source>D</source>
448 <translation>G</translation> 457 <translation type="obsolete">G</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>M</source> 460 <source>M</source>
452 <translation>M</translation> 461 <translation type="obsolete">M</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>Y</source> 464 <source>Y</source>
456 <translation>A</translation> 465 <translation>A</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>day</source> 468 <source>day</source>
460 <translation>giorno</translation> 469 <translation>giorno</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>month</source> 472 <source>month</source>
464 <translation>mese</translation> 473 <translation>mese</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>year</source> 476 <source>year</source>
468 <translation>anno</translation> 477 <translation>anno</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>PM</source> 480 <source>PM</source>
472 <translation>PM</translation> 481 <translation>PM</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>AM</source> 484 <source>AM</source>
476 <translation>AM</translation> 485 <translation>AM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>Are you sure you want to delete 488 <source>Are you sure you want to delete
480 %1?</source> 489 %1?</source>
481 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare 490 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare
482%1?</translation> 491%1?</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>All</source> 494 <source>All</source>
486 <translation>Tutte</translation> 495 <translation>Tutte</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Unfiled</source> 498 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Vuota</translation> 499 <translation>Vuota</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 506 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 507 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 510 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Indirizzi Email: </translation> 511 <translation>Indirizzi Email: </translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 514 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 515 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
507 </message> 516 </message>
508 <message> 517 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 518 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax Abitazione: </translation> 519 <translation>Fax Abitazione: </translation>
511 </message> 520 </message>
512 <message> 521 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 522 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 523 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 526 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 527 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 530 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 531 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>Office: </source> 534 <source>Office: </source>
526 <translation>Ufficio: </translation> 535 <translation>Ufficio: </translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 538 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 539 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 542 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax Lavoro: </translation> 543 <translation>Fax Lavoro: </translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 546 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 547 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 550 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 551 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Profession: </source> 554 <source>Profession: </source>
546 <translation>Professione: </translation> 555 <translation>Professione: </translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
@@ -690,274 +699,335 @@ riprovare.</translation>
690 <translation>Assistente</translation> 699 <translation>Assistente</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Manager</source> 702 <source>Manager</source>
694 <translation>Direttore</translation> 703 <translation>Direttore</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Home Street</source> 706 <source>Home Street</source>
698 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 707 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Home City</source> 710 <source>Home City</source>
702 <translation>Città Abitazione</translation> 711 <translation>Città Abitazione</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Home State</source> 714 <source>Home State</source>
706 <translation>Stato Abitazione</translation> 715 <translation>Stato Abitazione</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Home Zip</source> 718 <source>Home Zip</source>
710 <translation>CAP Abitazione</translation> 719 <translation>CAP Abitazione</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Home Country</source> 722 <source>Home Country</source>
714 <translation>Paese Abitazione</translation> 723 <translation>Paese Abitazione</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 726 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 727 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Spouse</source> 730 <source>Spouse</source>
722 <translation>Coniuge</translation> 731 <translation>Coniuge</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Gender</source> 734 <source>Gender</source>
726 <translation>Sesso</translation> 735 <translation>Sesso</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Birthday</source> 738 <source>Birthday</source>
730 <translation>Compleanno</translation> 739 <translation>Compleanno</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Anniversary</source> 742 <source>Anniversary</source>
734 <translation>Anniversario</translation> 743 <translation>Anniversario</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Nickname</source> 746 <source>Nickname</source>
738 <translation>Alias</translation> 747 <translation>Alias</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Children</source> 750 <source>Children</source>
742 <translation>Figli</translation> 751 <translation>Figli</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Notes</source> 754 <source>Notes</source>
746 <translation>Note</translation> 755 <translation>Note</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Groups</source> 758 <source>Groups</source>
750 <translation>Gruppi</translation> 759 <translation>Gruppi</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>New Document</source> 762 <source>New Document</source>
754 <translation>Nuovo Documento</translation> 763 <translation>Nuovo Documento</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Mon</source> 766 <source>Mon</source>
758 <translation>Lun</translation> 767 <translation>Lun</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Tue</source> 770 <source>Tue</source>
762 <translation>Mar</translation> 771 <translation>Mar</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Wed</source> 774 <source>Wed</source>
766 <translation>Mer</translation> 775 <translation>Mer</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Thu</source> 778 <source>Thu</source>
770 <translation>Gio</translation> 779 <translation>Gio</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Fri</source> 782 <source>Fri</source>
774 <translation>Ven</translation> 783 <translation>Ven</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Sat</source> 786 <source>Sat</source>
778 <translation>Sab</translation> 787 <translation>Sab</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Sun</source> 790 <source>Sun</source>
782 <translation>Dom</translation> 791 <translation>Dom</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 795 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 799 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 803 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 807 <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 811 <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Cos&apos;è...</translation> 819 <translation>Cos&apos;è...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare 824 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare
816 %1?&lt;/qt&gt;</translation> 825 %1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>Gen</translation> 829 <translation>Gen</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 833 <translation>Feb</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 841 <translation>Apr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>Mag</translation> 845 <translation>Mag</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>Giu</translation> 849 <translation>Giu</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>Lug</translation> 853 <translation>Lug</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 857 <translation>Ago</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>Set</translation> 861 <translation>Set</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>Ott</translation> 865 <translation>Ott</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 869 <translation>Nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>Dic</translation> 873 <translation>Dic</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Errore</translation> 877 <translation type="obsolete">Errore</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">G</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 892 <message>
874 <source>%1 document</source> 893 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 documento</translation> 894 <translation>%1 documento</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
898 <name>QPEManager</name>
899 <message>
900 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to close this window.</source>
905 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
909 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Click to make this window movable.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
917 <translation type="unfinished">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Restore</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Move</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Size</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Maximize</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Close</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
879 <name>StorageInfo</name> 941 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 942 <message>
881 <source>CF Card</source> 943 <source>CF Card</source>
882 <translation>Card CF</translation> 944 <translation>Card CF</translation>
883 </message> 945 </message>
884 <message> 946 <message>
885 <source>Hard Disk</source> 947 <source>Hard Disk</source>
886 <translation>Hard Disk</translation> 948 <translation>Hard Disk</translation>
887 </message> 949 </message>
888 <message> 950 <message>
889 <source>SD Card</source> 951 <source>SD Card</source>
890 <translation>Card SD</translation> 952 <translation>Card SD</translation>
891 </message> 953 </message>
892 <message> 954 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 955 <source>SCSI Hard Disk</source>
894 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 956 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
895 </message> 957 </message>
896 <message> 958 <message>
897 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
898 <translation>Memoria Interna</translation> 960 <translation>Memoria Interna</translation>
899 </message> 961 </message>
900 <message> 962 <message>
901 <source>Internal Memory</source> 963 <source>Internal Memory</source>
902 <translation>Memoria Interna</translation> 964 <translation>Memoria Interna</translation>
903 </message> 965 </message>
904 <message> 966 <message>
905 <source>MMC Card</source> 967 <source>MMC Card</source>
906 <translation>Card MMC</translation> 968 <translation>Card MMC</translation>
907 </message> 969 </message>
908</context> 970</context>
909<context> 971<context>
910 <name>TZCombo</name> 972 <name>TZCombo</name>
911 <message> 973 <message>
912 <source>None</source> 974 <source>None</source>
913 <translation>Nessuna</translation> 975 <translation>Nessuna</translation>
914 </message> 976 </message>
915</context> 977</context>
916<context> 978<context>
917 <name>TimeZoneSelector</name> 979 <name>TimeZoneSelector</name>
918 <message> 980 <message>
919 <source>citytime executable not found</source> 981 <source>citytime executable not found</source>
920 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> 982 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
921 </message> 983 </message>
922 <message> 984 <message>
923 <source>In order to choose the time zones, 985 <source>In order to choose the time zones,
924please install citytime.</source> 986please install citytime.</source>
925 <translation>Per scegliere il fuso orario, 987 <translation>Per scegliere il fuso orario,
926prego installare citytime.</translation> 988prego installare citytime.</translation>
927 </message> 989 </message>
928</context> 990</context>
929<context> 991<context>
930 <name>TimerReceiverObject</name> 992 <name>TimerReceiverObject</name>
931 <message> 993 <message>
932 <source>Out of Space</source> 994 <source>Out of Space</source>
933 <translation>Spazio Esaurito</translation> 995 <translation>Spazio Esaurito</translation>
934 </message> 996 </message>
935 <message> 997 <message>
936 <source>Unable to schedule alarm. 998 <source>Unable to schedule alarm.
937Please free up space and try again</source> 999Please free up space and try again</source>
938 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 1000 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
939Liberare dello spazio di memoria e 1001Liberare dello spazio di memoria e
940riprovare</translation> 1002riprovare</translation>
941 </message> 1003 </message>
942</context> 1004</context>
943<context> 1005<context>
944 <name>TypeCombo</name> 1006 <name>TypeCombo</name>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 files</source> 1008 <source>%1 files</source>
947 <translation>%1 file</translation> 1009 <translation>%1 file</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>%1 %2</source> 1012 <source>%1 %2</source>
951 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1013 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
952 <translation>%1 %2</translation> 1014 <translation>%1 %2</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All %1 files</source> 1017 <source>All %1 files</source>
956 <translation>Tutti i %1 file</translation> 1018 <translation>Tutti i %1 file</translation>
957 </message> 1019 </message>
958 <message> 1020 <message>
959 <source>All files</source> 1021 <source>All files</source>
960 <translation>Tutti i file</translation> 1022 <translation>Tutti i file</translation>
961 </message> 1023 </message>
962</context> 1024</context>
1025<context>
1026 <name>WindowDecoration</name>
1027 <message>
1028 <source>Default</source>
1029 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032</context>
963</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index cb2850d..1ec2aa3 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,367 +1,378 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> 26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name> 70 <name>AppMonitor</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Application Problem</source> 72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> 73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Calibrate</name> 85 <name>Calibrate</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e 89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name> 98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Documents</source> 100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation> 101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Icon View</source> 104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> 105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>List View</source> 108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> 109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DesktopApplication</name> 113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Battery level is critical! 115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source> 116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source> 121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> 122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low. 125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source> 126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation> 128Cambiarla subito.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>business card</source> 131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> 132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Information</source> 135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation> 136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 198 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 222 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Icon View</source> 236 <source>Icon View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>List View</source> 240 <source>List View</source>
241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 256 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
275 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 286 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
276 </message> 287 </message>
277 <message> 288 <message>
278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
280 </message> 291 </message>
281 <message> 292 <message>
282 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
283 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 294 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
287 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
291 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 302 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
295 <translation type="obsolete">Testo</translation> 306 <translation type="obsolete">Testo</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
299 <translation type="obsolete">Video</translation> 310 <translation type="obsolete">Video</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>All</source> 313 <source>All</source>
303 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 314 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
307 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> 318 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
311 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
315 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> 326 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
319 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 330 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
323 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 334 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
324 </message> 335 </message>
325</context> 336</context>
326<context> 337<context>
327 <name>QObject</name> 338 <name>QObject</name>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Battery Status</source> 340 <source>Battery Status</source>
330 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 341 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
331 </message> 342 </message>
332</context> 343</context>
333<context> 344<context>
334 <name>SafeMode</name> 345 <name>SafeMode</name>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Safe Mode</source> 347 <source>Safe Mode</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Plugin Manager...</source> 351 <source>Plugin Manager...</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Restart Qtopia</source> 355 <source>Restart Qtopia</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Help...</source> 359 <source>Help...</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 361 </message>
351</context> 362</context>
352<context> 363<context>
353 <name>ServerApplication</name> 364 <name>ServerApplication</name>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Information</source> 366 <source>Information</source>
356 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 367 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
361 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 372 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
363 </message> 374 </message>
364 <message> 375 <message>
365 <source>Battery level is critical! 376 <source>Battery level is critical!
366Keep power off until power restored!</source> 377Keep power off until power restored!</source>
367 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 378 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
@@ -399,121 +410,125 @@ Cambiarla subito.</translation>
399 </message> 410 </message>
400 <message> 411 <message>
401 <source>Memory Low 412 <source>Memory Low
402Please save data.</source> 413Please save data.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 415 </message>
405 <message> 416 <message>
406 <source>Critical Memory Shortage 417 <source>Critical Memory Shortage
407Please end this application 418Please end this application
408immediately.</source> 419immediately.</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>WARNING</source> 423 <source>WARNING</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 427 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>Ok</source> 431 <source>Ok</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 433 </message>
423 <message> 434 <message>
424 <source>The battery is running very low. </source> 435 <source>The battery is running very low. </source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 437 </message>
427 <message> 438 <message>
428 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 439 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 441 </message>
431</context> 442</context>
432<context> 443<context>
433 <name>ShutdownImpl</name> 444 <name>ShutdownImpl</name>
434 <message> 445 <message>
435 <source>Terminate</source> 446 <source>Terminate</source>
436 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 447 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>Terminate Opie</source> 450 <source>Terminate Opie</source>
440 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 451 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Reboot</source> 454 <source>Reboot</source>
444 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 455 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>Restart Opie</source> 458 <source>Restart Opie</source>
448 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 459 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>Shutdown</source> 462 <source>Shutdown</source>
452 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 463 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>&lt;p&gt; 466 <source>&lt;p&gt;
456These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 467These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
457 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 468 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
458Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 469Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
459 </message> 470 </message>
460 <message> 471 <message>
461 <source>Cancel</source> 472 <source>Cancel</source>
462 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 473 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
463 </message> 474 </message>
464 <message> 475 <message>
465 <source>Shutdown...</source> 476 <source>Shutdown...</source>
466 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 477 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
467 </message> 478 </message>
468</context> 479</context>
469<context> 480<context>
470 <name>SyncAuthentication</name> 481 <name>SyncAuthentication</name>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Sync Connection</source> 483 <source>Sync Connection</source>
473 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 484 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 487 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
477 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 488 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Deny</source> 491 <source>Deny</source>
481 <translation type="unfinished">Nega</translation> 492 <translation type="unfinished">Nega</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 495 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
485 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 496 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Allow</source> 499 <source>Allow</source>
489 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 500 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 503 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 505 </message>
506 <message>
507 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
495</context> 510</context>
496<context> 511<context>
497 <name>SyncDialog</name> 512 <name>SyncDialog</name>
498 <message> 513 <message>
499 <source>Syncing</source> 514 <source>Syncing</source>
500 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 515 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
501 </message> 516 </message>
502 <message> 517 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 518 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
504 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 519 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 520 </message>
506 <message> 521 <message>
507 <source>&amp;Cancel</source> 522 <source>&amp;Cancel</source>
508 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 523 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
509 </message> 524 </message>
510 <message> 525 <message>
511 <source>Abort</source> 526 <source>Abort</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 528 </message>
514 <message> 529 <message>
515 <source>Syncing:</source> 530 <source>Syncing:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 532 </message>
518</context> 533</context>
519</TS> 534</TS>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index fa75b9a..c32444c 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -1,264 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Imposta password</translation> 7 <translation>Imposta password</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Cambia password</translation> 11 <translation>Cambia password</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Inserisci password</translation> 15 <translation>Inserisci password</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Password errata</translation> 19 <translation>Password errata</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>La password inserita è sbagliata. 24 <translation>La password inserita è sbagliata.
25Accesso negato</translation> 25Accesso negato</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Any</source> 28 <source>Any</source>
29 <translation>Tutti</translation> 29 <translation>Tutti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>None</source> 32 <source>None</source>
33 <translation>Nessuno</translation> 33 <translation>Nessuno</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation>Inserisci nuova password</translation> 37 <translation>Inserisci nuova password</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation>Rinserisci nuova password</translation> 41 <translation>Rinserisci nuova password</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Attention</source> 44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cancel</source> 52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ok</source> 56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source> 60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source> 64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source> 68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source> 72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source> 76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Security Settings</source> 87 <source>Security Settings</source>
96 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> 88 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>Change passcode</source> 91 <source>Change passcode</source>
100 <translation>Cambia password</translation> 92 <translation>Cambia password</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>Clear passcode</source> 95 <source>Clear passcode</source>
104 <translation>Cancella password</translation> 96 <translation>Cancella password</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Require pass code at power-on</source> 99 <source>Require pass code at power-on</source>
108 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation> 100 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
112 <translation>Sync</translation> 104 <translation>Sync</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Accept sync from network:</source> 107 <source>Accept sync from network:</source>
116 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> 108 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 111 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
120 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> 112 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>192.168.1.0/24</source> 115 <source>192.168.1.0/24</source>
124 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 116 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>192.168.0.0/16</source> 119 <source>192.168.0.0/16</source>
128 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>172.16.0.0/12</source> 123 <source>172.16.0.0/12</source>
132 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>10.0.0.0/8</source> 127 <source>10.0.0.0/8</source>
136 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Any</source> 131 <source>Any</source>
140 <translation type="obsolete">Tutte</translation> 132 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>None</source> 135 <source>None</source>
144 <translation type="obsolete">Nessuna</translation> 136 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
148 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation> 140 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>1.0.0.0/8</source> 143 <source>1.0.0.0/8</source>
152 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 144 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Passcode</source> 147 <source>Passcode</source>
156 <translation>Password</translation> 148 <translation>Password</translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>Login</source> 151 <source>Login</source>
160 <translation>Login</translation> 152 <translation>Login</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>Login Automatically</source> 155 <source>Login Automatically</source>
164 <translation>Login Automatico</translation> 156 <translation>Login Automatico</translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>This button will let you change the security passcode. 159 <source>This button will let you change the security passcode.
168 160
169Note: This is *not* the sync password.</source> 161Note: This is *not* the sync password.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>Delete the current passcode. 165 <source>Delete the current passcode.
174You can enter a new one at any time.</source> 166You can enter a new one at any time.</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 170 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 174 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
183 175
184For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 176For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 180 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
189(if enabled above). 181(if enabled above).
190 182
191You can only select an actually configured user.</source> 183You can only select an actually configured user.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>Select a net-range or enter a new one. 187 <source>Select a net-range or enter a new one.
196 188
197This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 189This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
198 190
199For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 191For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
200 192
201The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 193The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
202The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 194The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
203 195
204If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 196If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 198 </message>
207 <message> 199 <message>
208 <source>Delete Entry</source> 200 <source>Delete Entry</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>Delete the selected net range from the list 204 <source>Delete the selected net range from the list
213 205
214If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 206If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
215 207
216If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 208If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
217the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 209the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 211 </message>
220 <message> 212 <message>
221 <source>Restore Defaults</source> 213 <source>Restore Defaults</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>This button will restore the list of net ranges 217 <source>This button will restore the list of net ranges
226to the defaults. 218to the defaults.
227 219
228Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 220Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 222 </message>
231 <message> 223 <message>
232 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>QTopia</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>IntelliSync</source> 228 <source>IntelliSync</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
245
246If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
247
248The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Qtopia 1.7</source> 232 <source>Qtopia 1.7</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 234 </message>
255 <message> 235 <message>
256 <source>Opie 1.0</source> 236 <source>Opie 1.0</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 238 </message>
259 <message> 239 <message>
260 <source>Both</source> 240 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 246 </message>
263</context> 247</context>
264</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ja/addressbook.ts b/i18n/ja/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/ja/addressbook.ts
+++ b/i18n/ja/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/ja/libqpe.ts b/i18n/ja/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/ja/libqpe.ts
+++ b/i18n/ja/libqpe.ts
@@ -100,549 +100,526 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
@@ -753,187 +730,248 @@ Free some memory and try again.</source>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/ja/security.ts b/i18n/ja/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/ja/security.ts
+++ b/i18n/ja/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/ja/zsafe.ts b/i18n/ja/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/ja/zsafe.ts
+++ b/i18n/ja/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/ko/libqpe.ts b/i18n/ko/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/ko/libqpe.ts
+++ b/i18n/ko/libqpe.ts
@@ -100,549 +100,526 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
@@ -753,187 +730,248 @@ Free some memory and try again.</source>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/ko/security.ts b/i18n/ko/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/ko/security.ts
+++ b/i18n/ko/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/ko/zsafe.ts b/i18n/ko/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/ko/zsafe.ts
+++ b/i18n/ko/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/lv/addressbook.ts b/i18n/lv/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/lv/addressbook.ts
+++ b/i18n/lv/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/lv/libqpe.ts b/i18n/lv/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/lv/libqpe.ts
+++ b/i18n/lv/libqpe.ts
@@ -100,549 +100,526 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
@@ -753,187 +730,248 @@ Free some memory and try again.</source>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index f0b8d8a..48e9ba1 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -1,334 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>WARNING</source> 232 <source>WARNING</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>Ok</source> 240 <source>Ok</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>The battery is running very low. </source> 244 <source>The battery is running very low. </source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>business card</source> 252 <source>business card</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 258 </message>
236 <message> 259 <message>
237 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 262 </message>
240 <message> 263 <message>
241 <source>OK</source> 264 <source>OK</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 266 </message>
244 <message> 267 <message>
245 <source>Plugin Manager...</source> 268 <source>Plugin Manager...</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 270 </message>
248 <message> 271 <message>
249 <source>Memory Status</source> 272 <source>Memory Status</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 274 </message>
252 <message> 275 <message>
253 <source>Memory Low 276 <source>Memory Low
254Please save data.</source> 277Please save data.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 279 </message>
257 <message> 280 <message>
258 <source>Critical Memory Shortage 281 <source>Critical Memory Shortage
259Please end this application 282Please end this application
260immediately.</source> 283immediately.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 330 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>Deny</source> 334 <source>Deny</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 338 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>Allow</source> 342 <source>Allow</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Abort</source> 353 <source>Abort</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>Syncing:</source> 357 <source>Syncing:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 359 </message>
333</context> 360</context>
334</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/lv/security.ts b/i18n/lv/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/lv/security.ts
+++ b/i18n/lv/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/lv/zsafe.ts b/i18n/lv/zsafe.ts
index 0aedd23..543c9d1 100644
--- a/i18n/lv/zsafe.ts
+++ b/i18n/lv/zsafe.ts
@@ -1,601 +1,577 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4</context>
5<context>
6 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 7 <message>
5 <source>ZSafe</source> 8 <source>Category</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 10 </message>
16 <message> 11 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 12 <source>Icon</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 14 </message>
20 <message> 15 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 16 <source>Field 1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 18 </message>
24 <message> 19 <message>
25 <source>Name</source> 20 <source>Field 2</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 22 </message>
28 <message> 23 <message>
29 <source>Username</source> 24 <source>Field 3</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 26 </message>
32 <message> 27 <message>
33 <source>Password</source> 28 <source>Field 4</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 30 </message>
36 <message> 31 <message>
37 <source>Comment</source> 32 <source>Field 5</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 34 </message>
40 <message> 35 <message>
41 <source>Field 4</source> 36 <source>Field 6</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>InfoForm</name>
44 <message> 42 <message>
45 <source>Field 5</source> 43 <source>Information:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>NewDialog</name>
48 <message> 49 <message>
49 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Entry name must be different 54 <source>Comment</source>
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Search</source> 58 <source>Field 6</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Entry not found</source> 62 <source>Field 5</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;OK</source> 66 <source>Password</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Field 2</source> 70 <source>Username</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Field 3</source> 74 <source>Name</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 80 <message>
78 <source>All</source> 81 <source>ZSafe</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 83 </message>
81 <message> 84 <message>
82 <source>Text</source> 85 <source>Password</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>ScQtFileDlg</name>
85 <message> 91 <message>
86 <source>Remove text file</source> 92 <source>FileDlg</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 94 </message>
89 <message> 95 <message>
90 <source>Could not remove text file.</source> 96 <source>file type filter</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 98 </message>
93 <message> 99 <message>
94 <source>No document defined. 100 <source>ComboBox FileTypeFilter
95You have to create a new document</source> 101
102edit or select the filter</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 104 </message>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Export text file</source> 106 <source>confirms the selection and closes the form</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 108 </message>
102 <message> 109 <message>
103 <source>Import text file</source> 110 <source>OKButton</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 112 </message>
106 <message> 113 <message>
107 <source>Could not export to text file.</source> 114 <source>cancels the selection and closes the form</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Could not import text file.</source> 118 <source>CancelButton</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 120 </message>
114 <message> 121 <message>
115 <source>Enter Password</source> 122 <source>shows the selected filename</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>Wrong password. 126 <source>Filename LineEdit
120 127
121ZSafe will now exit.</source> 128shows the selected file
129and allows the direct filename
130edit</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 132 </message>
124 <message> 133 <message>
125 <source>Wrong password. 134 <source>ComboBox Directory
126Enter again?</source> 135edit or select the directories name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 137 </message>
129 <message> 138 <message>
130 <source>&amp;Yes</source> 139 <source>Name</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 141 </message>
133 <message> 142 <message>
134 <source>&amp;No.</source> 143 <source>size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 145 </message>
137 <message> 146 <message>
138 <source>Empty document or 147 <source>type</source>
139wrong password.
140Continue?</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>directory listview</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>Directory ListView
156
157shows the list of dirs and files</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 159 </message>
151 <message> 160 <message>
152 <source>Password is empty. 161 <source></source>
153Please enter again.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 163 </message>
164</context>
165<context>
166 <name>ScQtFileEditDlg</name>
156 <message> 167 <message>
157 <source>Reenter Password</source> 168 <source>dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 170 </message>
160 <message> 171 <message>
161 <source>Passwords must be identical. 172 <source>file</source>
162Please enter again.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 174 </message>
165 <message> 175 <message>
166 <source>Do you want to save </source> 176 <source>link</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>SearchDialog</name>
169 <message> 182 <message>
170 <source> 183 <source>Search</source>
171before continuing?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>&amp;Save</source> 187 <source>Username</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 189 </message>
178 <message> 190 <message>
179 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 191 <source>Name</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Password file saved.</source> 195 <source>Comment</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 197 </message>
198</context>
199<context>
200 <name>Wait</name>
186 <message> 201 <message>
187 <source>Do you want to save 202 <source>Please Wait...</source>
188before exiting?</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 204 </message>
205</context>
206<context>
207 <name>ZSafe</name>
191 <message> 208 <message>
192 <source>S&amp;ave with 209 <source>ZSafe</source>
193new
194password</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 211 </message>
197 <message> 212 <message>
198 <source>Category</source> 213 <source>Can&apos;t create directory
214.../Documents/application
215
216ZSafe will now exit.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 218 </message>
201 <message> 219 <message>
202 <source>Wait dialog</source> 220 <source>Can&apos;t create directory
221%1
222
223ZSafe will now exit.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 225 </message>
205 <message> 226 <message>
206 <source>Gathering icons...</source> 227 <source>Can&apos;t create directory
228...//Documents/application/zsafe
229
230ZSafe will now exit.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 232 </message>
209 <message> 233 <message>
210 <source>Create new ZSafe document</source> 234 <source>&amp;New document</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 236 </message>
213 <message> 237 <message>
214 <source>Now you have to enter 238 <source>&amp;Open document</source>
215a password twice for your
216newly created document.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 240 </message>
219 <message> 241 <message>
220 <source>Open ZSafe document</source> 242 <source>&amp;Save document as ..</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 244 </message>
223 <message> 245 <message>
224 <source>Save ZSafe document as..</source> 246 <source>&amp;Save document</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 248 </message>
227 <message> 249 <message>
228 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 250 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 252 </message>
231 <message> 253 <message>
232 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 254 <source>&amp;Export text file</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 256 </message>
235 <message> 257 <message>
236 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 258 <source>&amp;Import text file</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 260 </message>
239 <message> 261 <message>
240 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 262 <source>&amp;Remove text file</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 264 </message>
243 <message> 265 <message>
244 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 266 <source>&amp;Open entries expanded</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 268 </message>
247</context>
248<context>
249 <name>CategoryDialog</name>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Category</source> 270 <source>E&amp;xit</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>Icon</source> 274 <source>&amp;File</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Field 1</source> 278 <source>&amp;New</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 280 </message>
262 <message> 281 <message>
263 <source>Field 2</source> 282 <source>&amp;Edit</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 284 </message>
266 <message> 285 <message>
267 <source>Field 3</source> 286 <source>&amp;Delete</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 288 </message>
270 <message> 289 <message>
271 <source>Field 4</source> 290 <source>&amp;Category</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 292 </message>
274 <message> 293 <message>
275 <source>Field 5</source> 294 <source>&amp;Cut</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 296 </message>
278 <message> 297 <message>
279 <source>Field 6</source> 298 <source>C&amp;opy</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 300 </message>
282</context>
283<context>
284 <name>InfoForm</name>
285 <message> 301 <message>
286 <source>Information:</source> 302 <source>&amp;Paste</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 304 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>NewDialog</name>
292 <message> 305 <message>
293 <source>New Entry</source> 306 <source>&amp;Search</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 308 </message>
296 <message> 309 <message>
297 <source>Comment</source> 310 <source>&amp;Entry</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 312 </message>
300 <message> 313 <message>
301 <source>Field 6</source> 314 <source>&amp;About</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 316 </message>
304 <message> 317 <message>
305 <source>Field 5</source> 318 <source>&amp;Help</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 320 </message>
308 <message> 321 <message>
309 <source>Password</source> 322 <source>New entry</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 324 </message>
312 <message> 325 <message>
313 <source>Username</source> 326 <source>Edit category or entry</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 328 </message>
316 <message> 329 <message>
317 <source>Name</source> 330 <source>Delete category or entry</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 332 </message>
320</context>
321<context>
322 <name>PasswordForm</name>
323 <message> 333 <message>
324 <source>ZSafe</source> 334 <source>Find entry</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 336 </message>
327 <message> 337 <message>
328 <source>Password</source> 338 <source>Name</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 340 </message>
331</context>
332<context>
333 <name>ScQtFileDlg</name>
334 <message> 341 <message>
335 <source>FileDlg</source> 342 <source>Field 2</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 344 </message>
338 <message> 345 <message>
339 <source>file type filter</source> 346 <source>Field 3</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 348 </message>
342 <message> 349 <message>
343 <source>ComboBox FileTypeFilter 350 <source>Comment</source>
344
345edit or select the filter</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 352 </message>
348 <message> 353 <message>
349 <source>confirms the selection and closes the form</source> 354 <source>Field 4</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 356 </message>
352 <message> 357 <message>
353 <source>OKButton</source> 358 <source>Field 5</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 360 </message>
356 <message> 361 <message>
357 <source>cancels the selection and closes the form</source> 362 <source></source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 364 </message>
360 <message> 365 <message>
361 <source>CancelButton</source> 366 <source>Do you want to delete?</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 368 </message>
364 <message> 369 <message>
365 <source>shows the selected filename</source> 370 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 372 </message>
368 <message> 373 <message>
369 <source>Filename LineEdit 374 <source>Edit Entry</source>
370
371shows the selected file
372and allows the direct filename
373edit</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>ComboBox Directory 378 <source>Username</source>
378edit or select the directories name</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Name</source> 382 <source>Password</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>size</source> 386 <source>New Entry</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>type</source> 390 <source>Entry name must be different
391from the category name.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 393 </message>
393 <message> 394 <message>
394 <source>directory listview</source> 395 <source>Search</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 397 </message>
397 <message> 398 <message>
398 <source>Directory ListView 399 <source>Entry not found</source>
399
400shows the list of dirs and files</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 401 </message>
403</context>
404<context>
405 <name>ScQtFileEditDlg</name>
406 <message> 402 <message>
407 <source>dir</source> 403 <source>&amp;OK</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>file</source> 407 <source>All</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>link</source> 411 <source>Text</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 413 </message>
418</context>
419<context>
420 <name>SearchDialog</name>
421 <message> 414 <message>
422 <source>Search</source> 415 <source>Remove text file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 417 </message>
425 <message> 418 <message>
426 <source>Username</source> 419 <source>Could not remove text file.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 421 </message>
429 <message> 422 <message>
430 <source>Name</source> 423 <source>No document defined.
424You have to create a new document</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 426 </message>
433 <message> 427 <message>
434 <source>Comment</source> 428 <source>Export text file</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 430 </message>
437</context>
438<context>
439 <name>Wait</name>
440 <message> 431 <message>
441 <source>Please Wait...</source> 432 <source>Import text file</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 434 </message>
444</context>
445<context>
446 <name>ZSafe</name>
447 <message> 435 <message>
448 <source>ZSafe</source> 436 <source>Could not export to text file.</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 438 </message>
451 <message> 439 <message>
452 <source>Can&apos;t create directory 440 <source>Could not import text file.</source>
453.../Documents/application
454
455ZSafe will now exit.</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 442 </message>
458 <message> 443 <message>
459 <source>Can&apos;t create directory 444 <source>Enter Password</source>
460%1
461
462ZSafe will now exit.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 446 </message>
465 <message> 447 <message>
466 <source>Can&apos;t create directory 448 <source>Wrong password.
467...//Documents/application/zsafe
468 449
469ZSafe will now exit.</source> 450ZSafe will now exit.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 452 </message>
472 <message> 453 <message>
473 <source>&amp;New document</source> 454 <source>Wrong password.
474 <translation type="unfinished"></translation> 455Enter again?</source>
475 </message>
476 <message>
477 <source>&amp;Open document</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>&amp;Save document as ..</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 457 </message>
492 <message> 458 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 459 <source>&amp;Yes</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 461 </message>
496 <message> 462 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 463 <source>&amp;No.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 465 </message>
500 <message> 466 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 467 <source>Empty document or
468wrong password.
469Continue?</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 471 </message>
504 <message> 472 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 473 <source>&amp;No</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 475 </message>
508 <message> 476 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 477 <source>&amp;Yes.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 479 </message>
512 <message> 480 <message>
513 <source>&amp;File</source> 481 <source>Password is empty.
482Please enter again.</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 484 </message>
516 <message> 485 <message>
517 <source>&amp;New</source> 486 <source>Reenter Password</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 488 </message>
520 <message> 489 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 490 <source>Passwords must be identical.
491Please enter again.</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 493 </message>
524 <message> 494 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 495 <source>Do you want to save </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 497 </message>
528 <message> 498 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 499 <source>
500before continuing?</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 502 </message>
532 <message> 503 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 504 <source>&amp;Save</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 506 </message>
536 <message> 507 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 508 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 510 </message>
540 <message> 511 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 512 <source>Password file saved.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 514 </message>
544 <message> 515 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 516 <source>Do you want to save
517before exiting?</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 521 <source>S&amp;ave with
522new
523password</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>&amp;About</source> 527 <source>Category</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 531 <source>Wait dialog</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>New entry</source> 535 <source>Gathering icons...</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564 <message> 538 <message>
565 <source>Edit category or entry</source> 539 <source>Create new ZSafe document</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 541 </message>
568 <message> 542 <message>
569 <source>Delete category or entry</source> 543 <source>Now you have to enter
544a password twice for your
545newly created document.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 547 </message>
572 <message> 548 <message>
573 <source>Find entry</source> 549 <source>Open ZSafe document</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 551 </message>
576 <message> 552 <message>
577 <source>Name</source> 553 <source>Save ZSafe document as..</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 555 </message>
580 <message> 556 <message>
581 <source>Field 2</source> 557 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 559 </message>
584 <message> 560 <message>
585 <source>Field 3</source> 561 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 563 </message>
588 <message> 564 <message>
589 <source>Comment</source> 565 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 567 </message>
592 <message> 568 <message>
593 <source>Field 4</source> 569 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 571 </message>
596 <message> 572 <message>
597 <source>Field 5</source> 573 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 575 </message>
600</context> 576</context>
601</TS> 577</TS>
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 1a99ddd..3f6e0df 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ SHARP основниот ROM.
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Uzbekistan</source> 1251 <source>Uzbekistan</source>
1252 <translation>Узбекистан</translation> 1252 <translation>Узбекистан</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Vanuatu</source> 1255 <source>Vanuatu</source>
1256 <translation>Вануту</translation> 1256 <translation>Вануту</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Venezuela</source> 1259 <source>Venezuela</source>
1260 <translation>Венецуела</translation> 1260 <translation>Венецуела</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Vietnam</source> 1263 <source>Vietnam</source>
1264 <translation>Виетнам</translation> 1264 <translation>Виетнам</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Virgin Islands</source> 1267 <source>Virgin Islands</source>
1268 <translation>Девствени Острови</translation> 1268 <translation>Девствени Острови</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Western Sahara</source> 1271 <source>Western Sahara</source>
1272 <translation>Западна Сахара</translation> 1272 <translation>Западна Сахара</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Yemen</source> 1275 <source>Yemen</source>
1276 <translation>Јемен</translation> 1276 <translation>Јемен</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Yugoslavia</source> 1279 <source>Yugoslavia</source>
1280 <translation>Југославија</translation> 1280 <translation>Југославија</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Zambia</source> 1283 <source>Zambia</source>
1284 <translation>Замбија</translation> 1284 <translation>Замбија</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Zimbabwe</source> 1287 <source>Zimbabwe</source>
1288 <translation>Зимбабве</translation> 1288 <translation>Зимбабве</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Birthday</source> 1291 <source>Birthday</source>
1292 <translation>Роденден</translation> 1292 <translation>Роденден</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Delete</source> 1295 <source>Delete</source>
1296 <translation>Избриши</translation> 1296 <translation>Избриши</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1299 <source>Anniversary</source>
1300 <translation>Годишнина</translation> 1300 <translation>Годишнина</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Gender</source> 1303 <source>Gender</source>
1304 <translation>Пол</translation> 1304 <translation>Пол</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Male</source> 1307 <source>Male</source>
1308 <translation>Машки</translation> 1308 <translation>Машки</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Female</source> 1311 <source>Female</source>
1312 <translation>Женски</translation> 1312 <translation>Женски</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Details</source> 1315 <source>Details</source>
1316 <translation>Детаљи</translation> 1316 <translation>Детаљи</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Enter Note</source> 1319 <source>Enter Note</source>
1320 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1320 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Edit Name</source> 1323 <source>Edit Name</source>
1324 <translation>Уреди Име</translation> 1324 <translation>Уреди Име</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>First Name</source> 1327 <source>First Name</source>
1328 <translation>Име</translation> 1328 <translation>Име</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Middle Name</source> 1331 <source>Middle Name</source>
1332 <translation>средно име</translation> 1332 <translation>средно име</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Last Name</source> 1335 <source>Last Name</source>
1336 <translation>Презиме</translation> 1336 <translation>Презиме</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Contacts</source> 1339 <source>Contacts</source>
1340 <translation>Контакти</translation> 1340 <translation>Контакти</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1344 <translation></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Name Title</source> 1354 <source>Name Title</source>
1351 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation> 1355 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>First Name</source> 1358 <source>First Name</source>
1355 <translation type="obsolete">Име</translation> 1359 <translation type="obsolete">Име</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Middle Name</source> 1362 <source>Middle Name</source>
1359 <translation type="obsolete">средно име</translation> 1363 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Last Name</source> 1366 <source>Last Name</source>
1363 <translation type="obsolete">Презиме</translation> 1367 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Suffix</source> 1370 <source>Suffix</source>
1367 <translation type="obsolete">Суфикс</translation> 1371 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>File As</source> 1374 <source>File As</source>
1371 <translation type="obsolete">Сними како</translation> 1375 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Job Title</source> 1378 <source>Job Title</source>
1375 <translation type="obsolete">Работно Место</translation> 1379 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Department</source> 1382 <source>Department</source>
1379 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation> 1383 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Company</source> 1386 <source>Company</source>
1383 <translation type="obsolete">Компанија</translation> 1387 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Business Phone</source> 1390 <source>Business Phone</source>
1387 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation> 1391 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Business Fax</source> 1394 <source>Business Fax</source>
1391 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation> 1395 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Business Mobile</source> 1398 <source>Business Mobile</source>
1395 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation> 1399 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Default Email</source> 1402 <source>Default Email</source>
1399 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation> 1403 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Emails</source> 1406 <source>Emails</source>
1403 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation> 1407 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Home Phone</source> 1410 <source>Home Phone</source>
1407 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation> 1411 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Home Fax</source> 1414 <source>Home Fax</source>
1411 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation> 1415 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Home Mobile</source> 1418 <source>Home Mobile</source>
1415 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation> 1419 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Business Street</source> 1422 <source>Business Street</source>
1419 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation> 1423 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Business City</source> 1426 <source>Business City</source>
1423 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation> 1427 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>Business State</source> 1430 <source>Business State</source>
1427 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation> 1431 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Business Zip</source> 1434 <source>Business Zip</source>
1431 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation> 1435 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Business Country</source> 1438 <source>Business Country</source>
1435 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation> 1439 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Business Pager</source> 1442 <source>Business Pager</source>
1439 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation> 1443 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index cc2252c..4ca9aa6 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -102,478 +102,487 @@
102 <translation>Не е внесено</translation> 102 <translation>Не е внесено</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Грешка</translation> 109 <translation>Грешка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Друга апликација ги 114 <translation>Друга апликација ги
115уредува категориите.</translation> 115уредува категориите.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Уреди категории</translation> 119 <translation>Уреди категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Сите</translation> 123 <translation>Сите</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> 130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> 134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation> 138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> 142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> 149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> 153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Преглед на документи</translation> 157 <translation>Преглед на документи</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> 161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> 198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Пронајди</translation> 210 <translation>Пронајди</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Барај:</translation> 214 <translation>Барај:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Категрија:</translation> 218 <translation>Категрија:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 222 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 226 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 230 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Барај наназад</translation> 234 <translation>Барај наназад</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Својства</translation> 241 <translation>Својства</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Преглед на документи</translation> 245 <translation>Преглед на документи</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Избриши</translation> 249 <translation>Избриши</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> 253 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Тврд Диск</translation> 257 <translation>Тврд Диск</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Копија на</translation> 261 <translation>Копија на</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Дупликат</translation> 265 <translation>Дупликат</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Неуспешно копирање.</translation> 269 <translation>Неуспешно копирање.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Детали</translation> 273 <translation>Детали</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> 277 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Детали</translation> 284 <translation>Детали</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Користи сопствена ротација</translation> 288 <translation>Користи сопствена ротација</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> 292 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>Името на овој документ.</translation> 296 <translation>Името на овој документ.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation> 300 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Тип:</translation> 304 <translation>Тип:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Локација:</translation> 308 <translation>Локација:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Име:</translation> 312 <translation>Име:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation> 316 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Коментар:</translation> 320 <translation>Коментар:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Избриши</translation> 324 <translation>Избриши</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Избриши го документов.</translation> 328 <translation>Избриши го документов.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Копирај</translation> 332 <translation>Копирај</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Направи копија на документов.</translation> 336 <translation>Направи копија на документов.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Пренеси</translation> 340 <translation>Пренеси</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информации за сопственикот</translation> 355 <translation>Информации за сопственикот</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ок</translation> 402 <translation>Ок</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Внеси лозинка</translation> 406 <translation>Внеси лозинка</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Нов Документ</translation> 424 <translation>Нов Документ</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 431 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 439 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>What&apos;s this...</source> 451 <source>What&apos;s this...</source>
443 <translation>Што е ова...</translation> 452 <translation>Што е ова...</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>Out of Space</source> 455 <source>Out of Space</source>
447 <translation>Нема доволно простор</translation> 456 <translation>Нема доволно простор</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>There was a problem creating 459 <source>There was a problem creating
451Configuration Information 460Configuration Information
452for this program. 461for this program.
453 462
454Please free up some space and 463Please free up some space and
455try again.</source> 464try again.</source>
456 <translation>Имаше проблем при креирањето на 465 <translation>Имаше проблем при креирањето на
457конфигурациските информации 466конфигурациските информации
458за овој програм. 467за овој програм.
459 468
460Ослободете простор и 469Ослободете простор и
461обидете се повторно.</translation> 470обидете се повторно.</translation>
462 </message> 471 </message>
463 <message> 472 <message>
464 <source>Unable to create start up files 473 <source>Unable to create start up files
465Please free up some space 474Please free up some space
466before entering data</source> 475before entering data</source>
467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
468Ослободете простор 477Ослободете простор
469пред да внесувате податоци</translation> 478пред да внесувате податоци</translation>
470 </message> 479 </message>
471 <message> 480 <message>
472 <source>Unable to schedule alarm. 481 <source>Unable to schedule alarm.
473Free some memory and try again.</source> 482Free some memory and try again.</source>
474 <translation>Неможе да се намести алармот. 483 <translation>Неможе да се намести алармот.
475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>D</source> 487 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 488 <translation type="obsolete">Д</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>M</source> 491 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 492 <translation type="obsolete">М</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Y</source> 495 <source>Y</source>
487 <translation>Г</translation> 496 <translation>Г</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>day</source> 499 <source>day</source>
491 <translation>ден</translation> 500 <translation>ден</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>month</source> 503 <source>month</source>
495 <translation>месец</translation> 504 <translation>месец</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>year</source> 507 <source>year</source>
499 <translation>година</translation> 508 <translation>година</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>PM</source> 511 <source>PM</source>
503 <translation>ПМ</translation> 512 <translation>ПМ</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>AM</source> 515 <source>AM</source>
507 <translation>АМ</translation> 516 <translation>АМ</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Mon</source> 519 <source>Mon</source>
511 <translation>Пон</translation> 520 <translation>Пон</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Tue</source> 523 <source>Tue</source>
515 <translation>Втор</translation> 524 <translation>Втор</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Wed</source> 527 <source>Wed</source>
519 <translation>Сред</translation> 528 <translation>Сред</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Thu</source> 531 <source>Thu</source>
523 <translation>Чет</translation> 532 <translation>Чет</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Fri</source> 535 <source>Fri</source>
527 <translation>Пет</translation> 536 <translation>Пет</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Sat</source> 539 <source>Sat</source>
531 <translation>Саб</translation> 540 <translation>Саб</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Sun</source> 543 <source>Sun</source>
535 <translation>Нед</translation> 544 <translation>Нед</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Are you sure you want to delete 547 <source>Are you sure you want to delete
539 %1?</source> 548 %1?</source>
540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете 549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
541%1?</translation> 550%1?</translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>All</source> 553 <source>All</source>
545 <translation>Сите</translation> 554 <translation>Сите</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Unfiled</source> 557 <source>Unfiled</source>
549 <translation>Не е внесено</translation> 558 <translation>Не е внесено</translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 561 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 562 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 566 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Email Addresses: </source> 569 <source>Email Addresses: </source>
561 <translation>E-mail адреса:</translation> 570 <translation>E-mail адреса:</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Home Phone: </source> 573 <source>Home Phone: </source>
565 <translation>Домашен Телефон:</translation> 574 <translation>Домашен Телефон:</translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Home Fax: </source> 577 <source>Home Fax: </source>
569 <translation>Домашен Факс:</translation> 578 <translation>Домашен Факс:</translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Home Mobile: </source> 581 <source>Home Mobile: </source>
573 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 582 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Home Web Page: </source> 585 <source>Home Web Page: </source>
577 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 586 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
@@ -772,189 +781,250 @@ Free some memory and try again.</source>
772 <source>Home Country</source> 781 <source>Home Country</source>
773 <translation>Домажна држава</translation> 782 <translation>Домажна држава</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Home Web Page</source> 785 <source>Home Web Page</source>
777 <translation>Приватна интернет страна</translation> 786 <translation>Приватна интернет страна</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Spouse</source> 789 <source>Spouse</source>
781 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 790 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Gender</source> 793 <source>Gender</source>
785 <translation>Пол</translation> 794 <translation>Пол</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Birthday</source> 797 <source>Birthday</source>
789 <translation>Роденден</translation> 798 <translation>Роденден</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Anniversary</source> 801 <source>Anniversary</source>
793 <translation>Годишнина</translation> 802 <translation>Годишнина</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Nickname</source> 805 <source>Nickname</source>
797 <translation>Надимак</translation> 806 <translation>Надимак</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Children</source> 809 <source>Children</source>
801 <translation>Деца</translation> 810 <translation>Деца</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Notes</source> 813 <source>Notes</source>
805 <translation>Забелешки</translation> 814 <translation>Забелешки</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>Groups</source> 817 <source>Groups</source>
809 <translation>Групи</translation> 818 <translation>Групи</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Грешка</translation> 875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 документ</translation> 892 <translation>%1 документ</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
880 <translation>CF картичка</translation> 942 <translation>CF картичка</translation>
881 </message> 943 </message>
882 <message> 944 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 945 <source>Hard Disk</source>
884 <translation>Тврд диск</translation> 946 <translation>Тврд диск</translation>
885 </message> 947 </message>
886 <message> 948 <message>
887 <source>SD Card</source> 949 <source>SD Card</source>
888 <translation>SD картичка</translation> 950 <translation>SD картичка</translation>
889 </message> 951 </message>
890 <message> 952 <message>
891 <source>MMC Card</source> 953 <source>MMC Card</source>
892 <translation>MMC картичка</translation> 954 <translation>MMC картичка</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>SCSI Hard Disk</source> 957 <source>SCSI Hard Disk</source>
896 <translation>SCSI тврд диск</translation> 958 <translation>SCSI тврд диск</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 961 <source>Internal Memory</source>
900 <translation>Внатрешна меморија</translation> 962 <translation>Внатрешна меморија</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>Internal Storage</source> 965 <source>Internal Storage</source>
904 <translation>Внатрешен медиум</translation> 966 <translation>Внатрешен медиум</translation>
905 </message> 967 </message>
906</context> 968</context>
907<context> 969<context>
908 <name>TZCombo</name> 970 <name>TZCombo</name>
909 <message> 971 <message>
910 <source>None</source> 972 <source>None</source>
911 <translation>Ништо</translation> 973 <translation>Ништо</translation>
912 </message> 974 </message>
913</context> 975</context>
914<context> 976<context>
915 <name>TimeZoneSelector</name> 977 <name>TimeZoneSelector</name>
916 <message> 978 <message>
917 <source>citytime executable not found</source> 979 <source>citytime executable not found</source>
918 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> 980 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
919 </message> 981 </message>
920 <message> 982 <message>
921 <source>In order to choose the time zones, 983 <source>In order to choose the time zones,
922please install citytime.</source> 984please install citytime.</source>
923 <translation>За да ги одберете временските зони, 985 <translation>За да ги одберете временските зони,
924инсталирајте го „време на град“.</translation> 986инсталирајте го „време на град“.</translation>
925 </message> 987 </message>
926</context> 988</context>
927<context> 989<context>
928 <name>TimerReceiverObject</name> 990 <name>TimerReceiverObject</name>
929 <message> 991 <message>
930 <source>Out of Space</source> 992 <source>Out of Space</source>
931 <translation>Нема доволно простор</translation> 993 <translation>Нема доволно простор</translation>
932 </message> 994 </message>
933 <message> 995 <message>
934 <source>Unable to schedule alarm. 996 <source>Unable to schedule alarm.
935Please free up space and try again</source> 997Please free up space and try again</source>
936 <translation>Неможе да се намести алармот. 998 <translation>Неможе да се намести алармот.
937Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 999Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
938 </message> 1000 </message>
939</context> 1001</context>
940<context> 1002<context>
941 <name>TypeCombo</name> 1003 <name>TypeCombo</name>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>%1 files</source> 1005 <source>%1 files</source>
944 <translation>%1 датотеки</translation> 1006 <translation>%1 датотеки</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>%1 %2</source> 1009 <source>%1 %2</source>
948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1010 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
949 <translation>%1 %2</translation> 1011 <translation>%1 %2</translation>
950 </message> 1012 </message>
951 <message> 1013 <message>
952 <source>All %1 files</source> 1014 <source>All %1 files</source>
953 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 1015 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
954 </message> 1016 </message>
955 <message> 1017 <message>
956 <source>All files</source> 1018 <source>All files</source>
957 <translation>Сите датотеки</translation> 1019 <translation>Сите датотеки</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 96acd4f..185fa5c 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,365 +1,376 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation> 72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и 88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Добредојде во Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation> 100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation> 108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source> 119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low. 123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source> 124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation> 126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>business card</source> 129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation> 130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Information</source> 133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation> 134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
220 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>Mediadlg</name>
271 <message>
272 <source>A new storage media detected:</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>What should I do with it?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
270 <name>MediumMountGui</name> 281 <name>MediumMountGui</name>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Medium inserted</source> 283 <source>Medium inserted</source>
273 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 284 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 287 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
277 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 288 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Which media files</source> 291 <source>Which media files</source>
281 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 292 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Audio</source> 295 <source>Audio</source>
285 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 296 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Image</source> 299 <source>Image</source>
289 <translation type="obsolete">Слика</translation> 300 <translation type="obsolete">Слика</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Text</source> 303 <source>Text</source>
293 <translation type="obsolete">Текст</translation> 304 <translation type="obsolete">Текст</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Video</source> 307 <source>Video</source>
297 <translation type="obsolete">Видео</translation> 308 <translation type="obsolete">Видео</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>All</source> 311 <source>All</source>
301 <translation type="obsolete">Сите</translation> 312 <translation type="obsolete">Сите</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Link apps</source> 315 <source>Link apps</source>
305 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation> 316 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 319 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
309 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 320 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Add</source> 323 <source>Add</source>
313 <translation type="obsolete">Додај</translation> 324 <translation type="obsolete">Додај</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 327 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
317 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 328 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Do not ask again for this medium</source> 331 <source>Do not ask again for this medium</source>
321 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 332 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
322 </message> 333 </message>
323</context> 334</context>
324<context> 335<context>
325 <name>QObject</name> 336 <name>QObject</name>
326 <message> 337 <message>
327 <source>Battery Status</source> 338 <source>Battery Status</source>
328 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 339 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
329 </message> 340 </message>
330</context> 341</context>
331<context> 342<context>
332 <name>SafeMode</name> 343 <name>SafeMode</name>
333 <message> 344 <message>
334 <source>Safe Mode</source> 345 <source>Safe Mode</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 347 </message>
337 <message> 348 <message>
338 <source>Plugin Manager...</source> 349 <source>Plugin Manager...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 351 </message>
341 <message> 352 <message>
342 <source>Restart Qtopia</source> 353 <source>Restart Qtopia</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 355 </message>
345 <message> 356 <message>
346 <source>Help...</source> 357 <source>Help...</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 359 </message>
349</context> 360</context>
350<context> 361<context>
351 <name>ServerApplication</name> 362 <name>ServerApplication</name>
352 <message> 363 <message>
353 <source>Information</source> 364 <source>Information</source>
354 <translation type="unfinished">Информации</translation> 365 <translation type="unfinished">Информации</translation>
355 </message> 366 </message>
356 <message> 367 <message>
357 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 368 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
358(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 369(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
359 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 370 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
361 </message> 372 </message>
362 <message> 373 <message>
363 <source>Battery level is critical! 374 <source>Battery level is critical!
364Keep power off until power restored!</source> 375Keep power off until power restored!</source>
365 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 376 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
@@ -396,121 +407,125 @@ Please charge the back-up battery.</source>
396 </message> 407 </message>
397 <message> 408 <message>
398 <source>Memory Low 409 <source>Memory Low
399Please save data.</source> 410Please save data.</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>Critical Memory Shortage 414 <source>Critical Memory Shortage
404Please end this application 415Please end this application
405immediately.</source> 416immediately.</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 418 </message>
408 <message> 419 <message>
409 <source>WARNING</source> 420 <source>WARNING</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 422 </message>
412 <message> 423 <message>
413 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 424 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 426 </message>
416 <message> 427 <message>
417 <source>Ok</source> 428 <source>Ok</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 430 </message>
420 <message> 431 <message>
421 <source>The battery is running very low. </source> 432 <source>The battery is running very low. </source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 434 </message>
424 <message> 435 <message>
425 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 436 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 438 </message>
428</context> 439</context>
429<context> 440<context>
430 <name>ShutdownImpl</name> 441 <name>ShutdownImpl</name>
431 <message> 442 <message>
432 <source>Shutdown...</source> 443 <source>Shutdown...</source>
433 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 444 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
434 </message> 445 </message>
435 <message> 446 <message>
436 <source>Terminate</source> 447 <source>Terminate</source>
437 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 448 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
438 </message> 449 </message>
439 <message> 450 <message>
440 <source>Terminate Opie</source> 451 <source>Terminate Opie</source>
441 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 452 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
442 </message> 453 </message>
443 <message> 454 <message>
444 <source>Reboot</source> 455 <source>Reboot</source>
445 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 456 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Restart Opie</source> 459 <source>Restart Opie</source>
449 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 460 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Shutdown</source> 463 <source>Shutdown</source>
453 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 464 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>&lt;p&gt; 467 <source>&lt;p&gt;
457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 468These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 469 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
459Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 470Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
460 </message> 471 </message>
461 <message> 472 <message>
462 <source>Cancel</source> 473 <source>Cancel</source>
463 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 474 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
464 </message> 475 </message>
465</context> 476</context>
466<context> 477<context>
467 <name>SyncAuthentication</name> 478 <name>SyncAuthentication</name>
468 <message> 479 <message>
469 <source>Sync Connection</source> 480 <source>Sync Connection</source>
470 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 481 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
471 </message> 482 </message>
472 <message> 483 <message>
473 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 484 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
474 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 485 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
475 </message> 486 </message>
476 <message> 487 <message>
477 <source>Deny</source> 488 <source>Deny</source>
478 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 489 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
479 </message> 490 </message>
480 <message> 491 <message>
481 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 492 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
482 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 493 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
483 </message> 494 </message>
484 <message> 495 <message>
485 <source>Allow</source> 496 <source>Allow</source>
486 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 497 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
487 </message> 498 </message>
488 <message> 499 <message>
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 500 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 502 </message>
503 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
492</context> 507</context>
493<context> 508<context>
494 <name>SyncDialog</name> 509 <name>SyncDialog</name>
495 <message> 510 <message>
496 <source>Syncing</source> 511 <source>Syncing</source>
497 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 512 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
498 </message> 513 </message>
499 <message> 514 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 515 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 516 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 517 </message>
503 <message> 518 <message>
504 <source>&amp;Cancel</source> 519 <source>&amp;Cancel</source>
505 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 520 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
506 </message> 521 </message>
507 <message> 522 <message>
508 <source>Abort</source> 523 <source>Abort</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 525 </message>
511 <message> 526 <message>
512 <source>Syncing:</source> 527 <source>Syncing:</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 529 </message>
515</context> 530</context>
516</TS> 531</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8c32bcc..eea194d 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Намести лозинја</translation> 6 <translation>Намести лозинја</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Смени лозинка</translation> 10 <translation>Смени лозинка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Внеси лозинка</translation> 14 <translation>Внеси лозинка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неточна лозинка</translation> 18 <translation>Неточна лозинка</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Лозинката не е точна. 23 <translation>Лозинката не е точна.
24Одбиен пристап</translation> 24Одбиен пристап</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Секој</translation> 28 <translation>Секој</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ништо</translation> 32 <translation>Ништо</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Внеси нова лозинка</translation> 36 <translation>Внеси нова лозинка</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation> 40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Сигурносни подесувања</translation> 87 <translation>Сигурносни подесувања</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Смени лозинка</translation> 91 <translation>Смени лозинка</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Избриши лозинка</translation> 95 <translation>Избриши лозинка</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Барај лозинка на подигање</translation> 99 <translation>Барај лозинка на подигање</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Синхронизирај</translation> 103 <translation>Синхронизирај</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 107 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
143 <translation type="obsolete">Секој</translation> 135 <translation type="obsolete">Секој</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>None</source> 138 <source>None</source>
147 <translation type="obsolete">Ништо</translation> 139 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
151 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 5c3f77d..9b831db 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1255,192 +1255,196 @@ geleverd!</translation>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Kuwait</source> 1256 <source>Kuwait</source>
1257 <translation>Koeweit</translation> 1257 <translation>Koeweit</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Unknown</source> 1260 <source>Unknown</source>
1261 <translation>Onbekend</translation> 1261 <translation>Onbekend</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Delete</source> 1264 <source>Delete</source>
1265 <translation>Verwijder</translation> 1265 <translation>Verwijder</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Afghanistan</source> 1268 <source>Afghanistan</source>
1269 <translation>Afghanistan</translation> 1269 <translation>Afghanistan</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Antarctica</source> 1272 <source>Antarctica</source>
1273 <translation>Antartica</translation> 1273 <translation>Antartica</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Armenia</source> 1276 <source>Armenia</source>
1277 <translation>Armenië</translation> 1277 <translation>Armenië</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Bolivia</source> 1280 <source>Bolivia</source>
1281 <translation>Bolivia</translation> 1281 <translation>Bolivia</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Cameroon</source> 1284 <source>Cameroon</source>
1285 <translation>Kameroen</translation> 1285 <translation>Kameroen</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Ghana</source> 1288 <source>Ghana</source>
1289 <translation>Ghana</translation> 1289 <translation>Ghana</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guadeloupe</source> 1292 <source>Guadeloupe</source>
1293 <translation>Guadeloupe</translation> 1293 <translation>Guadeloupe</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Guinea-Bissau</source> 1296 <source>Guinea-Bissau</source>
1297 <translation>Guinee-Bissau</translation> 1297 <translation>Guinee-Bissau</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Jamaica</source> 1300 <source>Jamaica</source>
1301 <translation>Jamaica</translation> 1301 <translation>Jamaica</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kiribati</source> 1304 <source>Kiribati</source>
1305 <translation>Kiribati</translation> 1305 <translation>Kiribati</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Kyrgyzstan</source> 1308 <source>Kyrgyzstan</source>
1309 <translation>Kirgyzstan</translation> 1309 <translation>Kirgyzstan</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> 1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Pitcairn Islands</source> 1316 <source>Pitcairn Islands</source>
1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation> 1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Vietnam</source> 1320 <source>Vietnam</source>
1321 <translation>Vietnam</translation> 1321 <translation>Vietnam</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> 1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation> 1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The jobtitle..</source> 1332 <source>The jobtitle..</source>
1333 <translation>De functienaam..</translation> 1333 <translation>De functienaam..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation> 1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>The working place of the contact</source> 1340 <source>The working place of the contact</source>
1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> 1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select attribute to change</source> 1344 <source>Press to select attribute to change</source>
1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> 1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message>
1352 <source></source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1351</context> 1355</context>
1352<context> 1356<context>
1353 <name>QObject</name> 1357 <name>QObject</name>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1359 <source>Business Phone</source>
1356 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1360 <translation type="obsolete">Fax werk</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Business Mobile</source> 1367 <source>Business Mobile</source>
1364 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> 1368 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Default Email</source> 1371 <source>Default Email</source>
1368 <translation type="obsolete">Standaard email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Emails</source> 1375 <source>Emails</source>
1372 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1376 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Phone</source> 1379 <source>Home Phone</source>
1376 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> 1380 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Fax</source> 1383 <source>Home Fax</source>
1380 <translation type="obsolete">Fax prive</translation> 1384 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Home Mobile</source> 1387 <source>Home Mobile</source>
1384 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> 1388 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Office</source> 1391 <source>Office</source>
1388 <translation type="obsolete">Kantoor</translation> 1392 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Profession</source> 1395 <source>Profession</source>
1392 <translation type="obsolete">Beroep</translation> 1396 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1399 <source>Assistant</source>
1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1400 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Manager</source> 1403 <source>Manager</source>
1400 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1404 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1407 <source>Spouse</source>
1404 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Gender</source> 1411 <source>Gender</source>
1408 <translation type="obsolete">Geslacht</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Birthday</source> 1415 <source>Birthday</source>
1412 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Anniversary</source> 1419 <source>Anniversary</source>
1416 <translation type="obsolete">Jaardag</translation> 1420 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Nickname</source> 1423 <source>Nickname</source>
1420 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> 1424 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Children</source> 1427 <source>Children</source>
1424 <translation type="obsolete">Kinderen</translation> 1428 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Name Title</source> 1431 <source>Name Title</source>
1428 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1432 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>First Name</source> 1435 <source>First Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Voornaam</translation> 1436 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Middle Name</source> 1439 <source>Middle Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> 1440 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Last Name</source> 1443 <source>Last Name</source>
1440 <translation type="obsolete">Achternaam</translation> 1444 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Suffix</source> 1447 <source>Suffix</source>
1444 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> 1448 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 76a1340..8443b6a 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -102,451 +102,460 @@
102 <translation>Ongesorteerd</translation> 102 <translation>Ongesorteerd</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fout</translation> 109 <translation>Fout</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sorry, een ander programma 114 <translation>Sorry, een ander programma
115vwijzigt al categorieen.</translation> 115vwijzigt al categorieen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Wijzig Categorieen</translation> 119 <translation>Wijzig Categorieen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> 130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> 134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation> 138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> 142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation> 149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> 153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Documentaanzicht</translation> 157 <translation>Documentaanzicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> 161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> 165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation> 169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Vind</translation> 210 <translation>Vind</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Vind wat:</translation> 214 <translation>Vind wat:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categorie:</translation> 218 <translation>Categorie:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Start zoeken op:</translation> 222 <translation>Start zoeken op:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 230 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Zoek achteruit</translation> 234 <translation>Zoek achteruit</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Eigenschappen</translation> 241 <translation>Eigenschappen</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Documentaanzicht</translation> 245 <translation>Documentaanzicht</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Verwijder</translation> 249 <translation>Verwijder</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> 253 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Harde schijf</translation> 257 <translation>Harde schijf</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Kopie van</translation> 261 <translation>Kopie van</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Duplikaat</translation> 265 <translation>Duplikaat</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> 269 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Details</translation> 273 <translation>Details</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> 277 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Details</translation> 284 <translation>Details</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> 288 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> 292 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>De naam van dit document.</translation> 296 <translation>De naam van dit document.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> 300 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Type:</translation> 304 <translation>Type:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Locatie:</translation> 308 <translation>Locatie:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Naam:</translation> 312 <translation>Naam:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> 316 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Commentaar:</translation> 320 <translation>Commentaar:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Verwijder</translation> 324 <translation>Verwijder</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Verwijder dit document.</translation> 328 <translation>Verwijder dit document.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Kopieer</translation> 332 <translation>Kopieer</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> 336 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Verstuur via IR</translation> 340 <translation>Verstuur via IR</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 355 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 406 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation> 413 <translation>Ja</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Nee</translation> 417 <translation>Nee</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Nieuw Document</translation> 424 <translation>Nieuw Document</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Out of Space</source> 427 <source>Out of Space</source>
419 <translation>Geen plaats</translation> 428 <translation>Geen plaats</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>There was a problem creating 431 <source>There was a problem creating
423Configuration Information 432Configuration Information
424for this program. 433for this program.
425 434
426Please free up some space and 435Please free up some space and
427try again.</source> 436try again.</source>
428 <translation>Er is een probleem bij het maken 437 <translation>Er is een probleem bij het maken
429van Configuratieinformatie voor 438van Configuratieinformatie voor
430dit programma. 439dit programma.
431 440
432Maak ruimte vrij, en probeer 441Maak ruimte vrij, en probeer
433nogmaals.</translation> 442nogmaals.</translation>
434 </message> 443 </message>
435 <message> 444 <message>
436 <source>Unable to create start up files 445 <source>Unable to create start up files
437Please free up some space 446Please free up some space
438before entering data</source> 447before entering data</source>
439 <translation>Kan geen startbestanden maken. 448 <translation>Kan geen startbestanden maken.
440Maak aub plaats voordat u 449Maak aub plaats voordat u
441data gaat invoeren</translation> 450data gaat invoeren</translation>
442 </message> 451 </message>
443 <message> 452 <message>
444 <source>Unable to schedule alarm. 453 <source>Unable to schedule alarm.
445Free some memory and try again.</source> 454Free some memory and try again.</source>
446 <translation>Kan alarm niet instellen. 455 <translation>Kan alarm niet instellen.
447Maak ruimte vrij, en probeer het 456Maak ruimte vrij, en probeer het
448nogmaals.</translation> 457nogmaals.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>dag</translation> 473 <translation>dag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>maand</translation> 477 <translation>maand</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>jaar</translation> 481 <translation>jaar</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>Mon</source> 492 <source>Mon</source>
484 <translation>Ma</translation> 493 <translation>Ma</translation>
485 </message> 494 </message>
486 <message> 495 <message>
487 <source>Tue</source> 496 <source>Tue</source>
488 <translation>Di</translation> 497 <translation>Di</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>Wed</source> 500 <source>Wed</source>
492 <translation>Wo</translation> 501 <translation>Wo</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>Thu</source> 504 <source>Thu</source>
496 <translation>Do</translation> 505 <translation>Do</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>Fri</source> 508 <source>Fri</source>
500 <translation>Vr</translation> 509 <translation>Vr</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>Sat</source> 512 <source>Sat</source>
504 <translation>Za</translation> 513 <translation>Za</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Sun</source> 516 <source>Sun</source>
508 <translation>Zo</translation> 517 <translation>Zo</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Are you sure you want to delete 520 <source>Are you sure you want to delete
512 %1?</source> 521 %1?</source>
513 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 522 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
514wilt verwijderen?</translation> 523wilt verwijderen?</translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>All</source> 526 <source>All</source>
518 <translation>Alles</translation> 527 <translation>Alles</translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Unfiled</source> 530 <source>Unfiled</source>
522 <translation>Ongesorteerd</translation> 531 <translation>Ongesorteerd</translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 534 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
526 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 535 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 538 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
530 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 539 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Email Addresses: </source> 542 <source>Email Addresses: </source>
534 <translation>eMailadres:</translation> 543 <translation>eMailadres:</translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Home Phone: </source> 546 <source>Home Phone: </source>
538 <translation>Telefoon Prive:</translation> 547 <translation>Telefoon Prive:</translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Home Fax: </source> 550 <source>Home Fax: </source>
542 <translation>Fax Prive:</translation> 551 <translation>Fax Prive:</translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Home Mobile: </source> 554 <source>Home Mobile: </source>
546 <translation>Mobiel Prive:</translation> 555 <translation>Mobiel Prive:</translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Home Web Page: </source> 558 <source>Home Web Page: </source>
550 <translation>Webpagina Prive:</translation> 559 <translation>Webpagina Prive:</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
@@ -690,310 +699,352 @@ wilt verwijderen?</translation>
690 <translation>Werk Plaats</translation> 699 <translation>Werk Plaats</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Business State</source> 702 <source>Business State</source>
694 <translation>Werk Provincie</translation> 703 <translation>Werk Provincie</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Business Zip</source> 706 <source>Business Zip</source>
698 <translation>Werk Postcode</translation> 707 <translation>Werk Postcode</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Business Country</source> 710 <source>Business Country</source>
702 <translation>Werk Land</translation> 711 <translation>Werk Land</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Business Pager</source> 714 <source>Business Pager</source>
706 <translation>Pieper Werk</translation> 715 <translation>Pieper Werk</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Business WebPage</source> 718 <source>Business WebPage</source>
710 <translation>Webpagina Werk</translation> 719 <translation>Webpagina Werk</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Office</source> 722 <source>Office</source>
714 <translation>Kantoor</translation> 723 <translation>Kantoor</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Profession</source> 726 <source>Profession</source>
718 <translation>Beroep</translation> 727 <translation>Beroep</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Assistant</source> 730 <source>Assistant</source>
722 <translation>Assistent</translation> 731 <translation>Assistent</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Manager</source> 734 <source>Manager</source>
726 <translation>Manager</translation> 735 <translation>Manager</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Home Street</source> 738 <source>Home Street</source>
730 <translation>Prive Straat</translation> 739 <translation>Prive Straat</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Home City</source> 742 <source>Home City</source>
734 <translation>Prive Plaats</translation> 743 <translation>Prive Plaats</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Home State</source> 746 <source>Home State</source>
738 <translation>Prive Provincie</translation> 747 <translation>Prive Provincie</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Home Zip</source> 750 <source>Home Zip</source>
742 <translation>Prive Postcode</translation> 751 <translation>Prive Postcode</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Home Country</source> 754 <source>Home Country</source>
746 <translation>Prive Land</translation> 755 <translation>Prive Land</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Home Web Page</source> 758 <source>Home Web Page</source>
750 <translation>Prive Webpagina</translation> 759 <translation>Prive Webpagina</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>Spouse</source> 762 <source>Spouse</source>
754 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 763 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Gender</source> 766 <source>Gender</source>
758 <translation>Geslacht</translation> 767 <translation>Geslacht</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Birthday</source> 770 <source>Birthday</source>
762 <translation>Verjaardag</translation> 771 <translation>Verjaardag</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Anniversary</source> 774 <source>Anniversary</source>
766 <translation>Jaardag</translation> 775 <translation>Jaardag</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Nickname</source> 778 <source>Nickname</source>
770 <translation>Bijnaam</translation> 779 <translation>Bijnaam</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Children</source> 782 <source>Children</source>
774 <translation>Kinderen</translation> 783 <translation>Kinderen</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Notes</source> 786 <source>Notes</source>
778 <translation>Notities</translation> 787 <translation>Notities</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Groups</source> 790 <source>Groups</source>
782 <translation>Groepen</translation> 791 <translation>Groepen</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 807 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 811 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Wat is dit...</translation> 819 <translation>Wat is dit...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 824 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
816%1&lt;/qt&gt;</translation> 825%1&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>jan</translation> 829 <translation>jan</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>feb</translation> 833 <translation>feb</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>mar</translation> 837 <translation>mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>apr</translation> 841 <translation>apr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>mei</translation> 845 <translation>mei</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>jun</translation> 849 <translation>jun</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>jul</translation> 853 <translation>jul</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>aug</translation> 857 <translation>aug</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>sep</translation> 861 <translation>sep</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>okt</translation> 865 <translation>okt</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>nov</translation> 869 <translation>nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>dec</translation> 873 <translation>dec</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fout</translation> 877 <translation type="obsolete">Fout</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 892 <message>
874 <source>%1 document</source> 893 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 document</translation> 894 <translation>%1 document</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
879 <name>QPEDecoration</name> 898 <name>QPEDecoration</name>
880 <message> 899 <message>
881 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 900 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
882 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 901 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
883 </message> 902 </message>
884 <message> 903 <message>
885 <source>What&apos;s this...</source> 904 <source>What&apos;s this...</source>
886 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 905 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
887 </message> 906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEManager</name> 909 <name>QPEManager</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
894 </message> 913 </message>
895 <message> 914 <message>
896 <source>Click to close this window.</source> 915 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
898 </message> 917 </message>
899 <message> 918 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 919 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
902 </message> 921 </message>
903 <message> 922 <message>
904 <source>Click to make this window moveable.</source> 923 <source>Click to make this window moveable.</source>
905 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 924 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
906 </message> 925 </message>
907 <message> 926 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 953 </message>
911</context> 954</context>
912<context> 955<context>
913 <name>StorageInfo</name> 956 <name>StorageInfo</name>
914 <message> 957 <message>
915 <source>CF Card</source> 958 <source>CF Card</source>
916 <translation>CF Kaart</translation> 959 <translation>CF Kaart</translation>
917 </message> 960 </message>
918 <message> 961 <message>
919 <source>Hard Disk</source> 962 <source>Hard Disk</source>
920 <translation>Harddisk</translation> 963 <translation>Harddisk</translation>
921 </message> 964 </message>
922 <message> 965 <message>
923 <source>SD Card</source> 966 <source>SD Card</source>
924 <translation>SD Kaart</translation> 967 <translation>SD Kaart</translation>
925 </message> 968 </message>
926 <message> 969 <message>
927 <source>MMC Card</source> 970 <source>MMC Card</source>
928 <translation>MMC Kaart</translation> 971 <translation>MMC Kaart</translation>
929 </message> 972 </message>
930 <message> 973 <message>
931 <source>SCSI Hard Disk</source> 974 <source>SCSI Hard Disk</source>
932 <translation>SCSI Harddisk</translation> 975 <translation>SCSI Harddisk</translation>
933 </message> 976 </message>
934 <message> 977 <message>
935 <source>Internal Memory</source> 978 <source>Internal Memory</source>
936 <translation>Intern geheugen</translation> 979 <translation>Intern geheugen</translation>
937 </message> 980 </message>
938 <message> 981 <message>
939 <source>Internal Storage</source> 982 <source>Internal Storage</source>
940 <translation>Interne opslag</translation> 983 <translation>Interne opslag</translation>
941 </message> 984 </message>
942</context> 985</context>
943<context> 986<context>
944 <name>TZCombo</name> 987 <name>TZCombo</name>
945 <message> 988 <message>
946 <source>None</source> 989 <source>None</source>
947 <translation>Geen</translation> 990 <translation>Geen</translation>
948 </message> 991 </message>
949</context> 992</context>
950<context> 993<context>
951 <name>TimeZoneSelector</name> 994 <name>TimeZoneSelector</name>
952 <message> 995 <message>
953 <source>citytime executable not found</source> 996 <source>citytime executable not found</source>
954 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 997 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
955 </message> 998 </message>
956 <message> 999 <message>
957 <source>In order to choose the time zones, 1000 <source>In order to choose the time zones,
958please install citytime.</source> 1001please install citytime.</source>
959 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 1002 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
960moet u het programma citytime 1003moet u het programma citytime
961installeren.</translation> 1004installeren.</translation>
962 </message> 1005 </message>
963</context> 1006</context>
964<context> 1007<context>
965 <name>TimerReceiverObject</name> 1008 <name>TimerReceiverObject</name>
966 <message> 1009 <message>
967 <source>Out of Space</source> 1010 <source>Out of Space</source>
968 <translation>Geen plaats</translation> 1011 <translation>Geen plaats</translation>
969 </message> 1012 </message>
970 <message> 1013 <message>
971 <source>Unable to schedule alarm. 1014 <source>Unable to schedule alarm.
972Please free up space and try again</source> 1015Please free up space and try again</source>
973 <translation>Kan alarm niet instellen. 1016 <translation>Kan alarm niet instellen.
974Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 1017Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
975 </message> 1018 </message>
976</context> 1019</context>
977<context> 1020<context>
978 <name>TypeCombo</name> 1021 <name>TypeCombo</name>
979 <message> 1022 <message>
980 <source>%1 files</source> 1023 <source>%1 files</source>
981 <translation>%1 files</translation> 1024 <translation>%1 files</translation>
982 </message> 1025 </message>
983 <message> 1026 <message>
984 <source>%1 %2</source> 1027 <source>%1 %2</source>
985 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1028 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
986 <translation>%1 %1 1029 <translation>%1 %1
987 1030
988ninor mimetype / major mimetype</translation> 1031ninor mimetype / major mimetype</translation>
989 </message> 1032 </message>
990 <message> 1033 <message>
991 <source>All %1 files</source> 1034 <source>All %1 files</source>
992 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1035 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
993 </message> 1036 </message>
994 <message> 1037 <message>
995 <source>All files</source> 1038 <source>All files</source>
996 <translation>Alle bestanden</translation> 1039 <translation>Alle bestanden</translation>
997 </message> 1040 </message>
998</context> 1041</context>
1042<context>
1043 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message>
1045 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message>
1049</context>
999</TS> 1050</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 120db8a..fc6177b 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,366 +1,377 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> 72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> 108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation> 127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> 131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation> 135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 197 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
278 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
282 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Audio</translation> 297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
290 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
294 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
298 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>All</source> 312 <source>All</source>
302 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
306 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation> 317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
310 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
314 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> 325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
318 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
322 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 340 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 366 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 377 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
@@ -398,121 +409,125 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Shutdown...</source> 445 <source>Shutdown...</source>
435 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 446 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate</source> 449 <source>Terminate</source>
439 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 450 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Terminate Opie</source> 453 <source>Terminate Opie</source>
443 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 454 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Reboot</source> 457 <source>Reboot</source>
447 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 458 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Restart Opie</source> 461 <source>Restart Opie</source>
451 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 462 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Shutdown</source> 465 <source>Shutdown</source>
455 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 466 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 469 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
461Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 472Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Cancel</source> 475 <source>Cancel</source>
465 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 476 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 483 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
476 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 487 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Deny</source> 490 <source>Deny</source>
480 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 491 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Allow</source> 498 <source>Allow</source>
488 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 499 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 514 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index 7dbe095..fa209b6 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Stel PINcode in</translation> 6 <translation>Stel PINcode in</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Verander PINcode</translation> 10 <translation>Verander PINcode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Voer PINcode in</translation> 14 <translation>Voer PINcode in</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>PINcode niet correct</translation> 18 <translation>PINcode niet correct</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. 23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct.
24Toegang geweigerd</translation> 24Toegang geweigerd</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Iedere</translation> 28 <translation>Iedere</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Geen</translation> 32 <translation>Geen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> 36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> 40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> 87 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Verander PINcode</translation> 91 <translation>Verander PINcode</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Schoon PINcode</translation> 95 <translation>Schoon PINcode</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> 99 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sync</translation> 103 <translation>Sync</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> 107 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
143 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 135 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>None</source> 138 <source>None</source>
147 <translation type="obsolete">Geen</translation> 139 <translation type="obsolete">Geen</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
151 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>PINcode</translation> 147 <translation>PINcode</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Log in</translation> 151 <translation>Log in</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Log automatich in</translation> 155 <translation>Log automatich in</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/no/addressbook.ts b/i18n/no/addressbook.ts
index 20e9401..1a43b9d 100644
--- a/i18n/no/addressbook.ts
+++ b/i18n/no/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/no/libqpe.ts b/i18n/no/libqpe.ts
index 935ab0b..39f81e6 100644
--- a/i18n/no/libqpe.ts
+++ b/i18n/no/libqpe.ts
@@ -100,445 +100,442 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>New Document</source> 418 <source>New Document</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Out of Space</source> 422 <source>Out of Space</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>There was a problem creating 426 <source>There was a problem creating
422Configuration Information 427Configuration Information
423for this program. 428for this program.
424 429
425Please free up some space and 430Please free up some space and
426try again.</source> 431try again.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 433 </message>
429 <message> 434 <message>
430 <source>Unable to create start up files 435 <source>Unable to create start up files
431Please free up some space 436Please free up some space
432before entering data</source> 437before entering data</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 439 </message>
435 <message> 440 <message>
436 <source>Unable to schedule alarm. 441 <source>Unable to schedule alarm.
437Free some memory and try again.</source> 442Free some memory and try again.</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>D</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>M</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Y</source> 446 <source>Y</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 448 </message>
452 <message> 449 <message>
453 <source>day</source> 450 <source>day</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 452 </message>
456 <message> 453 <message>
457 <source>month</source> 454 <source>month</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 456 </message>
460 <message> 457 <message>
461 <source>year</source> 458 <source>year</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 460 </message>
464 <message> 461 <message>
465 <source>PM</source> 462 <source>PM</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 464 </message>
468 <message> 465 <message>
469 <source>AM</source> 466 <source>AM</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 468 </message>
472 <message> 469 <message>
473 <source>All</source> 470 <source>All</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 472 </message>
476 <message> 473 <message>
477 <source>Unfiled</source> 474 <source>Unfiled</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 476 </message>
480 <message> 477 <message>
481 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 478 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 480 </message>
484 <message> 481 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 482 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 484 </message>
488 <message> 485 <message>
489 <source>Email Addresses: </source> 486 <source>Email Addresses: </source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 488 </message>
492 <message> 489 <message>
493 <source>Home Phone: </source> 490 <source>Home Phone: </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 492 </message>
496 <message> 493 <message>
497 <source>Home Fax: </source> 494 <source>Home Fax: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 496 </message>
500 <message> 497 <message>
501 <source>Home Mobile: </source> 498 <source>Home Mobile: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 500 </message>
504 <message> 501 <message>
505 <source>Home Web Page: </source> 502 <source>Home Web Page: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 504 </message>
508 <message> 505 <message>
509 <source>Business Web Page: </source> 506 <source>Business Web Page: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 508 </message>
512 <message> 509 <message>
513 <source>Office: </source> 510 <source>Office: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 512 </message>
516 <message> 513 <message>
517 <source>Business Phone: </source> 514 <source>Business Phone: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 516 </message>
520 <message> 517 <message>
521 <source>Business Fax: </source> 518 <source>Business Fax: </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 520 </message>
524 <message> 521 <message>
525 <source>Business Mobile: </source> 522 <source>Business Mobile: </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 524 </message>
528 <message> 525 <message>
529 <source>Business Pager: </source> 526 <source>Business Pager: </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 528 </message>
532 <message> 529 <message>
533 <source>Profession: </source> 530 <source>Profession: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 532 </message>
536 <message> 533 <message>
537 <source>Assistant: </source> 534 <source>Assistant: </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 536 </message>
540 <message> 537 <message>
541 <source>Manager: </source> 538 <source>Manager: </source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 540 </message>
544 <message> 541 <message>
@@ -673,267 +670,308 @@ Free some memory and try again.</source>
673 <source>Profession</source> 670 <source>Profession</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 672 </message>
676 <message> 673 <message>
677 <source>Assistant</source> 674 <source>Assistant</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 676 </message>
680 <message> 677 <message>
681 <source>Manager</source> 678 <source>Manager</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 680 </message>
684 <message> 681 <message>
685 <source>Home Street</source> 682 <source>Home Street</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 684 </message>
688 <message> 685 <message>
689 <source>Home City</source> 686 <source>Home City</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 688 </message>
692 <message> 689 <message>
693 <source>Home State</source> 690 <source>Home State</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 692 </message>
696 <message> 693 <message>
697 <source>Home Zip</source> 694 <source>Home Zip</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 696 </message>
700 <message> 697 <message>
701 <source>Home Country</source> 698 <source>Home Country</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 700 </message>
704 <message> 701 <message>
705 <source>Home Web Page</source> 702 <source>Home Web Page</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 704 </message>
708 <message> 705 <message>
709 <source>Spouse</source> 706 <source>Spouse</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 708 </message>
712 <message> 709 <message>
713 <source>Gender</source> 710 <source>Gender</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 712 </message>
716 <message> 713 <message>
717 <source>Birthday</source> 714 <source>Birthday</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 716 </message>
720 <message> 717 <message>
721 <source>Anniversary</source> 718 <source>Anniversary</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 720 </message>
724 <message> 721 <message>
725 <source>Nickname</source> 722 <source>Nickname</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 724 </message>
728 <message> 725 <message>
729 <source>Children</source> 726 <source>Children</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 728 </message>
732 <message> 729 <message>
733 <source>Notes</source> 730 <source>Notes</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 732 </message>
736 <message> 733 <message>
737 <source>Groups</source> 734 <source>Groups</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 736 </message>
740 <message> 737 <message>
741 <source>Mon</source> 738 <source>Mon</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 740 </message>
744 <message> 741 <message>
745 <source>Tue</source> 742 <source>Tue</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 744 </message>
748 <message> 745 <message>
749 <source>Wed</source> 746 <source>Wed</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 748 </message>
752 <message> 749 <message>
753 <source>Thu</source> 750 <source>Thu</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 752 </message>
756 <message> 753 <message>
757 <source>Fri</source> 754 <source>Fri</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 756 </message>
760 <message> 757 <message>
761 <source>Sat</source> 758 <source>Sat</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 760 </message>
764 <message> 761 <message>
765 <source>Sun</source> 762 <source>Sun</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Click to close this window.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Click to make this window moveable.</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 766 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 768 </message>
792 <message> 769 <message>
793 <source>What&apos;s this...</source> 770 <source>What&apos;s this...</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 772 </message>
796 <message> 773 <message>
797 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 774 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
798 %1?&lt;/qt&gt;</source> 775 %1?&lt;/qt&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Jan</source> 779 <source>Jan</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Feb</source> 783 <source>Feb</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Mar</source> 787 <source>Mar</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Apr</source> 791 <source>Apr</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>May</source> 795 <source>May</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Jun</source> 799 <source>Jun</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Jul</source> 803 <source>Jul</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Aug</source> 807 <source>Aug</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Sep</source> 811 <source>Sep</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Oct</source> 815 <source>Oct</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Nov</source> 819 <source>Nov</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Dec</source> 823 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/no/qpe.ts b/i18n/no/qpe.ts
index 7bc5e05..c2aa1c4 100644
--- a/i18n/no/qpe.ts
+++ b/i18n/no/qpe.ts
@@ -1,334 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Abort</source> 353 <source>Abort</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>Syncing:</source> 357 <source>Syncing:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 359 </message>
333</context> 360</context>
334</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/no/security.ts b/i18n/no/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/no/security.ts
+++ b/i18n/no/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/no/zsafe.ts b/i18n/no/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/no/zsafe.ts
+++ b/i18n/no/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 0af81de..55f417d 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ dostępny za darmo!</translation>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwejt</translation> 1252 <translation>Kuwejt</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Nieznany</translation> 1256 <translation>Nieznany</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Usuń</translation> 1260 <translation>Usuń</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistan</translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antarktyka</translation> 1268 <translation>Antarktyka</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenia</translation> 1272 <translation>Armenia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Boliwia</translation> 1276 <translation>Boliwia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Ghana</translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Gwadelupe</translation> 1288 <translation>Gwadelupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Gwinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Gwinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamajka</translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgistan</translation> 1304 <translation>Kirgistan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Autonomia Palestyńska</translation> 1308 <translation>Autonomia Palestyńska</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn</translation> 1312 <translation>Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Wietnam</translation> 1316 <translation>Wietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation> 1320 <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation> 1324 <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Stanowisko..</translation> 1328 <translation>Stanowisko..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Na przykład &quot;jr&quot;..</translation> 1332 <translation>Na przykład &quot;jr&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation> 1336 <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> 1340 <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> 1344 <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Firma - fax</translation> 1359 <translation type="obsolete">Firma - fax</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation> 1363 <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation> 1367 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> 1371 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation> 1375 <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Dom - fax</translation> 1379 <translation type="obsolete">Dom - fax</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation> 1383 <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Biuro</translation> 1387 <translation type="obsolete">Biuro</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Zawod</translation> 1391 <translation type="obsolete">Zawod</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Asystent</translation> 1395 <translation type="obsolete">Asystent</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Kierownik</translation> 1399 <translation type="obsolete">Kierownik</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Wspolmalzonek</translation> 1403 <translation type="obsolete">Wspolmalzonek</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Plec</translation> 1407 <translation type="obsolete">Plec</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Urodziny</translation> 1411 <translation type="obsolete">Urodziny</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Rocznica</translation> 1415 <translation type="obsolete">Rocznica</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Przydomek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Przydomek</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Dzieci</translation> 1423 <translation type="obsolete">Dzieci</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Tytul</translation> 1427 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Imie</translation> 1431 <translation type="obsolete">Imie</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Drugie imie</translation> 1435 <translation type="obsolete">Drugie imie</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation> 1439 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Tytul</translation> 1443 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index c5bc5d4..dd5c7b8 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -102,446 +102,455 @@
102 <translation>Nieprzydzielone</translation> 102 <translation>Nieprzydzielone</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Błąd</translation> 109 <translation>Błąd</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Przepraszam, inna aplikacja 114 <translation>Przepraszam, inna aplikacja
115edytuje kategorie.</translation> 115edytuje kategorie.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Edytuj kategorie</translation> 119 <translation>Edytuj kategorie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Wszystkie</translation> 123 <translation>Wszystkie</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Pokaż Styczeń wybranego roku</translation> 130 <translation>Pokaż Styczeń wybranego roku</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Pokaż poprzedni miesiąc</translation> 134 <translation>Pokaż poprzedni miesiąc</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Pokaż następny miesiąc</translation> 138 <translation>Pokaż następny miesiąc</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Pokaż Grudzień wybranego roku</translation> 142 <translation>Pokaż Grudzień wybranego roku</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zamknij wybór plików</translation> 149 <translation>Zamknij wybór plików</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation> 153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Widok dokumentu</translation> 157 <translation>Widok dokumentu</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> 161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> 165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation> 169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nazwa</translation> 180 <translation>Nazwa</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Znajdź</translation> 187 <translation>Znajdź</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> 194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> 198 <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Znajdź</translation> 210 <translation>Znajdź</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Czego szukać:</translation> 214 <translation>Czego szukać:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategoria:</translation> 218 <translation>Kategoria:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Zacznij szukać od:</translation> 222 <translation>Zacznij szukać od:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Gru 02 01</translation> 226 <translation>Gru 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> 230 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Szukaj wstecz</translation> 234 <translation>Szukaj wstecz</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Widok dokumentu</translation> 241 <translation>Widok dokumentu</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Usuń</translation> 245 <translation>Usuń</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> 249 <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopia</translation> 253 <translation>Kopia</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 257 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Skopiowanie pliku nie udało się.</translation> 261 <translation>Skopiowanie pliku nie udało się.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Szczegóły</translation> 265 <translation>Szczegóły</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Przeniesienie pliku nie udało się.</translation> 269 <translation>Przeniesienie pliku nie udało się.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Dysk twardy</translation> 273 <translation>Dysk twardy</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Właściwości</translation> 277 <translation>Właściwości</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Szczegóły</translation> 284 <translation>Szczegóły</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentarz:</translation> 288 <translation>Komentarz:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Typ:</translation> 292 <translation>Typ:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nazwa:</translation> 296 <translation>Nazwa:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokalizacja:</translation> 300 <translation>Lokalizacja:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> 304 <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Usuń</translation> 308 <translation>Usuń</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiuj</translation> 312 <translation>Kopiuj</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Emituj</translation> 316 <translation>Emituj</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> 320 <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> 324 <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> 328 <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Usuń ten dokument.</translation> 332 <translation>Usuń ten dokument.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> 336 <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> 340 <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> 344 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacje o właścicielu</translation> 355 <translation>Informacje o właścicielu</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Podaj hasło</translation> 406 <translation>Podaj hasło</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Tak</translation> 413 <translation>Tak</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Nie</translation> 417 <translation>Nie</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Brak miejsca</translation> 424 <translation>Brak miejsca</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Jest problem z utworzeniem 433 <translation>Jest problem z utworzeniem
425Informacji Konfiguracyjnych 434Informacji Konfiguracyjnych
426dla tego programu. 435dla tego programu.
427 436
428Zwolnij więcej pamięci i 437Zwolnij więcej pamięci i
429spróbuj ponownie.</translation> 438spróbuj ponownie.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Nie można utworzyć plików startowych 444 <translation>Nie można utworzyć plików startowych
436Zrób więcej miejsca w pamięci 445Zrób więcej miejsca w pamięci
437przed wprowadzeniem danych</translation> 446przed wprowadzeniem danych</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Nie można ustawić alarmu 451 <translation>Nie można ustawić alarmu
443Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> 452Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>R</translation> 464 <translation>R</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>dzień</translation> 468 <translation>dzień</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>miesiąc</translation> 472 <translation>miesiąc</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>rok</translation> 476 <translation>rok</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac 489 <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac
481 %1?</translation> 490 %1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>Wszystkie</translation> 494 <translation>Wszystkie</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>Nieprzydzielony</translation> 498 <translation>Nieprzydzielony</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Adres e-mail: </translation> 510 <translation>Adres e-mail: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Tel. dom: </translation> 514 <translation>Tel. dom: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Faks dom: </translation> 518 <translation>Faks dom: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Tel. kom. dom: </translation> 522 <translation>Tel. kom. dom: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>WWW dom: </translation> 526 <translation>WWW dom: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>WWW firma:</translation> 530 <translation>WWW firma:</translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Biuro: </translation> 534 <translation>Biuro: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Tel. firma: </translation> 538 <translation>Tel. firma: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Faks firma: </translation> 542 <translation>Faks firma: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Tel. kom. firma: </translation> 546 <translation>Tel. kom. firma: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Pager firma: </translation> 550 <translation>Pager firma: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Zawód: </translation> 554 <translation>Zawód: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
@@ -689,274 +698,335 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
689 <translation>Asystent</translation> 698 <translation>Asystent</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Menadżer</translation> 702 <translation>Menadżer</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Ulica dom</translation> 706 <translation>Ulica dom</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Miasto dom</translation> 710 <translation>Miasto dom</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Region dom</translation> 714 <translation>Region dom</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Kod poczt. dom</translation> 718 <translation>Kod poczt. dom</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>Kraj dom</translation> 722 <translation>Kraj dom</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>WWW dom</translation> 726 <translation>WWW dom</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Partner</translation> 730 <translation>Partner</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Płeć</translation> 734 <translation>Płeć</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Urodziny</translation> 738 <translation>Urodziny</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Rocznica</translation> 742 <translation>Rocznica</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Pseudonim</translation> 746 <translation>Pseudonim</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Dzieci</translation> 750 <translation>Dzieci</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Notatki</translation> 754 <translation>Notatki</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Grupy</translation> 758 <translation>Grupy</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nowy dokument</translation> 762 <translation>Nowy dokument</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Pon</translation> 766 <translation>Pon</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Wto</translation> 770 <translation>Wto</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Śro</translation> 774 <translation>Śro</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Czw</translation> 778 <translation>Czw</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Pią</translation> 782 <translation>Pią</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sob</translation> 786 <translation>Sob</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Nie</translation> 790 <translation>Nie</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation> 814 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation>Co to jest...</translation> 818 <translation>Co to jest...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć 823 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć
815%1?&lt;/qt&gt;</translation> 824%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 825 </message>
817 <message> 826 <message>
818 <source>Jan</source> 827 <source>Jan</source>
819 <translation>Sty</translation> 828 <translation>Sty</translation>
820 </message> 829 </message>
821 <message> 830 <message>
822 <source>Feb</source> 831 <source>Feb</source>
823 <translation>Lut</translation> 832 <translation>Lut</translation>
824 </message> 833 </message>
825 <message> 834 <message>
826 <source>Mar</source> 835 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 836 <translation>Mar</translation>
828 </message> 837 </message>
829 <message> 838 <message>
830 <source>Apr</source> 839 <source>Apr</source>
831 <translation>Kwi</translation> 840 <translation>Kwi</translation>
832 </message> 841 </message>
833 <message> 842 <message>
834 <source>May</source> 843 <source>May</source>
835 <translation>Maj</translation> 844 <translation>Maj</translation>
836 </message> 845 </message>
837 <message> 846 <message>
838 <source>Jun</source> 847 <source>Jun</source>
839 <translation>Cze</translation> 848 <translation>Cze</translation>
840 </message> 849 </message>
841 <message> 850 <message>
842 <source>Jul</source> 851 <source>Jul</source>
843 <translation>Lip</translation> 852 <translation>Lip</translation>
844 </message> 853 </message>
845 <message> 854 <message>
846 <source>Aug</source> 855 <source>Aug</source>
847 <translation>Sie</translation> 856 <translation>Sie</translation>
848 </message> 857 </message>
849 <message> 858 <message>
850 <source>Sep</source> 859 <source>Sep</source>
851 <translation>Wrz</translation> 860 <translation>Wrz</translation>
852 </message> 861 </message>
853 <message> 862 <message>
854 <source>Oct</source> 863 <source>Oct</source>
855 <translation>Paź</translation> 864 <translation>Paź</translation>
856 </message> 865 </message>
857 <message> 866 <message>
858 <source>Nov</source> 867 <source>Nov</source>
859 <translation>Lis</translation> 868 <translation>Lis</translation>
860 </message> 869 </message>
861 <message> 870 <message>
862 <source>Dec</source> 871 <source>Dec</source>
863 <translation>Gru</translation> 872 <translation>Gru</translation>
864 </message> 873 </message>
865 <message> 874 <message>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Blad</translation> 876 <translation type="obsolete">Blad</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
872 <message> 891 <message>
873 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
874 <translation>dokument %1</translation> 893 <translation>dokument %1</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
881 <translation>Karta CF</translation> 943 <translation>Karta CF</translation>
882 </message> 944 </message>
883 <message> 945 <message>
884 <source>Hard Disk</source> 946 <source>Hard Disk</source>
885 <translation>Dysk twardy</translation> 947 <translation>Dysk twardy</translation>
886 </message> 948 </message>
887 <message> 949 <message>
888 <source>SD Card</source> 950 <source>SD Card</source>
889 <translation>Karta SD</translation> 951 <translation>Karta SD</translation>
890 </message> 952 </message>
891 <message> 953 <message>
892 <source>SCSI Hard Disk</source> 954 <source>SCSI Hard Disk</source>
893 <translation>Dysk twardy SCSI</translation> 955 <translation>Dysk twardy SCSI</translation>
894 </message> 956 </message>
895 <message> 957 <message>
896 <source>Internal Storage</source> 958 <source>Internal Storage</source>
897 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> 959 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation>
898 </message> 960 </message>
899 <message> 961 <message>
900 <source>Internal Memory</source> 962 <source>Internal Memory</source>
901 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> 963 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation>
902 </message> 964 </message>
903 <message> 965 <message>
904 <source>MMC Card</source> 966 <source>MMC Card</source>
905 <translation>Karta MMC</translation> 967 <translation>Karta MMC</translation>
906 </message> 968 </message>
907</context> 969</context>
908<context> 970<context>
909 <name>TZCombo</name> 971 <name>TZCombo</name>
910 <message> 972 <message>
911 <source>None</source> 973 <source>None</source>
912 <translation>Brak</translation> 974 <translation>Brak</translation>
913 </message> 975 </message>
914</context> 976</context>
915<context> 977<context>
916 <name>TimeZoneSelector</name> 978 <name>TimeZoneSelector</name>
917 <message> 979 <message>
918 <source>citytime executable not found</source> 980 <source>citytime executable not found</source>
919 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> 981 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation>
920 </message> 982 </message>
921 <message> 983 <message>
922 <source>In order to choose the time zones, 984 <source>In order to choose the time zones,
923please install citytime.</source> 985please install citytime.</source>
924 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe 986 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe
925zainstaluj program citytime.</translation> 987zainstaluj program citytime.</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimerReceiverObject</name> 991 <name>TimerReceiverObject</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>Out of Space</source> 993 <source>Out of Space</source>
932 <translation>Brak miejsca</translation> 994 <translation>Brak miejsca</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>Unable to schedule alarm. 997 <source>Unable to schedule alarm.
936Please free up space and try again</source> 998Please free up space and try again</source>
937 <translation>Nie mogę ustawić alarmu. 999 <translation>Nie mogę ustawić alarmu.
938Zwolnij więcej miejsca w pamięci 1000Zwolnij więcej miejsca w pamięci
939i spróbuj ponownie</translation> 1001i spróbuj ponownie</translation>
940 </message> 1002 </message>
941</context> 1003</context>
942<context> 1004<context>
943 <name>TypeCombo</name> 1005 <name>TypeCombo</name>
944 <message> 1006 <message>
945 <source>%1 files</source> 1007 <source>%1 files</source>
946 <translation>%1 plików</translation> 1008 <translation>%1 plików</translation>
947 </message> 1009 </message>
948 <message> 1010 <message>
949 <source>%1 %2</source> 1011 <source>%1 %2</source>
950 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1012 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
951 <translation>%1 %2</translation> 1013 <translation>%1 %2</translation>
952 </message> 1014 </message>
953 <message> 1015 <message>
954 <source>All %1 files</source> 1016 <source>All %1 files</source>
955 <translation>Wszystkie %1 plików</translation> 1017 <translation>Wszystkie %1 plików</translation>
956 </message> 1018 </message>
957 <message> 1019 <message>
958 <source>All files</source> 1020 <source>All files</source>
959 <translation>Wszystkie pliki</translation> 1021 <translation>Wszystkie pliki</translation>
960 </message> 1022 </message>
961</context> 1023</context>
1024<context>
1025 <name>WindowDecoration</name>
1026 <message>
1027 <source>Default</source>
1028 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031</context>
962</TS> 1032</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 670dedc..3891b71 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -1,359 +1,386 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Język</translation> 6 <translation>Język</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Czas i data</translation> 10 <translation>Czas i data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informacje osobiste</translation> 14 <translation>Informacje osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problem z aplikacją</translation> 25 <translation>Problem z aplikacją</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Błąd</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation>Stan baterii</translation> 84 <translation>Stan baterii</translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation>Bateria słaba</translation> 88 <translation>Bateria słaba</translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation> 99 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> 103 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> 107 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation>Proszę czekać...</translation> 111 <translation>Proszę czekać...</translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>Finish</source> 114 <source>Finish</source>
103 <translation>Kończ</translation> 115 <translation>Kończ</translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>FirstUseBackground</source> 118 <source>FirstUseBackground</source>
107 <translation>PierwszeTło</translation> 119 <translation>PierwszeTło</translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation>Unikod</translation> 126 <translation>Unikod</translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation>Launcher</translation> 133 <translation>Launcher</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source> - Launcher</source> 136 <source> - Launcher</source>
125 <translation>- Launcher</translation> 137 <translation>- Launcher</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source>No application</source> 140 <source>No application</source>
129 <translation>Brak aplikacji</translation> 141 <translation>Brak aplikacji</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 145 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Documents</source> 148 <source>Documents</source>
137 <translation>Dokumenty</translation> 149 <translation>Dokumenty</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation>OK</translation> 153 <translation>OK</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation>Pokaż jako tekst</translation> 157 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation>Pokazuj ikony</translation> 168 <translation>Pokazuj ikony</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation>Pokazuj listę</translation> 172 <translation>Pokazuj listę</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 176 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
171 <translation>Widok Dokumentu</translation> 183 <translation>Widok Dokumentu</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>All types</source> 186 <source>All types</source>
175 <translation>Wszystkie typy</translation> 187 <translation>Wszystkie typy</translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 205 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 209 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 213 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation>Pomoc...</translation> 217 <translation>Pomoc...</translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation>Informacje</translation> 224 <translation>Informacje</translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 229 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 231 </message>
209 <message> 232 <message>
210 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
211Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
212 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! 235 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
213Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> 236Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
214 </message> 237 </message>
215 <message> 238 <message>
216 <source>Battery is running very low. </source> 239 <source>Battery is running very low. </source>
217 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> 240 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
218 </message> 241 </message>
219 <message> 242 <message>
220 <source>The Back-up battery is very low. 243 <source>The Back-up battery is very low.
221Please charge the back-up battery.</source> 244Please charge the back-up battery.</source>
222 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. 245 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
223Doladuj baterie zapasowa.</translation> 246Doladuj baterie zapasowa.</translation>
224 </message> 247 </message>
225 <message> 248 <message>
226 <source>business card</source> 249 <source>business card</source>
227 <translation>wizytowka</translation> 250 <translation>wizytowka</translation>
228 </message> 251 </message>
229 <message> 252 <message>
230 <source>Safe Mode</source> 253 <source>Safe Mode</source>
231 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 254 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
232 </message> 255 </message>
233 <message> 256 <message>
234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 257 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
235 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> 258 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>OK</source> 261 <source>OK</source>
239 <translation>OK</translation> 262 <translation>OK</translation>
240 </message> 263 </message>
241 <message> 264 <message>
242 <source>Plugin Manager...</source> 265 <source>Plugin Manager...</source>
243 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 266 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
244 </message> 267 </message>
245 <message> 268 <message>
246 <source>Memory Status</source> 269 <source>Memory Status</source>
247 <translation>Stan pamięci</translation> 270 <translation>Stan pamięci</translation>
248 </message> 271 </message>
249 <message> 272 <message>
250 <source>Memory Low 273 <source>Memory Low
251Please save data.</source> 274Please save data.</source>
252 <translation>Mało pamięci 275 <translation>Mało pamięci
253Zapisz dane.</translation> 276Zapisz dane.</translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>Critical Memory Shortage 279 <source>Critical Memory Shortage
257Please end this application 280Please end this application
258immediately.</source> 281immediately.</source>
259 <translation>Krytyczny brak pamięci 282 <translation>Krytyczny brak pamięci
260Zakończ natychmiast 283Zakończ natychmiast
261tą aplikację.</translation> 284tą aplikację.</translation>
262 </message> 285 </message>
263 <message> 286 <message>
264 <source>WARNING</source> 287 <source>WARNING</source>
265 <translation>OSTRZEŻENIE</translation> 288 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
266 </message> 289 </message>
267 <message> 290 <message>
268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 291 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
269 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> 292 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
270 </message> 293 </message>
271 <message> 294 <message>
272 <source>Ok</source> 295 <source>Ok</source>
273 <translation>OK</translation> 296 <translation>OK</translation>
274 </message> 297 </message>
275 <message> 298 <message>
276 <source>The battery is running very low. </source> 299 <source>The battery is running very low. </source>
277 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> 300 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
278 </message> 301 </message>
279 <message> 302 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 303 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
281 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation> 304 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
282 </message> 305 </message>
283</context> 306</context>
284<context> 307<context>
285 <name>ShutdownImpl</name> 308 <name>ShutdownImpl</name>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Terminate</source> 310 <source>Terminate</source>
288 <translation>Zamknij</translation> 311 <translation>Zamknij</translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>Terminate Opie</source> 314 <source>Terminate Opie</source>
292 <translation>Zamknij Opie</translation> 315 <translation>Zamknij Opie</translation>
293 </message> 316 </message>
294 <message> 317 <message>
295 <source>Reboot</source> 318 <source>Reboot</source>
296 <translation>Restartuj system</translation> 319 <translation>Restartuj system</translation>
297 </message> 320 </message>
298 <message> 321 <message>
299 <source>Restart Opie</source> 322 <source>Restart Opie</source>
300 <translation>Restartuj Opie</translation> 323 <translation>Restartuj Opie</translation>
301 </message> 324 </message>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Shutdown</source> 326 <source>Shutdown</source>
304 <translation>Zamknij system</translation> 327 <translation>Zamknij system</translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>&lt;p&gt; 330 <source>&lt;p&gt;
308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 331These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
309 <translation>&lt;p&gt; 332 <translation>&lt;p&gt;
310Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> 333Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
311 </message> 334 </message>
312 <message> 335 <message>
313 <source>Cancel</source> 336 <source>Cancel</source>
314 <translation>Anuluj</translation> 337 <translation>Anuluj</translation>
315 </message> 338 </message>
316 <message> 339 <message>
317 <source>Shutdown...</source> 340 <source>Shutdown...</source>
318 <translation>Zamykanie systemu...</translation> 341 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
319 </message> 342 </message>
320</context> 343</context>
321<context> 344<context>
322 <name>SyncAuthentication</name> 345 <name>SyncAuthentication</name>
323 <message> 346 <message>
324 <source>Sync Connection</source> 347 <source>Sync Connection</source>
325 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> 348 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
326 </message> 349 </message>
327 <message> 350 <message>
328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 351 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
329 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> 352 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
330 </message> 353 </message>
331 <message> 354 <message>
332 <source>Deny</source> 355 <source>Deny</source>
333 <translation>Odmów</translation> 356 <translation>Odmów</translation>
334 </message> 357 </message>
335 <message> 358 <message>
336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 359 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
337 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 360 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
338 </message> 361 </message>
339 <message> 362 <message>
340 <source>Allow</source> 363 <source>Allow</source>
341 <translation>Zezwól</translation> 364 <translation>Zezwól</translation>
342 </message> 365 </message>
343 <message> 366 <message>
344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 367 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
345 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> 368 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
346 </message> 369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
347</context> 374</context>
348<context> 375<context>
349 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
350 <message> 377 <message>
351 <source>Abort</source> 378 <source>Abort</source>
352 <translation>Przerwij</translation> 379 <translation>Przerwij</translation>
353 </message> 380 </message>
354 <message> 381 <message>
355 <source>Syncing:</source> 382 <source>Syncing:</source>
356 <translation>Synchronizacja:</translation> 383 <translation>Synchronizacja:</translation>
357 </message> 384 </message>
358</context> 385</context>
359</TS> 386</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 25d7db7..ad04fee 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Ustaw haslo</translation> 6 <translation>Ustaw haslo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zmien haslo</translation> 10 <translation>Zmien haslo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Podaj haslo</translation> 14 <translation>Podaj haslo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Haslo bledne</translation> 18 <translation>Haslo bledne</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Haslo nieprawidlowe. 23 <translation>Haslo nieprawidlowe.
24Dostep zabroniony</translation> 24Dostep zabroniony</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Kazdy</translation> 28 <translation>Kazdy</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brak</translation> 32 <translation>Brak</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Wpisz nowe haslo</translation> 36 <translation>Wpisz nowe haslo</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Powtorz nowe haslo</translation> 40 <translation>Powtorz nowe haslo</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> 87 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Zmien haslo</translation> 91 <translation>Zmien haslo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Wyczysc haslo</translation> 95 <translation>Wyczysc haslo</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> 99 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Synchronizuj</translation> 103 <translation>Synchronizuj</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> 107 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">Kazdy</translation> 123 <translation type="obsolete">Kazdy</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">Brak</translation> 127 <translation type="obsolete">Brak</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Haslo</translation> 147 <translation>Haslo</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Login</translation> 151 <translation>Login</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Loguj automatycznie</translation> 155 <translation>Loguj automatycznie</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts
index cffe87a..2eb8238 100644
--- a/i18n/pl/zsafe.ts
+++ b/i18n/pl/zsafe.ts
@@ -1,829 +1,889 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Czy chcesz usunąć?</translation> 10 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Usuń</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nie usuwaj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Edytuj wpis</translation> 22 <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nazwa</translation> 26 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Użytkownik</translation> 30 <translation type="obsolete">Użytkownik</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Hasło</translation> 34 <translation type="obsolete">Hasło</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Komentarz</translation> 38 <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Pole 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Pole 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nowy wpis</translation> 50 <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Nazwa wpisu musi być inna 55 <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna
56niż nazwa kategorii.</translation> 56niż nazwa kategorii.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Szukaj</translation> 60 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Wpis nie znaleziony</translation> 64 <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Pole 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Pole 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Wszystkie</translation> 80 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Tekst</translation> 84 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Usuń plik tekstowy</translation> 88 <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> 92 <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Brak dokumentu. 97 <translation type="obsolete">Brak dokumentu.
98Musisz stworzyć nowy dokument</translation> 98Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> 102 <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Importuj plik tekstowy</translation> 106 <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> 110 <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> 114 <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Wpisz hasło</translation> 118 <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Błędne hasło. 124 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
125 125
126ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 126ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Błędne hasło. 131 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
132Spróbuj ponownie?</translation> 132Spróbuj ponownie?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Tak</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Nie.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Nie.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Pusty dokument lub 146 <translation type="obsolete">Pusty dokument lub
147błędne hasło. 147błędne hasło.
148Kontynuować?</translation> 148Kontynuować?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Nie</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Tak.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Tak.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Hasło jest puste. 161 <translation type="obsolete">Hasło jest puste.
162Wpisz ponownie.</translation> 162Wpisz ponownie.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Powtórz hasło</translation> 166 <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Hasła muszą być identyczne. 171 <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne.
172Wpisz ponownie.</translation> 172Wpisz ponownie.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Czy chcesz zapisać</translation> 176 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182teraz?</translation> 182teraz?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Zapisz</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Nie zapisuj</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Nie zapisuj</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Plik z hasłem zapisany.</translation> 194 <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Czy chcesz zapisać 199 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać
200przed wyjściem?</translation> 200przed wyjściem?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>&amp;Zapisz z 206 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz z
207nowym 207nowym
208hasłem</translation> 208hasłem</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategoria</translation> 212 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Czekaj</translation> 216 <translation type="obsolete">Czekaj</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Zbieram ikony...</translation> 220 <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> 224 <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Teraz musisz dwukrotnie 230 <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie
231podać hasło dla nowego 231podać hasło dla nowego
232dokumentu.</translation> 232dokumentu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> 236 <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> 240 <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Kategoria</translation> 267 <translation>Kategoria</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Ikona</translation> 271 <translation>Ikona</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Pole 1</translation> 275 <translation>Pole 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Pole 2</translation> 279 <translation>Pole 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Pole 3</translation> 283 <translation>Pole 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Pole 4</translation> 287 <translation>Pole 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Pole 5</translation> 291 <translation>Pole 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Pole 6</translation> 295 <translation>Pole 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Informacje:</translation> 302 <translation>Informacje:</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nowy wpis</translation> 309 <translation>Nowy wpis</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Komentarz</translation> 313 <translation>Komentarz</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Pole 6</translation> 317 <translation>Pole 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Pole 5</translation> 321 <translation>Pole 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Hasło</translation> 325 <translation>Hasło</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Użytkownik</translation> 329 <translation>Użytkownik</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Nazwa</translation> 333 <translation>Nazwa</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 340 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Hasło</translation> 344 <translation>Hasło</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>PlikDlg</translation> 351 <translation>PlikDlg</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>filtr typu pliku</translation> 355 <translation>filtr typu pliku</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>Lista wyboru typu pliku 361 <translation>Lista wyboru typu pliku
362 362
363edytuj lub wybierz filtr</translation> 363edytuj lub wybierz filtr</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 366 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>potwierdza wybór i zamyka formularz</translation> 367 <translation>potwierdza wybór i zamyka formularz</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>OKButton</source> 370 <source>OKButton</source>
371 <translation>OK</translation> 371 <translation>OK</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 374 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>anuluje wybór i zamyka formularz</translation> 375 <translation>anuluje wybór i zamyka formularz</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>CancelButton</source> 378 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Anuluj</translation> 379 <translation>Anuluj</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 382 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> 383 <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Edycja nazwy pliku 391 <translation>Edycja nazwy pliku
392 392
393pokazuje wybrany plik 393pokazuje wybrany plik
394i pozwala na edycję jego nazwy</translation> 394i pozwala na edycję jego nazwy</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>ComboBox Directory 397 <source>ComboBox Directory
398edit or select the directories name</source> 398edit or select the directories name</source>
399 <translation>Lista wyboru katalogu 399 <translation>Lista wyboru katalogu
400edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> 400edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
404 <translation>Nazwa</translation> 404 <translation>Nazwa</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>size</source> 407 <source>size</source>
408 <translation>rozmiar</translation> 408 <translation>rozmiar</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>type</source> 411 <source>type</source>
412 <translation>typ</translation> 412 <translation>typ</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>directory listview</source> 415 <source>directory listview</source>
416 <translation>lista katalogów</translation> 416 <translation>lista katalogów</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Directory ListView 419 <source>Directory ListView
420 420
421shows the list of dirs and files</source> 421shows the list of dirs and files</source>
422 <translation>Lista katalogów 422 <translation>Lista katalogów
423 423
424pokazuje listę katalogów i plików</translation> 424pokazuje listę katalogów i plików</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message>
427 <source></source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
426</context> 430</context>
427<context> 431<context>
428 <name>ScQtFileEditDlg</name> 432 <name>ScQtFileEditDlg</name>
429 <message> 433 <message>
430 <source>dir</source> 434 <source>dir</source>
431 <translation>katalog</translation> 435 <translation>katalog</translation>
432 </message> 436 </message>
433 <message> 437 <message>
434 <source>file</source> 438 <source>file</source>
435 <translation>plik</translation> 439 <translation>plik</translation>
436 </message> 440 </message>
437 <message> 441 <message>
438 <source>link</source> 442 <source>link</source>
439 <translation>link</translation> 443 <translation>link</translation>
440 </message> 444 </message>
441</context> 445</context>
442<context> 446<context>
443 <name>SearchDialog</name> 447 <name>SearchDialog</name>
444 <message> 448 <message>
445 <source>Search</source> 449 <source>Search</source>
446 <translation>Szukaj</translation> 450 <translation>Szukaj</translation>
447 </message> 451 </message>
448 <message> 452 <message>
449 <source>Username</source> 453 <source>Username</source>
450 <translation>Użytkownik</translation> 454 <translation>Użytkownik</translation>
451 </message> 455 </message>
452 <message> 456 <message>
453 <source>Comment</source> 457 <source>Comment</source>
454 <translation>Komentarz</translation> 458 <translation>Komentarz</translation>
455 </message> 459 </message>
456 <message> 460 <message>
457 <source>Name</source> 461 <source>Name</source>
458 <translation>Nazwa</translation> 462 <translation>Nazwa</translation>
459 </message> 463 </message>
460</context> 464</context>
461<context> 465<context>
462 <name>Wait</name> 466 <name>Wait</name>
463 <message> 467 <message>
464 <source>Please Wait...</source> 468 <source>Please Wait...</source>
465 <translation>Proszę czekać...</translation> 469 <translation>Proszę czekać...</translation>
466 </message> 470 </message>
467</context> 471</context>
468<context> 472<context>
469 <name>ZSafe</name> 473 <name>ZSafe</name>
470 <message> 474 <message>
471 <source>ZSafe</source> 475 <source>ZSafe</source>
472 <translation>ZSafe</translation> 476 <translation>ZSafe</translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Can&apos;t create directory 479 <source>Can&apos;t create directory
476%1 480%1
477 481
478ZSafe will now exit.</source> 482ZSafe will now exit.</source>
479 <translation>Nie można utworzyć katalogu 483 <translation>Nie można utworzyć katalogu
480%1 484%1
481 485
482ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 486ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
483 </message> 487 </message>
484 <message> 488 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 489 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation> 490 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation>
487 </message> 491 </message>
488 <message> 492 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 493 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation>Zapisz dokument z &amp;hasłem</translation> 494 <translation>Zapisz dokument z &amp;hasłem</translation>
491 </message> 495 </message>
492 <message> 496 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 497 <source>&amp;Export text file</source>
494 <translation>&amp;Eksportuj plik tekstowy</translation> 498 <translation>&amp;Eksportuj plik tekstowy</translation>
495 </message> 499 </message>
496 <message> 500 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 501 <source>&amp;Import text file</source>
498 <translation>&amp;Importuj plik tekstowy</translation> 502 <translation>&amp;Importuj plik tekstowy</translation>
499 </message> 503 </message>
500 <message> 504 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 505 <source>&amp;Remove text file</source>
502 <translation>&amp;Usuń plik tekstowy</translation> 506 <translation>&amp;Usuń plik tekstowy</translation>
503 </message> 507 </message>
504 <message> 508 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 509 <source>&amp;Open entries expanded</source>
506 <translation>&amp;Otwieraj wpisy rozwinięte</translation> 510 <translation>&amp;Otwieraj wpisy rozwinięte</translation>
507 </message> 511 </message>
508 <message> 512 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 513 <source>E&amp;xit</source>
510 <translation>&amp;Koniec</translation> 514 <translation>&amp;Koniec</translation>
511 </message> 515 </message>
512 <message> 516 <message>
513 <source>&amp;File</source> 517 <source>&amp;File</source>
514 <translation>&amp;Plik</translation> 518 <translation>&amp;Plik</translation>
515 </message> 519 </message>
516 <message> 520 <message>
517 <source>&amp;New</source> 521 <source>&amp;New</source>
518 <translation>&amp;Nowa</translation> 522 <translation>&amp;Nowa</translation>
519 </message> 523 </message>
520 <message> 524 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 525 <source>&amp;Edit</source>
522 <translation>&amp;Edytuj</translation> 526 <translation>&amp;Edytuj</translation>
523 </message> 527 </message>
524 <message> 528 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 529 <source>&amp;Delete</source>
526 <translation>&amp;Usuń</translation> 530 <translation>&amp;Usuń</translation>
527 </message> 531 </message>
528 <message> 532 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 533 <source>&amp;Category</source>
530 <translation>&amp;Kategoria</translation> 534 <translation>&amp;Kategoria</translation>
531 </message> 535 </message>
532 <message> 536 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 537 <source>&amp;Cut</source>
534 <translation>&amp;Wytnij</translation> 538 <translation>&amp;Wytnij</translation>
535 </message> 539 </message>
536 <message> 540 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 541 <source>C&amp;opy</source>
538 <translation>&amp;Kopiuj</translation> 542 <translation>&amp;Kopiuj</translation>
539 </message> 543 </message>
540 <message> 544 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 545 <source>&amp;Paste</source>
542 <translation>W&amp;klej</translation> 546 <translation>W&amp;klej</translation>
543 </message> 547 </message>
544 <message> 548 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 549 <source>&amp;Search</source>
546 <translation>&amp;Szukaj</translation> 550 <translation>&amp;Szukaj</translation>
547 </message> 551 </message>
548 <message> 552 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 553 <source>&amp;Entry</source>
550 <translation>&amp;Wpis</translation> 554 <translation>&amp;Wpis</translation>
551 </message> 555 </message>
552 <message> 556 <message>
553 <source>&amp;About</source> 557 <source>&amp;About</source>
554 <translation>&amp;O</translation> 558 <translation>&amp;O</translation>
555 </message> 559 </message>
556 <message> 560 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 561 <source>&amp;Help</source>
558 <translation>P&amp;omoc</translation> 562 <translation>P&amp;omoc</translation>
559 </message> 563 </message>
560 <message> 564 <message>
561 <source>Edit</source> 565 <source>Edit</source>
562 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 566 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
563 </message> 567 </message>
564 <message> 568 <message>
565 <source>Delete</source> 569 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 570 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message> 571 </message>
568 <message> 572 <message>
569 <source>Find</source> 573 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 574 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message> 575 </message>
572 <message> 576 <message>
573 <source>New</source> 577 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation> 578 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message> 579 </message>
576 <message> 580 <message>
577 <source>Name</source> 581 <source>Name</source>
578 <translation>Nazwa</translation> 582 <translation>Nazwa</translation>
579 </message> 583 </message>
580 <message> 584 <message>
581 <source>Field 2</source> 585 <source>Field 2</source>
582 <translation>Pole 2</translation> 586 <translation>Pole 2</translation>
583 </message> 587 </message>
584 <message> 588 <message>
585 <source>Field 3</source> 589 <source>Field 3</source>
586 <translation>Pole 3</translation> 590 <translation>Pole 3</translation>
587 </message> 591 </message>
588 <message> 592 <message>
589 <source>Comment</source> 593 <source>Comment</source>
590 <translation>Komentarz</translation> 594 <translation>Komentarz</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>Field 4</source> 597 <source>Field 4</source>
594 <translation>Pole 4</translation> 598 <translation>Pole 4</translation>
595 </message> 599 </message>
596 <message> 600 <message>
597 <source>Field 5</source> 601 <source>Field 5</source>
598 <translation>Pole 5</translation> 602 <translation>Pole 5</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 605 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 606 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 609 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 610 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 613 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 614 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 615 </message>
612 <message> 616 <message>
613 <source>Username</source> 617 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 618 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 619 </message>
616 <message> 620 <message>
617 <source>Password</source> 621 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 622 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 623 </message>
620 <message> 624 <message>
621 <source>New Entry</source> 625 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 626 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 627 </message>
624 <message> 628 <message>
625 <source>Entry name must be different 629 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 630from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 631 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 632müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 633Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>Search</source> 636 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 637 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 638 </message>
635 <message> 639 <message>
636 <source>Entry not found</source> 640 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 641 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 642 </message>
639 <message> 643 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 644 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 645 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 646 </message>
643 <message> 647 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 648 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 649 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 650 </message>
647 <message> 651 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 652 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 653 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 654 </message>
651 <message> 655 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 656 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 657 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 658 </message>
655 <message> 659 <message>
656 <source>Enter Password</source> 660 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 661 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 662 </message>
659 <message> 663 <message>
660 <source>Wrong password. 664 <source>Wrong password.
661 665
662ZSafe will now exit.</source> 666ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 667 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 668
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 669ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 670 </message>
667 <message> 671 <message>
668 <source>Wrong password. 672 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 673Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 674 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 675Neu eingeben?</translation>
672 </message> 676 </message>
673 <message> 677 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 678 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 679 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 680 </message>
677 <message> 681 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 682 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 683 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 684 </message>
681 <message> 685 <message>
682 <source>Empty document or 686 <source>Empty document or
683wrong password. 687wrong password.
684Continue?</source> 688Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 689 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 690falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 691Fortfahren?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>&amp;No</source> 694 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 695 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 696 </message>
693 <message> 697 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 698 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 699 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 700 </message>
697 <message> 701 <message>
698 <source>Password is empty. 702 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 703Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 704 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 705Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 706 </message>
703 <message> 707 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 708 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 709 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 710 </message>
707 <message> 711 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 712 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 713Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 714 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 715gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 716Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 717 </message>
714 <message> 718 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 719 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 720 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 721 </message>
718 <message> 722 <message>
719 <source>Do you want to save 723 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 724before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 725 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 726die Daten speichern?</translation>
723 </message> 727 </message>
724 <message> 728 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 729 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 730 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 731 </message>
728 <message> 732 <message>
729 <source>S&amp;ave with 733 <source>S&amp;ave with
730new 734new
731password</source> 735password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 736 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 737&amp;Passwort
734sichern</translation> 738sichern</translation>
735 </message> 739 </message>
736 <message> 740 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 741 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 742 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 743 </message>
740 <message> 744 <message>
741 <source>Category</source> 745 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 746 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 747 </message>
744 <message> 748 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 749 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 750 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 751 </message>
748 <message> 752 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 753 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 754 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 755 </message>
752 <message> 756 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 757 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 758 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 759 </message>
756 <message> 760 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 761 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
758 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 762 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
759 </message> 763 </message>
760 <message> 764 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 765 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 766 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 767 </message>
764 <message> 768 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 769 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 770 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 771 </message>
768 <message> 772 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 773 <source>&amp;New document</source>
770 <translation>&amp;Nowy dokument</translation> 774 <translation>&amp;Nowy dokument</translation>
771 </message> 775 </message>
772 <message> 776 <message>
773 <source>&amp;Open document</source> 777 <source>&amp;Open document</source>
774 <translation>&amp;Otwórz dokument</translation> 778 <translation>&amp;Otwórz dokument</translation>
775 </message> 779 </message>
776 <message> 780 <message>
777 <source>&amp;Save document as ..</source> 781 <source>&amp;Save document as ..</source>
778 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation> 782 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation>
779 </message> 783 </message>
780 <message> 784 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 785 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 786 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 787 </message>
784 <message> 788 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 789 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 790 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 791 </message>
788 <message> 792 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 793 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 794 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 795 </message>
792 <message> 796 <message>
793 <source>Can&apos;t create directory 797 <source>Can&apos;t create directory
794.../Documents/application 798.../Documents/application
795 799
796ZSafe will now exit.</source> 800ZSafe will now exit.</source>
797 <translation>Nie można utworzyć katalogu 801 <translation>Nie można utworzyć katalogu
798.../Documents/application 802.../Documents/application
799 803
800ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 804ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
801 </message> 805 </message>
802 <message> 806 <message>
803 <source>Can&apos;t create directory 807 <source>Can&apos;t create directory
804...//Documents/application/zsafe 808...//Documents/application/zsafe
805 809
806ZSafe will now exit.</source> 810ZSafe will now exit.</source>
807 <translation>Nie można utworzyć katalogu 811 <translation>Nie można utworzyć katalogu
808.../Documents/application/zsafe 812.../Documents/application/zsafe
809 813
810ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 814ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
811 </message> 815 </message>
812 <message> 816 <message>
813 <source>New entry</source> 817 <source>New entry</source>
814 <translation>Nowy wpis</translation> 818 <translation>Nowy wpis</translation>
815 </message> 819 </message>
816 <message> 820 <message>
817 <source>Edit category or entry</source> 821 <source>Edit category or entry</source>
818 <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> 822 <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation>
819 </message> 823 </message>
820 <message> 824 <message>
821 <source>Delete category or entry</source> 825 <source>Delete category or entry</source>
822 <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> 826 <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation>
823 </message> 827 </message>
824 <message> 828 <message>
825 <source>Find entry</source> 829 <source>Find entry</source>
826 <translation>Znajdź wpis</translation> 830 <translation>Znajdź wpis</translation>
827 </message> 831 </message>
832 <message>
833 <source></source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>All</source>
838 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Text</source>
842 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Remove text file</source>
846 <translation type="unfinished">Usuń plik tekstowy</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>No document defined.
850You have to create a new document</source>
851 <translation type="unfinished">Brak dokumentu.
852Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Export text file</source>
856 <translation type="unfinished">Eksportuj plik tekstowy</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Import text file</source>
860 <translation type="unfinished">Importuj plik tekstowy</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Do you want to save </source>
864 <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>
868before continuing?</source>
869 <translation type="unfinished">
870teraz?</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Now you have to enter
874a password twice for your
875newly created document.</source>
876 <translation type="unfinished">Teraz musisz dwukrotnie
877podać hasło dla nowego
878dokumentu.</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
882 <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
886 <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
887 </message>
828</context> 888</context>
829</TS> 889</TS>
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 63b6d4a..4b836d2 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ todos os dispositivos!</translation>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconhecido</translation> 1256 <translation>Desconhecido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Apagar</translation> 1260 <translation>Apagar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afeganistão</translation> 1264 <translation>Afeganistão</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antártica</translation> 1268 <translation>Antártica</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Arménia</translation> 1272 <translation>Arménia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camarões</translation> 1280 <translation>Camarões</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Guana</translation> 1284 <translation>Guana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guiné-Bissau</translation> 1292 <translation>Guiné-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstão</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation> 1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation> 1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation> 1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O título (emprego)..</translation> 1328 <translation>O título (emprego)..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> 1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> 1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> 1355 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1363 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation> 1367 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation> 1371 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation> 1375 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation> 1383 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Escritório</translation> 1387 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profissão</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1395 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Chefe</translation> 1399 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Esposa</translation> 1403 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 1407 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Nascimento</translation> 1411 <translation type="obsolete">Nascimento</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Aniversário</translation> 1415 <translation type="obsolete">Aniversário</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Alcunha</translation> 1419 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Filhos</translation> 1423 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> 1435 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 1439 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufixo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index c1928b6..24ae8f6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -102,451 +102,460 @@
102 <translation>Vazio</translation> 102 <translation>Vazio</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Erro</translation> 109 <translation>Erro</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Há outra aplicação a editar 114 <translation>Há outra aplicação a editar
115as categorias.</translation> 115as categorias.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorias</translation> 119 <translation>Editar Categorias</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation> 130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation> 134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation> 138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation> 142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation> 149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Vista de Documentos</translation> 157 <translation>Vista de Documentos</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> 161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> 165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation> 169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nome</translation> 180 <translation>Nome</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Procurar</translation> 187 <translation>Procurar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Texto não encontrado.</translation> 194 <translation>Texto não encontrado.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> 198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Procurar</translation> 210 <translation>Procurar</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Procurar o quê:</translation> 214 <translation>Procurar o quê:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoria:</translation> 218 <translation>Categoria:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar Procura em:</translation> 222 <translation>Iniciar Procura em:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dez 02 01</translation> 226 <translation>Dez 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> 230 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Procurar para trás</translation> 234 <translation>Procurar para trás</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Vista de Documentos</translation> 241 <translation>Vista de Documentos</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Apagar</translation> 245 <translation>Apagar</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> 249 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copia de</translation> 253 <translation>Copia de</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 257 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation> 261 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Detalhes</translation> 265 <translation>Detalhes</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation> 269 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco</translation> 273 <translation>Disco</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Propriedades</translation> 277 <translation>Propriedades</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detalhes</translation> 284 <translation>Detalhes</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentário:</translation> 288 <translation>Comentário:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nome:</translation> 296 <translation>Nome:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Localização:</translation> 300 <translation>Localização:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> 304 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Apagar</translation> 308 <translation>Apagar</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Copia</translation> 312 <translation>Copia</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Irradiar</translation> 316 <translation>Irradiar</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> 320 <translation>O sítio onde o documento reside.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>O nome deste documento.</translation> 324 <translation>O nome deste documento.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> 328 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Apagar este documento.</translation> 332 <translation>Apagar este documento.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> 336 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> 340 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informação do Proprietário</translation> 355 <translation>Informação do Proprietário</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ok</translation> 402 <translation>Ok</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Password</translation> 406 <translation>Password</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Sim</translation> 413 <translation>Sim</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Não</translation> 417 <translation>Não</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Sem Espaço</translation> 424 <translation>Sem Espaço</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Houve um problema ao criar 433 <translation>Houve um problema ao criar
425a informação de configuração 434a informação de configuração
426para este programa. 435para este programa.
427 436
428Liberte algum espaço e tente 437Liberte algum espaço e tente
429novamente.</translation> 438novamente.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Não foi possível criar os ficheiros 444 <translation>Não foi possível criar os ficheiros
436de inicialização. 445de inicialização.
437 446
438Liberte algum espaço e tente 447Liberte algum espaço e tente
439novamente</translation> 448novamente</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
443Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
444 <translation>Não foi possível gravar os dados 453 <translation>Não foi possível gravar os dados
445do alarme. 454do alarme.
446 455
447Liberte algum espaço e tente 456Liberte algum espaço e tente
448novamente.</translation> 457novamente.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>A</translation> 469 <translation>A</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>dia</translation> 473 <translation>dia</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>mês</translation> 477 <translation>mês</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>ano</translation> 481 <translation>ano</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>All</source> 492 <source>All</source>
484 <translation>Todos</translation> 493 <translation>Todos</translation>
485 </message> 494 </message>
486 <message> 495 <message>
487 <source>Unfiled</source> 496 <source>Unfiled</source>
488 <translation>Vazio</translation> 497 <translation>Vazio</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
492 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation> 501 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 504 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
496 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 505 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>Email Addresses: </source> 508 <source>Email Addresses: </source>
500 <translation>Endereços de Correio:</translation> 509 <translation>Endereços de Correio:</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>Home Phone: </source> 512 <source>Home Phone: </source>
504 <translation>Telefone (Pessoal):</translation> 513 <translation>Telefone (Pessoal):</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Home Fax: </source> 516 <source>Home Fax: </source>
508 <translation>Fax (Pessoal):</translation> 517 <translation>Fax (Pessoal):</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Home Mobile: </source> 520 <source>Home Mobile: </source>
512 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation> 521 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Home Web Page: </source> 524 <source>Home Web Page: </source>
516 <translation>WebSite (Pessoal):</translation> 525 <translation>WebSite (Pessoal):</translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>Business Web Page: </source> 528 <source>Business Web Page: </source>
520 <translation>WebSite (Emprego):</translation> 529 <translation>WebSite (Emprego):</translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>Office: </source> 532 <source>Office: </source>
524 <translation>Escritório:</translation> 533 <translation>Escritório:</translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Business Phone: </source> 536 <source>Business Phone: </source>
528 <translation>Telefone (Emprego):</translation> 537 <translation>Telefone (Emprego):</translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Business Fax: </source> 540 <source>Business Fax: </source>
532 <translation>Fax (Emprego):</translation> 541 <translation>Fax (Emprego):</translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Business Mobile: </source> 544 <source>Business Mobile: </source>
536 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation> 545 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Business Pager: </source> 548 <source>Business Pager: </source>
540 <translation>Pager (Emprego):</translation> 549 <translation>Pager (Emprego):</translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Profession: </source> 552 <source>Profession: </source>
544 <translation>Profissão:</translation> 553 <translation>Profissão:</translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
547 <source>Assistant: </source> 556 <source>Assistant: </source>
548 <translation>Assistente:</translation> 557 <translation>Assistente:</translation>
549 </message> 558 </message>
550 <message> 559 <message>
551 <source>Manager: </source> 560 <source>Manager: </source>
552 <translation>Chefe:</translation> 561 <translation>Chefe:</translation>
@@ -688,285 +697,346 @@ novamente.</translation>
688 <translation>Assistente</translation> 697 <translation>Assistente</translation>
689 </message> 698 </message>
690 <message> 699 <message>
691 <source>Manager</source> 700 <source>Manager</source>
692 <translation>Chefe</translation> 701 <translation>Chefe</translation>
693 </message> 702 </message>
694 <message> 703 <message>
695 <source>Home Street</source> 704 <source>Home Street</source>
696 <translation>Endereço (Pessoal)</translation> 705 <translation>Endereço (Pessoal)</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <source>Home City</source> 708 <source>Home City</source>
700 <translation>Cidade (Pessoal)</translation> 709 <translation>Cidade (Pessoal)</translation>
701 </message> 710 </message>
702 <message> 711 <message>
703 <source>Home State</source> 712 <source>Home State</source>
704 <translation>Estado (Pessoal)</translation> 713 <translation>Estado (Pessoal)</translation>
705 </message> 714 </message>
706 <message> 715 <message>
707 <source>Home Zip</source> 716 <source>Home Zip</source>
708 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> 717 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation>
709 </message> 718 </message>
710 <message> 719 <message>
711 <source>Home Country</source> 720 <source>Home Country</source>
712 <translation>País (Pessoal)</translation> 721 <translation>País (Pessoal)</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <source>Home Web Page</source> 724 <source>Home Web Page</source>
716 <translation>WebSite (Pessoal)</translation> 725 <translation>WebSite (Pessoal)</translation>
717 </message> 726 </message>
718 <message> 727 <message>
719 <source>Spouse</source> 728 <source>Spouse</source>
720 <translation>Esposa</translation> 729 <translation>Esposa</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Gender</source> 732 <source>Gender</source>
724 <translation>Sexo</translation> 733 <translation>Sexo</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Birthday</source> 736 <source>Birthday</source>
728 <translation>Nascimento</translation> 737 <translation>Nascimento</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Anniversary</source> 740 <source>Anniversary</source>
732 <translation>Aniversário</translation> 741 <translation>Aniversário</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Nickname</source> 744 <source>Nickname</source>
736 <translation>Alcunha</translation> 745 <translation>Alcunha</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Children</source> 748 <source>Children</source>
740 <translation>Filhos</translation> 749 <translation>Filhos</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Notes</source> 752 <source>Notes</source>
744 <translation>Notas</translation> 753 <translation>Notas</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Groups</source> 756 <source>Groups</source>
748 <translation>Grupos</translation> 757 <translation>Grupos</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>New Document</source> 760 <source>New Document</source>
752 <translation>Novo Documento</translation> 761 <translation>Novo Documento</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Mon</source> 764 <source>Mon</source>
756 <translation>Seg</translation> 765 <translation>Seg</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>Tue</source> 768 <source>Tue</source>
760 <translation>Ter</translation> 769 <translation>Ter</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Wed</source> 772 <source>Wed</source>
764 <translation>Qua</translation> 773 <translation>Qua</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Thu</source> 776 <source>Thu</source>
768 <translation>Qui</translation> 777 <translation>Qui</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Fri</source> 780 <source>Fri</source>
772 <translation>Sex</translation> 781 <translation>Sex</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Sat</source> 784 <source>Sat</source>
776 <translation>Sáb</translation> 785 <translation>Sáb</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>Sun</source> 788 <source>Sun</source>
780 <translation>Dom</translation> 789 <translation>Dom</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> 793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> 801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> 805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> 809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation>O que é isto...</translation> 817 <translation>O que é isto...</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar 822 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
814%1?&lt;/qt&gt;</translation> 823%1?&lt;/qt&gt;</translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation>Jan</translation> 827 <translation>Jan</translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation>Fev</translation> 831 <translation>Fev</translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation>Mar</translation> 835 <translation>Mar</translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation>Abr</translation> 839 <translation>Abr</translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation>Mai</translation> 843 <translation>Mai</translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation>Jun</translation> 847 <translation>Jun</translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation>Jul</translation> 851 <translation>Jul</translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation>Ago</translation> 855 <translation>Ago</translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation>Set</translation> 859 <translation>Set</translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation>Out</translation> 863 <translation>Out</translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation>Nov</translation> 867 <translation>Nov</translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation>Dez</translation> 871 <translation>Dez</translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Erro</translation> 875 <translation type="obsolete">Erro</translation>
867 </message> 876 </message>
868 <message> 877 <message>
869 <source>Could not find the application </source> 878 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> 879 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Ok</source> 882 <source>Ok</source>
874 <translation type="obsolete">Ok</translation> 883 <translation type="obsolete">Ok</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Could not start the application </source> 886 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> 887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
879 </message> 888 </message>
889 <message>
890 <source>D</source>
891 <comment>Shortcut for Day</comment>
892 <translation type="unfinished">D</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>M</source>
896 <comment>Shortcur for Month</comment>
897 <translation type="unfinished">M</translation>
898 </message>
880</context> 899</context>
881<context> 900<context>
882 <name>QPEApplication</name> 901 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 902 <message>
884 <source>%1 document</source> 903 <source>%1 document</source>
885 <translation>documento %1</translation> 904 <translation>documento %1</translation>
886 </message> 905 </message>
887</context> 906</context>
888<context> 907<context>
908 <name>QPEManager</name>
909 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to make this window movable.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Restore</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Move</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Size</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Maximize</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Close</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949</context>
950<context>
889 <name>StorageInfo</name> 951 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 952 <message>
891 <source>CF Card</source> 953 <source>CF Card</source>
892 <translation>Cartão CF</translation> 954 <translation>Cartão CF</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 957 <source>Hard Disk</source>
896 <translation>Disco</translation> 958 <translation>Disco</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>SD Card</source> 961 <source>SD Card</source>
900 <translation>Cartão SD</translation> 962 <translation>Cartão SD</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>SCSI Hard Disk</source> 965 <source>SCSI Hard Disk</source>
904 <translation>Disco SCSI</translation> 966 <translation>Disco SCSI</translation>
905 </message> 967 </message>
906 <message> 968 <message>
907 <source>Internal Storage</source> 969 <source>Internal Storage</source>
908 <translation>Armazenamento Interno</translation> 970 <translation>Armazenamento Interno</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 973 <source>Internal Memory</source>
912 <translation>Memória Interna</translation> 974 <translation>Memória Interna</translation>
913 </message> 975 </message>
914 <message> 976 <message>
915 <source>MMC Card</source> 977 <source>MMC Card</source>
916 <translation>Cartão MMC</translation> 978 <translation>Cartão MMC</translation>
917 </message> 979 </message>
918</context> 980</context>
919<context> 981<context>
920 <name>TZCombo</name> 982 <name>TZCombo</name>
921 <message> 983 <message>
922 <source>None</source> 984 <source>None</source>
923 <translation>Nenhum</translation> 985 <translation>Nenhum</translation>
924 </message> 986 </message>
925</context> 987</context>
926<context> 988<context>
927 <name>TimeZoneSelector</name> 989 <name>TimeZoneSelector</name>
928 <message> 990 <message>
929 <source>citytime executable not found</source> 991 <source>citytime executable not found</source>
930 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> 992 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
931 </message> 993 </message>
932 <message> 994 <message>
933 <source>In order to choose the time zones, 995 <source>In order to choose the time zones,
934please install citytime.</source> 996please install citytime.</source>
935 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá 997 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá
936de instalar a aplicação.</translation> 998de instalar a aplicação.</translation>
937 </message> 999 </message>
938</context> 1000</context>
939<context> 1001<context>
940 <name>TimerReceiverObject</name> 1002 <name>TimerReceiverObject</name>
941 <message> 1003 <message>
942 <source>Out of Space</source> 1004 <source>Out of Space</source>
943 <translation>Sem Espaço</translation> 1005 <translation>Sem Espaço</translation>
944 </message> 1006 </message>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>Unable to schedule alarm. 1008 <source>Unable to schedule alarm.
947Please free up space and try again</source> 1009Please free up space and try again</source>
948 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. 1010 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme.
949Liberte algum espaço e tente novamente</translation> 1011Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
950 </message> 1012 </message>
951</context> 1013</context>
952<context> 1014<context>
953 <name>TypeCombo</name> 1015 <name>TypeCombo</name>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>%1 files</source> 1017 <source>%1 files</source>
956 <translation>ficheiros %1</translation> 1018 <translation>ficheiros %1</translation>
957 </message> 1019 </message>
958 <message> 1020 <message>
959 <source>%1 %2</source> 1021 <source>%1 %2</source>
960 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1022 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
961 <translation>%1 %2</translation> 1023 <translation>%1 %2</translation>
962 </message> 1024 </message>
963 <message> 1025 <message>
964 <source>All %1 files</source> 1026 <source>All %1 files</source>
965 <translation>Todos os ficheiros %1</translation> 1027 <translation>Todos os ficheiros %1</translation>
966 </message> 1028 </message>
967 <message> 1029 <message>
968 <source>All files</source> 1030 <source>All files</source>
969 <translation>Todos os ficheiros</translation> 1031 <translation>Todos os ficheiros</translation>
970 </message> 1032 </message>
971</context> 1033</context>
1034<context>
1035 <name>WindowDecoration</name>
1036 <message>
1037 <source>Default</source>
1038 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041</context>
972</TS> 1042</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index cff1f70..af3cff7 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,358 +1,385 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Idioma</translation> 6 <translation>Idioma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Hora e Data</translation> 10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation> 14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problema na Aplicação</translation> 25 <translation>Problema na Aplicação</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>A aplicação terminou</translation> 45 <translation>A aplicação terminou</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> 49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation>Estado da Bateria</translation> 84 <translation>Estado da Bateria</translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation>Bateria Fraca</translation> 88 <translation>Bateria Fraca</translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation> 99 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> 103 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> 107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation>Aguarde um momento...</translation> 111 <translation>Aguarde um momento...</translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> 115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation>Finalizar</translation> 119 <translation>Finalizar</translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation>Unicode</translation> 126 <translation>Unicode</translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation>Execução</translation> 133 <translation>Execução</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation>Documentos</translation> 137 <translation>Documentos</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation>- Execução</translation> 141 <translation>- Execução</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 145 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation>Ok</translation> 153 <translation>Ok</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation>Ver como texto</translation> 157 <translation>Ver como texto</translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation>Vista em Icones</translation> 168 <translation>Vista em Icones</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation>Vista em Lista</translation> 172 <translation>Vista em Lista</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation>Todos os tipos</translation> 183 <translation>Todos os tipos</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation>Vista de Documentos</translation> 187 <translation>Vista de Documentos</translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 205 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 209 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation>Reiniciar Opie</translation> 213 <translation>Reiniciar Opie</translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation>Ajuda...</translation> 217 <translation>Ajuda...</translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation>Informação</translation> 224 <translation>Informação</translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 229 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 231 </message>
209 <message> 232 <message>
210 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
211Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
212 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 235 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
213Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 236Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
214 </message> 237 </message>
215 <message> 238 <message>
216 <source>Battery is running very low. </source> 239 <source>Battery is running very low. </source>
217 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 240 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
218 </message> 241 </message>
219 <message> 242 <message>
220 <source>The Back-up battery is very low. 243 <source>The Back-up battery is very low.
221Please charge the back-up battery.</source> 244Please charge the back-up battery.</source>
222 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. 245 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
223Deve carregá-la.</translation> 246Deve carregá-la.</translation>
224 </message> 247 </message>
225 <message> 248 <message>
226 <source>business card</source> 249 <source>business card</source>
227 <translation>Cartão de Visita</translation> 250 <translation>Cartão de Visita</translation>
228 </message> 251 </message>
229 <message> 252 <message>
230 <source>Safe Mode</source> 253 <source>Safe Mode</source>
231 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 254 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
232 </message> 255 </message>
233 <message> 256 <message>
234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 257 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
235 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 258 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>OK</source> 261 <source>OK</source>
239 <translation>Ok</translation> 262 <translation>Ok</translation>
240 </message> 263 </message>
241 <message> 264 <message>
242 <source>Plugin Manager...</source> 265 <source>Plugin Manager...</source>
243 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 266 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
244 </message> 267 </message>
245 <message> 268 <message>
246 <source>Memory Status</source> 269 <source>Memory Status</source>
247 <translation>Estado da Memória</translation> 270 <translation>Estado da Memória</translation>
248 </message> 271 </message>
249 <message> 272 <message>
250 <source>Memory Low 273 <source>Memory Low
251Please save data.</source> 274Please save data.</source>
252 <translation>Memória Baixa 275 <translation>Memória Baixa
253Grave os seus dados.</translation> 276Grave os seus dados.</translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>Critical Memory Shortage 279 <source>Critical Memory Shortage
257Please end this application 280Please end this application
258immediately.</source> 281immediately.</source>
259 <translation>Memória Criticamente em Baixo 282 <translation>Memória Criticamente em Baixo
260Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 283Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
261 </message> 284 </message>
262 <message> 285 <message>
263 <source>WARNING</source> 286 <source>WARNING</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 288 </message>
266 <message> 289 <message>
267 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 290 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Ok</source> 294 <source>Ok</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>The battery is running very low. </source> 298 <source>The battery is running very low. </source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 302 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282</context> 305</context>
283<context> 306<context>
284 <name>ShutdownImpl</name> 307 <name>ShutdownImpl</name>
285 <message> 308 <message>
286 <source>Shutdown...</source> 309 <source>Shutdown...</source>
287 <translation>A desligar...</translation> 310 <translation>A desligar...</translation>
288 </message> 311 </message>
289 <message> 312 <message>
290 <source>Terminate</source> 313 <source>Terminate</source>
291 <translation>Terminar</translation> 314 <translation>Terminar</translation>
292 </message> 315 </message>
293 <message> 316 <message>
294 <source>Terminate Opie</source> 317 <source>Terminate Opie</source>
295 <translation>Terminar o Opie</translation> 318 <translation>Terminar o Opie</translation>
296 </message> 319 </message>
297 <message> 320 <message>
298 <source>Reboot</source> 321 <source>Reboot</source>
299 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 322 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
300 </message> 323 </message>
301 <message> 324 <message>
302 <source>Restart Opie</source> 325 <source>Restart Opie</source>
303 <translation>Reiniciar Opie</translation> 326 <translation>Reiniciar Opie</translation>
304 </message> 327 </message>
305 <message> 328 <message>
306 <source>&lt;p&gt; 329 <source>&lt;p&gt;
307These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 330These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
308 <translation>&lt;p&gt; 331 <translation>&lt;p&gt;
309Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 332Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
310 </message> 333 </message>
311 <message> 334 <message>
312 <source>Cancel</source> 335 <source>Cancel</source>
313 <translation>Cancelar</translation> 336 <translation>Cancelar</translation>
314 </message> 337 </message>
315 <message> 338 <message>
316 <source>Shutdown</source> 339 <source>Shutdown</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 341 </message>
319</context> 342</context>
320<context> 343<context>
321 <name>SyncAuthentication</name> 344 <name>SyncAuthentication</name>
322 <message> 345 <message>
323 <source>Sync Connection</source> 346 <source>Sync Connection</source>
324 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 347 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
325 </message> 348 </message>
326 <message> 349 <message>
327 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 350 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
328 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 351 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
329 </message> 352 </message>
330 <message> 353 <message>
331 <source>Deny</source> 354 <source>Deny</source>
332 <translation>Rejeitar</translation> 355 <translation>Rejeitar</translation>
333 </message> 356 </message>
334 <message> 357 <message>
335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 358 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
336 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 359 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
337 </message> 360 </message>
338 <message> 361 <message>
339 <source>Allow</source> 362 <source>Allow</source>
340 <translation>Permitir</translation> 363 <translation>Permitir</translation>
341 </message> 364 </message>
342 <message> 365 <message>
343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 366 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 368 </message>
369 <message>
370 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
346</context> 373</context>
347<context> 374<context>
348 <name>SyncDialog</name> 375 <name>SyncDialog</name>
349 <message> 376 <message>
350 <source>Abort</source> 377 <source>Abort</source>
351 <translation>Abortar</translation> 378 <translation>Abortar</translation>
352 </message> 379 </message>
353 <message> 380 <message>
354 <source>Syncing:</source> 381 <source>Syncing:</source>
355 <translation>A Sincronizar:</translation> 382 <translation>A Sincronizar:</translation>
356 </message> 383 </message>
357</context> 384</context>
358</TS> 385</TS>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index 6ebc763..3b2aa92 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Mudar Chave</translation> 6 <translation>Mudar Chave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Mudar chave</translation> 10 <translation>Mudar chave</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introduza chave</translation> 14 <translation>Introduza chave</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Chave incorrecta</translation> 18 <translation>Chave incorrecta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>A chave introduzida está incorrecta. 23 <translation>A chave introduzida está incorrecta.
24Acesso negado</translation> 24Acesso negado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Qualquer</translation> 28 <translation>Qualquer</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Nenhum</translation> 32 <translation>Nenhum</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Introduza nova chave</translation> 36 <translation>Introduza nova chave</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduza a chave</translation> 40 <translation>Reintroduza a chave</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Configurações de Segurança</translation> 87 <translation>Configurações de Segurança</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Mudar chave</translation> 91 <translation>Mudar chave</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Limpar chave</translation> 95 <translation>Limpar chave</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Pedir chave ao ligar</translation> 99 <translation>Pedir chave ao ligar</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sincronizar</translation> 103 <translation>Sincronizar</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation> 107 <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
139 <translation type="obsolete">Qualquer</translation> 131 <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>None</source> 134 <source>None</source>
143 <translation type="obsolete">Nenhuma</translation> 135 <translation type="obsolete">Nenhuma</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
147 <translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation> 139 <translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Palavra Chave</translation> 147 <translation>Palavra Chave</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Entrar</translation> 151 <translation>Entrar</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Entrar Automaticamente</translation> 155 <translation>Entrar Automaticamente</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index a351653..a6ac7f4 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ forcnecido livremente !</translation>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconhecido</translation> 1256 <translation>Desconhecido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Apagar</translation> 1260 <translation>Apagar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afeganistão</translation> 1264 <translation>Afeganistão</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antárctica</translation> 1268 <translation>Antárctica</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armênia</translation> 1272 <translation>Armênia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camarões</translation> 1280 <translation>Camarões</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gana</translation> 1284 <translation>Gana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guiné-Bissau</translation> 1292 <translation>Guiné-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Quirguizstão</translation> 1304 <translation>Quirguizstão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> 1308 <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnã</translation> 1316 <translation>Vietnã</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> 1320 <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation> 1324 <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O Título Profissional</translation> 1328 <translation>O Título Profissional</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> 1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> 1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> 1355 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> 1363 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> 1367 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">E-mails</translation> 1371 <translation type="obsolete">E-mails</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation> 1375 <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation> 1383 <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Escritório</translation> 1387 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profissão</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1395 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Gerente</translation> 1399 <translation type="obsolete">Gerente</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Esposa</translation> 1403 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 1407 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Aniverário</translation> 1411 <translation type="obsolete">Aniverário</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Casamento</translation> 1415 <translation type="obsolete">Casamento</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 1419 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Crianças</translation> 1423 <translation type="obsolete">Crianças</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> 1435 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation> 1439 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufixo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index f567629..777555e 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -103,468 +103,477 @@
103 <translation>Não Preenchido</translation> 103 <translation>Não Preenchido</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>All</source> 109 <source>All</source>
110 <translation>Tudo</translation> 110 <translation>Tudo</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Error</source> 113 <source>Error</source>
114 <translation>Erro</translation> 114 <translation>Erro</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Sorry, another application is 117 <source>Sorry, another application is
118editing categories.</source> 118editing categories.</source>
119 <translation>Desculpe, outra aplicação está 119 <translation>Desculpe, outra aplicação está
120editando as categorias.</translation> 120editando as categorias.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Edit Categories</source> 123 <source>Edit Categories</source>
124 <translation>Editar Categorias</translation> 124 <translation>Editar Categorias</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation> 131 <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra o mês anterior</translation> 135 <translation>Mostra o mês anterior</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra o próximo mês</translation> 139 <translation>Mostra o próximo mês</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation> 143 <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> 150 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation> 154 <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Visualizador de Documentos</translation> 158 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> 162 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> 166 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para cliar um novo documento.</translation> 170 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para cliar um novo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Localizar</translation> 188 <translation>Localizar</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Seqüência não encontrada.</translation> 195 <translation>Seqüência não encontrada.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> 199 <translation type="obsolete">Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Localizar</translation> 211 <translation>Localizar</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Start Search at:</source> 214 <source>Start Search at:</source>
210 <translation>Começar procura em:</translation> 215 <translation>Começar procura em:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Search Backwards</source> 218 <source>Search Backwards</source>
214 <translation>Procurar p/ trás</translation> 219 <translation>Procurar p/ trás</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Find what:</source> 222 <source>Find what:</source>
218 <translation>Localizar:</translation> 223 <translation>Localizar:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Category:</source> 226 <source>Category:</source>
222 <translation>Categoria:</translation> 227 <translation>Categoria:</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Sensível a caixa</translation> 231 <translation>Sensível a caixa</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Dec 02 01</source> 234 <source>Dec 02 01</source>
230 <translation>Dez 02 01</translation> 235 <translation>Dez 02 01</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>File deletion failed.</source> 241 <source>File deletion failed.</source>
237 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> 242 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Apagar</translation> 246 <translation>Apagar</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Copy of </source> 249 <source>Copy of </source>
245 <translation>Cópia de </translation> 250 <translation>Cópia de </translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Duplicate</source> 253 <source>Duplicate</source>
249 <translation>Duplicata</translation> 254 <translation>Duplicata</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>File copy failed.</source> 257 <source>File copy failed.</source>
253 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> 258 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Details</source> 261 <source>Details</source>
257 <translation>Detalhes</translation> 262 <translation>Detalhes</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Moving Document failed.</source> 265 <source>Moving Document failed.</source>
261 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> 266 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Document View</source> 269 <source>Document View</source>
265 <translation>Visualizador de Documentos</translation> 270 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Disco Rígido</translation> 274 <translation>Disco Rígido</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Propriedades</translation> 278 <translation>Propriedades</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Beam</source> 284 <source>Beam</source>
280 <translation>Enviar</translation> 285 <translation>Enviar</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Copy</source> 288 <source>Copy</source>
284 <translation>Copia</translation> 289 <translation>Copia</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Name:</source> 292 <source>Name:</source>
288 <translation>Nome:</translation> 293 <translation>Nome:</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Type:</source> 296 <source>Type:</source>
292 <translation>Tipo:</translation> 297 <translation>Tipo:</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Delete</source> 300 <source>Delete</source>
296 <translation>Apagar</translation> 301 <translation>Apagar</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation> 305 <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Comment:</source> 308 <source>Comment:</source>
304 <translation>Comentário:</translation> 309 <translation>Comentário:</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Location:</source> 312 <source>Location:</source>
308 <translation>Localização:</translation> 313 <translation>Localização:</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Details</source> 316 <source>Details</source>
312 <translation>Detalhes</translation> 317 <translation>Detalhes</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>O meio em que o documento reside.</translation> 321 <translation>O meio em que o documento reside.</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>O nome deste documento.</translation> 325 <translation>O nome deste documento.</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation> 329 <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Apagar este documento.</translation> 333 <translation>Apagar este documento.</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation> 337 <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation> 341 <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 345 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> 356 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>OK</source> 362 <source>OK</source>
354 <translation>OK</translation> 363 <translation>OK</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>Enter passcode</source> 366 <source>Enter passcode</source>
358 <translation>Entre a senha</translation> 367 <translation>Entre a senha</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>1</source> 370 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 371 <translation>1</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>2</source> 374 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 375 <translation>2</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>3</source> 378 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 379 <translation>3</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>4</source> 382 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 383 <translation>4</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>5</source> 386 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 387 <translation>5</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>6</source> 390 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 391 <translation>6</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>7</source> 394 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 395 <translation>7</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>8</source> 398 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 399 <translation>8</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>9</source> 402 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 403 <translation>9</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>0</source> 406 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 407 <translation>0</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Sim</translation> 414 <translation>Sim</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Não</translation> 418 <translation>Não</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Y</source> 424 <source>Y</source>
416 <translation>S</translation> 425 <translation>S</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>day</source> 428 <source>day</source>
420 <translation>dia</translation> 429 <translation>dia</translation>
421 </message> 430 </message>
422 <message> 431 <message>
423 <source>year</source> 432 <source>year</source>
424 <translation>ano</translation> 433 <translation>ano</translation>
425 </message> 434 </message>
426 <message> 435 <message>
427 <source>month</source> 436 <source>month</source>
428 <translation>mês</translation> 437 <translation>mês</translation>
429 </message> 438 </message>
430 <message> 439 <message>
431 <source>Are you sure you want to delete 440 <source>Are you sure you want to delete
432 %1?</source> 441 %1?</source>
433 <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar 442 <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar
434 %1 ?</translation> 443 %1 ?</translation>
435 </message> 444 </message>
436 <message> 445 <message>
437 <source>Unable to create start up files 446 <source>Unable to create start up files
438Please free up some space 447Please free up some space
439before entering data</source> 448before entering data</source>
440 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização 449 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização
441Por favor, libere algum espaço 450Por favor, libere algum espaço
442antes de inserir dados</translation> 451antes de inserir dados</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>Out of Space</source> 454 <source>Out of Space</source>
446 <translation>Sem Espaço</translation> 455 <translation>Sem Espaço</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 458 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 459Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Impossível agendar alarme. 460 <translation>Impossível agendar alarme.
452Libere algum espaço e tente novamente.</translation> 461Libere algum espaço e tente novamente.</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>There was a problem creating 464 <source>There was a problem creating
456Configuration Information 465Configuration Information
457for this program. 466for this program.
458 467
459Please free up some space and 468Please free up some space and
460try again.</source> 469try again.</source>
461 <translation>Houve um problema criando 470 <translation>Houve um problema criando
462Informações de Configuração 471Informações de Configuração
463para este programa. 472para este programa.
464 473
465Por favor, libere algum espaço e 474Por favor, libere algum espaço e
466tente novamente.</translation> 475tente novamente.</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>D</source> 478 <source>D</source>
470 <translation>D</translation> 479 <translation type="obsolete">D</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>M</source> 482 <source>M</source>
474 <translation>M</translation> 483 <translation type="obsolete">M</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
478 <translation>PM</translation> 487 <translation>PM</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>AM</source> 490 <source>AM</source>
482 <translation>AM</translation> 491 <translation>AM</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>All</source> 494 <source>All</source>
486 <translation>Tudo</translation> 495 <translation>Tudo</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Unfiled</source> 498 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Não Preenchido</translation> 499 <translation>Não Preenchido</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 506 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation> 507 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 510 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Endereços de E-mail: </translation> 511 <translation>Endereços de E-mail: </translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 514 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Fone Res.: </translation> 515 <translation>Fone Res.: </translation>
507 </message> 516 </message>
508 <message> 517 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 518 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax Resid.: </translation> 519 <translation>Fax Resid.: </translation>
511 </message> 520 </message>
512 <message> 521 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 522 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Celular Pess.: </translation> 523 <translation>Celular Pess.: </translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 526 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation> 527 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 530 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Pág. Web Comercial: </translation> 531 <translation>Pág. Web Comercial: </translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>Office: </source> 534 <source>Office: </source>
526 <translation>Escritório: </translation> 535 <translation>Escritório: </translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 538 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Fone Comercial: </translation> 539 <translation>Fone Comercial: </translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 542 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax Comercial: </translation> 543 <translation>Fax Comercial: </translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 546 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Celular Comercial: </translation> 547 <translation>Celular Comercial: </translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 550 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Pager Comercial: </translation> 551 <translation>Pager Comercial: </translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Profession: </source> 554 <source>Profession: </source>
546 <translation>Profissão: </translation> 555 <translation>Profissão: </translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Assistant: </source> 558 <source>Assistant: </source>
550 <translation>Assistente: </translation> 559 <translation>Assistente: </translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Manager: </source> 562 <source>Manager: </source>
554 <translation>Gerente: </translation> 563 <translation>Gerente: </translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>Male</source> 566 <source>Male</source>
558 <translation>Masc</translation> 567 <translation>Masc</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Female</source> 570 <source>Female</source>
562 <translation>Fem</translation> 571 <translation>Fem</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>Gender: </source> 574 <source>Gender: </source>
566 <translation>Sexo: </translation> 575 <translation>Sexo: </translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>Spouse: </source> 578 <source>Spouse: </source>
570 <translation>Esposo(a): </translation> 579 <translation>Esposo(a): </translation>
@@ -690,285 +699,346 @@ tente novamente.</translation>
690 <translation>Assistente</translation> 699 <translation>Assistente</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Manager</source> 702 <source>Manager</source>
694 <translation>Gerente</translation> 703 <translation>Gerente</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Home Street</source> 706 <source>Home Street</source>
698 <translation>Endereço Res</translation> 707 <translation>Endereço Res</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Home City</source> 710 <source>Home City</source>
702 <translation>Cidade Res</translation> 711 <translation>Cidade Res</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Home State</source> 714 <source>Home State</source>
706 <translation>UF Res</translation> 715 <translation>UF Res</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Home Zip</source> 718 <source>Home Zip</source>
710 <translation>CEP Res</translation> 719 <translation>CEP Res</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Home Country</source> 722 <source>Home Country</source>
714 <translation>país Res</translation> 723 <translation>país Res</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 726 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Pág. Web Pessoal</translation> 727 <translation>Pág. Web Pessoal</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Spouse</source> 730 <source>Spouse</source>
722 <translation>Esposo(a)</translation> 731 <translation>Esposo(a)</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Gender</source> 734 <source>Gender</source>
726 <translation>Sexo</translation> 735 <translation>Sexo</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Birthday</source> 738 <source>Birthday</source>
730 <translation>Aniversário</translation> 739 <translation>Aniversário</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Anniversary</source> 742 <source>Anniversary</source>
734 <translation>Aniv. de Casamento</translation> 743 <translation>Aniv. de Casamento</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Nickname</source> 746 <source>Nickname</source>
738 <translation>Apelido</translation> 747 <translation>Apelido</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Children</source> 750 <source>Children</source>
742 <translation>Crianças</translation> 751 <translation>Crianças</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Notes</source> 754 <source>Notes</source>
746 <translation>Notas</translation> 755 <translation>Notas</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Groups</source> 758 <source>Groups</source>
750 <translation>Grupos</translation> 759 <translation>Grupos</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>New Document</source> 762 <source>New Document</source>
754 <translation>Novo Documento</translation> 763 <translation>Novo Documento</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Mon</source> 766 <source>Mon</source>
758 <translation>Seg</translation> 767 <translation>Seg</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Tue</source> 770 <source>Tue</source>
762 <translation>Ter</translation> 771 <translation>Ter</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Wed</source> 774 <source>Wed</source>
766 <translation>Qua</translation> 775 <translation>Qua</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Thu</source> 778 <source>Thu</source>
770 <translation>Qui</translation> 779 <translation>Qui</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Fri</source> 782 <source>Fri</source>
774 <translation>Sex</translation> 783 <translation>Sex</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Sat</source> 786 <source>Sat</source>
778 <translation>Sab</translation> 787 <translation>Sab</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Sun</source> 790 <source>Sun</source>
782 <translation>Dom</translation> 791 <translation>Dom</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> 795 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 799 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> 803 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation> 807 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela móvel.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> 811 <translation type="obsolete">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.&lt;p&gt;Para usar a ajuda sensível ao contexto:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e segure no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra de título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique em qualquer controle.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.&lt;p&gt;Para usar a ajuda sensível ao contexto:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e segure no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra de título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique em qualquer controle.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>O que é isso...</translation> 819 <translation>O que é isso...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza que você deseja apagar 824 <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza que você deseja apagar
816%1?&lt;/qt&gt;</translation> 825%1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>Jan</translation> 829 <translation>Jan</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>Fev</translation> 833 <translation>Fev</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>Abr</translation> 841 <translation>Abr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>Mai</translation> 845 <translation>Mai</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation> 849 <translation>Jun</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation> 853 <translation>Jul</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 857 <translation>Ago</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation> 861 <translation>Sep</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>Out</translation> 865 <translation>Out</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 869 <translation>Nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>Dez</translation> 873 <translation>Dez</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Erro</translation> 877 <translation type="obsolete">Erro</translation>
869 </message> 878 </message>
870 <message> 879 <message>
871 <source>Could not find the application </source> 880 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation> 881 <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation>
873 </message> 882 </message>
874 <message> 883 <message>
875 <source>Ok</source> 884 <source>Ok</source>
876 <translation type="obsolete">OK</translation> 885 <translation type="obsolete">OK</translation>
877 </message> 886 </message>
878 <message> 887 <message>
879 <source>Could not start the application </source> 888 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation> 889 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation>
881 </message> 890 </message>
891 <message>
892 <source>D</source>
893 <comment>Shortcut for Day</comment>
894 <translation type="unfinished">D</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>M</source>
898 <comment>Shortcur for Month</comment>
899 <translation type="unfinished">M</translation>
900 </message>
882</context> 901</context>
883<context> 902<context>
884 <name>QPEApplication</name> 903 <name>QPEApplication</name>
885 <message> 904 <message>
886 <source>%1 document</source> 905 <source>%1 document</source>
887 <translation>%1 documento</translation> 906 <translation>%1 documento</translation>
888 </message> 907 </message>
889</context> 908</context>
890<context> 909<context>
910 <name>QPEManager</name>
911 <message>
912 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
913 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to close this window.</source>
917 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
921 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Click to make this window movable.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
929 <translation type="unfinished">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Restore</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Move</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Size</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Maximize</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Close</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
891 <name>StorageInfo</name> 953 <name>StorageInfo</name>
892 <message> 954 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 955 <source>SCSI Hard Disk</source>
894 <translation>Disco Rígido SCSI</translation> 956 <translation>Disco Rígido SCSI</translation>
895 </message> 957 </message>
896 <message> 958 <message>
897 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
898 <translation>Armazenamento Interno</translation> 960 <translation>Armazenamento Interno</translation>
899 </message> 961 </message>
900 <message> 962 <message>
901 <source>SD Card</source> 963 <source>SD Card</source>
902 <translation>Cartão SD</translation> 964 <translation>Cartão SD</translation>
903 </message> 965 </message>
904 <message> 966 <message>
905 <source>CF Card</source> 967 <source>CF Card</source>
906 <translation>Cartão CF</translation> 968 <translation>Cartão CF</translation>
907 </message> 969 </message>
908 <message> 970 <message>
909 <source>Hard Disk</source> 971 <source>Hard Disk</source>
910 <translation>Disco Rígido</translation> 972 <translation>Disco Rígido</translation>
911 </message> 973 </message>
912 <message> 974 <message>
913 <source>Internal Memory</source> 975 <source>Internal Memory</source>
914 <translation>Memória Interna</translation> 976 <translation>Memória Interna</translation>
915 </message> 977 </message>
916 <message> 978 <message>
917 <source>MMC Card</source> 979 <source>MMC Card</source>
918 <translation>Cartão MMC</translation> 980 <translation>Cartão MMC</translation>
919 </message> 981 </message>
920</context> 982</context>
921<context> 983<context>
922 <name>TZCombo</name> 984 <name>TZCombo</name>
923 <message> 985 <message>
924 <source>None</source> 986 <source>None</source>
925 <translation>Nenhum</translation> 987 <translation>Nenhum</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimeZoneSelector</name> 991 <name>TimeZoneSelector</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>citytime executable not found</source> 993 <source>citytime executable not found</source>
932 <translation>executável citytime não encontrado</translation> 994 <translation>executável citytime não encontrado</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>In order to choose the time zones, 997 <source>In order to choose the time zones,
936please install citytime.</source> 998please install citytime.</source>
937 <translation>paraselecionar o fuso-horário, 999 <translation>paraselecionar o fuso-horário,
938instale o aplicativo citytime.</translation> 1000instale o aplicativo citytime.</translation>
939 </message> 1001 </message>
940</context> 1002</context>
941<context> 1003<context>
942 <name>TimerReceiverObject</name> 1004 <name>TimerReceiverObject</name>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>Unable to schedule alarm. 1006 <source>Unable to schedule alarm.
945Please free up space and try again</source> 1007Please free up space and try again</source>
946 <translation>Impossível agendar alarme. 1008 <translation>Impossível agendar alarme.
947Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> 1009Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>Out of Space</source> 1012 <source>Out of Space</source>
951 <translation>Sem Espaço</translation> 1013 <translation>Sem Espaço</translation>
952 </message> 1014 </message>
953</context> 1015</context>
954<context> 1016<context>
955 <name>TypeCombo</name> 1017 <name>TypeCombo</name>
956 <message> 1018 <message>
957 <source>%1 files</source> 1019 <source>%1 files</source>
958 <translation>%1 arquivos</translation> 1020 <translation>%1 arquivos</translation>
959 </message> 1021 </message>
960 <message> 1022 <message>
961 <source>%1 %2</source> 1023 <source>%1 %2</source>
962 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1024 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
963 <translation>%1 %2</translation> 1025 <translation>%1 %2</translation>
964 </message> 1026 </message>
965 <message> 1027 <message>
966 <source>All %1 files</source> 1028 <source>All %1 files</source>
967 <translation>Todos os %1 arquivos</translation> 1029 <translation>Todos os %1 arquivos</translation>
968 </message> 1030 </message>
969 <message> 1031 <message>
970 <source>All files</source> 1032 <source>All files</source>
971 <translation>Todos os arquivos</translation> 1033 <translation>Todos os arquivos</translation>
972 </message> 1034 </message>
973</context> 1035</context>
1036<context>
1037 <name>WindowDecoration</name>
1038 <message>
1039 <source>Default</source>
1040 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043</context>
974</TS> 1044</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index 5551969..6d11274 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -1,347 +1,374 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79</context> 91</context>
80<context> 92<context>
81 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
82 <message> 94 <message>
83 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117</context> 129</context>
118<context> 130<context>
119 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
120 <message> 132 <message>
121 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Documents</source> 137 <source>Documents</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source> - Launcher</source> 141 <source> - Launcher</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>No application</source> 145 <source>No application</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 149 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 159 </message>
148</context> 160</context>
149<context> 161<context>
150 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
151 <message> 163 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167</context> 179</context>
168<context> 180<context>
169 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
170 <message> 182 <message>
171 <source>All types</source> 183 <source>All types</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>Document View</source> 187 <source>Document View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 207 </message>
185 <message> 208 <message>
186 <source>Plugin Manager...</source> 209 <source>Plugin Manager...</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 211 </message>
189 <message> 212 <message>
190 <source>Restart Qtopia</source> 213 <source>Restart Qtopia</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 215 </message>
193 <message> 216 <message>
194 <source>Help...</source> 217 <source>Help...</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 219 </message>
197</context> 220</context>
198<context> 221<context>
199 <name>ServerApplication</name> 222 <name>ServerApplication</name>
200 <message> 223 <message>
201 <source>Information</source> 224 <source>Information</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 226 </message>
204 <message> 227 <message>
205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 231 </message>
209 <message> 232 <message>
210 <source>business card</source> 233 <source>business card</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 235 </message>
213 <message> 236 <message>
214 <source>Safe Mode</source> 237 <source>Safe Mode</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 239 </message>
217 <message> 240 <message>
218 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 241 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 243 </message>
221 <message> 244 <message>
222 <source>OK</source> 245 <source>OK</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 247 </message>
225 <message> 248 <message>
226 <source>Plugin Manager...</source> 249 <source>Plugin Manager...</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 251 </message>
229 <message> 252 <message>
230 <source>Memory Status</source> 253 <source>Memory Status</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 255 </message>
233 <message> 256 <message>
234 <source>Memory Low 257 <source>Memory Low
235Please save data.</source> 258Please save data.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 260 </message>
238 <message> 261 <message>
239 <source>Critical Memory Shortage 262 <source>Critical Memory Shortage
240Please end this application 263Please end this application
241immediately.</source> 264immediately.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 266 </message>
244 <message> 267 <message>
245 <source>WARNING</source> 268 <source>WARNING</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 270 </message>
248 <message> 271 <message>
249 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 272 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 274 </message>
252 <message> 275 <message>
253 <source>Ok</source> 276 <source>Ok</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 278 </message>
256 <message> 279 <message>
257 <source>The battery is running very low. </source> 280 <source>The battery is running very low. </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 282 </message>
260 <message> 283 <message>
261 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 284 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 286 </message>
264</context> 287</context>
265<context> 288<context>
266 <name>ShutdownImpl</name> 289 <name>ShutdownImpl</name>
267 <message> 290 <message>
268 <source>Shutdown...</source> 291 <source>Shutdown...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 293 </message>
271 <message> 294 <message>
272 <source>Terminate</source> 295 <source>Terminate</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 297 </message>
275 <message> 298 <message>
276 <source>Terminate Opie</source> 299 <source>Terminate Opie</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 301 </message>
279 <message> 302 <message>
280 <source>Reboot</source> 303 <source>Reboot</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 305 </message>
283 <message> 306 <message>
284 <source>Restart Opie</source> 307 <source>Restart Opie</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 309 </message>
287 <message> 310 <message>
288 <source>Shutdown</source> 311 <source>Shutdown</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 313 </message>
291 <message> 314 <message>
292 <source>&lt;p&gt; 315 <source>&lt;p&gt;
293These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 316These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 318 </message>
296 <message> 319 <message>
297 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 322 </message>
300</context> 323</context>
301<context> 324<context>
302 <name>SyncAuthentication</name> 325 <name>SyncAuthentication</name>
303 <message> 326 <message>
304 <source>Sync Connection</source> 327 <source>Sync Connection</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 329 </message>
307 <message> 330 <message>
308 <source>Deny</source> 331 <source>Deny</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 333 </message>
311 <message> 334 <message>
312 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 337 </message>
315 <message> 338 <message>
316 <source>Allow</source> 339 <source>Allow</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 341 </message>
319 <message> 342 <message>
320 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
323</context> 350</context>
324<context> 351<context>
325 <name>SyncDialog</name> 352 <name>SyncDialog</name>
326 <message> 353 <message>
327 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 354 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
328 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation> 355 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
329 </message> 356 </message>
330 <message> 357 <message>
331 <source>&amp;Cancel</source> 358 <source>&amp;Cancel</source>
332 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 359 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
333 </message> 360 </message>
334 <message> 361 <message>
335 <source>Syncing</source> 362 <source>Syncing</source>
336 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 363 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
337 </message> 364 </message>
338 <message> 365 <message>
339 <source>Abort</source> 366 <source>Abort</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 368 </message>
342 <message> 369 <message>
343 <source>Syncing:</source> 370 <source>Syncing:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 372 </message>
346</context> 373</context>
347</TS> 374</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/security.ts b/i18n/pt_BR/security.ts
index fc5b0da..f863d1d 100644
--- a/i18n/pt_BR/security.ts
+++ b/i18n/pt_BR/security.ts
@@ -1,244 +1,228 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Any</source> 6 <source>Any</source>
7 <translation>Qualquer</translation> 7 <translation>Qualquer</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source> 10 <source>None</source>
11 <translation>Nenhum</translation> 11 <translation>Nenhum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Change passcode</source> 14 <source>Change passcode</source>
15 <translation>Mudar senha</translation> 15 <translation>Mudar senha</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Senha incorreta</translation> 19 <translation>Senha incorreta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Enter passcode</source> 22 <source>Enter passcode</source>
23 <translation>Entre a senha</translation> 23 <translation>Entre a senha</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Set passcode</source> 26 <source>Set passcode</source>
27 <translation>Ajustar senha</translation> 27 <translation>Ajustar senha</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>The passcode entered is incorrect. 30 <source>The passcode entered is incorrect.
31Access denied</source> 31Access denied</source>
32 <translation>A senha inserida está incorreta. 32 <translation>A senha inserida está incorreta.
33Acesso negado</translation> 33Acesso negado</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Attention</source> 44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cancel</source> 52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ok</source> 56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source> 60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source> 64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source> 68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source> 72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source> 76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Any</source> 87 <source>Any</source>
96 <translation type="obsolete">Qualquer</translation> 88 <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>None</source> 91 <source>None</source>
100 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 92 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>Sync</source> 95 <source>Sync</source>
104 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation> 96 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Change passcode</source> 99 <source>Change passcode</source>
108 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation> 100 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Accept sync from network:</source> 103 <source>Accept sync from network:</source>
112 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation> 104 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Security Settings</source> 107 <source>Security Settings</source>
116 <translation type="unfinished">Ajustes</translation> 108 <translation type="unfinished">Ajustes</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>Clear passcode</source> 111 <source>Clear passcode</source>
120 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation> 112 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Require pass code at power-on</source> 115 <source>Require pass code at power-on</source>
124 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation> 116 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 119 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
128 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation> 120 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 123 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
132 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (padrão)</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (padrão)</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>Passcode</source> 127 <source>Passcode</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Login</source> 131 <source>Login</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Login Automatically</source> 135 <source>Login Automatically</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>This button will let you change the security passcode. 139 <source>This button will let you change the security passcode.
148 140
149Note: This is *not* the sync password.</source> 141Note: This is *not* the sync password.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Delete the current passcode. 145 <source>Delete the current passcode.
154You can enter a new one at any time.</source> 146You can enter a new one at any time.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 150 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 154 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
163 155
164For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 156For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 160 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
169(if enabled above). 161(if enabled above).
170 162
171You can only select an actually configured user.</source> 163You can only select an actually configured user.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Select a net-range or enter a new one. 167 <source>Select a net-range or enter a new one.
176 168
177This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 169This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
178 170
179For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 171For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
180 172
181The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 173The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
182The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 174The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
183 175
184If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 176If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>Delete Entry</source> 180 <source>Delete Entry</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Delete the selected net range from the list 184 <source>Delete the selected net range from the list
193 185
194If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 186If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
195 187
196If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 188If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
197the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 189the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>Restore Defaults</source> 193 <source>Restore Defaults</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source>This button will restore the list of net ranges 197 <source>This button will restore the list of net ranges
206to the defaults. 198to the defaults.
207 199
208Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 200Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>Select your sync software</source> 204 <source>Select your sync software</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>QTopia</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>IntelliSync</source> 208 <source>IntelliSync</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
225
226If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
227
228The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Qtopia 1.7</source> 212 <source>Qtopia 1.7</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 214 </message>
235 <message> 215 <message>
236 <source>Opie 1.0</source> 216 <source>Opie 1.0</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 218 </message>
239 <message> 219 <message>
240 <source>Both</source> 220 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
221<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
222<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
223<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
224<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 226 </message>
243</context> 227</context>
244</TS> 228</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/zsafe.ts b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt_BR/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index f1202e9..8b9c297 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1247,192 +1247,196 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Suffix</source> 1248 <source>Suffix</source>
1249 <translation>Суффикс</translation> 1249 <translation>Суффикс</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Contacts</source> 1252 <source>Contacts</source>
1253 <translation>Контакты</translation> 1253 <translation>Контакты</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Неизвестно</translation> 1257 <translation>Неизвестно</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Afghanistan</source> 1260 <source>Afghanistan</source>
1261 <translation>Афганистан</translation> 1261 <translation>Афганистан</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Antarctica</source> 1264 <source>Antarctica</source>
1265 <translation>Антарктика</translation> 1265 <translation>Антарктика</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Armenia</source> 1268 <source>Armenia</source>
1269 <translation>Армения</translation> 1269 <translation>Армения</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Bolivia</source> 1272 <source>Bolivia</source>
1273 <translation>Боливия</translation> 1273 <translation>Боливия</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Cameroon</source> 1276 <source>Cameroon</source>
1277 <translation>Камерун</translation> 1277 <translation>Камерун</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Ghana</source> 1280 <source>Ghana</source>
1281 <translation>Гана</translation> 1281 <translation>Гана</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Guadeloupe</source> 1284 <source>Guadeloupe</source>
1285 <translation>Гваделупа</translation> 1285 <translation>Гваделупа</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guinea-Bissau</source> 1288 <source>Guinea-Bissau</source>
1289 <translation>Гвинея-Бисау</translation> 1289 <translation>Гвинея-Бисау</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Jamaica</source> 1292 <source>Jamaica</source>
1293 <translation>Ямайка</translation> 1293 <translation>Ямайка</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Kiribati</source> 1296 <source>Kiribati</source>
1297 <translation>Кирибати</translation> 1297 <translation>Кирибати</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kyrgyzstan</source> 1300 <source>Kyrgyzstan</source>
1301 <translation>Киргизстан</translation> 1301 <translation>Киргизстан</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1304 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1305 <translation>Палестинские независимые территории</translation> 1305 <translation>Палестинские независимые территории</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Pitcairn Islands</source> 1308 <source>Pitcairn Islands</source>
1309 <translation>Питкернские о-ва</translation> 1309 <translation>Питкернские о-ва</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Vietnam</source> 1312 <source>Vietnam</source>
1313 <translation>Вьетнам</translation> 1313 <translation>Вьетнам</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1316 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1317 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> 1317 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1320 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1321 <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation> 1321 <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The jobtitle..</source> 1324 <source>The jobtitle..</source>
1325 <translation>Работа...</translation> 1325 <translation>Работа...</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1328 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1329 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation> 1329 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The working place of the contact</source> 1332 <source>The working place of the contact</source>
1333 <translation>Место работы контакта</translation> 1333 <translation>Место работы контакта</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Press to select attribute to change</source> 1336 <source>Press to select attribute to change</source>
1337 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> 1337 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> 1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message>
1344 <source></source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1343</context> 1347</context>
1344<context> 1348<context>
1345 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
1346 <message> 1350 <message>
1347 <source>Business Phone</source> 1351 <source>Business Phone</source>
1348 <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> 1352 <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation>
1349 </message> 1353 </message>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Fax</source> 1355 <source>Business Fax</source>
1352 <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> 1356 <translation type="obsolete">Раб. факс</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Mobile</source> 1359 <source>Business Mobile</source>
1356 <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Default Email</source> 1363 <source>Default Email</source>
1360 <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> 1364 <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Emails</source> 1367 <source>Emails</source>
1364 <translation type="obsolete">E-Mail</translation> 1368 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Home Phone</source> 1371 <source>Home Phone</source>
1368 <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> 1372 <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Fax</source> 1375 <source>Home Fax</source>
1372 <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> 1376 <translation type="obsolete">Дом. факс</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Mobile</source> 1379 <source>Home Mobile</source>
1376 <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> 1380 <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Office</source> 1383 <source>Office</source>
1380 <translation type="obsolete">Офис</translation> 1384 <translation type="obsolete">Офис</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Profession</source> 1387 <source>Profession</source>
1384 <translation type="obsolete">Профессия</translation> 1388 <translation type="obsolete">Профессия</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Assistant</source> 1391 <source>Assistant</source>
1388 <translation type="obsolete">Помощник</translation> 1392 <translation type="obsolete">Помощник</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Manager</source> 1395 <source>Manager</source>
1392 <translation type="obsolete">Управляющий</translation> 1396 <translation type="obsolete">Управляющий</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Spouse</source> 1399 <source>Spouse</source>
1396 <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> 1400 <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Gender</source> 1403 <source>Gender</source>
1400 <translation type="obsolete">Пол</translation> 1404 <translation type="obsolete">Пол</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Birthday</source> 1407 <source>Birthday</source>
1404 <translation type="obsolete">День рожд.</translation> 1408 <translation type="obsolete">День рожд.</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Anniversary</source> 1411 <source>Anniversary</source>
1408 <translation type="obsolete">Годовщина</translation> 1412 <translation type="obsolete">Годовщина</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Nickname</source> 1415 <source>Nickname</source>
1412 <translation type="obsolete">Прозвище</translation> 1416 <translation type="obsolete">Прозвище</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Children</source> 1419 <source>Children</source>
1416 <translation type="obsolete">Дети</translation> 1420 <translation type="obsolete">Дети</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Name Title</source> 1423 <source>Name Title</source>
1420 <translation type="obsolete">Name Title</translation> 1424 <translation type="obsolete">Name Title</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>First Name</source> 1427 <source>First Name</source>
1424 <translation type="obsolete">Имя</translation> 1428 <translation type="obsolete">Имя</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Middle Name</source> 1431 <source>Middle Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Отчество</translation> 1432 <translation type="obsolete">Отчество</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Last Name</source> 1435 <source>Last Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Фамилия</translation> 1436 <translation type="obsolete">Фамилия</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Suffix</source> 1439 <source>Suffix</source>
1436 <translation type="obsolete">Суффикс</translation> 1440 <translation type="obsolete">Суффикс</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts
index 9c1888f..0e90a31 100644
--- a/i18n/ru/libqpe.ts
+++ b/i18n/ru/libqpe.ts
@@ -102,446 +102,455 @@
102 <translation>Без категории</translation> 102 <translation>Без категории</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Ошибка</translation> 109 <translation>Ошибка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Извините, другое приложение 114 <translation>Извините, другое приложение
115редактирует категории.</translation> 115редактирует категории.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Изменить категории</translation> 119 <translation>Изменить категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Все</translation> 123 <translation>Все</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Показать январь выбранного года</translation> 130 <translation>Показать январь выбранного года</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Показать предыдущий месяц</translation> 134 <translation>Показать предыдущий месяц</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Показать следующий месяц</translation> 138 <translation>Показать следующий месяц</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Показать декабрь выбранного года</translation> 142 <translation>Показать декабрь выбранного года</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Закрыть Выбор Файла</translation> 149 <translation>Закрыть Выбор Файла</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Показать документы этого типа</translation> 153 <translation>Показать документы этого типа</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Просмотр документа</translation> 157 <translation>Просмотр документа</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Показать документы в этой категории</translation> 161 <translation>Показать документы в этой категории</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Нажмите чтобы выбрать документ из списка</translation> 165 <translation>Нажмите чтобы выбрать документ из списка</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или выберите&lt;b&gt;Новый документ&lt;/b&gt; чтобы создать новый документ.</translation> 169 <translation>, или выберите&lt;b&gt;Новый документ&lt;/b&gt; чтобы создать новый документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Нажмите и удерживайте чтобы увидеть свойства.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Нажмите и удерживайте чтобы увидеть свойства.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Имя</translation> 180 <translation>Имя</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Найти</translation> 187 <translation>Найти</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Строка не найдена.</translation> 194 <translation>Строка не найдена.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> 198 <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Найти</translation> 210 <translation>Найти</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Что найти:</translation> 214 <translation>Что найти:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Категория:</translation> 218 <translation>Категория:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Начать поиск в:</translation> 222 <translation>Начать поиск в:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 226 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Учет регистра</translation> 230 <translation>Учет регистра</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Искать в обратном направлении</translation> 234 <translation>Искать в обратном направлении</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Просмотр документа</translation> 241 <translation>Просмотр документа</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Удалить</translation> 245 <translation>Удалить</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Не удалось удалить файл.</translation> 249 <translation>Не удалось удалить файл.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Копия</translation> 253 <translation>Копия</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Сдублировать</translation> 257 <translation>Сдублировать</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Не удалось скопировать файл.</translation> 261 <translation>Не удалось скопировать файл.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Детали</translation> 265 <translation>Детали</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Не удалось переместить документ.</translation> 269 <translation>Не удалось переместить документ.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Жесткий диск</translation> 273 <translation>Жесткий диск</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Свойства</translation> 277 <translation>Свойства</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Детали</translation> 284 <translation>Детали</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Комментарии:</translation> 288 <translation>Комментарии:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Тип:</translation> 292 <translation>Тип:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Имя:</translation> 296 <translation>Имя:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Расположение:</translation> 300 <translation>Расположение:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Быстрый запуск (расходует память)</translation> 304 <translation>Быстрый запуск (расходует память)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Удалить</translation> 308 <translation>Удалить</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Копировать</translation> 312 <translation>Копировать</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Отправить</translation> 316 <translation>Отправить</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Тип устройства на котором находится документ.</translation> 320 <translation>Тип устройства на котором находится документ.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Имя этого документа.</translation> 324 <translation>Имя этого документа.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation> 328 <translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Удалить этот документ.</translation> 332 <translation>Удалить этот документ.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Сделать копию этого документа.</translation> 336 <translation>Сделать копию этого документа.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation> 340 <translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Использовать свое вращение</translation> 344 <translation>Использовать свое вращение</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информация о владельце</translation> 355 <translation>Информация о владельце</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Да</translation> 402 <translation>Да</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Введите пароль</translation> 406 <translation>Введите пароль</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Да</translation> 413 <translation>Да</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Нет</translation> 417 <translation>Нет</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Нет места</translation> 424 <translation>Нет места</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Во время создания файла 433 <translation>Во время создания файла
425настроек для этой программы 434настроек для этой программы
426произошла ошибка. 435произошла ошибка.
427 436
428Пожалуйста освободите место и 437Пожалуйста освободите место и
429попробуйте снова.</translation> 438попробуйте снова.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Не могу создать загрузочные файлы 444 <translation>Не могу создать загрузочные файлы
436Пожалуйста освоюодите место 445Пожалуйста освоюодите место
437прежде чем вводить данные</translation> 446прежде чем вводить данные</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Не могу установить будильник. 451 <translation>Не могу установить будильник.
443Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> 452Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>Д</translation> 456 <translation type="obsolete">Д</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>М</translation> 460 <translation type="obsolete">М</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>Г</translation> 464 <translation>Г</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>день</translation> 468 <translation>день</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>месяц</translation> 472 <translation>месяц</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>год</translation> 476 <translation>год</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation type="unfinished">PM</translation> 480 <translation type="unfinished">PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation type="unfinished">AM</translation> 484 <translation type="unfinished">AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>All</source> 487 <source>All</source>
479 <translation>Все</translation> 488 <translation>Все</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Unfiled</source> 491 <source>Unfiled</source>
483 <translation>Без категории</translation> 492 <translation>Без категории</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 495 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
487 <translation>&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 496 <translation>&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 499 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 500 <translation>&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Email Addresses: </source> 503 <source>Email Addresses: </source>
495 <translation>Адреса Email:</translation> 504 <translation>Адреса Email:</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Home Phone: </source> 507 <source>Home Phone: </source>
499 <translation>Дом. телефон:</translation> 508 <translation>Дом. телефон:</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Home Fax: </source> 511 <source>Home Fax: </source>
503 <translation>Дом. Факс:</translation> 512 <translation>Дом. Факс:</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Home Mobile: </source> 515 <source>Home Mobile: </source>
507 <translation>Дом. мобильный:</translation> 516 <translation>Дом. мобильный:</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Home Web Page: </source> 519 <source>Home Web Page: </source>
511 <translation>Дом. WEB-страница:</translation> 520 <translation>Дом. WEB-страница:</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Business Web Page: </source> 523 <source>Business Web Page: </source>
515 <translation>Раб. WEB-страница:</translation> 524 <translation>Раб. WEB-страница:</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Office: </source> 527 <source>Office: </source>
519 <translation>Офис:</translation> 528 <translation>Офис:</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Business Phone: </source> 531 <source>Business Phone: </source>
523 <translation>Раб. телефон:</translation> 532 <translation>Раб. телефон:</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Business Fax: </source> 535 <source>Business Fax: </source>
527 <translation>Раб. факс:</translation> 536 <translation>Раб. факс:</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Business Mobile: </source> 539 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation>Раб. мобильный:</translation> 540 <translation>Раб. мобильный:</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Business Pager: </source> 543 <source>Business Pager: </source>
535 <translation>Раб. пейджер:</translation> 544 <translation>Раб. пейджер:</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Profession: </source> 547 <source>Profession: </source>
539 <translation>Профессия:</translation> 548 <translation>Профессия:</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <source>Assistant: </source> 551 <source>Assistant: </source>
543 <translation>Помощник:</translation> 552 <translation>Помощник:</translation>
544 </message> 553 </message>
545 <message> 554 <message>
546 <source>Manager: </source> 555 <source>Manager: </source>
547 <translation>Управляющий:</translation> 556 <translation>Управляющий:</translation>
@@ -683,269 +692,330 @@ Free some memory and try again.</source>
683 <translation>Помощник</translation> 692 <translation>Помощник</translation>
684 </message> 693 </message>
685 <message> 694 <message>
686 <source>Manager</source> 695 <source>Manager</source>
687 <translation>Управляющий</translation> 696 <translation>Управляющий</translation>
688 </message> 697 </message>
689 <message> 698 <message>
690 <source>Home Street</source> 699 <source>Home Street</source>
691 <translation>Дом. улица</translation> 700 <translation>Дом. улица</translation>
692 </message> 701 </message>
693 <message> 702 <message>
694 <source>Home City</source> 703 <source>Home City</source>
695 <translation>Дом. город</translation> 704 <translation>Дом. город</translation>
696 </message> 705 </message>
697 <message> 706 <message>
698 <source>Home State</source> 707 <source>Home State</source>
699 <translation>Дом. область</translation> 708 <translation>Дом. область</translation>
700 </message> 709 </message>
701 <message> 710 <message>
702 <source>Home Zip</source> 711 <source>Home Zip</source>
703 <translation>Дом. индекс</translation> 712 <translation>Дом. индекс</translation>
704 </message> 713 </message>
705 <message> 714 <message>
706 <source>Home Country</source> 715 <source>Home Country</source>
707 <translation>Страна(дом.)</translation> 716 <translation>Страна(дом.)</translation>
708 </message> 717 </message>
709 <message> 718 <message>
710 <source>Home Web Page</source> 719 <source>Home Web Page</source>
711 <translation>Дом. WEB-страница</translation> 720 <translation>Дом. WEB-страница</translation>
712 </message> 721 </message>
713 <message> 722 <message>
714 <source>Spouse</source> 723 <source>Spouse</source>
715 <translation>Супруг(а)</translation> 724 <translation>Супруг(а)</translation>
716 </message> 725 </message>
717 <message> 726 <message>
718 <source>Gender</source> 727 <source>Gender</source>
719 <translation>Пол</translation> 728 <translation>Пол</translation>
720 </message> 729 </message>
721 <message> 730 <message>
722 <source>Birthday</source> 731 <source>Birthday</source>
723 <translation>День рожд.</translation> 732 <translation>День рожд.</translation>
724 </message> 733 </message>
725 <message> 734 <message>
726 <source>Anniversary</source> 735 <source>Anniversary</source>
727 <translation>Годовщина</translation> 736 <translation>Годовщина</translation>
728 </message> 737 </message>
729 <message> 738 <message>
730 <source>Nickname</source> 739 <source>Nickname</source>
731 <translation>Прозвище</translation> 740 <translation>Прозвище</translation>
732 </message> 741 </message>
733 <message> 742 <message>
734 <source>Children</source> 743 <source>Children</source>
735 <translation>Дети</translation> 744 <translation>Дети</translation>
736 </message> 745 </message>
737 <message> 746 <message>
738 <source>Notes</source> 747 <source>Notes</source>
739 <translation>Заметки</translation> 748 <translation>Заметки</translation>
740 </message> 749 </message>
741 <message> 750 <message>
742 <source>Groups</source> 751 <source>Groups</source>
743 <translation>Группы</translation> 752 <translation>Группы</translation>
744 </message> 753 </message>
745 <message> 754 <message>
746 <source>New Document</source> 755 <source>New Document</source>
747 <translation>Новый документ</translation> 756 <translation>Новый документ</translation>
748 </message> 757 </message>
749 <message> 758 <message>
750 <source>Mon</source> 759 <source>Mon</source>
751 <translation>Пнд</translation> 760 <translation>Пнд</translation>
752 </message> 761 </message>
753 <message> 762 <message>
754 <source>Tue</source> 763 <source>Tue</source>
755 <translation>Втр</translation> 764 <translation>Втр</translation>
756 </message> 765 </message>
757 <message> 766 <message>
758 <source>Wed</source> 767 <source>Wed</source>
759 <translation>Срд</translation> 768 <translation>Срд</translation>
760 </message> 769 </message>
761 <message> 770 <message>
762 <source>Thu</source> 771 <source>Thu</source>
763 <translation>Чтв</translation> 772 <translation>Чтв</translation>
764 </message> 773 </message>
765 <message> 774 <message>
766 <source>Fri</source> 775 <source>Fri</source>
767 <translation>Птн</translation> 776 <translation>Птн</translation>
768 </message> 777 </message>
769 <message> 778 <message>
770 <source>Sat</source> 779 <source>Sat</source>
771 <translation>Суб</translation> 780 <translation>Суб</translation>
772 </message> 781 </message>
773 <message> 782 <message>
774 <source>Sun</source> 783 <source>Sun</source>
775 <translation>Вск</translation> 784 <translation>Вск</translation>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
779 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> 788 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window.</source> 791 <source>Click to close this window.</source>
783 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> 792 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
787 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> 796 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window moveable.</source> 799 <source>Click to make this window moveable.</source>
791 <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> 800 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
795 <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> 804 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
799 <translation>&lt;Qt&gt;Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.&lt;p&gt;Как её использовать:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;нажмите и удерживайте кнопку справки.&lt;li&gt;когда заголовок окна покажет &lt;b&gt;Что это...&lt;/b&gt;, нажмите на любой контроль.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 808 <translation>&lt;Qt&gt;Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.&lt;p&gt;Как её использовать:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;нажмите и удерживайте кнопку справки.&lt;li&gt;когда заголовок окна покажет &lt;b&gt;Что это...&lt;/b&gt;, нажмите на любой контроль.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
800 </message> 809 </message>
801 <message> 810 <message>
802 <source>What&apos;s this...</source> 811 <source>What&apos;s this...</source>
803 <translation>Что это...</translation> 812 <translation>Что это...</translation>
804 </message> 813 </message>
805 <message> 814 <message>
806 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 815 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
807 %1?&lt;/qt&gt;</source> 816 %1?&lt;/qt&gt;</source>
808 <translation>&lt;qt&gt;Вы уверены что хотите удалить 817 <translation>&lt;qt&gt;Вы уверены что хотите удалить
809%1?&lt;/qt&gt;</translation> 818%1?&lt;/qt&gt;</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>Jan</source> 821 <source>Jan</source>
813 <translation>Янв</translation> 822 <translation>Янв</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Feb</source> 825 <source>Feb</source>
817 <translation>Фев</translation> 826 <translation>Фев</translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Mar</source> 829 <source>Mar</source>
821 <translation>Мар</translation> 830 <translation>Мар</translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Apr</source> 833 <source>Apr</source>
825 <translation>Апр</translation> 834 <translation>Апр</translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>May</source> 837 <source>May</source>
829 <translation>Май</translation> 838 <translation>Май</translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>Jun</source> 841 <source>Jun</source>
833 <translation>Июнь</translation> 842 <translation>Июнь</translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Jul</source> 845 <source>Jul</source>
837 <translation>Июль</translation> 846 <translation>Июль</translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Aug</source> 849 <source>Aug</source>
841 <translation>Авг</translation> 850 <translation>Авг</translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Sep</source> 853 <source>Sep</source>
845 <translation>Сен</translation> 854 <translation>Сен</translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Oct</source> 857 <source>Oct</source>
849 <translation>Окт</translation> 858 <translation>Окт</translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Nov</source> 861 <source>Nov</source>
853 <translation>Нояб</translation> 862 <translation>Нояб</translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Dec</source> 865 <source>Dec</source>
857 <translation>Дек</translation> 866 <translation>Дек</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">Д</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">М</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
862 <message> 881 <message>
863 <source>%1 document</source> 882 <source>%1 document</source>
864 <translation>%1 документ</translation> 883 <translation>%1 документ</translation>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
871 <translation>CF карта</translation> 933 <translation>CF карта</translation>
872 </message> 934 </message>
873 <message> 935 <message>
874 <source>Hard Disk</source> 936 <source>Hard Disk</source>
875 <translation>Жесткий диск</translation> 937 <translation>Жесткий диск</translation>
876 </message> 938 </message>
877 <message> 939 <message>
878 <source>SD Card</source> 940 <source>SD Card</source>
879 <translation>SD карта</translation> 941 <translation>SD карта</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>SCSI Hard Disk</source> 944 <source>SCSI Hard Disk</source>
883 <translation>SCSI Жесткий диск</translation> 945 <translation>SCSI Жесткий диск</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>Internal Storage</source> 948 <source>Internal Storage</source>
887 <translation>Внутреннее хранилище</translation> 949 <translation>Внутреннее хранилище</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>Internal Memory</source> 952 <source>Internal Memory</source>
891 <translation>Внутренняя память</translation> 953 <translation>Внутренняя память</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>MMC Card</source> 956 <source>MMC Card</source>
895 <translation>MMC карта</translation> 957 <translation>MMC карта</translation>
896 </message> 958 </message>
897</context> 959</context>
898<context> 960<context>
899 <name>TZCombo</name> 961 <name>TZCombo</name>
900 <message> 962 <message>
901 <source>None</source> 963 <source>None</source>
902 <translation>Нет</translation> 964 <translation>Нет</translation>
903 </message> 965 </message>
904</context> 966</context>
905<context> 967<context>
906 <name>TimeZoneSelector</name> 968 <name>TimeZoneSelector</name>
907 <message> 969 <message>
908 <source>citytime executable not found</source> 970 <source>citytime executable not found</source>
909 <translation>citytime программа не найдена</translation> 971 <translation>citytime программа не найдена</translation>
910 </message> 972 </message>
911 <message> 973 <message>
912 <source>In order to choose the time zones, 974 <source>In order to choose the time zones,
913please install citytime.</source> 975please install citytime.</source>
914 <translation>Чтобы выбирать часовоые пояса, 976 <translation>Чтобы выбирать часовоые пояса,
915пожалуйста установите citytime.</translation> 977пожалуйста установите citytime.</translation>
916 </message> 978 </message>
917</context> 979</context>
918<context> 980<context>
919 <name>TimerReceiverObject</name> 981 <name>TimerReceiverObject</name>
920 <message> 982 <message>
921 <source>Out of Space</source> 983 <source>Out of Space</source>
922 <translation>Нет места</translation> 984 <translation>Нет места</translation>
923 </message> 985 </message>
924 <message> 986 <message>
925 <source>Unable to schedule alarm. 987 <source>Unable to schedule alarm.
926Please free up space and try again</source> 988Please free up space and try again</source>
927 <translation>Не могу установить будильник. 989 <translation>Не могу установить будильник.
928Пожалуйста освободите место и попробуйте снова</translation> 990Пожалуйста освободите место и попробуйте снова</translation>
929 </message> 991 </message>
930</context> 992</context>
931<context> 993<context>
932 <name>TypeCombo</name> 994 <name>TypeCombo</name>
933 <message> 995 <message>
934 <source>%1 files</source> 996 <source>%1 files</source>
935 <translation>%1 файлы</translation> 997 <translation>%1 файлы</translation>
936 </message> 998 </message>
937 <message> 999 <message>
938 <source>%1 %2</source> 1000 <source>%1 %2</source>
939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1001 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
940 <translation>%1 %2</translation> 1002 <translation>%1 %2</translation>
941 </message> 1003 </message>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>All %1 files</source> 1005 <source>All %1 files</source>
944 <translation>Все %1 файлы</translation> 1006 <translation>Все %1 файлы</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>All files</source> 1009 <source>All files</source>
948 <translation>Все файлы</translation> 1010 <translation>Все файлы</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 8eed76b..8fee8aa 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -1,327 +1,386 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Язык</translation> 6 <translation>Язык</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Время и Дата</translation> 10 <translation>Время и Дата</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Персональная Информация</translation> 14 <translation>Персональная Информация</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation>Проблема</translation> 25 <translation>Проблема</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation>Программа прервана</translation> 45 <translation>Программа прервана</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation>Программа не найдена</translation> 49 <translation>Программа не найдена</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation>Ошибка</translation> 57 <translation>Ошибка</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation>ОК</translation> 65 <translation>ОК</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
65 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
66 <message> 82 <message>
67 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
68 <translation>Аккумулятор</translation> 84 <translation>Аккумулятор</translation>
69 </message> 85 </message>
70 <message> 86 <message>
71 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
72 <translation>Аккумулятор разряжен</translation> 88 <translation>Аккумулятор разряжен</translation>
73 </message> 89 </message>
74</context> 90</context>
75<context> 91<context>
76 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
77 <message> 93 <message>
78 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
79 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
80 </message> 96 </message>
81 <message> 97 <message>
82 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
83 <translation>След. &gt;&gt;</translation> 99 <translation>След. &gt;&gt;</translation>
84 </message> 100 </message>
85 <message> 101 <message>
86 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
87 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> 103 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation>
88 </message> 104 </message>
89 <message> 105 <message>
90 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
91 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> 107 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation>
92 </message> 108 </message>
93 <message> 109 <message>
94 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
95 <translation>Подождите...</translation> 111 <translation>Подождите...</translation>
96 </message> 112 </message>
97 <message> 113 <message>
98 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 116 </message>
101 <message> 117 <message>
102 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
103 <translation>Завершено</translation> 119 <translation>Завершено</translation>
104 </message> 120 </message>
105</context> 121</context>
106<context> 122<context>
107 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
108 <message> 124 <message>
109 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
110 <translation>Юникод</translation> 126 <translation>Юникод</translation>
111 </message> 127 </message>
112</context> 128</context>
113<context> 129<context>
114 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
115 <message> 131 <message>
116 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
117 <translation>Запуск</translation> 133 <translation>Запуск</translation>
118 </message> 134 </message>
119 <message> 135 <message>
120 <source> - Launcher</source> 136 <source> - Launcher</source>
121 <translation>- Запуск</translation> 137 <translation>- Запуск</translation>
122 </message> 138 </message>
123 <message> 139 <message>
124 <source>No application</source> 140 <source>No application</source>
125 <translation>Нет программы</translation> 141 <translation>Нет программы</translation>
126 </message> 142 </message>
127 <message> 143 <message>
128 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
129 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation> 145 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
130 </message> 146 </message>
131 <message> 147 <message>
132 <source>Documents</source> 148 <source>Documents</source>
133 <translation>Документы</translation> 149 <translation>Документы</translation>
134 </message> 150 </message>
135 <message> 151 <message>
136 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
137 <translation>Ок</translation> 153 <translation>Ок</translation>
138 </message> 154 </message>
139 <message> 155 <message>
140 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
141 <translation>Просмотреть как текст</translation> 157 <translation>Просмотреть как текст</translation>
142 </message> 158 </message>
143</context> 159</context>
144<context> 160<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 162 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message> 165 </message>
150 <message> 166 <message>
151 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
152 <translation>Пиктограммы</translation> 168 <translation>Пиктограммы</translation>
153 </message> 169 </message>
154 <message> 170 <message>
155 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
156 <translation>Список</translation> 172 <translation>Список</translation>
157 </message> 173 </message>
174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
158</context> 178</context>
159<context> 179<context>
160 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
161 <message> 181 <message>
162 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
163 <translation>Просмотр</translation> 183 <translation>Просмотр</translation>
164 </message> 184 </message>
165 <message> 185 <message>
166 <source>All types</source> 186 <source>All types</source>
167 <translation>Все типы</translation> 187 <translation>Все типы</translation>
168 </message> 188 </message>
169</context> 189</context>
170<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
171 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
172 <message> 203 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Безопасный режим</translation> 205 <translation>Безопасный режим</translation>
175 </message> 206 </message>
176 <message> 207 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation>Управление плагинами...</translation> 209 <translation>Управление плагинами...</translation>
179 </message> 210 </message>
180 <message> 211 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Перезагрузить Otopia</translation> 213 <translation>Перезагрузить Otopia</translation>
183 </message> 214 </message>
184 <message> 215 <message>
185 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
186 <translation>Помощь...</translation> 217 <translation>Помощь...</translation>
187 </message> 218 </message>
188</context> 219</context>
189<context> 220<context>
190 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 222 <message>
192 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
193 <translation>Информация</translation> 224 <translation>Информация</translation>
194 </message> 225 </message>
195 <message> 226 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную. 229 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation> 230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message> 231 </message>
201 <message> 232 <message>
202 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>Аккумулятор сел совсем! 235 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
205Выключите питание до тех пор, 236Выключите питание до тех пор,
206пока заряд не восстановится!</translation> 237пока заряд не восстановится!</translation>
207 </message> 238 </message>
208 <message> 239 <message>
209 <source>Battery is running very low. </source> 240 <source>Battery is running very low. </source>
210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 241 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
211 </message> 242 </message>
212 <message> 243 <message>
213 <source>The Back-up battery is very low. 244 <source>The Back-up battery is very low.
214Please charge the back-up battery.</source> 245Please charge the back-up battery.</source>
215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен. 246 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
216Зарядите запасной аккумулятор.</translation> 247Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
217 </message> 248 </message>
218 <message> 249 <message>
219 <source>business card</source> 250 <source>business card</source>
220 <translation>Бизнес-карта</translation> 251 <translation>Бизнес-карта</translation>
221 </message> 252 </message>
222 <message> 253 <message>
223 <source>Safe Mode</source> 254 <source>Safe Mode</source>
224 <translation>Безопасный Режим</translation> 255 <translation>Безопасный Режим</translation>
225 </message> 256 </message>
226 <message> 257 <message>
227 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 258 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
228 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> 259 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
229 </message> 260 </message>
230 <message> 261 <message>
231 <source>OK</source> 262 <source>OK</source>
232 <translation>ОК</translation> 263 <translation>ОК</translation>
233 </message> 264 </message>
234 <message> 265 <message>
235 <source>Plugin Manager...</source> 266 <source>Plugin Manager...</source>
236 <translation>Управление Плагинами...</translation> 267 <translation>Управление Плагинами...</translation>
237 </message> 268 </message>
238 <message> 269 <message>
239 <source>Memory Status</source> 270 <source>Memory Status</source>
240 <translation>Статус памяти</translation> 271 <translation>Статус памяти</translation>
241 </message> 272 </message>
242 <message> 273 <message>
243 <source>Memory Low 274 <source>Memory Low
244Please save data.</source> 275Please save data.</source>
245 <translation>Нехватка памяти. 276 <translation>Нехватка памяти.
246Сохраните данные!</translation> 277Сохраните данные!</translation>
247 </message> 278 </message>
248 <message> 279 <message>
249 <source>Critical Memory Shortage 280 <source>Critical Memory Shortage
250Please end this application 281Please end this application
251immediately.</source> 282immediately.</source>
252 <translation>Критическая нехватка памяти. 283 <translation>Критическая нехватка памяти.
253Немедленно завершите программу.</translation> 284Немедленно завершите программу.</translation>
254 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>WARNING</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Ok</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>The battery is running very low. </source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
255</context> 306</context>
256<context> 307<context>
257 <name>ShutdownImpl</name> 308 <name>ShutdownImpl</name>
258 <message> 309 <message>
259 <source>Terminate</source> 310 <source>Terminate</source>
260 <translation>Завершить сеанс</translation> 311 <translation>Завершить сеанс</translation>
261 </message> 312 </message>
262 <message> 313 <message>
263 <source>Terminate Opie</source> 314 <source>Terminate Opie</source>
264 <translation>Выйти из Opie</translation> 315 <translation>Выйти из Opie</translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>Reboot</source> 318 <source>Reboot</source>
268 <translation>Перезагрузить</translation> 319 <translation>Перезагрузить</translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>Restart Opie</source> 322 <source>Restart Opie</source>
272 <translation>Перезагрузить Opie</translation> 323 <translation>Перезагрузить Opie</translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Shutdown</source> 326 <source>Shutdown</source>
276 <translation>Выключить</translation> 327 <translation>Выключить</translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>&lt;p&gt; 330 <source>&lt;p&gt;
280These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 331These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
281 <translation>&lt;p&gt; 332 <translation>&lt;p&gt;
282Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> 333Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
283 </message> 334 </message>
284 <message> 335 <message>
285 <source>Cancel</source> 336 <source>Cancel</source>
286 <translation>Отменить</translation> 337 <translation>Отменить</translation>
287 </message> 338 </message>
288 <message> 339 <message>
289 <source>Shutdown...</source> 340 <source>Shutdown...</source>
290 <translation>Завершить сеанс...</translation> 341 <translation>Завершить сеанс...</translation>
291 </message> 342 </message>
292</context> 343</context>
293<context> 344<context>
294 <name>SyncAuthentication</name> 345 <name>SyncAuthentication</name>
295 <message> 346 <message>
296 <source>Sync Connection</source> 347 <source>Sync Connection</source>
297 <translation>Запрос на синхронизацию</translation> 348 <translation>Запрос на синхронизацию</translation>
298 </message> 349 </message>
299 <message> 350 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 351 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> 352 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
302 </message> 353 </message>
303 <message> 354 <message>
304 <source>Deny</source> 355 <source>Deny</source>
305 <translation>Запретить</translation> 356 <translation>Запретить</translation>
306 </message> 357 </message>
307 <message> 358 <message>
308 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 359 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
309 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> 360 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation>
310 </message> 361 </message>
311 <message> 362 <message>
312 <source>Allow</source> 363 <source>Allow</source>
313 <translation>Разрешить</translation> 364 <translation>Разрешить</translation>
314 </message> 365 </message>
366 <message>
367 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
315</context> 374</context>
316<context> 375<context>
317 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
318 <message> 377 <message>
319 <source>Abort</source> 378 <source>Abort</source>
320 <translation>Прервать</translation> 379 <translation>Прервать</translation>
321 </message> 380 </message>
322 <message> 381 <message>
323 <source>Syncing:</source> 382 <source>Syncing:</source>
324 <translation>Синхронизация:</translation> 383 <translation>Синхронизация:</translation>
325 </message> 384 </message>
326</context> 385</context>
327</TS> 386</TS>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8afdbaa..8ed99e4 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -1,260 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Уст. пароль</translation> 6 <translation>Уст. пароль</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Изменить пароль</translation> 10 <translation>Изменить пароль</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Введите пароль</translation> 14 <translation>Введите пароль</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неверный пароль</translation> 18 <translation>Неверный пароль</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Введеный пароль неверен. 23 <translation>Введеный пароль неверен.
24Доступ запрещен</translation> 24Доступ запрещен</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Любой</translation> 28 <translation>Любой</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ни одного</translation> 32 <translation>Ни одного</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Введите новый пароль</translation> 36 <translation>Введите новый пароль</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Введите пароль еще раз</translation> 40 <translation>Введите пароль еще раз</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation>Внимание</translation> 44 <translation>Внимание</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation>Отмена</translation> 52 <translation>Отмена</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation>Да</translation> 56 <translation>Да</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation>192.168.129.0/24</translation> 60 <translation>192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation>192.168.1.0/24</translation> 64 <translation>192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation>192.168.0.0/16</translation> 68 <translation>192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation>172.16.0.0/12</translation> 72 <translation>172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation>10.0.0.0/8</translation> 76 <translation>10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation>1.0.0.0/8</translation> 80 <translation>1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>WARNING</source> 83 <source>WARNING</source>
84 <translation>ВНИМАНИЕ</translation> 84 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> 88 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Настройки безопасности</translation> 95 <translation>Настройки безопасности</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Изменить пароль</translation> 99 <translation>Изменить пароль</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Сбросить пароль</translation> 103 <translation>Сбросить пароль</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Требовать пароль при включении</translation> 107 <translation>Требовать пароль при включении</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
111 <translation>Синхр.</translation> 111 <translation>Синхр.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Принимать запросы из сети:</translation> 115 <translation>Принимать запросы из сети:</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 118 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
119 <translation>&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> 119 <translation>&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Passcode</source> 122 <source>Passcode</source>
123 <translation>Пароль</translation> 123 <translation>Пароль</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Login</source> 126 <source>Login</source>
127 <translation>Войти</translation> 127 <translation>Войти</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Login Automatically</source> 130 <source>Login Automatically</source>
131 <translation>Входить автоматически</translation> 131 <translation>Входить автоматически</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This button will let you change the security passcode. 134 <source>This button will let you change the security passcode.
135 135
136Note: This is *not* the sync password.</source> 136Note: This is *not* the sync password.</source>
137 <translation>Эта кнопка позволит вам изменить пароль. 137 <translation>Эта кнопка позволит вам изменить пароль.
138 138
139Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation> 139Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Delete the current passcode. 142 <source>Delete the current passcode.
143You can enter a new one at any time.</source> 143You can enter a new one at any time.</source>
144 <translation>Удалить текущий пароль. 144 <translation>Удалить текущий пароль.
145Вы всегда сможете ввести новый.</translation> 145Вы всегда сможете ввести новый.</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 148 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
149 <translation>Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation> 149 <translation>Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 152 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
153 153
154For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 154For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
155 <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. 155 <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
156 156
157На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation> 157На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 160 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
161(if enabled above). 161(if enabled above).
162 162
163You can only select an actually configured user.</source> 163You can only select an actually configured user.</source>
164 <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа 164 <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
165(если разрешен). 165(если разрешен).
166 166
167Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> 167Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Select a net-range or enter a new one. 170 <source>Select a net-range or enter a new one.
171 171
172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
173 173
174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
175 175
176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
178 178
179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
180 <translation>Выберите или введите новый участок сети. 180 <translation>Выберите или введите новый участок сети.
181 181
182Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. 182Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
183 183
184Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. 184Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
185 185
186Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP. 186Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
187Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения. 187Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
188 188
189Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation> 189Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete Entry</source> 192 <source>Delete Entry</source>
193 <translation>Удалить запись</translation> 193 <translation>Удалить запись</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Delete the selected net range from the list 196 <source>Delete the selected net range from the list
197 197
198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
199 199
200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
202 <translation>Удалить выбранный участок из списка 202 <translation>Удалить выбранный участок из списка
203 203
204Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. 204Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
205 205
206Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot; 206Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
207восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> 207восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Restore Defaults</source> 210 <source>Restore Defaults</source>
211 <translation>По умолчанию</translation> 211 <translation>По умолчанию</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>This button will restore the list of net ranges 214 <source>This button will restore the list of net ranges
215to the defaults. 215to the defaults.
216 216
217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
218 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети 218 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
219по умолчанию. 219по умолчанию.
220 220
221Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> 221Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
225 <translation>Выберите программу</translation> 225 <translation>Выберите программу</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
233 <translation>IntelliSync</translation> 233 <translation>IntelliSync</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
237 237
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. 241 <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
242 242
243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. 243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
244 244
245Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> 245Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Qtopia 1.7</source> 248 <source>Qtopia 1.7</source>
249 <translation>Qtopia 1.7</translation> 249 <translation>Qtopia 1.7</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Opie 1.0</source> 252 <source>Opie 1.0</source>
253 <translation>Opie 1.0</translation> 253 <translation>Opie 1.0</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Оба</translation> 257 <translation type="obsolete">Оба</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 73b4adc..192d098 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -1,523 +1,527 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZСейф</translation> 6 <translation type="obsolete">ZСейф</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Вы хотите удалить?</translation> 10 <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Удалить</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Не удалять</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Не удалять</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Правка записи</translation> 22 <translation type="obsolete">Правка записи</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Имя</translation> 26 <translation type="obsolete">Имя</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Имя пользователя</translation> 30 <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Пароль</translation> 34 <translation type="obsolete">Пароль</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Примечания</translation> 38 <translation type="obsolete">Примечания</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Поле 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Поле 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Поле 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Поле 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Новая запись</translation> 50 <translation type="obsolete">Новая запись</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Имя записи должно отличаться 55 <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться
56от имени категории.</translation> 56от имени категории.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Поиск</translation> 60 <translation type="obsolete">Поиск</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Запись не найдена</translation> 64 <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;Да</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Поле 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Поле 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Поле 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Поле 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Все</translation> 80 <translation type="obsolete">Все</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Текст</translation> 84 <translation type="obsolete">Текст</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Убрать текстовый файл</translation> 88 <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> 92 <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Документы не заданы. 97 <translation type="obsolete">Документы не заданы.
98Вы должны создать новый документ</translation> 98Вы должны создать новый документ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Экспорт в текст файл</translation> 102 <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Импорт из текст файла</translation> 106 <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> 110 <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> 114 <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Введите пароль</translation> 118 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Неверный пароль. 124 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
125 125
126ZСейф будет закрыт.</translation> 126ZСейф будет закрыт.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Неверный пароль. 131 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
132Попробовать снова?</translation> 132Попробовать снова?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Да</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Нет.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Нет.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Пустой документ или 146 <translation type="obsolete">Пустой документ или
147неверный пароль. 147неверный пароль.
148Продолжить?</translation> 148Продолжить?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;нет</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;нет</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Да.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Да.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Пароль пуст. 161 <translation type="obsolete">Пароль пуст.
162Пожалуйста введите снова.</translation> 162Пожалуйста введите снова.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Введите пароль снова</translation> 166 <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Пароли должны быть одинаковыми. 171 <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми.
172Пожалуйста введите снова.</translation> 172Пожалуйста введите снова.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Вы хотите сохранить</translation> 176 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182прежде чем продолжать?</translation> 182прежде чем продолжать?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Сохранить</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Не сохранять</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Не сохранять</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Файл паролей сохранен.</translation> 194 <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Вы хотите сохранить 199 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить
200перед выходом?</translation> 200перед выходом?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>С&amp;охранить 206 <translation type="obsolete">С&amp;охранить
207с новым 207с новым
208паролем</translation> 208паролем</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Категория</translation> 212 <translation type="obsolete">Категория</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Диалог ожидания</translation> 216 <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Собираю пиктограммы...</translation> 220 <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> 224 <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Теперь вы должны дважды 230 <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды
231ввести пароль для только 231ввести пароль для только
232что созданного документа.</translation> 232что созданного документа.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Открыть документ ZСейф</translation> 236 <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> 240 <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Категория</translation> 267 <translation>Категория</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Пиктограмма</translation> 271 <translation>Пиктограмма</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Поле 1</translation> 275 <translation>Поле 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Поле 2</translation> 279 <translation>Поле 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Поле 3</translation> 283 <translation>Поле 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Поле 4</translation> 287 <translation>Поле 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Поле 5</translation> 291 <translation>Поле 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Поле 6</translation> 295 <translation>Поле 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Информация:</translation> 302 <translation>Информация:</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Новая запись</translation> 309 <translation>Новая запись</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Примечания</translation> 313 <translation>Примечания</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Поле 6</translation> 317 <translation>Поле 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Поле 5</translation> 321 <translation>Поле 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Пароль</translation> 325 <translation>Пароль</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Имя пользователя</translation> 329 <translation>Имя пользователя</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Имя</translation> 333 <translation>Имя</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZСейф</translation> 340 <translation>ZСейф</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Пароль</translation> 344 <translation>Пароль</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>ФайлДлг</translation> 351 <translation>ФайлДлг</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>фильтр типов файлов</translation> 355 <translation>фильтр типов файлов</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр 361 <translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр
362 362
363правка или выбор фильтра</translation> 363правка или выбор фильтра</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 366 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation> 367 <translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>OKButton</source> 370 <source>OKButton</source>
371 <translation>Кнопка &quot;Да&quot;</translation> 371 <translation>Кнопка &quot;Да&quot;</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 374 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation> 375 <translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>CancelButton</source> 378 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Кнопка &quot;Отмена&quot;</translation> 379 <translation>Кнопка &quot;Отмена&quot;</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 382 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>показывает выбранное имя файла</translation> 383 <translation>показывает выбранное имя файла</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Правка имен файлов 391 <translation>Правка имен файлов
392 392
393показывает выбранный файл 393показывает выбранный файл
394и позволяет на лету изменить 394и позволяет на лету изменить
395имя файла</translation> 395имя файла</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>ComboBox Directory 398 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 399edit or select the directories name</source>
400 <translation>КомбоСписок Каталогов 400 <translation>КомбоСписок Каталогов
401 401
402правка или выбор каталогов</translation> 402правка или выбор каталогов</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Name</source> 405 <source>Name</source>
406 <translation>Имя</translation> 406 <translation>Имя</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>size</source> 409 <source>size</source>
410 <translation>размер</translation> 410 <translation>размер</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>type</source> 413 <source>type</source>
414 <translation>Тип</translation> 414 <translation>Тип</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>directory listview</source> 417 <source>directory listview</source>
418 <translation>каталоги в виде списка</translation> 418 <translation>каталоги в виде списка</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Directory ListView 421 <source>Directory ListView
422 422
423shows the list of dirs and files</source> 423shows the list of dirs and files</source>
424 <translation>Каталоги в виде списка 424 <translation>Каталоги в виде списка
425 425
426показывает список каталогов и файлов</translation> 426показывает список каталогов и файлов</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message>
429 <source></source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
428</context> 432</context>
429<context> 433<context>
430 <name>ScQtFileEditDlg</name> 434 <name>ScQtFileEditDlg</name>
431 <message> 435 <message>
432 <source>dir</source> 436 <source>dir</source>
433 <translation>папка</translation> 437 <translation>папка</translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>file</source> 440 <source>file</source>
437 <translation>файл</translation> 441 <translation>файл</translation>
438 </message> 442 </message>
439 <message> 443 <message>
440 <source>link</source> 444 <source>link</source>
441 <translation>ссылка</translation> 445 <translation>ссылка</translation>
442 </message> 446 </message>
443</context> 447</context>
444<context> 448<context>
445 <name>SearchDialog</name> 449 <name>SearchDialog</name>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Search</source> 451 <source>Search</source>
448 <translation>Поиск</translation> 452 <translation>Поиск</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Username</source> 455 <source>Username</source>
452 <translation>Имя пользователя</translation> 456 <translation>Имя пользователя</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Comment</source> 459 <source>Comment</source>
456 <translation>Примечания</translation> 460 <translation>Примечания</translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Name</source> 463 <source>Name</source>
460 <translation>Имя</translation> 464 <translation>Имя</translation>
461 </message> 465 </message>
462</context> 466</context>
463<context> 467<context>
464 <name>Wait</name> 468 <name>Wait</name>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Please Wait...</source> 470 <source>Please Wait...</source>
467 <translation>Пожалуйста подождите...</translation> 471 <translation>Пожалуйста подождите...</translation>
468 </message> 472 </message>
469</context> 473</context>
470<context> 474<context>
471 <name>ZSafe</name> 475 <name>ZSafe</name>
472 <message> 476 <message>
473 <source>ZSafe</source> 477 <source>ZSafe</source>
474 <translation>ZСейф</translation> 478 <translation>ZСейф</translation>
475 </message> 479 </message>
476 <message> 480 <message>
477 <source>Can&apos;t create directory 481 <source>Can&apos;t create directory
478%1 482%1
479 483
480ZSafe will now exit.</source> 484ZSafe will now exit.</source>
481 <translation>Не могу создать каталог 485 <translation>Не могу создать каталог
482%1 486%1
483 487
484ZСейф будет закрыт.</translation> 488ZСейф будет закрыт.</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>&amp;Save document</source> 491 <source>&amp;Save document</source>
488 <translation>&amp;Сохранить документ</translation> 492 <translation>&amp;Сохранить документ</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 495 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
492 <translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation> 496 <translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>&amp;Export text file</source> 499 <source>&amp;Export text file</source>
496 <translation>&amp;Экспорт текст файла</translation> 500 <translation>&amp;Экспорт текст файла</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>&amp;Import text file</source> 503 <source>&amp;Import text file</source>
500 <translation>&amp;Импорт текст файла</translation> 504 <translation>&amp;Импорт текст файла</translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>&amp;Remove text file</source> 507 <source>&amp;Remove text file</source>
504 <translation>&amp;Удалить текст файл</translation> 508 <translation>&amp;Удалить текст файл</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>&amp;Open entries expanded</source> 511 <source>&amp;Open entries expanded</source>
508 <translation>О&amp;ткрывать записи в раскрытом виде</translation> 512 <translation>О&amp;ткрывать записи в раскрытом виде</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>E&amp;xit</source> 515 <source>E&amp;xit</source>
512 <translation>В&amp;ыйти</translation> 516 <translation>В&amp;ыйти</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>&amp;File</source> 519 <source>&amp;File</source>
516 <translation>&amp;Файл</translation> 520 <translation>&amp;Файл</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>&amp;New</source> 523 <source>&amp;New</source>
520 <translation>&amp;Новый</translation> 524 <translation>&amp;Новый</translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>&amp;Edit</source> 527 <source>&amp;Edit</source>
@@ -538,98 +542,328 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
538 <message> 542 <message>
539 <source>C&amp;opy</source> 543 <source>C&amp;opy</source>
540 <translation>&amp;Копировать</translation> 544 <translation>&amp;Копировать</translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>&amp;Paste</source> 547 <source>&amp;Paste</source>
544 <translation>&amp;Вставить</translation> 548 <translation>&amp;Вставить</translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>&amp;Search</source> 551 <source>&amp;Search</source>
548 <translation>&amp;Поиск</translation> 552 <translation>&amp;Поиск</translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>&amp;Entry</source> 555 <source>&amp;Entry</source>
552 <translation>&amp;Запись</translation> 556 <translation>&amp;Запись</translation>
553 </message> 557 </message>
554 <message> 558 <message>
555 <source>&amp;About</source> 559 <source>&amp;About</source>
556 <translation>&amp;О программе</translation> 560 <translation>&amp;О программе</translation>
557 </message> 561 </message>
558 <message> 562 <message>
559 <source>&amp;Help</source> 563 <source>&amp;Help</source>
560 <translation>С&amp;правка</translation> 564 <translation>С&amp;правка</translation>
561 </message> 565 </message>
562 <message> 566 <message>
563 <source>Name</source> 567 <source>Name</source>
564 <translation>Имя</translation> 568 <translation>Имя</translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Field 2</source> 571 <source>Field 2</source>
568 <translation>Поле 2</translation> 572 <translation>Поле 2</translation>
569 </message> 573 </message>
570 <message> 574 <message>
571 <source>Field 3</source> 575 <source>Field 3</source>
572 <translation>Поле 3</translation> 576 <translation>Поле 3</translation>
573 </message> 577 </message>
574 <message> 578 <message>
575 <source>Comment</source> 579 <source>Comment</source>
576 <translation>Примечания</translation> 580 <translation>Примечания</translation>
577 </message> 581 </message>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Field 4</source> 583 <source>Field 4</source>
580 <translation>Поле 4</translation> 584 <translation>Поле 4</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>Field 5</source> 587 <source>Field 5</source>
584 <translation>Поле 5</translation> 588 <translation>Поле 5</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>&amp;New document</source> 591 <source>&amp;New document</source>
588 <translation>&amp;Новый документ</translation> 592 <translation>&amp;Новый документ</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>&amp;Open document</source> 595 <source>&amp;Open document</source>
592 <translation>О&amp;ткрыть документ</translation> 596 <translation>О&amp;ткрыть документ</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>&amp;Save document as ..</source> 599 <source>&amp;Save document as ..</source>
596 <translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation> 600 <translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Can&apos;t create directory 603 <source>Can&apos;t create directory
600.../Documents/application 604.../Documents/application
601 605
602ZSafe will now exit.</source> 606ZSafe will now exit.</source>
603 <translation>Не могу создать каталог 607 <translation>Не могу создать каталог
604...//Documents/application 608...//Documents/application
605 609
606ZСейф будет закрыт.</translation> 610ZСейф будет закрыт.</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Can&apos;t create directory 613 <source>Can&apos;t create directory
610...//Documents/application/zsafe 614...//Documents/application/zsafe
611 615
612ZSafe will now exit.</source> 616ZSafe will now exit.</source>
613 <translation>Не могу создать каталог 617 <translation>Не могу создать каталог
614...//Documents/application/zsafe 618...//Documents/application/zsafe
615 619
616ZСейф будет закрыт.</translation> 620ZСейф будет закрыт.</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>New entry</source> 623 <source>New entry</source>
620 <translation>Новая запись</translation> 624 <translation>Новая запись</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Edit category or entry</source> 627 <source>Edit category or entry</source>
624 <translation>Правка категории или записи</translation> 628 <translation>Правка категории или записи</translation>
625 </message> 629 </message>
626 <message> 630 <message>
627 <source>Delete category or entry</source> 631 <source>Delete category or entry</source>
628 <translation>Удалить категорию или запись</translation> 632 <translation>Удалить категорию или запись</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>Find entry</source> 635 <source>Find entry</source>
632 <translation>Поиск записи</translation> 636 <translation>Поиск записи</translation>
633 </message> 637 </message>
638 <message>
639 <source></source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Do you want to delete?</source>
644 <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
648 <translation type="unfinished">&amp;Не удалять</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Edit Entry</source>
652 <translation type="unfinished">Правка записи</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Username</source>
656 <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Password</source>
660 <translation type="unfinished">Пароль</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>New Entry</source>
664 <translation type="unfinished">Новая запись</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Entry name must be different
668from the category name.</source>
669 <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться
670от имени категории.</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Search</source>
674 <translation type="unfinished">Поиск</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Entry not found</source>
678 <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;OK</source>
682 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>All</source>
686 <translation type="unfinished">Все</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Text</source>
690 <translation type="unfinished">Текст</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Remove text file</source>
694 <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Could not remove text file.</source>
698 <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>No document defined.
702You have to create a new document</source>
703 <translation type="unfinished">Документы не заданы.
704Вы должны создать новый документ</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Export text file</source>
708 <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Import text file</source>
712 <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Could not export to text file.</source>
716 <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Could not import text file.</source>
720 <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Enter Password</source>
724 <translation type="unfinished">Введите пароль</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Wrong password.
728
729ZSafe will now exit.</source>
730 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
731
732ZСейф будет закрыт.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Wrong password.
736Enter again?</source>
737 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
738Попробовать снова?</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>&amp;Yes</source>
742 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>&amp;No.</source>
746 <translation type="unfinished">&amp;Нет.</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Empty document or
750wrong password.
751Continue?</source>
752 <translation type="unfinished">Пустой документ или
753неверный пароль.
754Продолжить?</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>&amp;No</source>
758 <translation type="unfinished">&amp;нет</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>&amp;Yes.</source>
762 <translation type="unfinished">&amp;Да.</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Password is empty.
766Please enter again.</source>
767 <translation type="unfinished">Пароль пуст.
768Пожалуйста введите снова.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Reenter Password</source>
772 <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Passwords must be identical.
776Please enter again.</source>
777 <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми.
778Пожалуйста введите снова.</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Do you want to save </source>
782 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>
786before continuing?</source>
787 <translation type="unfinished">
788прежде чем продолжать?</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>&amp;Save</source>
792 <translation type="unfinished">&amp;Сохранить</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
796 <translation type="unfinished">&amp;Не сохранять</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Password file saved.</source>
800 <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Do you want to save
804before exiting?</source>
805 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить
806перед выходом?</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>S&amp;ave with
810new
811password</source>
812 <translation type="unfinished">С&amp;охранить
813с новым
814паролем</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Category</source>
818 <translation type="unfinished">Категория</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Wait dialog</source>
822 <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Gathering icons...</source>
826 <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Create new ZSafe document</source>
830 <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Now you have to enter
834a password twice for your
835newly created document.</source>
836 <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды
837ввести пароль для только
838что созданного документа.</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Open ZSafe document</source>
842 <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Save ZSafe document as..</source>
846 <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
850 <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
854 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
858 <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
862 <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
866 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
867 </message>
634</context> 868</context>
635</TS> 869</TS>
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 65d1973..6e98c77 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ je zastonj!</translation>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvajt</translation> 1252 <translation>Kuvajt</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Neznan</translation> 1256 <translation>Neznan</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Izbriši</translation> 1260 <translation>Izbriši</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistan</translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antartika</translation> 1268 <translation>Antartika</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenija</translation> 1272 <translation>Armenija</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivija</translation> 1276 <translation>Bolivija</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gana</translation> 1284 <translation>Gana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamajka</translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1312 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1336 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation> 1359 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation> 1363 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation> 1367 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Epošta</translation> 1371 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation> 1375 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Domači faks</translation> 1379 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation> 1383 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Pisarna</translation> 1387 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Poklic</translation> 1391 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation> 1395 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Upravnik</translation> 1399 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Zakonec</translation> 1403 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Spol</translation> 1407 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation> 1411 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Obletnica</translation> 1415 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Otroci</translation> 1423 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Naziv</translation> 1427 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Ime</translation> 1431 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Medimek</translation> 1435 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Priimek</translation> 1439 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Pripona</translation> 1443 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 2dc2495..08bb433 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -102,446 +102,455 @@
102 <translation>Neizpolnjeno</translation> 102 <translation>Neizpolnjeno</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Napaka</translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija 114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija
115ureja kategorije.</translation> 115ureja kategorije.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Uredi kategorije</translation> 119 <translation>Uredi kategorije</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Vse</translation> 123 <translation>Vse</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation> 134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Ime</translation> 180 <translation>Ime</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Najdi</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> 198 <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Najdi</translation> 210 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Najdi kaj:</translation> 214 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorija:</translation> 218 <translation>Kategorija:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Začni iskati:</translation> 222 <translation>Začni iskati:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Loči velike in male črke</translation> 230 <translation>Loči velike in male črke</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Išči nazaj</translation> 234 <translation>Išči nazaj</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Pogled dokumenta</translation> 241 <translation>Pogled dokumenta</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Izbriši</translation> 245 <translation>Izbriši</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 249 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopija</translation> 253 <translation>Kopija</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 257 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 261 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Podrobnosti</translation> 265 <translation>Podrobnosti</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 269 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Trdi disk</translation> 273 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Lastnosti</translation> 277 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Podrobnosti</translation> 284 <translation>Podrobnosti</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentar:</translation> 288 <translation>Komentar:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tip:</translation> 292 <translation>Tip:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Ime:</translation> 296 <translation>Ime:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokacija:</translation> 300 <translation>Lokacija:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 304 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Izbriši</translation> 308 <translation>Izbriši</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiraj</translation> 312 <translation>Kopiraj</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Prežarči</translation> 316 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation> 320 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation> 324 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> 328 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation> 332 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> 336 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> 340 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> 344 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacije o lastniku</translation> 355 <translation>Informacije o lastniku</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Vredu</translation> 402 <translation>Vredu</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Vpiši geslo</translation> 406 <translation>Vpiši geslo</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 424 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 433 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
425nastavitvene informacije 434nastavitvene informacije
426za ta program. 435za ta program.
427 436
428Prosim sprostite nekaj prostora in 437Prosim sprostite nekaj prostora in
429poizkusite ponovno.</translation> 438poizkusite ponovno.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 444 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
436Prosim sprostite nekaj prostora 445Prosim sprostite nekaj prostora
437preden vnašate podatke</translation> 446preden vnašate podatke</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 451 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
443Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 452Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>L</translation> 464 <translation>L</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>dan</translation> 468 <translation>dan</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>mesec</translation> 472 <translation>mesec</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>leto</translation> 476 <translation>leto</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati 489 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati
481%1?</translation> 490%1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>vse</translation> 494 <translation>vse</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>Neizpolnjeno</translation> 498 <translation>Neizpolnjeno</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Epoštni naslovi: </translation> 510 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Domači telefon: </translation> 514 <translation>Domači telefon: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Domači faks: </translation> 518 <translation>Domači faks: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Domači mobitel: </translation> 522 <translation>Domači mobitel: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Domača spletna stran: </translation> 526 <translation>Domača spletna stran: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Službena spletna stran: </translation> 530 <translation>Službena spletna stran: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Pisarna: </translation> 534 <translation>Pisarna: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Službeni telefon: </translation> 538 <translation>Službeni telefon: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Službeni faks: </translation> 542 <translation>Službeni faks: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Službeni mobitel: </translation> 546 <translation>Službeni mobitel: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Službeni pager: </translation> 550 <translation>Službeni pager: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Poklic: </translation> 554 <translation>Poklic: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
@@ -689,306 +698,348 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
689 <translation>Pomočnik</translation> 698 <translation>Pomočnik</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Upravnik</translation> 702 <translation>Upravnik</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Domač naslov</translation> 706 <translation>Domač naslov</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Domče mesto</translation> 710 <translation>Domče mesto</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Domače okrožje</translation> 714 <translation>Domače okrožje</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Domača poštna številka</translation> 718 <translation>Domača poštna številka</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>Domača država</translation> 722 <translation>Domača država</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Domača spletna stran</translation> 726 <translation>Domača spletna stran</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Sopotnik</translation> 730 <translation>Sopotnik</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Spol</translation> 734 <translation>Spol</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Rojstni dan</translation> 738 <translation>Rojstni dan</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Obletnica</translation> 742 <translation>Obletnica</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Vzdevek</translation> 746 <translation>Vzdevek</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Otroci</translation> 750 <translation>Otroci</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Zapiski</translation> 754 <translation>Zapiski</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Skupine</translation> 758 <translation>Skupine</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nov dokument</translation> 762 <translation>Nov dokument</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Pon</translation> 766 <translation>Pon</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Tor</translation> 770 <translation>Tor</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Sre</translation> 774 <translation>Sre</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Čet</translation> 778 <translation>Čet</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Pet</translation> 782 <translation>Pet</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sob</translation> 786 <translation>Sob</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Ned</translation> 790 <translation>Ned</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> 818 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Napaka</translation> 875 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 dokument</translation> 892 <translation>%1 dokument</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
877 <name>QPEDecoration</name> 896 <name>QPEDecoration</name>
878 <message> 897 <message>
879 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 898 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
880 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 899 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
881 </message> 900 </message>
882 <message> 901 <message>
883 <source>What&apos;s this...</source> 902 <source>What&apos;s this...</source>
884 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation> 903 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
885 </message> 904 </message>
886</context> 905</context>
887<context> 906<context>
888 <name>QPEManager</name> 907 <name>QPEManager</name>
889 <message> 908 <message>
890 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 909 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
891 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 910 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
892 </message> 911 </message>
893 <message> 912 <message>
894 <source>Click to close this window.</source> 913 <source>Click to close this window.</source>
895 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 914 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
896 </message> 915 </message>
897 <message> 916 <message>
898 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 917 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
899 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 918 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
900 </message> 919 </message>
901 <message> 920 <message>
902 <source>Click to make this window moveable.</source> 921 <source>Click to make this window moveable.</source>
903 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 922 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
904 </message> 923 </message>
905 <message> 924 <message>
906 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 925 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
907 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 926 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Click to make this window movable.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Restore</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Move</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Size</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Maximize</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Close</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 951 </message>
909</context> 952</context>
910<context> 953<context>
911 <name>StorageInfo</name> 954 <name>StorageInfo</name>
912 <message> 955 <message>
913 <source>CF Card</source> 956 <source>CF Card</source>
914 <translation>CF kartica</translation> 957 <translation>CF kartica</translation>
915 </message> 958 </message>
916 <message> 959 <message>
917 <source>Hard Disk</source> 960 <source>Hard Disk</source>
918 <translation>Trdi disk</translation> 961 <translation>Trdi disk</translation>
919 </message> 962 </message>
920 <message> 963 <message>
921 <source>SD Card</source> 964 <source>SD Card</source>
922 <translation>SD kartica</translation> 965 <translation>SD kartica</translation>
923 </message> 966 </message>
924 <message> 967 <message>
925 <source>SCSI Hard Disk</source> 968 <source>SCSI Hard Disk</source>
926 <translation>SCSI trdi disk</translation> 969 <translation>SCSI trdi disk</translation>
927 </message> 970 </message>
928 <message> 971 <message>
929 <source>Internal Storage</source> 972 <source>Internal Storage</source>
930 <translation>Notranja shramba</translation> 973 <translation>Notranja shramba</translation>
931 </message> 974 </message>
932 <message> 975 <message>
933 <source>Internal Memory</source> 976 <source>Internal Memory</source>
934 <translation>Notranji spomin</translation> 977 <translation>Notranji spomin</translation>
935 </message> 978 </message>
936 <message> 979 <message>
937 <source>MMC Card</source> 980 <source>MMC Card</source>
938 <translation>MMC kartica</translation> 981 <translation>MMC kartica</translation>
939 </message> 982 </message>
940</context> 983</context>
941<context> 984<context>
942 <name>TZCombo</name> 985 <name>TZCombo</name>
943 <message> 986 <message>
944 <source>None</source> 987 <source>None</source>
945 <translation>Brez</translation> 988 <translation>Brez</translation>
946 </message> 989 </message>
947</context> 990</context>
948<context> 991<context>
949 <name>TimeZoneSelector</name> 992 <name>TimeZoneSelector</name>
950 <message> 993 <message>
951 <source>citytime executable not found</source> 994 <source>citytime executable not found</source>
952 <translation>program citytime ni najden</translation> 995 <translation>program citytime ni najden</translation>
953 </message> 996 </message>
954 <message> 997 <message>
955 <source>In order to choose the time zones, 998 <source>In order to choose the time zones,
956please install citytime.</source> 999please install citytime.</source>
957 <translation>Če želite izbrati časovni pas, 1000 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
958prosim naložite citytime.</translation> 1001prosim naložite citytime.</translation>
959 </message> 1002 </message>
960</context> 1003</context>
961<context> 1004<context>
962 <name>TimerReceiverObject</name> 1005 <name>TimerReceiverObject</name>
963 <message> 1006 <message>
964 <source>Out of Space</source> 1007 <source>Out of Space</source>
965 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 1008 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
966 </message> 1009 </message>
967 <message> 1010 <message>
968 <source>Unable to schedule alarm. 1011 <source>Unable to schedule alarm.
969Please free up space and try again</source> 1012Please free up space and try again</source>
970 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 1013 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
971Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> 1014Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
972 </message> 1015 </message>
973</context> 1016</context>
974<context> 1017<context>
975 <name>TypeCombo</name> 1018 <name>TypeCombo</name>
976 <message> 1019 <message>
977 <source>%1 files</source> 1020 <source>%1 files</source>
978 <translation>%1 datotek</translation> 1021 <translation>%1 datotek</translation>
979 </message> 1022 </message>
980 <message> 1023 <message>
981 <source>%1 %2</source> 1024 <source>%1 %2</source>
982 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1025 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
983 <translation>%1 %2</translation> 1026 <translation>%1 %2</translation>
984 </message> 1027 </message>
985 <message> 1028 <message>
986 <source>All %1 files</source> 1029 <source>All %1 files</source>
987 <translation>Vseh %1 datotek</translation> 1030 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
988 </message> 1031 </message>
989 <message> 1032 <message>
990 <source>All files</source> 1033 <source>All files</source>
991 <translation>Vse datoteke</translation> 1034 <translation>Vse datoteke</translation>
992 </message> 1035 </message>
993</context> 1036</context>
1037<context>
1038 <name>WindowDecoration</name>
1039 <message>
1040 <source>Default</source>
1041 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044</context>
994</TS> 1045</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c9e4524..0731ad0 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,346 +1,373 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Syncing</source> 353 <source>Syncing</source>
327 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation> 354 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 357 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
331 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 358 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
332 </message> 359 </message>
333 <message> 360 <message>
334 <source>&amp;Cancel</source> 361 <source>&amp;Cancel</source>
335 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 362 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
336 </message> 363 </message>
337 <message> 364 <message>
338 <source>Abort</source> 365 <source>Abort</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 367 </message>
341 <message> 368 <message>
342 <source>Syncing:</source> 369 <source>Syncing:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 371 </message>
345</context> 372</context>
346</TS> 373</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index 86db9bd..1c23c6b 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Nastavi kodo</translation> 6 <translation>Nastavi kodo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 10 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Vpišite kodo</translation> 14 <translation>Vpišite kodo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koda ni pravilna</translation> 18 <translation>Koda ni pravilna</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Vpisana koda ni pravilna. 23 <translation>Vpisana koda ni pravilna.
24Dostop zavrnjen</translation> 24Dostop zavrnjen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Karkoli</translation> 28 <translation>Karkoli</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brez</translation> 32 <translation>Brez</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Varnostne nastavitve</translation> 87 <translation>Varnostne nastavitve</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 91 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Zbriši kodo</translation> 95 <translation>Zbriši kodo</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation> 99 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sinhroniziraj</translation> 103 <translation>Sinhroniziraj</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 107 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">Karkoli</translation> 123 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">brez</translation> 127 <translation type="obsolete">brez</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/xx/addressbook.ts b/i18n/xx/addressbook.ts
index 8ff596c..d274dfe 100644
--- a/i18n/xx/addressbook.ts
+++ b/i18n/xx/addressbook.ts
@@ -1239,192 +1239,196 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Suffix</source> 1240 <source>Suffix</source>
1241 <translation>FOO</translation> 1241 <translation>FOO</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Contacts</source> 1244 <source>Contacts</source>
1245 <translation>FOO</translation> 1245 <translation>FOO</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Unknown</source> 1248 <source>Unknown</source>
1249 <translation>FOO</translation> 1249 <translation>FOO</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Afghanistan</source> 1252 <source>Afghanistan</source>
1253 <translation>FOO</translation> 1253 <translation>FOO</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Antarctica</source> 1256 <source>Antarctica</source>
1257 <translation>FOO</translation> 1257 <translation>FOO</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Armenia</source> 1260 <source>Armenia</source>
1261 <translation>FOO</translation> 1261 <translation>FOO</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Bolivia</source> 1264 <source>Bolivia</source>
1265 <translation>FOO</translation> 1265 <translation>FOO</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Cameroon</source> 1268 <source>Cameroon</source>
1269 <translation>FOO</translation> 1269 <translation>FOO</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Ghana</source> 1272 <source>Ghana</source>
1273 <translation>FOO</translation> 1273 <translation>FOO</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Guadeloupe</source> 1276 <source>Guadeloupe</source>
1277 <translation>FOO</translation> 1277 <translation>FOO</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Guinea-Bissau</source> 1280 <source>Guinea-Bissau</source>
1281 <translation>FOO</translation> 1281 <translation>FOO</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Jamaica</source> 1284 <source>Jamaica</source>
1285 <translation>FOO</translation> 1285 <translation>FOO</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Kiribati</source> 1288 <source>Kiribati</source>
1289 <translation>FOO</translation> 1289 <translation>FOO</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Kyrgyzstan</source> 1292 <source>Kyrgyzstan</source>
1293 <translation>FOO</translation> 1293 <translation>FOO</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1297 <translation>FOO</translation> 1297 <translation>FOO</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Pitcairn Islands</source> 1300 <source>Pitcairn Islands</source>
1301 <translation>FOO</translation> 1301 <translation>FOO</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Vietnam</source> 1304 <source>Vietnam</source>
1305 <translation>FOO</translation> 1305 <translation>FOO</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1309 <translation>FOO</translation> 1309 <translation>FOO</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1313 <translation>FOO</translation> 1313 <translation>FOO</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>The jobtitle..</source> 1316 <source>The jobtitle..</source>
1317 <translation>FOO</translation> 1317 <translation>FOO</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1321 <translation>FOO</translation> 1321 <translation>FOO</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The working place of the contact</source> 1324 <source>The working place of the contact</source>
1325 <translation>FOO</translation> 1325 <translation>FOO</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to select attribute to change</source> 1328 <source>Press to select attribute to change</source>
1329 <translation>FOO</translation> 1329 <translation>FOO</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation>FOO</translation> 1333 <translation>FOO</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336<context> 1340<context>
1337 <name>QObject</name> 1341 <name>QObject</name>
1338 <message> 1342 <message>
1339 <source>Business Phone</source> 1343 <source>Business Phone</source>
1340 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1344 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1341 </message> 1345 </message>
1342 <message> 1346 <message>
1343 <source>Business Fax</source> 1347 <source>Business Fax</source>
1344 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1348 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1345 </message> 1349 </message>
1346 <message> 1350 <message>
1347 <source>Business Mobile</source> 1351 <source>Business Mobile</source>
1348 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1352 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1349 </message> 1353 </message>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Default Email</source> 1355 <source>Default Email</source>
1352 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1356 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Emails</source> 1359 <source>Emails</source>
1356 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1360 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Home Phone</source> 1363 <source>Home Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1364 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Home Fax</source> 1367 <source>Home Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1368 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Home Mobile</source> 1371 <source>Home Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1372 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Office</source> 1375 <source>Office</source>
1372 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1376 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Profession</source> 1379 <source>Profession</source>
1376 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1380 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Assistant</source> 1383 <source>Assistant</source>
1380 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1384 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Manager</source> 1387 <source>Manager</source>
1384 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1388 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Spouse</source> 1391 <source>Spouse</source>
1388 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1392 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Gender</source> 1395 <source>Gender</source>
1392 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1396 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Birthday</source> 1399 <source>Birthday</source>
1396 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1400 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Anniversary</source> 1403 <source>Anniversary</source>
1400 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1404 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Nickname</source> 1407 <source>Nickname</source>
1404 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1408 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Children</source> 1411 <source>Children</source>
1408 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1412 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Name Title</source> 1415 <source>Name Title</source>
1412 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1416 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>First Name</source> 1419 <source>First Name</source>
1416 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1420 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Middle Name</source> 1423 <source>Middle Name</source>
1420 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1424 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Last Name</source> 1427 <source>Last Name</source>
1424 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1428 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Suffix</source> 1431 <source>Suffix</source>
1428 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1432 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
diff --git a/i18n/xx/libqpe.ts b/i18n/xx/libqpe.ts
index 650834e..87b3eca 100644
--- a/i18n/xx/libqpe.ts
+++ b/i18n/xx/libqpe.ts
@@ -101,442 +101,451 @@
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>FOO</translation> 109 <translation>FOO</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation>FOO</translation> 129 <translation>FOO</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation>FOO</translation> 133 <translation>FOO</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation>FOO</translation> 137 <translation>FOO</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation>FOO</translation> 141 <translation>FOO</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation>FOO</translation> 148 <translation>FOO</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation>FOO</translation> 152 <translation>FOO</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation>FOO</translation> 156 <translation>FOO</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation>FOO</translation> 160 <translation>FOO</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation>FOO</translation> 164 <translation>FOO</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation>FOO</translation> 168 <translation>FOO</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation>FOO</translation> 172 <translation>FOO</translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation>FOO</translation> 179 <translation>FOO</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation>FOO</translation> 186 <translation>FOO</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation>FOO</translation> 193 <translation>FOO</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation>FOO</translation> 197 <translation type="obsolete">FOO</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>End reached, starting at %1</source>
201 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
202 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 203 </message>
199</context> 204</context>
200<context> 205<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 206 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 207 <message>
203 <source>Find</source> 208 <source>Find</source>
204 <translation>FOO</translation> 209 <translation>FOO</translation>
205 </message> 210 </message>
206 <message> 211 <message>
207 <source>Find what:</source> 212 <source>Find what:</source>
208 <translation>FOO</translation> 213 <translation>FOO</translation>
209 </message> 214 </message>
210 <message> 215 <message>
211 <source>Category:</source> 216 <source>Category:</source>
212 <translation>FOO</translation> 217 <translation>FOO</translation>
213 </message> 218 </message>
214 <message> 219 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 220 <source>Start Search at:</source>
216 <translation>FOO</translation> 221 <translation>FOO</translation>
217 </message> 222 </message>
218 <message> 223 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 224 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation>FOO</translation> 225 <translation>FOO</translation>
221 </message> 226 </message>
222 <message> 227 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 228 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation>FOO</translation> 229 <translation>FOO</translation>
225 </message> 230 </message>
226 <message> 231 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 232 <source>Search Backwards</source>
228 <translation>FOO</translation> 233 <translation>FOO</translation>
229 </message> 234 </message>
230</context> 235</context>
231<context> 236<context>
232 <name>LnkProperties</name> 237 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 238 <message>
234 <source>Properties</source> 239 <source>Properties</source>
235 <translation>FOO</translation> 240 <translation>FOO</translation>
236 </message> 241 </message>
237 <message> 242 <message>
238 <source>Document View</source> 243 <source>Document View</source>
239 <translation>FOO</translation> 244 <translation>FOO</translation>
240 </message> 245 </message>
241 <message> 246 <message>
242 <source>Delete</source> 247 <source>Delete</source>
243 <translation>FOO</translation> 248 <translation>FOO</translation>
244 </message> 249 </message>
245 <message> 250 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 251 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation>FOO</translation> 252 <translation>FOO</translation>
248 </message> 253 </message>
249 <message> 254 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 255 <source>Hard Disk</source>
251 <translation>FOO</translation> 256 <translation>FOO</translation>
252 </message> 257 </message>
253 <message> 258 <message>
254 <source>Copy of </source> 259 <source>Copy of </source>
255 <translation>FOO</translation> 260 <translation>FOO</translation>
256 </message> 261 </message>
257 <message> 262 <message>
258 <source>Duplicate</source> 263 <source>Duplicate</source>
259 <translation>FOO</translation> 264 <translation>FOO</translation>
260 </message> 265 </message>
261 <message> 266 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 267 <source>File copy failed.</source>
263 <translation>FOO</translation> 268 <translation>FOO</translation>
264 </message> 269 </message>
265 <message> 270 <message>
266 <source>Details</source> 271 <source>Details</source>
267 <translation>FOO</translation> 272 <translation>FOO</translation>
268 </message> 273 </message>
269 <message> 274 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 275 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation>FOO</translation> 276 <translation>FOO</translation>
272 </message> 277 </message>
273</context> 278</context>
274<context> 279<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 280 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 281 <message>
277 <source>Details</source> 282 <source>Details</source>
278 <translation>FOO</translation> 283 <translation>FOO</translation>
279 </message> 284 </message>
280 <message> 285 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 286 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation>FOO</translation> 287 <translation>FOO</translation>
283 </message> 288 </message>
284 <message> 289 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 290 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation>FOO</translation> 291 <translation>FOO</translation>
287 </message> 292 </message>
288 <message> 293 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 294 <source>The name of this document.</source>
290 <translation>FOO</translation> 295 <translation>FOO</translation>
291 </message> 296 </message>
292 <message> 297 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 298 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation>FOO</translation> 299 <translation>FOO</translation>
295 </message> 300 </message>
296 <message> 301 <message>
297 <source>Type:</source> 302 <source>Type:</source>
298 <translation>FOO</translation> 303 <translation>FOO</translation>
299 </message> 304 </message>
300 <message> 305 <message>
301 <source>Location:</source> 306 <source>Location:</source>
302 <translation>FOO</translation> 307 <translation>FOO</translation>
303 </message> 308 </message>
304 <message> 309 <message>
305 <source>Name:</source> 310 <source>Name:</source>
306 <translation>FOO</translation> 311 <translation>FOO</translation>
307 </message> 312 </message>
308 <message> 313 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 314 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation>FOO</translation> 315 <translation>FOO</translation>
311 </message> 316 </message>
312 <message> 317 <message>
313 <source>Comment:</source> 318 <source>Comment:</source>
314 <translation>FOO</translation> 319 <translation>FOO</translation>
315 </message> 320 </message>
316 <message> 321 <message>
317 <source>Delete</source> 322 <source>Delete</source>
318 <translation>FOO</translation> 323 <translation>FOO</translation>
319 </message> 324 </message>
320 <message> 325 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
322 <translation>FOO</translation> 327 <translation>FOO</translation>
323 </message> 328 </message>
324 <message> 329 <message>
325 <source>Copy</source> 330 <source>Copy</source>
326 <translation>FOO</translation> 331 <translation>FOO</translation>
327 </message> 332 </message>
328 <message> 333 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 334 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation>FOO</translation> 335 <translation>FOO</translation>
331 </message> 336 </message>
332 <message> 337 <message>
333 <source>Beam</source> 338 <source>Beam</source>
334 <translation>FOO</translation> 339 <translation>FOO</translation>
335 </message> 340 </message>
336 <message> 341 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 342 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation>FOO</translation> 343 <translation>FOO</translation>
339 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Arguments:</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
340</context> 349</context>
341<context> 350<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 351 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 352 <message>
344 <source>Owner Information</source> 353 <source>Owner Information</source>
345 <translation>FOO</translation> 354 <translation>FOO</translation>
346 </message> 355 </message>
347</context> 356</context>
348<context> 357<context>
349 <name>PasswordBase</name> 358 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 359 <message>
351 <source>1</source> 360 <source>1</source>
352 <translation>FOO</translation> 361 <translation>FOO</translation>
353 </message> 362 </message>
354 <message> 363 <message>
355 <source>2</source> 364 <source>2</source>
356 <translation>FOO</translation> 365 <translation>FOO</translation>
357 </message> 366 </message>
358 <message> 367 <message>
359 <source>3</source> 368 <source>3</source>
360 <translation>FOO</translation> 369 <translation>FOO</translation>
361 </message> 370 </message>
362 <message> 371 <message>
363 <source>4</source> 372 <source>4</source>
364 <translation>FOO</translation> 373 <translation>FOO</translation>
365 </message> 374 </message>
366 <message> 375 <message>
367 <source>5</source> 376 <source>5</source>
368 <translation>FOO</translation> 377 <translation>FOO</translation>
369 </message> 378 </message>
370 <message> 379 <message>
371 <source>6</source> 380 <source>6</source>
372 <translation>FOO</translation> 381 <translation>FOO</translation>
373 </message> 382 </message>
374 <message> 383 <message>
375 <source>7</source> 384 <source>7</source>
376 <translation>FOO</translation> 385 <translation>FOO</translation>
377 </message> 386 </message>
378 <message> 387 <message>
379 <source>8</source> 388 <source>8</source>
380 <translation>FOO</translation> 389 <translation>FOO</translation>
381 </message> 390 </message>
382 <message> 391 <message>
383 <source>9</source> 392 <source>9</source>
384 <translation>FOO</translation> 393 <translation>FOO</translation>
385 </message> 394 </message>
386 <message> 395 <message>
387 <source>0</source> 396 <source>0</source>
388 <translation>FOO</translation> 397 <translation>FOO</translation>
389 </message> 398 </message>
390 <message> 399 <message>
391 <source>OK</source> 400 <source>OK</source>
392 <translation>FOO</translation> 401 <translation>FOO</translation>
393 </message> 402 </message>
394 <message> 403 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 404 <source>Enter passcode</source>
396 <translation>FOO</translation> 405 <translation>FOO</translation>
397 </message> 406 </message>
398</context> 407</context>
399<context> 408<context>
400 <name>QMessageBox</name> 409 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 410 <message>
402 <source>Yes</source> 411 <source>Yes</source>
403 <translation>FOO</translation> 412 <translation>FOO</translation>
404 </message> 413 </message>
405 <message> 414 <message>
406 <source>No</source> 415 <source>No</source>
407 <translation>FOO</translation> 416 <translation>FOO</translation>
408 </message> 417 </message>
409</context> 418</context>
410<context> 419<context>
411 <name>QObject</name> 420 <name>QObject</name>
412 <message> 421 <message>
413 <source>New Document</source> 422 <source>New Document</source>
414 <translation>FOO</translation> 423 <translation>FOO</translation>
415 </message> 424 </message>
416 <message> 425 <message>
417 <source>Out of Space</source> 426 <source>Out of Space</source>
418 <translation>FOO</translation> 427 <translation>FOO</translation>
419 </message> 428 </message>
420 <message> 429 <message>
421 <source>There was a problem creating 430 <source>There was a problem creating
422Configuration Information 431Configuration Information
423for this program. 432for this program.
424 433
425Please free up some space and 434Please free up some space and
426try again.</source> 435try again.</source>
427 <translation>FOO</translation> 436 <translation>FOO</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Unable to create start up files 439 <source>Unable to create start up files
431Please free up some space 440Please free up some space
432before entering data</source> 441before entering data</source>
433 <translation>FOO</translation> 442 <translation>FOO</translation>
434 </message> 443 </message>
435 <message> 444 <message>
436 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
437Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
438 <translation>FOO</translation> 447 <translation>FOO</translation>
439 </message> 448 </message>
440 <message> 449 <message>
441 <source>D</source> 450 <source>D</source>
442 <translation>FOO</translation> 451 <translation type="obsolete">FOO</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>M</source> 454 <source>M</source>
446 <translation>FOO</translation> 455 <translation type="obsolete">FOO</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
450 <translation>FOO</translation> 459 <translation>FOO</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>day</source> 462 <source>day</source>
454 <translation>FOO</translation> 463 <translation>FOO</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>month</source> 466 <source>month</source>
458 <translation>FOO</translation> 467 <translation>FOO</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>year</source> 470 <source>year</source>
462 <translation>FOO</translation> 471 <translation>FOO</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
466 <translation>FOO</translation> 475 <translation>FOO</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
470 <translation>FOO</translation> 479 <translation>FOO</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>Are you sure you want to delete 482 <source>Are you sure you want to delete
474 %1?</source> 483 %1?</source>
475 <translation type="obsolete">FOO</translation> 484 <translation type="obsolete">FOO</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>All</source> 487 <source>All</source>
479 <translation>FOO</translation> 488 <translation>FOO</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Unfiled</source> 491 <source>Unfiled</source>
483 <translation>FOO</translation> 492 <translation>FOO</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 495 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
487 <translation>FOO</translation> 496 <translation>FOO</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 499 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>FOO</translation> 500 <translation>FOO</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Email Addresses: </source> 503 <source>Email Addresses: </source>
495 <translation>FOO</translation> 504 <translation>FOO</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Home Phone: </source> 507 <source>Home Phone: </source>
499 <translation>FOO</translation> 508 <translation>FOO</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Home Fax: </source> 511 <source>Home Fax: </source>
503 <translation>FOO</translation> 512 <translation>FOO</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Home Mobile: </source> 515 <source>Home Mobile: </source>
507 <translation>FOO</translation> 516 <translation>FOO</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Home Web Page: </source> 519 <source>Home Web Page: </source>
511 <translation>FOO</translation> 520 <translation>FOO</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Business Web Page: </source> 523 <source>Business Web Page: </source>
515 <translation>FOO</translation> 524 <translation>FOO</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Office: </source> 527 <source>Office: </source>
519 <translation>FOO</translation> 528 <translation>FOO</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Business Phone: </source> 531 <source>Business Phone: </source>
523 <translation>FOO</translation> 532 <translation>FOO</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Business Fax: </source> 535 <source>Business Fax: </source>
527 <translation>FOO</translation> 536 <translation>FOO</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Business Mobile: </source> 539 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation>FOO</translation> 540 <translation>FOO</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Business Pager: </source> 543 <source>Business Pager: </source>
535 <translation>FOO</translation> 544 <translation>FOO</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Profession: </source> 547 <source>Profession: </source>
539 <translation>FOO</translation> 548 <translation>FOO</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <source>Assistant: </source> 551 <source>Assistant: </source>
@@ -679,270 +688,331 @@ Free some memory and try again.</source>
679 <translation>FOO</translation> 688 <translation>FOO</translation>
680 </message> 689 </message>
681 <message> 690 <message>
682 <source>Assistant</source> 691 <source>Assistant</source>
683 <translation>FOO</translation> 692 <translation>FOO</translation>
684 </message> 693 </message>
685 <message> 694 <message>
686 <source>Manager</source> 695 <source>Manager</source>
687 <translation>FOO</translation> 696 <translation>FOO</translation>
688 </message> 697 </message>
689 <message> 698 <message>
690 <source>Home Street</source> 699 <source>Home Street</source>
691 <translation>FOO</translation> 700 <translation>FOO</translation>
692 </message> 701 </message>
693 <message> 702 <message>
694 <source>Home City</source> 703 <source>Home City</source>
695 <translation>FOO</translation> 704 <translation>FOO</translation>
696 </message> 705 </message>
697 <message> 706 <message>
698 <source>Home State</source> 707 <source>Home State</source>
699 <translation>FOO</translation> 708 <translation>FOO</translation>
700 </message> 709 </message>
701 <message> 710 <message>
702 <source>Home Zip</source> 711 <source>Home Zip</source>
703 <translation>FOO</translation> 712 <translation>FOO</translation>
704 </message> 713 </message>
705 <message> 714 <message>
706 <source>Home Country</source> 715 <source>Home Country</source>
707 <translation>FOO</translation> 716 <translation>FOO</translation>
708 </message> 717 </message>
709 <message> 718 <message>
710 <source>Home Web Page</source> 719 <source>Home Web Page</source>
711 <translation>FOO</translation> 720 <translation>FOO</translation>
712 </message> 721 </message>
713 <message> 722 <message>
714 <source>Spouse</source> 723 <source>Spouse</source>
715 <translation>FOO</translation> 724 <translation>FOO</translation>
716 </message> 725 </message>
717 <message> 726 <message>
718 <source>Gender</source> 727 <source>Gender</source>
719 <translation>FOO</translation> 728 <translation>FOO</translation>
720 </message> 729 </message>
721 <message> 730 <message>
722 <source>Birthday</source> 731 <source>Birthday</source>
723 <translation>FOO</translation> 732 <translation>FOO</translation>
724 </message> 733 </message>
725 <message> 734 <message>
726 <source>Anniversary</source> 735 <source>Anniversary</source>
727 <translation>FOO</translation> 736 <translation>FOO</translation>
728 </message> 737 </message>
729 <message> 738 <message>
730 <source>Nickname</source> 739 <source>Nickname</source>
731 <translation>FOO</translation> 740 <translation>FOO</translation>
732 </message> 741 </message>
733 <message> 742 <message>
734 <source>Children</source> 743 <source>Children</source>
735 <translation>FOO</translation> 744 <translation>FOO</translation>
736 </message> 745 </message>
737 <message> 746 <message>
738 <source>Notes</source> 747 <source>Notes</source>
739 <translation>FOO</translation> 748 <translation>FOO</translation>
740 </message> 749 </message>
741 <message> 750 <message>
742 <source>Groups</source> 751 <source>Groups</source>
743 <translation>FOO</translation> 752 <translation>FOO</translation>
744 </message> 753 </message>
745 <message> 754 <message>
746 <source>Mon</source> 755 <source>Mon</source>
747 <translation>FOO</translation> 756 <translation>FOO</translation>
748 </message> 757 </message>
749 <message> 758 <message>
750 <source>Tue</source> 759 <source>Tue</source>
751 <translation>FOO</translation> 760 <translation>FOO</translation>
752 </message> 761 </message>
753 <message> 762 <message>
754 <source>Wed</source> 763 <source>Wed</source>
755 <translation>FOO</translation> 764 <translation>FOO</translation>
756 </message> 765 </message>
757 <message> 766 <message>
758 <source>Thu</source> 767 <source>Thu</source>
759 <translation>FOO</translation> 768 <translation>FOO</translation>
760 </message> 769 </message>
761 <message> 770 <message>
762 <source>Fri</source> 771 <source>Fri</source>
763 <translation>FOO</translation> 772 <translation>FOO</translation>
764 </message> 773 </message>
765 <message> 774 <message>
766 <source>Sat</source> 775 <source>Sat</source>
767 <translation>FOO</translation> 776 <translation>FOO</translation>
768 </message> 777 </message>
769 <message> 778 <message>
770 <source>Sun</source> 779 <source>Sun</source>
771 <translation>FOO</translation> 780 <translation>FOO</translation>
772 </message> 781 </message>
773 <message> 782 <message>
774 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
775 <translation>FOO</translation> 784 <translation type="obsolete">FOO</translation>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window.</source> 787 <source>Click to close this window.</source>
779 <translation>FOO</translation> 788 <translation type="obsolete">FOO</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
783 <translation>FOO</translation> 792 <translation type="obsolete">FOO</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to make this window moveable.</source> 795 <source>Click to make this window moveable.</source>
787 <translation>FOO</translation> 796 <translation type="obsolete">FOO</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
791 <translation>FOO</translation> 800 <translation type="obsolete">FOO</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
795 <translation>FOO</translation> 804 <translation>FOO</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <source>What&apos;s this...</source> 807 <source>What&apos;s this...</source>
799 <translation>FOO</translation> 808 <translation>FOO</translation>
800 </message> 809 </message>
801 <message> 810 <message>
802 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
803 %1?&lt;/qt&gt;</source> 812 %1?&lt;/qt&gt;</source>
804 <translation>FOO</translation> 813 <translation>FOO</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>Jan</source> 816 <source>Jan</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>Feb</source> 820 <source>Feb</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 822 </message>
814 <message> 823 <message>
815 <source>Mar</source> 824 <source>Mar</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Apr</source> 828 <source>Apr</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>May</source> 832 <source>May</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Jun</source> 836 <source>Jun</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Jul</source> 840 <source>Jul</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>Aug</source> 844 <source>Aug</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Sep</source> 848 <source>Sep</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Oct</source> 852 <source>Oct</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Nov</source> 856 <source>Nov</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Dec</source> 860 <source>Dec</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
856 <translation type="obsolete">FOO</translation> 865 <translation type="obsolete">FOO</translation>
857 </message> 866 </message>
867 <message>
868 <source>D</source>
869 <comment>Shortcut for Day</comment>
870 <translation type="unfinished">FOO</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>M</source>
874 <comment>Shortcur for Month</comment>
875 <translation type="unfinished">FOO</translation>
876 </message>
858</context> 877</context>
859<context> 878<context>
860 <name>QPEApplication</name> 879 <name>QPEApplication</name>
861 <message> 880 <message>
862 <source>%1 document</source> 881 <source>%1 document</source>
863 <translation>FOO</translation> 882 <translation>FOO</translation>
864 </message> 883 </message>
865</context> 884</context>
866<context> 885<context>
886 <name>QPEManager</name>
887 <message>
888 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
889 <translation type="unfinished">FOO</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Click to close this window.</source>
893 <translation type="unfinished">FOO</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
897 <translation type="unfinished">FOO</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Click to make this window movable.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
905 <translation type="unfinished">FOO</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Restore</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Move</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Size</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Maximize</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Close</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927</context>
928<context>
867 <name>StorageInfo</name> 929 <name>StorageInfo</name>
868 <message> 930 <message>
869 <source>CF Card</source> 931 <source>CF Card</source>
870 <translation>FOO</translation> 932 <translation>FOO</translation>
871 </message> 933 </message>
872 <message> 934 <message>
873 <source>Hard Disk</source> 935 <source>Hard Disk</source>
874 <translation>FOO</translation> 936 <translation>FOO</translation>
875 </message> 937 </message>
876 <message> 938 <message>
877 <source>SD Card</source> 939 <source>SD Card</source>
878 <translation>FOO</translation> 940 <translation>FOO</translation>
879 </message> 941 </message>
880 <message> 942 <message>
881 <source>MMC Card</source> 943 <source>MMC Card</source>
882 <translation>FOO</translation> 944 <translation>FOO</translation>
883 </message> 945 </message>
884 <message> 946 <message>
885 <source>SCSI Hard Disk</source> 947 <source>SCSI Hard Disk</source>
886 <translation>FOO</translation> 948 <translation>FOO</translation>
887 </message> 949 </message>
888 <message> 950 <message>
889 <source>Internal Memory</source> 951 <source>Internal Memory</source>
890 <translation>FOO</translation> 952 <translation>FOO</translation>
891 </message> 953 </message>
892 <message> 954 <message>
893 <source>Internal Storage</source> 955 <source>Internal Storage</source>
894 <translation>FOO</translation> 956 <translation>FOO</translation>
895 </message> 957 </message>
896</context> 958</context>
897<context> 959<context>
898 <name>TZCombo</name> 960 <name>TZCombo</name>
899 <message> 961 <message>
900 <source>None</source> 962 <source>None</source>
901 <translation>FOO</translation> 963 <translation>FOO</translation>
902 </message> 964 </message>
903</context> 965</context>
904<context> 966<context>
905 <name>TimeZoneSelector</name> 967 <name>TimeZoneSelector</name>
906 <message> 968 <message>
907 <source>citytime executable not found</source> 969 <source>citytime executable not found</source>
908 <translation>FOO</translation> 970 <translation>FOO</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>In order to choose the time zones, 973 <source>In order to choose the time zones,
912please install citytime.</source> 974please install citytime.</source>
913 <translation>FOO</translation> 975 <translation>FOO</translation>
914 </message> 976 </message>
915</context> 977</context>
916<context> 978<context>
917 <name>TimerReceiverObject</name> 979 <name>TimerReceiverObject</name>
918 <message> 980 <message>
919 <source>Out of Space</source> 981 <source>Out of Space</source>
920 <translation>FOO</translation> 982 <translation>FOO</translation>
921 </message> 983 </message>
922 <message> 984 <message>
923 <source>Unable to schedule alarm. 985 <source>Unable to schedule alarm.
924Please free up space and try again</source> 986Please free up space and try again</source>
925 <translation>FOO</translation> 987 <translation>FOO</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TypeCombo</name> 991 <name>TypeCombo</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>%1 files</source> 993 <source>%1 files</source>
932 <translation>FOO</translation> 994 <translation>FOO</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>%1 %2</source> 997 <source>%1 %2</source>
936 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 998 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
937 <translation>FOO</translation> 999 <translation>FOO</translation>
938 </message> 1000 </message>
939 <message> 1001 <message>
940 <source>All %1 files</source> 1002 <source>All %1 files</source>
941 <translation>FOO</translation> 1003 <translation>FOO</translation>
942 </message> 1004 </message>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>All files</source> 1006 <source>All files</source>
945 <translation>FOO</translation> 1007 <translation>FOO</translation>
946 </message> 1008 </message>
947</context> 1009</context>
1010<context>
1011 <name>WindowDecoration</name>
1012 <message>
1013 <source>Default</source>
1014 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017</context>
948</TS> 1018</TS>
diff --git a/i18n/xx/qpe.ts b/i18n/xx/qpe.ts
index a462097..298efdb 100644
--- a/i18n/xx/qpe.ts
+++ b/i18n/xx/qpe.ts
@@ -1,362 +1,373 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">FOO</translation> 25 <translation type="unfinished">FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">FOO</translation> 29 <translation type="unfinished">FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">FOO</translation> 33 <translation type="unfinished">FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">FOO</translation> 72 <translation type="obsolete">FOO</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">FOO</translation> 76 <translation type="obsolete">FOO</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">FOO</translation> 80 <translation type="obsolete">FOO</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">FOO</translation> 88 <translation type="unfinished">FOO</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source> 91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">FOO</translation> 92 <translation type="unfinished">FOO</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryTabWidget</name> 96 <name>CategoryTabWidget</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Documents</source> 98 <source>Documents</source>
99 <translation type="obsolete">FOO</translation> 99 <translation type="obsolete">FOO</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Icon View</source> 102 <source>Icon View</source>
103 <translation type="obsolete">FOO</translation> 103 <translation type="obsolete">FOO</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>List View</source> 106 <source>List View</source>
107 <translation type="obsolete">FOO</translation> 107 <translation type="obsolete">FOO</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>DesktopApplication</name> 111 <name>DesktopApplication</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Battery level is critical! 113 <source>Battery level is critical!
114Keep power off until power restored!</source> 114Keep power off until power restored!</source>
115 <translation type="obsolete">FOO</translation> 115 <translation type="obsolete">FOO</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Battery is running very low.</source> 118 <source>Battery is running very low.</source>
119 <translation type="obsolete">FOO</translation> 119 <translation type="obsolete">FOO</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>The Back-up battery is very low. 122 <source>The Back-up battery is very low.
123Please charge the back-up battery.</source> 123Please charge the back-up battery.</source>
124 <translation type="obsolete">FOO</translation> 124 <translation type="obsolete">FOO</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>business card</source> 127 <source>business card</source>
128 <translation type="obsolete">FOO</translation> 128 <translation type="obsolete">FOO</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Information</source> 131 <source>Information</source>
132 <translation type="obsolete">FOO</translation> 132 <translation type="obsolete">FOO</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 135 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
137 <translation type="obsolete">FOO</translation> 137 <translation type="obsolete">FOO</translation>
138 </message> 138 </message>
139</context> 139</context>
140<context> 140<context>
141 <name>DesktopPowerAlerter</name> 141 <name>DesktopPowerAlerter</name>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Battery Status</source> 143 <source>Battery Status</source>
144 <translation type="unfinished">FOO</translation> 144 <translation type="unfinished">FOO</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Low Battery</source> 147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151<context> 151<context>
152 <name>FirstUse</name> 152 <name>FirstUse</name>
153 <message> 153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source> 154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source> 158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait...</source> 170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source> 174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Finish</source> 178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>InputMethods</name> 183 <name>InputMethods</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Unicode</source> 185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">FOO</translation> 193 <translation type="unfinished">FOO</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">FOO</translation> 197 <translation type="unfinished">FOO</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">FOO</translation> 201 <translation type="unfinished">FOO</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">FOO</translation> 205 <translation type="unfinished">FOO</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Finding documents</source> 208 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">FOO</translation> 209 <translation type="obsolete">FOO</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Searching documents</source> 212 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">FOO</translation> 213 <translation type="obsolete">FOO</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Documents</source> 216 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">FOO</translation> 217 <translation type="unfinished">FOO</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>OK</source> 220 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>View as text</source> 224 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228<context> 228<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 229 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Icon View</source> 231 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">FOO</translation> 232 <translation type="unfinished">FOO</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>List View</source> 235 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">FOO</translation> 236 <translation type="unfinished">FOO</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>LauncherView</name> 248 <name>LauncherView</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>%1 files</source> 250 <source>%1 files</source>
251 <translation type="obsolete">FOO</translation> 251 <translation type="obsolete">FOO</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>All types of file</source> 254 <source>All types of file</source>
255 <translation type="obsolete">FOO</translation> 255 <translation type="obsolete">FOO</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Document View</source> 258 <source>Document View</source>
259 <translation type="unfinished">FOO</translation> 259 <translation type="unfinished">FOO</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>All types</source> 262 <source>All types</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>Mediadlg</name>
268 <message>
269 <source>A new storage media detected:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>What should I do with it?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276</context>
277<context>
267 <name>MediumMountGui</name> 278 <name>MediumMountGui</name>
268 <message> 279 <message>
269 <source>Medium inserted</source> 280 <source>Medium inserted</source>
270 <translation type="obsolete">FOO</translation> 281 <translation type="obsolete">FOO</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 284 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
274 <translation type="obsolete">FOO</translation> 285 <translation type="obsolete">FOO</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
278 <translation type="obsolete">FOO</translation> 289 <translation type="obsolete">FOO</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
282 <translation type="obsolete">FOO</translation> 293 <translation type="obsolete">FOO</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
286 <translation type="obsolete">FOO</translation> 297 <translation type="obsolete">FOO</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
290 <translation type="obsolete">FOO</translation> 301 <translation type="obsolete">FOO</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
294 <translation type="obsolete">FOO</translation> 305 <translation type="obsolete">FOO</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>All</source> 308 <source>All</source>
298 <translation type="obsolete">FOO</translation> 309 <translation type="obsolete">FOO</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
302 <translation type="obsolete">FOO</translation> 313 <translation type="obsolete">FOO</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
306 <translation type="obsolete">FOO</translation> 317 <translation type="obsolete">FOO</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
310 <translation type="obsolete">FOO</translation> 321 <translation type="obsolete">FOO</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
314 <translation type="obsolete">FOO</translation> 325 <translation type="obsolete">FOO</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
318 <translation type="obsolete">FOO</translation> 329 <translation type="obsolete">FOO</translation>
319 </message> 330 </message>
320</context> 331</context>
321<context> 332<context>
322 <name>QObject</name> 333 <name>QObject</name>
323 <message> 334 <message>
324 <source>Battery Status</source> 335 <source>Battery Status</source>
325 <translation type="obsolete">FOO</translation> 336 <translation type="obsolete">FOO</translation>
326 </message> 337 </message>
327</context> 338</context>
328<context> 339<context>
329 <name>SafeMode</name> 340 <name>SafeMode</name>
330 <message> 341 <message>
331 <source>Safe Mode</source> 342 <source>Safe Mode</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 344 </message>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Plugin Manager...</source> 346 <source>Plugin Manager...</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Restart Qtopia</source> 350 <source>Restart Qtopia</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Help...</source> 354 <source>Help...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346</context> 357</context>
347<context> 358<context>
348 <name>ServerApplication</name> 359 <name>ServerApplication</name>
349 <message> 360 <message>
350 <source>Information</source> 361 <source>Information</source>
351 <translation type="unfinished">FOO</translation> 362 <translation type="unfinished">FOO</translation>
352 </message> 363 </message>
353 <message> 364 <message>
354 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 365 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
355(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 366(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
356 <translation type="unfinished">FOO</translation> 367 <translation type="unfinished">FOO</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>Battery level is critical! 370 <source>Battery level is critical!
360Keep power off until power restored!</source> 371Keep power off until power restored!</source>
361 <translation type="obsolete">FOO</translation> 372 <translation type="obsolete">FOO</translation>
362 </message> 373 </message>
@@ -390,121 +401,125 @@ Please charge the back-up battery.</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>Memory Low 404 <source>Memory Low
394Please save data.</source> 405Please save data.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 407 </message>
397 <message> 408 <message>
398 <source>Critical Memory Shortage 409 <source>Critical Memory Shortage
399Please end this application 410Please end this application
400immediately.</source> 411immediately.</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 413 </message>
403 <message> 414 <message>
404 <source>WARNING</source> 415 <source>WARNING</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 417 </message>
407 <message> 418 <message>
408 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 419 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>Ok</source> 423 <source>Ok</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>The battery is running very low. </source> 427 <source>The battery is running very low. </source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 431 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 433 </message>
423</context> 434</context>
424<context> 435<context>
425 <name>ShutdownImpl</name> 436 <name>ShutdownImpl</name>
426 <message> 437 <message>
427 <source>Terminate</source> 438 <source>Terminate</source>
428 <translation type="unfinished">FOO</translation> 439 <translation type="unfinished">FOO</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>Terminate Opie</source> 442 <source>Terminate Opie</source>
432 <translation type="unfinished">FOO</translation> 443 <translation type="unfinished">FOO</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>Reboot</source> 446 <source>Reboot</source>
436 <translation type="unfinished">FOO</translation> 447 <translation type="unfinished">FOO</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>Restart Opie</source> 450 <source>Restart Opie</source>
440 <translation type="unfinished">FOO</translation> 451 <translation type="unfinished">FOO</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Shutdown</source> 454 <source>Shutdown</source>
444 <translation type="unfinished">FOO</translation> 455 <translation type="unfinished">FOO</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>&lt;p&gt; 458 <source>&lt;p&gt;
448These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
449 <translation type="unfinished">FOO</translation> 460 <translation type="unfinished">FOO</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Cancel</source> 463 <source>Cancel</source>
453 <translation type="unfinished">FOO</translation> 464 <translation type="unfinished">FOO</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Shutdown...</source> 467 <source>Shutdown...</source>
457 <translation type="unfinished">FOO</translation> 468 <translation type="unfinished">FOO</translation>
458 </message> 469 </message>
459</context> 470</context>
460<context> 471<context>
461 <name>SyncAuthentication</name> 472 <name>SyncAuthentication</name>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Sync Connection</source> 474 <source>Sync Connection</source>
464 <translation type="unfinished">FOO</translation> 475 <translation type="unfinished">FOO</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
468 <translation type="obsolete">FOO</translation> 479 <translation type="obsolete">FOO</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Deny</source> 482 <source>Deny</source>
472 <translation type="unfinished">FOO</translation> 483 <translation type="unfinished">FOO</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
476 <translation type="unfinished">FOO</translation> 487 <translation type="unfinished">FOO</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">FOO</translation> 491 <translation type="unfinished">FOO</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
489 <message> 504 <message>
490 <source>Syncing</source> 505 <source>Syncing</source>
491 <translation type="obsolete">FOO</translation> 506 <translation type="obsolete">FOO</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
495 <translation type="obsolete">FOO</translation> 510 <translation type="obsolete">FOO</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>&amp;Cancel</source> 513 <source>&amp;Cancel</source>
499 <translation type="obsolete">FOO</translation> 514 <translation type="obsolete">FOO</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Abort</source> 517 <source>Abort</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>Syncing:</source> 521 <source>Syncing:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 523 </message>
509</context> 524</context>
510</TS> 525</TS>
diff --git a/i18n/xx/security.ts b/i18n/xx/security.ts
index 8673d95..9f0f8fd 100644
--- a/i18n/xx/security.ts
+++ b/i18n/xx/security.ts
@@ -1,262 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>FOO</translation> 23 <translation>FOO</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation>FOO</translation> 27 <translation>FOO</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation>FOO</translation> 31 <translation>FOO</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation>FOO</translation> 35 <translation>FOO</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation>FOO</translation> 39 <translation>FOO</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished">FOO {192.168.129.0/24?}</translation> 59 <translation type="unfinished">FOO {192.168.129.0/24?}</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished">FOO</translation> 63 <translation type="unfinished">FOO</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished">FOO</translation> 67 <translation type="unfinished">FOO</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished">FOO</translation> 71 <translation type="unfinished">FOO</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished">FOO</translation> 75 <translation type="unfinished">FOO</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished">FOO</translation> 79 <translation type="unfinished">FOO</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 109 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
118 <translation type="obsolete">FOO</translation> 110 <translation type="obsolete">FOO</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>192.168.1.0/24</source> 113 <source>192.168.1.0/24</source>
122 <translation type="obsolete">FOO</translation> 114 <translation type="obsolete">FOO</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>192.168.0.0/16</source> 117 <source>192.168.0.0/16</source>
126 <translation type="obsolete">FOO</translation> 118 <translation type="obsolete">FOO</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>172.16.0.0/12</source> 121 <source>172.16.0.0/12</source>
130 <translation type="obsolete">FOO</translation> 122 <translation type="obsolete">FOO</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>10.0.0.0/8</source> 125 <source>10.0.0.0/8</source>
134 <translation type="obsolete">FOO</translation> 126 <translation type="obsolete">FOO</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Any</source> 129 <source>Any</source>
138 <translation type="obsolete">FOO</translation> 130 <translation type="obsolete">FOO</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>None</source> 133 <source>None</source>
142 <translation type="obsolete">FOO</translation> 134 <translation type="obsolete">FOO</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 137 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
146 <translation>FOO</translation> 138 <translation>FOO</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>1.0.0.0/8</source> 141 <source>1.0.0.0/8</source>
150 <translation type="obsolete">FOO</translation> 142 <translation type="obsolete">FOO</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Passcode</source> 145 <source>Passcode</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Login</source> 149 <source>Login</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Login Automatically</source> 153 <source>Login Automatically</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>This button will let you change the security passcode. 157 <source>This button will let you change the security passcode.
166 158
167Note: This is *not* the sync password.</source> 159Note: This is *not* the sync password.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Delete the current passcode. 163 <source>Delete the current passcode.
172You can enter a new one at any time.</source> 164You can enter a new one at any time.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 168 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 172 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
181 173
182For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 174For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 178 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
187(if enabled above). 179(if enabled above).
188 180
189You can only select an actually configured user.</source> 181You can only select an actually configured user.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 183 </message>
192 <message> 184 <message>
193 <source>Select a net-range or enter a new one. 185 <source>Select a net-range or enter a new one.
194 186
195This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 187This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
196 188
197For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 189For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
198 190
199The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 191The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
200The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 192The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
201 193
202If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 194If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source>Delete Entry</source> 198 <source>Delete Entry</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source>Delete the selected net range from the list 202 <source>Delete the selected net range from the list
211 203
212If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 204If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
213 205
214If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 206If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
215the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 207the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>Restore Defaults</source> 211 <source>Restore Defaults</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>This button will restore the list of net ranges 215 <source>This button will restore the list of net ranges
224to the defaults. 216to the defaults.
225 217
226Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 218Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Select your sync software</source> 222 <source>Select your sync software</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>QTopia</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>IntelliSync</source> 226 <source>IntelliSync</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 228 </message>
241 <message> 229 <message>
242 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
243
244If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
245
246The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Qtopia 1.7</source> 230 <source>Qtopia 1.7</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 232 </message>
253 <message> 233 <message>
254 <source>Opie 1.0</source> 234 <source>Opie 1.0</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Both</source> 238 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 244 </message>
261</context> 245</context>
262</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/xx/zsafe.ts b/i18n/xx/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/xx/zsafe.ts
+++ b/i18n/xx/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/addressbook.ts b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/zh_CN/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
@@ -1239,98 +1239,102 @@ is provided free !</source>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libqpe.ts b/i18n/zh_CN/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/zh_CN/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libqpe.ts
@@ -100,549 +100,526 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
@@ -753,187 +730,248 @@ Free some memory and try again.</source>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/security.ts b/i18n/zh_CN/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/zh_CN/security.ts
+++ b/i18n/zh_CN/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/zsafe.ts b/i18n/zh_CN/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/zh_CN/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 507554e..497b27c 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1242,192 +1242,196 @@ is provided free !</source>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Kuwait</source> 1243 <source>Kuwait</source>
1244 <translation>科威特</translation> 1244 <translation>科威特</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Unknown</source> 1247 <source>Unknown</source>
1248 <translation>未知</translation> 1248 <translation>未知</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Delete</source> 1251 <source>Delete</source>
1252 <translation>刪除</translation> 1252 <translation>刪除</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1255 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1259 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>The jobtitle..</source> 1263 <source>The jobtitle..</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1264 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1267 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>The working place of the contact</source> 1271 <source>The working place of the contact</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Press to select attribute to change</source> 1275 <source>Press to select attribute to change</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1279 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Afghanistan</source> 1283 <source>Afghanistan</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1284 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Antarctica</source> 1287 <source>Antarctica</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1288 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Armenia</source> 1291 <source>Armenia</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Bolivia</source> 1295 <source>Bolivia</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Cameroon</source> 1299 <source>Cameroon</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Ghana</source> 1303 <source>Ghana</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Guadeloupe</source> 1307 <source>Guadeloupe</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Guinea-Bissau</source> 1311 <source>Guinea-Bissau</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Jamaica</source> 1315 <source>Jamaica</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Kiribati</source> 1319 <source>Kiribati</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Kyrgyzstan</source> 1323 <source>Kyrgyzstan</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Pitcairn Islands</source> 1331 <source>Pitcairn Islands</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Vietnam</source> 1335 <source>Vietnam</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message>
1339 <source></source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1338</context> 1342</context>
1339<context> 1343<context>
1340 <name>QObject</name> 1344 <name>QObject</name>
1341 <message> 1345 <message>
1342 <source>Business Phone</source> 1346 <source>Business Phone</source>
1343 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation> 1347 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation>
1344 </message> 1348 </message>
1345 <message> 1349 <message>
1346 <source>Business Fax</source> 1350 <source>Business Fax</source>
1347 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation> 1351 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation>
1348 </message> 1352 </message>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Mobile</source> 1354 <source>Business Mobile</source>
1351 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation> 1355 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Default Email</source> 1358 <source>Default Email</source>
1355 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation> 1359 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Emails</source> 1362 <source>Emails</source>
1359 <translation type="obsolete">電子郵件</translation> 1363 <translation type="obsolete">電子郵件</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Home Phone</source> 1366 <source>Home Phone</source>
1363 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation> 1367 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Home Fax</source> 1370 <source>Home Fax</source>
1367 <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation> 1371 <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Mobile</source> 1374 <source>Home Mobile</source>
1371 <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation> 1375 <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Office</source> 1378 <source>Office</source>
1375 <translation type="obsolete">公司</translation> 1379 <translation type="obsolete">公司</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Profession</source> 1382 <source>Profession</source>
1379 <translation type="obsolete">職業</translation> 1383 <translation type="obsolete">職業</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Assistant</source> 1386 <source>Assistant</source>
1383 <translation type="obsolete">助理</translation> 1387 <translation type="obsolete">助理</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Manager</source> 1390 <source>Manager</source>
1387 <translation type="obsolete">經理</translation> 1391 <translation type="obsolete">經理</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Spouse</source> 1394 <source>Spouse</source>
1391 <translation type="obsolete">配偶</translation> 1395 <translation type="obsolete">配偶</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Gender</source> 1398 <source>Gender</source>
1395 <translation type="obsolete">性別</translation> 1399 <translation type="obsolete">性別</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Birthday</source> 1402 <source>Birthday</source>
1399 <translation type="obsolete">生日</translation> 1403 <translation type="obsolete">生日</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Anniversary</source> 1406 <source>Anniversary</source>
1403 <translation type="obsolete">週年紀念日</translation> 1407 <translation type="obsolete">週年紀念日</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Nickname</source> 1410 <source>Nickname</source>
1407 <translation type="obsolete">綽號</translation> 1411 <translation type="obsolete">綽號</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Children</source> 1414 <source>Children</source>
1411 <translation type="obsolete">子女</translation> 1415 <translation type="obsolete">子女</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Name Title</source> 1418 <source>Name Title</source>
1415 <translation type="obsolete">名稱</translation> 1419 <translation type="obsolete">名稱</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>First Name</source> 1422 <source>First Name</source>
1419 <translation type="obsolete">名</translation> 1423 <translation type="obsolete">名</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Middle Name</source> 1426 <source>Middle Name</source>
1423 <translation type="obsolete">中名</translation> 1427 <translation type="obsolete">中名</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>Last Name</source> 1430 <source>Last Name</source>
1427 <translation type="obsolete">姓</translation> 1431 <translation type="obsolete">姓</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Suffix</source> 1434 <source>Suffix</source>
1431 <translation type="obsolete">Suffix</translation> 1435 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index 482b3ec..54a53e0 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -102,446 +102,455 @@
102 <translation>未歸檔</translation> 102 <translation>未歸檔</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>錯誤</translation> 109 <translation>錯誤</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>對不起, 另一個應用程式正在 114 <translation>對不起, 另一個應用程式正在
115編輯類別.</translation> 115編輯類別.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>編輯類別</translation> 119 <translation>編輯類別</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>全部</translation> 123 <translation>全部</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>顯示所選年份中的一月</translation> 130 <translation>顯示所選年份中的一月</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>顯示上個月</translation> 134 <translation>顯示上個月</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>顯示下個月</translation> 138 <translation>顯示下個月</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>顯示所選年份中的十二月</translation> 142 <translation>顯示所選年份中的十二月</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>關閉檔案選擇器</translation> 149 <translation>關閉檔案選擇器</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>顯示這個類型的文件</translation> 153 <translation>顯示這個類型的文件</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>文件檢視</translation> 157 <translation>文件檢視</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>顯示這個類別中的文件</translation> 161 <translation>顯示這個類別中的文件</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>按一下以便自清單中選擇文件</translation> 165 <translation>按一下以便自清單中選擇文件</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, 或選 &lt;b&gt;新增文件&lt;/b&gt; 來建立一個新文件.</translation> 169 <translation>, 或選 &lt;b&gt;新增文件&lt;/b&gt; 來建立一個新文件.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;按住並停留以獲知文件內容.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;按住並停留以獲知文件內容.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>名稱</translation> 180 <translation>名稱</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>尋找</translation> 187 <translation>尋找</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>找不到字串.</translation> 194 <translation>找不到字串.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>到達結尾, 從開頭處找起</translation> 198 <translation type="obsolete">到達結尾, 從開頭處找起</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>尋找</translation> 210 <translation>尋找</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>尋找什麼:</translation> 214 <translation>尋找什麼:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>類別:</translation> 218 <translation>類別:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>開始搜尋於:</translation> 222 <translation>開始搜尋於:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>區分大小寫</translation> 230 <translation>區分大小寫</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>向後搜尋</translation> 234 <translation>向後搜尋</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>文件檢視</translation> 241 <translation>文件檢視</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>刪除</translation> 245 <translation>刪除</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>檔案偵測失敗.</translation> 249 <translation>檔案偵測失敗.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>複製於 </translation> 253 <translation>複製於 </translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>重製</translation> 257 <translation>重製</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>檔案複製失敗.</translation> 261 <translation>檔案複製失敗.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>詳細資料</translation> 265 <translation>詳細資料</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>移動文件失敗.</translation> 269 <translation>移動文件失敗.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>硬碟</translation> 273 <translation>硬碟</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>內容</translation> 277 <translation>內容</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>詳細資料</translation> 284 <translation>詳細資料</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>註解:</translation> 288 <translation>註解:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>類型:</translation> 292 <translation>類型:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>名稱:</translation> 296 <translation>名稱:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>位置</translation> 300 <translation>位置</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation> 304 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>刪除</translation> 308 <translation>刪除</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>複製</translation> 312 <translation>複製</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>紅外線</translation> 316 <translation>紅外線</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>存放此文件的媒體.</translation> 320 <translation>存放此文件的媒體.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>這個文件的名稱.</translation> 324 <translation>這個文件的名稱.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation> 328 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>刪除這個文件.</translation> 332 <translation>刪除這個文件.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>製作這個文件的副本.</translation> 336 <translation>製作這個文件的副本.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation> 340 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>使用自訂旋轉</translation> 344 <translation>使用自訂旋轉</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>擁有者資訊</translation> 355 <translation>擁有者資訊</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>確定</translation> 402 <translation>確定</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>輸入通行碼</translation> 406 <translation>輸入通行碼</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>空間不足</translation> 424 <translation>空間不足</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>在為這個程式建立 433 <translation>在為這個程式建立
425組態資訊 434組態資訊
426時發生問題. 435時發生問題.
427 436
428請釋放一些空間並 437請釋放一些空間並
429再試一次.</translation> 438再試一次.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>無法建立啟動檔案 444 <translation>無法建立啟動檔案
436在開始輸入資料之前 445在開始輸入資料之前
437請先釋放一些空間</translation> 446請先釋放一些空間</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>無法排程警示. 451 <translation>無法排程警示.
443請釋放一些記憶體並再試一次.</translation> 452請釋放一些記憶體並再試一次.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>Y</translation> 464 <translation>Y</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>日</translation> 468 <translation>日</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>月</translation> 472 <translation>月</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>年</translation> 476 <translation>年</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Mon</source> 487 <source>Mon</source>
479 <translation>一</translation> 488 <translation>一</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Tue</source> 491 <source>Tue</source>
483 <translation>二</translation> 492 <translation>二</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Wed</source> 495 <source>Wed</source>
487 <translation>三</translation> 496 <translation>三</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>Thu</source> 499 <source>Thu</source>
491 <translation>四</translation> 500 <translation>四</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Fri</source> 503 <source>Fri</source>
495 <translation>五</translation> 504 <translation>五</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Sat</source> 507 <source>Sat</source>
499 <translation>六</translation> 508 <translation>六</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Sun</source> 511 <source>Sun</source>
503 <translation>日</translation> 512 <translation>日</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Are you sure you want to delete 515 <source>Are you sure you want to delete
507 %1?</source> 516 %1?</source>
508 <translation type="obsolete">您確定要刪除 517 <translation type="obsolete">您確定要刪除
509 %1?</translation> 518 %1?</translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>All</source> 521 <source>All</source>
513 <translation>全部</translation> 522 <translation>全部</translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Unfiled</source> 525 <source>Unfiled</source>
517 <translation>未歸檔</translation> 526 <translation>未歸檔</translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 529 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
521 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation> 530 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 533 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
525 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation> 534 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Email Addresses: </source> 537 <source>Email Addresses: </source>
529 <translation>電子郵件位址: </translation> 538 <translation>電子郵件位址: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Home Phone: </source> 541 <source>Home Phone: </source>
533 <translation>住家電話: </translation> 542 <translation>住家電話: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Home Fax: </source> 545 <source>Home Fax: </source>
537 <translation>住家傳真: </translation> 546 <translation>住家傳真: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Home Mobile: </source> 549 <source>Home Mobile: </source>
541 <translation>住家行動電話: </translation> 550 <translation>住家行動電話: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Home Web Page: </source> 553 <source>Home Web Page: </source>
545 <translation>個人網頁: </translation> 554 <translation>個人網頁: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
@@ -689,272 +698,333 @@ Free some memory and try again.</source>
689 <translation>辦公處 州</translation> 698 <translation>辦公處 州</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Business Zip</source> 701 <source>Business Zip</source>
693 <translation>辦公處 郵遞區號</translation> 702 <translation>辦公處 郵遞區號</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Business Country</source> 705 <source>Business Country</source>
697 <translation>辦公處 國家</translation> 706 <translation>辦公處 國家</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Business Pager</source> 709 <source>Business Pager</source>
701 <translation>商務呼叫器</translation> 710 <translation>商務呼叫器</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Business WebPage</source> 713 <source>Business WebPage</source>
705 <translation>商務網址</translation> 714 <translation>商務網址</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Office</source> 717 <source>Office</source>
709 <translation>辦公室</translation> 718 <translation>辦公室</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Profession</source> 721 <source>Profession</source>
713 <translation>職業</translation> 722 <translation>職業</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Assistant</source> 725 <source>Assistant</source>
717 <translation>助理</translation> 726 <translation>助理</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Manager</source> 729 <source>Manager</source>
721 <translation>經理</translation> 730 <translation>經理</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Home Street</source> 733 <source>Home Street</source>
725 <translation>住家 街道</translation> 734 <translation>住家 街道</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Home City</source> 737 <source>Home City</source>
729 <translation>住家 城市</translation> 738 <translation>住家 城市</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Home State</source> 741 <source>Home State</source>
733 <translation>住家 州</translation> 742 <translation>住家 州</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Home Zip</source> 745 <source>Home Zip</source>
737 <translation>住家 郵遞區號</translation> 746 <translation>住家 郵遞區號</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Home Country</source> 749 <source>Home Country</source>
741 <translation>住家 國家</translation> 750 <translation>住家 國家</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Home Web Page</source> 753 <source>Home Web Page</source>
745 <translation>個人網頁</translation> 754 <translation>個人網頁</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Spouse</source> 757 <source>Spouse</source>
749 <translation>配偶</translation> 758 <translation>配偶</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Gender</source> 761 <source>Gender</source>
753 <translation>性別</translation> 762 <translation>性別</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Birthday</source> 765 <source>Birthday</source>
757 <translation>生日</translation> 766 <translation>生日</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Anniversary</source> 769 <source>Anniversary</source>
761 <translation>周年紀念日</translation> 770 <translation>周年紀念日</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Nickname</source> 773 <source>Nickname</source>
765 <translation>暱稱</translation> 774 <translation>暱稱</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Children</source> 777 <source>Children</source>
769 <translation>子女</translation> 778 <translation>子女</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Notes</source> 781 <source>Notes</source>
773 <translation>備註</translation> 782 <translation>備註</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Groups</source> 785 <source>Groups</source>
777 <translation>群組</translation> 786 <translation>群組</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>New Document</source> 789 <source>New Document</source>
781 <translation>新增文件</translation> 790 <translation>新增文件</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> 794 <translation type="obsolete">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation> 798 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> 802 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation> 806 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> 810 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation> 818 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">錯誤</translation> 875 <translation type="obsolete">錯誤</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 文件</translation> 892 <translation>%1 文件</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
880 <translation>CF 卡</translation> 942 <translation>CF 卡</translation>
881 </message> 943 </message>
882 <message> 944 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 945 <source>Hard Disk</source>
884 <translation>硬碟</translation> 946 <translation>硬碟</translation>
885 </message> 947 </message>
886 <message> 948 <message>
887 <source>SD Card</source> 949 <source>SD Card</source>
888 <translation>SD 卡</translation> 950 <translation>SD 卡</translation>
889 </message> 951 </message>
890 <message> 952 <message>
891 <source>SCSI Hard Disk</source> 953 <source>SCSI Hard Disk</source>
892 <translation>SCSI 硬碟</translation> 954 <translation>SCSI 硬碟</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>Internal Storage</source> 957 <source>Internal Storage</source>
896 <translation>內部儲存空間</translation> 958 <translation>內部儲存空間</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 961 <source>Internal Memory</source>
900 <translation>內部記憶體</translation> 962 <translation>內部記憶體</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>MMC Card</source> 965 <source>MMC Card</source>
904 <translation>MMC 卡</translation> 966 <translation>MMC 卡</translation>
905 </message> 967 </message>
906</context> 968</context>
907<context> 969<context>
908 <name>TZCombo</name> 970 <name>TZCombo</name>
909 <message> 971 <message>
910 <source>None</source> 972 <source>None</source>
911 <translation>無</translation> 973 <translation>無</translation>
912 </message> 974 </message>
913</context> 975</context>
914<context> 976<context>
915 <name>TimeZoneSelector</name> 977 <name>TimeZoneSelector</name>
916 <message> 978 <message>
917 <source>citytime executable not found</source> 979 <source>citytime executable not found</source>
918 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation> 980 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation>
919 </message> 981 </message>
920 <message> 982 <message>
921 <source>In order to choose the time zones, 983 <source>In order to choose the time zones,
922please install citytime.</source> 984please install citytime.</source>
923 <translation>為了選擇時區, 985 <translation>為了選擇時區,
924請安裝城市時間.</translation> 986請安裝城市時間.</translation>
925 </message> 987 </message>
926</context> 988</context>
927<context> 989<context>
928 <name>TimerReceiverObject</name> 990 <name>TimerReceiverObject</name>
929 <message> 991 <message>
930 <source>Out of Space</source> 992 <source>Out of Space</source>
931 <translation>空間不足</translation> 993 <translation>空間不足</translation>
932 </message> 994 </message>
933 <message> 995 <message>
934 <source>Unable to schedule alarm. 996 <source>Unable to schedule alarm.
935Please free up space and try again</source> 997Please free up space and try again</source>
936 <translation>無法排程警示. 998 <translation>無法排程警示.
937請釋放空間後再試一次</translation> 999請釋放空間後再試一次</translation>
938 </message> 1000 </message>
939</context> 1001</context>
940<context> 1002<context>
941 <name>TypeCombo</name> 1003 <name>TypeCombo</name>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>%1 files</source> 1005 <source>%1 files</source>
944 <translation>%1 檔案</translation> 1006 <translation>%1 檔案</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>%1 %2</source> 1009 <source>%1 %2</source>
948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1010 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
949 <translation>%1 %2</translation> 1011 <translation>%1 %2</translation>
950 </message> 1012 </message>
951 <message> 1013 <message>
952 <source>All %1 files</source> 1014 <source>All %1 files</source>
953 <translation>全部 %1 個檔案</translation> 1015 <translation>全部 %1 個檔案</translation>
954 </message> 1016 </message>
955 <message> 1017 <message>
956 <source>All files</source> 1018 <source>All files</source>
957 <translation>所有檔案</translation> 1019 <translation>所有檔案</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index ca9e179..e70e916 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,357 +1,368 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">應用程式問題</translation> 25 <translation type="unfinished">應用程式問題</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">應用程式問題</translation> 72 <translation type="obsolete">應用程式問題</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> 88 <translation type="unfinished">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source> 91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">歡迎進入Opie</translation> 92 <translation type="unfinished">歡迎進入Opie</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryTabWidget</name> 96 <name>CategoryTabWidget</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Documents</source> 98 <source>Documents</source>
99 <translation type="obsolete">文件</translation> 99 <translation type="obsolete">文件</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Icon View</source> 102 <source>Icon View</source>
103 <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation> 103 <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>List View</source> 106 <source>List View</source>
107 <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation> 107 <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>DesktopApplication</name> 111 <name>DesktopApplication</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Battery level is critical! 113 <source>Battery level is critical!
114Keep power off until power restored!</source> 114Keep power off until power restored!</source>
115 <translation type="obsolete">低電量警告! 115 <translation type="obsolete">低電量警告!
116請把電源關掉直到插上插座</translation> 116請把電源關掉直到插上插座</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source> 119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">低電量</translation> 120 <translation type="obsolete">低電量</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low. 123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source> 124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">低電量警告. 125 <translation type="obsolete">低電量警告.
126請換上備份電池</translation> 126請換上備份電池</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>business card</source> 129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">business card </translation> 130 <translation type="obsolete">business card </translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Information</source> 133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">訊息</translation> 134 <translation type="obsolete">訊息</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">電池狀態</translation> 147 <translation type="unfinished">電池狀態</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">啟動器</translation> 196 <translation type="unfinished">啟動器</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> - Launcher</source> 199 <source> - Launcher</source>
200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation> 200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>No application</source> 203 <source>No application</source>
204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation> 204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Documents</source> 211 <source>Documents</source>
212 <translation type="unfinished">文件</translation> 212 <translation type="unfinished">文件</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>OK</source> 215 <source>OK</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>View as text</source> 219 <source>View as text</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>LauncherTabWidget</name> 224 <name>LauncherTabWidget</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Icon View</source> 226 <source>Icon View</source>
227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation> 227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>List View</source> 230 <source>List View</source>
231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation> 231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>LauncherView</name> 243 <name>LauncherView</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation> 250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation> 254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types</source> 257 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
262 <name>Mediadlg</name>
263 <message>
264 <source>A new storage media detected:</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>What should I do with it?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271</context>
272<context>
262 <name>MediumMountGui</name> 273 <name>MediumMountGui</name>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Medium inserted</source> 275 <source>Medium inserted</source>
265 <translation type="obsolete">中間插入</translation> 276 <translation type="obsolete">中間插入</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 279 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
269 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 280 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Which media files</source> 283 <source>Which media files</source>
273 <translation type="obsolete">Which media files</translation> 284 <translation type="obsolete">Which media files</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>Audio</source> 287 <source>Audio</source>
277 <translation type="obsolete">音效</translation> 288 <translation type="obsolete">音效</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Image</source> 291 <source>Image</source>
281 <translation type="obsolete">圖形</translation> 292 <translation type="obsolete">圖形</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Text</source> 295 <source>Text</source>
285 <translation type="obsolete">文字</translation> 296 <translation type="obsolete">文字</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Video</source> 299 <source>Video</source>
289 <translation type="obsolete">影像</translation> 300 <translation type="obsolete">影像</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>All</source> 303 <source>All</source>
293 <translation type="obsolete">所有</translation> 304 <translation type="obsolete">所有</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Link apps</source> 307 <source>Link apps</source>
297 <translation type="obsolete">連結程式</translation> 308 <translation type="obsolete">連結程式</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 311 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
301 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation> 312 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Add</source> 315 <source>Add</source>
305 <translation type="obsolete">加入</translation> 316 <translation type="obsolete">加入</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 319 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
309 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation> 320 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Do not ask again for this medium</source> 323 <source>Do not ask again for this medium</source>
313 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation> 324 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation>
314 </message> 325 </message>
315</context> 326</context>
316<context> 327<context>
317 <name>QObject</name> 328 <name>QObject</name>
318 <message> 329 <message>
319 <source>Battery Status</source> 330 <source>Battery Status</source>
320 <translation type="obsolete">電池狀態</translation> 331 <translation type="obsolete">電池狀態</translation>
321 </message> 332 </message>
322</context> 333</context>
323<context> 334<context>
324 <name>SafeMode</name> 335 <name>SafeMode</name>
325 <message> 336 <message>
326 <source>Safe Mode</source> 337 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 339 </message>
329 <message> 340 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source> 341 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 343 </message>
333 <message> 344 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source> 345 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 347 </message>
337 <message> 348 <message>
338 <source>Help...</source> 349 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 351 </message>
341</context> 352</context>
342<context> 353<context>
343 <name>ServerApplication</name> 354 <name>ServerApplication</name>
344 <message> 355 <message>
345 <source>Information</source> 356 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">訊息</translation> 357 <translation type="unfinished">訊息</translation>
347 </message> 358 </message>
348 <message> 359 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 360 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 362 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 363(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
353 </message> 364 </message>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Battery level is critical! 366 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source> 367Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="obsolete">低電量警告! 368 <translation type="obsolete">低電量警告!
@@ -389,121 +400,125 @@ Please charge the back-up battery.</source>
389 </message> 400 </message>
390 <message> 401 <message>
391 <source>Memory Low 402 <source>Memory Low
392Please save data.</source> 403Please save data.</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Critical Memory Shortage 407 <source>Critical Memory Shortage
397Please end this application 408Please end this application
398immediately.</source> 409immediately.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 411 </message>
401 <message> 412 <message>
402 <source>WARNING</source> 413 <source>WARNING</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 415 </message>
405 <message> 416 <message>
406 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 417 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 419 </message>
409 <message> 420 <message>
410 <source>Ok</source> 421 <source>Ok</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 423 </message>
413 <message> 424 <message>
414 <source>The battery is running very low. </source> 425 <source>The battery is running very low. </source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 427 </message>
417 <message> 428 <message>
418 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 429 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 431 </message>
421</context> 432</context>
422<context> 433<context>
423 <name>ShutdownImpl</name> 434 <name>ShutdownImpl</name>
424 <message> 435 <message>
425 <source>Terminate</source> 436 <source>Terminate</source>
426 <translation type="unfinished">終止</translation> 437 <translation type="unfinished">終止</translation>
427 </message> 438 </message>
428 <message> 439 <message>
429 <source>Terminate Opie</source> 440 <source>Terminate Opie</source>
430 <translation type="unfinished">終止Opie</translation> 441 <translation type="unfinished">終止Opie</translation>
431 </message> 442 </message>
432 <message> 443 <message>
433 <source>Reboot</source> 444 <source>Reboot</source>
434 <translation type="unfinished">重開機</translation> 445 <translation type="unfinished">重開機</translation>
435 </message> 446 </message>
436 <message> 447 <message>
437 <source>Restart Opie</source> 448 <source>Restart Opie</source>
438 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation> 449 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation>
439 </message> 450 </message>
440 <message> 451 <message>
441 <source>Shutdown</source> 452 <source>Shutdown</source>
442 <translation type="unfinished">關機</translation> 453 <translation type="unfinished">關機</translation>
443 </message> 454 </message>
444 <message> 455 <message>
445 <source>&lt;p&gt; 456 <source>&lt;p&gt;
446These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
447 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
448These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>Cancel</source> 462 <source>Cancel</source>
452 <translation type="unfinished">取消</translation> 463 <translation type="unfinished">取消</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>Shutdown...</source> 466 <source>Shutdown...</source>
456 <translation type="unfinished">關機..</translation> 467 <translation type="unfinished">關機..</translation>
457 </message> 468 </message>
458</context> 469</context>
459<context> 470<context>
460 <name>SyncAuthentication</name> 471 <name>SyncAuthentication</name>
461 <message> 472 <message>
462 <source>Sync Connection</source> 473 <source>Sync Connection</source>
463 <translation type="unfinished">同步連結</translation> 474 <translation type="unfinished">同步連結</translation>
464 </message> 475 </message>
465 <message> 476 <message>
466 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 477 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
467 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> 478 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
468 </message> 479 </message>
469 <message> 480 <message>
470 <source>Deny</source> 481 <source>Deny</source>
471 <translation type="unfinished">沒有權限</translation> 482 <translation type="unfinished">沒有權限</translation>
472 </message> 483 </message>
473 <message> 484 <message>
474 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 485 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
475 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> 486 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
476 </message> 487 </message>
477 <message> 488 <message>
478 <source>Allow</source> 489 <source>Allow</source>
479 <translation type="unfinished">淮許</translation> 490 <translation type="unfinished">淮許</translation>
480 </message> 491 </message>
481 <message> 492 <message>
482 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 495 </message>
496 <message>
497 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
485</context> 500</context>
486<context> 501<context>
487 <name>SyncDialog</name> 502 <name>SyncDialog</name>
488 <message> 503 <message>
489 <source>Syncing</source> 504 <source>Syncing</source>
490 <translation type="obsolete">同步中</translation> 505 <translation type="obsolete">同步中</translation>
491 </message> 506 </message>
492 <message> 507 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 508 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
494 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation> 509 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 510 </message>
496 <message> 511 <message>
497 <source>&amp;Cancel</source> 512 <source>&amp;Cancel</source>
498 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation> 513 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
499 </message> 514 </message>
500 <message> 515 <message>
501 <source>Abort</source> 516 <source>Abort</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 518 </message>
504 <message> 519 <message>
505 <source>Syncing:</source> 520 <source>Syncing:</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 522 </message>
508</context> 523</context>
509</TS> 524</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts
index 1401aac..dc36a67 100644
--- a/i18n/zh_TW/security.ts
+++ b/i18n/zh_TW/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>設定通行碼</translation> 6 <translation>設定通行碼</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>改變通行碼</translation> 10 <translation>改變通行碼</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>輸入通行碼</translation> 14 <translation>輸入通行碼</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>通行碼不正確</translation> 18 <translation>通行碼不正確</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>輸入的通行碼不正確. 23 <translation>輸入的通行碼不正確.
24存取已拒絕</translation> 24存取已拒絕</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>任何</translation> 28 <translation>任何</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>無</translation> 32 <translation>無</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>輸入新的通行碼</translation> 36 <translation>輸入新的通行碼</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation> 40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>安全性設定</translation> 87 <translation>安全性設定</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>改變通行碼</translation> 91 <translation>改變通行碼</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>清除通行碼</translation> 95 <translation>清除通行碼</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation> 99 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>同步化</translation> 103 <translation>同步化</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>允許來自網路的同步化:</translation> 107 <translation>允許來自網路的同步化:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">任何</translation> 123 <translation type="obsolete">任何</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">無</translation> 127 <translation type="obsolete">無</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (預設值)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (預設值)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/zsafe.ts b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/zh_TW/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>