summaryrefslogtreecommitdiff
authormb <mb>2003-07-01 17:58:07 (UTC)
committer mb <mb>2003-07-01 17:58:07 (UTC)
commitd12216b371c89ee1142ade36e7e519041bcb8370 (patch) (side-by-side diff)
treece69d99adbfb27dbd918b06669ac06cc27d3a6a0
parent5f0493c41bc87320cd8eca55d998e05a7550dab7 (diff)
downloadopie-d12216b371c89ee1142ade36e7e519041bcb8370.zip
opie-d12216b371c89ee1142ade36e7e519041bcb8370.tar.gz
opie-d12216b371c89ee1142ade36e7e519041bcb8370.tar.bz2
Updated Translation
Modified Files: i18n/de/rotation.ts i18n/de/showimg.ts i18n/de/sysinfo.ts i18n/de/systemtime.ts i18n/de/tableviewer.ts i18n/de/tabmanager.ts i18n/de/textedit.ts i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/showimg.ts24
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts82
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts8
-rw-r--r--i18n/de/tableviewer.ts2
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts4
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts32
-rw-r--r--i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts23
7 files changed, 89 insertions, 86 deletions
diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts
index f578d7f..b2aff3f 100644
--- a/i18n/de/showimg.ts
+++ b/i18n/de/showimg.ts
@@ -26,11 +26,11 @@
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
- <translation>Horizontal drehen</translation>
+ <translation>Horizontal spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
- <translation>Vertical drehen</translation>
+ <translation>Vertikal spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@@ -66,7 +66,7 @@
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
- <translation>Einstellungen..</translation>
+ <translation>Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
@@ -90,11 +90,11 @@
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
- <translation>Auf Bildschirmgröße vergrößern</translation>
+ <translation>An Bildschirmgröße anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation>Daten</translation>
+ <translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
@@ -110,15 +110,15 @@
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
- <translation>8-bit alpha Kanal</translation>
+ <translation>8-bit Alpha Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
- <translation>Slideshow</translation>
+ <translation>Diashow</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
- <translation>Slideshow anhalten</translation>
+ <translation>Diashow anhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -129,11 +129,11 @@
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
- <translation>Slideshow</translation>
+ <translation>Diashow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
- <translation>Verzögerung zwischen Bildern</translation>
+ <translation>Verzögerung zwischen den Bildern</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
@@ -141,7 +141,7 @@
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
- <translation>Slideshow wiederholen</translation>
+ <translation>Diashow wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
@@ -153,7 +153,7 @@
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
- <translation>Bilder voraus laden</translation>
+ <translation>Bilder im Voraus laden</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 63f945b..7d96558 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
-<!DOCTYPE TS>
-<TS>
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
+ <translation>CPU-Auslastung durch Anwendungen (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>Systemauslastung (%)</translation>
+ <translation>CPU-Auslastung durch System (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
+ <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
</message>
</context>
@@ -50,11 +50,11 @@ Memory is categorized as follows:
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
-Speicher wird wie folgt unterteilt:
-1. Belegt - Speicher, der von OPIE und laufenden Anwendungen belgt wird.
-2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
-3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
-4. Frei - Speicher, der nicht durch OPIE oder Anwendungen belegt wird. </translation>
+Der Speicher wird wie folgt unterteilt:
+1. Belegt - Speicher, der von OPIE und laufenden Anwendungen benutzt wird.
+2. Puffer - Temporärer Speicher um die Geschwindigkeit zu steigern
+3. Gecached - Informationen die, seit kurzem nicht mehr benutzt werden, aber noch nicht freigegeben wurden.
+4. Frei - Speicher, der nicht durch OPIE oder Anwendungen belegt ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -69,11 +69,11 @@ Speicher wird wie folgt unterteilt:
</message>
<message>
<source>Use#</source>
- <translation>Benutzung#</translation>
+ <translation>Benutzt #</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
- <translation>Benutzt von</translation>
+ <translation>Benutzt durch</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
@@ -83,8 +83,8 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
- <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b>Senden&lt;/b> um den Befehl auszuführen.
-&lt;b>Warnung:&lt;/b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
+ <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
+&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wissen, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
@@ -92,8 +92,8 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
-&lt;b>Warnung:&lt;/b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Modul zu senden.
+&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wissen, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
@@ -102,7 +102,8 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
<message>
<source>You really want to execute
</source>
- <translation>Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
+ <translation>Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -142,13 +143,13 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
- <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes.
-Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation>
+ <translation>Dies ist eine Liste aller aktuell laufenden Prozesse.
+Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal an den Prozess zu senden.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
- <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b>Senden&lt;/b> um das Signal an den Prozess zu senden.
-&lt;b>Achtung:&lt;/b>Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
+ <translation>Wählen Sie ein Signal aus und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt;, um das Signal an den Prozess zu senden.
+&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
@@ -160,12 +161,13 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
- <translation>Dieser Bereich zeigt detailierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
- <translation>Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
+ <translation>Wollen Sie das Signal wirklich senden
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -192,7 +194,7 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
</message>
<message>
<source>Int. Storage </source>
- <translation>Int. Speicher</translation>
+ <translation>Interner Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
@@ -208,7 +210,7 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
- <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt den auf der Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
@@ -216,7 +218,7 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
- <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt den auf der Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
@@ -228,7 +230,7 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
- <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt an, wieviel des eingebauten Speichers zur Zeit verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>RAM disk</source>
@@ -255,7 +257,7 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
</message>
<message>
<source>Storage</source>
- <translation>Speichermedium</translation>
+ <translation>Speichermedien</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
@@ -277,36 +279,36 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
- <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
- <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </translation>
+ <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompiliert von:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
- <translation>&lt;b>OPIE&lt;/b>&lt;p>Version: </translation>
+ <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
+ <translation>&lt;b&gt;OPIE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
- <translation>Geschrieben am:</translation>
+ <translation>Erstellt am:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p>Version: </source>
- <translation>&lt;p>Version: </translation>
+ <source>&lt;p&gt;Version: </source>
+ <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p>Model: </source>
- <translation>&lt;p>Model: </translation>
+ <source>&lt;p&gt;Model: </source>
+ <translation>&lt;p&gt;Modell: </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p>Vendor: </source>
- <translation>&lt;p>Hersteller:</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
+ <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
- <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version cvon OPIE, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
+ <translation>Diese Seite zeigt Informationen über die verwendete Version von OPIE, den Linux Kernel und die auf diesem Gerät verwendete Distribution.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 59d2343..8726e82 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -67,7 +67,7 @@
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation>Vorschlag</translation>
+ <translation>Vorhersage</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of </source>
@@ -119,7 +119,7 @@ dem Server: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation>Keine Verbindung zu Server </translation>
+ <translation>Keine Verbindung zum Server </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -134,7 +134,7 @@ dem Server: </translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
- <translation>Zeitverschiebung</translation>
+ <translation>Abweichung</translation>
</message>
<message>
<source>New time</source>
@@ -339,7 +339,7 @@ dem Server: </translation>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
- <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation>
+ <translation>Erwartete Abweichung</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
diff --git a/i18n/de/tableviewer.ts b/i18n/de/tableviewer.ts
index ddab044..586bd3d 100644
--- a/i18n/de/tableviewer.ts
+++ b/i18n/de/tableviewer.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
- <translation>KeyList::addKey() KeyList::addKey() Kann Standardwert für den Typ %1 nicht setzen, Schlüssel nicht hinzugefügt.</translation>
+ <translation>KeyList::addKey() Standardwert für den Typ %1 kann nicht gesetzt werden. Schlüssel nicht hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index 2a14229..066da85 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -41,7 +41,7 @@ solange sie Programme enthält.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete?</source>
- <translation>Sind Sie sicher, dass gelöscht werden soll?</translation>
+ <translation>Wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@@ -53,7 +53,7 @@ solange sie Programme enthält.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove.</source>
- <translation>Kann nicht löschen</translation>
+ <translation>Löschen nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 3016423..46fc322 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -1,4 +1,5 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
@@ -35,11 +36,11 @@
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
- <translation>Zoom in</translation>
+ <translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
- <translation>Zoom aus</translation>
+ <translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
@@ -55,7 +56,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editieren</translation>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
@@ -63,11 +64,11 @@
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
- <translation>Nächsten suchen</translation>
+ <translation>Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation>&quot;Suchen&quot; schließen</translation>
+ <translation>Suche schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -123,11 +124,11 @@
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
- <translation>Gehe zu Linie...</translation>
+ <translation>Gehe zu Zeile...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
- <translation>Autospeichern 5 min.</translation>
+ <translation>Automatisch sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
@@ -152,13 +153,13 @@
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
- <translation>Font wählen</translation>
+ <translation>Schrift wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
- <translation>Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei &lt;b&gt;löschen&lt;/b&gt; ?
-&lt;BR&gt;Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden &lt;BR&gt;</translation>
+ <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei wirklich &lt;b&gt;löschen&lt;/b&gt;?
+Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden.&lt;BR&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@@ -170,7 +171,7 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
- <translation>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</translation>
+ <translation>Text Edit ist urheberrechtlich geschützt von&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, und&lt;BR&gt;2002 von &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;und unterliegt der GPL.</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
@@ -181,8 +182,7 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
- <translation>Texteditor hat ungespeicherte
-Änderungen festgestellt.
+ <translation>Es existieren ungespeicherte Änderungen.
Speichern und weitermachen ?</translation>
</message>
<message>
@@ -195,7 +195,7 @@ Speichern und weitermachen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
- <translation>Nciht genug Zeilen</translation>
+ <translation>Nicht genug Zeilen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -218,7 +218,7 @@ Speichern und weitermachen ?</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
- <translation>andere</translation>
+ <translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
@@ -246,7 +246,7 @@ Speichern und weitermachen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
- <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
+ <translation>Fehler - kein Besitzer</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
diff --git a/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts b/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts
index 16dcf59..3bea892 100644
--- a/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts
+++ b/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts
@@ -19,46 +19,47 @@
</message>
<message>
<source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
- <translation>Auswählen, wenn dieser Ort eines Termins für jeden einzelnen angezeigt werden soll</translation>
+ <translation>Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Termine mit Ort angezeigt werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show notes</source>
- <translation>Notizen zeigen</translation>
+ <translation>Notizen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
- <translation>Auswählenm wenn die Notiz eines Termins für jeden einzelnen angezeigt werden soll</translation>
+ <translation>Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Termine mit Notizen angezeigt werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later
appointments</source>
- <translation>Nur spätere Termine zeigen</translation>
+ <translation>Nur spätere Termine
+zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
- <translation>Auswählen, wenn nur aktuelle Termine angezeigt werden sollen</translation>
+ <translation>Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn nur zukünftige Termine angezeigt werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>How many
appointment
should be
shown?</source>
- <translation>Wieviele
-Termine
+ <translation>Wieviele Termine
sollen angezeigt
werden ?</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
- <translation>Wieviele Termine sollen maximal in chronologischer Reihenfolge angezeigt werden</translation>
+ <translation>Stellen Sie hier ein, wieviele Termine maximal angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days</source>
- <translation>Wie viele weitere Tage</translation>
+ <translation>Wie viele weitere
+Tage?</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days should be in the range</source>
- <translation>Wie viele weitere Tage im Voraus </translation>
+ <translation>Stellen Sie hier ein, wieviele Tage im Voraus angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source> day(s)</source>
@@ -73,7 +74,7 @@ werden ?</translation>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Datebook plugin</source>
- <translation>Datebiook plugin</translation>
+ <translation>Datebook plugin</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>