summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-08-29 16:39:54 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-08-29 16:39:54 (UTC)
commitf30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81 (patch) (unidiff)
tree023ce5fe54ad41f734a61bbcafd01e74b196bd3c
parentbcb407a49855b737176822e63f6e455da5e5e3d2 (diff)
downloadopie-f30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81.zip
opie-f30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81.tar.gz
opie-f30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81.tar.bz2
updates
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 83b685f..bc8874a 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -123,208 +123,208 @@
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Kategorie</translation> 131 <translation>Kategorie</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Small</source> 134 <source>Small</source>
135 <translation>Klein</translation> 135 <translation>Klein</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Normal</source> 138 <source>Normal</source>
139 <translation>Normal</translation> 139 <translation>Normal</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Large</source> 142 <source>Large</source>
143 <translation>Groß</translation> 143 <translation>Groß</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Font</source> 146 <source>Font</source>
147 <translation>Schrift</translation> 147 <translation>Schrift</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 150 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Edit My Personal Details</source> 154 <source>Edit My Personal Details</source>
155 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 155 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit Address</source> 158 <source>Edit Address</source>
159 <translation>Adresse ändern</translation> 159 <translation>Adresse ändern</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Contacts - My Personal Details</source> 162 <source>Contacts - My Personal Details</source>
163 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 163 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Unable to save information. 170 <source>Unable to save information.
171Free up some space 171Free up some space
172and try again. 172and try again.
173 173
174Quit anyway?</source> 174Quit anyway?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name Title</source> 178 <source>Name Title</source>
179 <translation type="unfinished">Titel</translation> 179 <translation type="unfinished">Titel</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Notes</source> 182 <source>Notes</source>
183 <translation>Notizen</translation> 183 <translation>Notizen</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Work</source> 186 <source>Work</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Mb</source> 190 <source>Mb</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>First Name</source> 194 <source>First Name</source>
195 <translation>Vorname</translation> 195 <translation>Vorname</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Last Name</source> 198 <source>Last Name</source>
199 <translation>Nachname</translation> 199 <translation>Nachname</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>File As</source> 202 <source>File As</source>
203 <translation>Speichern unter</translation> 203 <translation>Speichern unter</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Default Email</source> 206 <source>Default Email</source>
207 <translation>E-Mail</translation> 207 <translation>E-Mail</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Gender</source> 210 <source>Gender</source>
211 <translation>Geschlecht</translation> 211 <translation>Geschlecht</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>All</source> 214 <source>All</source>
215 <translation>Alle</translation> 215 <translation>Alle</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Unfiled</source> 218 <source>Unfiled</source>
219 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 219 <translation>nicht eingeteilt</translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Business Fax</source> 225 <source>Business Fax</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Fax, geschäftlich</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Home Fax</source> 229 <source>Home Fax</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Fax, privat</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Business Phone</source> 233 <source>Business Phone</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Telefon, geschäftlich</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Home Phone</source> 237 <source>Home Phone</source>
238 <translation>Telefonnummer</translation> 238 <translation>Telefonnummer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Business Mobile</source> 241 <source>Business Mobile</source>
242 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 242 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Home Mobile</source> 245 <source>Home Mobile</source>
246 <translation>Handy, privat</translation> 246 <translation>Handy, privat</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Business WebPage</source> 249 <source>Business WebPage</source>
250 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 250 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Home Web Page</source> 253 <source>Home Web Page</source>
254 <translation>Internetseite, privat</translation> 254 <translation>Internetseite, privat</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Business Pager</source> 257 <source>Business Pager</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Default Email</source> 261 <source>Default Email</source>
262 <translation>bevorzugte E-Mail</translation> 262 <translation>bevorzugte E-Mail</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Emails</source> 265 <source>Emails</source>
266 <translation>E-Mail</translation> 266 <translation>E-Mail</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Name Title</source> 269 <source>Name Title</source>
270 <translation type="unfinished">Titel</translation> 270 <translation type="unfinished">Titel</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
274 <translation>Vorname</translation> 274 <translation>Vorname</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
278 <translation>Mittlerer Name</translation> 278 <translation>Mittlerer Name</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
282 <translation>Nachname</translation> 282 <translation>Nachname</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Suffix</source> 285 <source>Suffix</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
290 <translation>Speichern unter</translation> 290 <translation>Speichern unter</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Gender</source> 293 <source>Gender</source>
294 <translation>Geschlecht</translation> 294 <translation>Geschlecht</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Job Title</source> 297 <source>Job Title</source>
298 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 298 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Company</source> 301 <source>Company</source>
302 <translation>Firma</translation> 302 <translation>Firma</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Organization</source> 305 <source>Organization</source>
306 <translation>Organisation</translation> 306 <translation>Organisation</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Notes</source> 309 <source>Notes</source>
310 <translation>Notizen</translation> 310 <translation>Notizen</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Groups</source> 313 <source>Groups</source>
314 <translation>Gruppen</translation> 314 <translation>Gruppen</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Business Street</source> 317 <source>Business Street</source>
318 <translation>Strasse, geschäftlich</translation> 318 <translation>Strasse, geschäftlich</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Home Street</source> 321 <source>Home Street</source>
322 <translation>Straße, privat</translation> 322 <translation>Straße, privat</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Business City</source> 325 <source>Business City</source>
326 <translation>Stadt, geschäftlich</translation> 326 <translation>Stadt, geschäftlich</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Business State</source> 329 <source>Business State</source>
330 <translation>Staat, geschäftlich</translation> 330 <translation>Staat, geschäftlich</translation>
@@ -1222,108 +1222,108 @@ Quit anyway?</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation> 1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message> 1223 </message>
1224 <message> 1224 <message>
1225 <source>Yemen</source> 1225 <source>Yemen</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation> 1226 <translation type="unfinished"></translation>
1227 </message> 1227 </message>
1228 <message> 1228 <message>
1229 <source>Yugoslavia</source> 1229 <source>Yugoslavia</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation> 1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Zambia</source> 1233 <source>Zambia</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation> 1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Zimbabwe</source> 1237 <source>Zimbabwe</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Male</source> 1241 <source>Male</source>
1242 <translation>Männlich</translation> 1242 <translation>Männlich</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Female</source> 1245 <source>Female</source>
1246 <translation>Weiblich</translation> 1246 <translation>Weiblich</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Details</source> 1249 <source>Details</source>
1250 <translation>Details</translation> 1250 <translation>Details</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Enter Note</source> 1253 <source>Enter Note</source>
1254 <translation>Notiz eingeben</translation> 1254 <translation>Notiz eingeben</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Edit Name</source> 1257 <source>Edit Name</source>
1258 <translation>Namen ändern</translation> 1258 <translation>Namen ändern</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Department</source> 1261 <source>Department</source>
1262 <translation>Abteilung</translation> 1262 <translation>Abteilung</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Office</source> 1265 <source>Office</source>
1266 <translation>Büro</translation> 1266 <translation>Büro</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Profession</source> 1269 <source>Profession</source>
1270 <translation>Beruf</translation> 1270 <translation>Beruf</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Assistant</source> 1273 <source>Assistant</source>
1274 <translation>Assistent</translation> 1274 <translation>Assistent</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Manager</source> 1277 <source>Manager</source>
1278 <translation>Manager</translation> 1278 <translation>Manager</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Spouse</source> 1281 <source>Spouse</source>
1282 <translation>Ehepartner</translation> 1282 <translation>Ehepartner</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Birthday</source> 1285 <source>Birthday</source>
1286 <translation>Geburtstag</translation> 1286 <translation>Geburtstag</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Anniversary</source> 1289 <source>Anniversary</source>
1290 <translation>Jahrestag</translation> 1290 <translation>Jahrestag</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Nickname</source> 1293 <source>Nickname</source>
1294 <translation>Spitzname</translation> 1294 <translation>Spitzname</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Children</source> 1297 <source>Children</source>
1298 <translation>Kinder</translation> 1298 <translation>Kinder</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Work Phone</source> 1301 <source>Work Phone</source>
1302 <translation>Tel., geschäftlich</translation> 1302 <translation>Tel., geschäftlich</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Work Fax</source> 1305 <source>Work Fax</source>
1306 <translation>Fax, geschläftlich</translation> 1306 <translation>Fax, geschläftlich</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>work Mobile</source> 1309 <source>work Mobile</source>
1310 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 1310 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>Work Pager</source> 1313 <source>Work Pager</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Work Web Page</source> 1317 <source>Work Web Page</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1318 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Contacts</source> 1321 <source>Contacts</source>
1322 <translation type="unfinished">Adressen</translation> 1322 <translation type="unfinished">Adressen</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328</context> 1328</context>
1329</TS> 1329</TS>