summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2004-03-19 03:54:53 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-03-19 03:54:53 (UTC)
commit743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6 (patch) (unidiff)
tree21849743490faa62dfb3a4bca08e4dc1d2fe5e9f
parent9449dc7fe3181a01f187dc5b361312824edd419c (diff)
downloadopie-743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6.zip
opie-743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6.tar.gz
opie-743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6.tar.bz2
TinyKate translated
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libtinykate.ts452
1 files changed, 234 insertions, 218 deletions
diff --git a/i18n/ru/libtinykate.ts b/i18n/ru/libtinykate.ts
index a6f9a43..1afeb7b 100644
--- a/i18n/ru/libtinykate.ts
+++ b/i18n/ru/libtinykate.ts
@@ -3,574 +3,574 @@
3 <name>ColorConfig</name> 3 <name>ColorConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Background:</source> 5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Фон:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Selected:</source> 9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Выделение:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source> 13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Устанавливает цвет фона для поля редактора</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Устанавливает цвет фона выделений. Чтобы установить цвет выделенного текста, используйте диалог &amp;quot;&lt;b&gt;Настроить подсветку&lt;/b&gt;&amp;quot;.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>EditConfigTab</name> 22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source> 24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&amp;Перенос строк</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Заменять &amp;табуляторы пробелами</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Убирать пробелы в конце</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source> 36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Авто скобки</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source> 40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Группировать &amp;отмены</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source> 44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>П&amp;оказывать табуляторы</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source> 48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Умный &quot;&amp;домой&quot;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Страница вверх/вниз перемещает курсор</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source> 56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Переносить &amp;курсор</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source> 60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Переносить слова на:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source> 64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Ширина табуляторов/отступов:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Undo steps:</source> 68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Кол-во отмен:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Encoding:</source> 72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Кодировка:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Перенос строк - это функция, при использовании которой редактор будет автоматически начинать новую строку и переносить курсор в ее начало. KateПросмотр будет автоматически начинать новую строку текста когда текущая достигает длину, заданную настройкой &quot;Переносить слова на:&quot;.&lt;p&gt;&lt;b&gt;ЗАМЕТЬТЕ:&lt;b&gt; Перенос слов не изменит существующих линий и не будет их переносить как в некоторых приложениях.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Если выбрана опция &quot;Переносить слова&quot;, эта настройка определяет длину строки(в символах) после которой редактор начнет новую строку.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>KateПросмотр заменит любые табуляторы количеством пробелов, указанных в &quot;Ширина табуляторов:&quot;.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Если выбрана опция &quot;Заменять табуляторы пробелами&quot;, эта запись определяет количество пробелов которым редактор заменит табуляторы.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>KateПросмотр автоматически уберет лишние пробелы в конце каждой строки.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Когда пользователь набирает левую скобку ([,(, или {), KateПросмотр автоматически вводит правую скобку (}, ), или ]) справа от курсора.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Если это выбрано, ряд похожих действий будет отменен одновременно.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Редактор будет отображать символ чтобы показать присутствие табулятора в тексте.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source> 108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Еще не осуществлено.</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Если выбрано, курсор будет перемещен на первую/последнюю линию при нажатии клавиш &quot;страница вверх/вниз&quot;.&lt;p&gt;Если не выбрано, он будет оставаться на своем относительном месте в тексте.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Устанавливает число шагов отмены/повтора. Для большего количества шагов необходимо больше памяти.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Когда включено, при перемещении курсора клавишами &lt;b&gt;Влево&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;Вправо&lt;/b&gt;, он перейдет на предыдущюю/следующюю линию в начале/конце строки, как в большинстве редакторов.&lt;p&gt;Когда отключено, курсор нельзя передвинуть влево в начале строки, но можно перемещать вправо в конце, что бывает удобно для программистов.</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name> 125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Goto Line</source> 127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Перейти к линии</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source> 131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>&amp;Перейти к линии:</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>HighlightDialog</name> 136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source> 138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Настройки подсветки</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name> 143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source> 145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>По &amp;умолчанию</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source> 149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Стили по умолчанию</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Item:</source> 153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Объект:</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source> 157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&amp;Режимы подсветки</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Config Select</source> 161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Выбор конфигурации</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Item Style</source> 165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Стиль объектов</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source> 169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Авто-выбор подсветки</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Highlight:</source> 173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Подсветка:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>File Extensions:</source> 177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Расширения файлов:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Mime Types:</source> 181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Типы MIME:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Default</source> 185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>По умолчанию</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>HlEditDialog</name> 190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source> 192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Условия подсветки</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Syntax structure</source> 196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Структура синтаксиса</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>New Context</source> 200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Новый контекст</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Item</source> 204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Новый объект</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Опции</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source> 212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Не могу найти файл шаблонов</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Description:</source> 216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Описание:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Attribute:</source> 220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Атрибут:</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>LineEnd:</source> 224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>КонецЛинии:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Type:</source> 228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Тип:</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Parameter:</source> 232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Параметр:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Context switch:</source> 236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Перекл. контекста:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete this item</source> 240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Удалить этот объект</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>HlManager</name> 245 <name>HlManager</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Normal</source> 247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Обычный</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Keyword</source> 251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Ключевое слово</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Data Type</source> 255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Тип данных</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source> 259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Десятеричное/Значение</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source> 263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Основание-N целое</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Floating Point</source> 267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Плавающая точка</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Character</source> 271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Символ</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>String</source> 275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Строка</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Comment</source> 279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Комментарий</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Others</source> 283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Прочие</translation>
285 </message> 285 </message>
286</context> 286</context>
287<context> 287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name> 288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source> 290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>&amp;Авто-отступ</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Отступ &amp;пробелами</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Отступ клавишей &amp;забой</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Отступ &amp;табулятором</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Сохранять про&amp;филь отступа</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>&amp;Оставлять лишние пробелы</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Когда включен &lt;b&gt;Авто-отступ&lt;/b&gt;, KateПросмотр будет делать такой же отступ на новых строках, как и на предыдущих.&lt;p&gt;Если предыдущая строка пустая, ближайшая строка с текстом выше будет использована</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Отметьте здесь, если вы хотите делать отступы пробелами вместо табуляторов.&lt;br&gt;Табулятор будет заменен &lt;u&gt;Шириной табуляторов&lt;/u&gt; в настройках &lt;b&gt;правки&lt;/b&gt;</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Позволяет использовать &quot;забой&quot; чтобы делать отступы.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Позволяет использовать табулятор чтобы делать отступы.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Сохраняет текущии настройки отступов для следующих документов.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Отступы с более чем указанным числом пробелов не будут укорачиваться.</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>KDialogBase</name> 339 <name>KDialogBase</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Ok</source> 341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Да</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Apply</source> 345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Применить</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Cancel</source> 349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Отмена</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Close</source> 353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Закрыть</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>KLocale</name> 358 <name>KLocale</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>pm</source> 360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished">pm</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>am</source> 364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished">am</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source> 368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment> 369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>объединение даты и времени</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Monday</source> 373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment> 374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Понедельник</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Tuesday</source> 378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment> 379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Вторник</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Wednesday</source> 383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment> 384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Среда</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Thursday</source> 388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment> 389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Четверг</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Friday</source> 393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment> 394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>Пятница</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Saturday</source> 398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment> 399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Суббота</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sunday</source> 403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment> 404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Воскресенье</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Monday</source> 408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Понедельник</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Tuesday</source> 412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Вторник</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Wednesday</source> 416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Среда</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Thursday</source> 420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Четверг</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Friday</source> 424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Пятница</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Saturday</source> 428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Суббота</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Sunday</source> 432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Воскресенье</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>January</source> 436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment> 437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Январь</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>February</source> 441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment> 442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Февраль</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>March</source> 446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment> 447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Март</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>April</source> 451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment> 452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Апрель</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>May short</source> 456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment> 457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished">Май</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>June</source> 461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment> 462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Июнь</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>July</source> 466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment> 467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Июль</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>August</source> 471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment> 472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Август</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>September</source> 476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment> 477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Сентябрь</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>October</source> 481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment> 482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Октябрь</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>November</source> 486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment> 487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Ноябрь</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>December</source> 491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment> 492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Декабрь</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>January</source> 496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Январь</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>February</source> 500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Февраль</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>March</source> 504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Март</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>April</source> 508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Апрель</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>May long</source> 512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment> 513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished">Май</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>June</source> 517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Июнь</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>July</source> 521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>Июль</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>August</source> 525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Август</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>September</source> 529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Сентябрь</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>October</source> 533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Октябрь</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>November</source> 537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Ноябрь</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>December</source> 541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Декабрь</translation>
543 </message> 543 </message>
544</context> 544</context>
545<context> 545<context>
546 <name>KMessageBox</name> 546 <name>KMessageBox</name>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Sorry</source> 548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Извините</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Warning</source> 552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Внимание</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Question</source> 556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Вопрос</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Ok</source> 560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>да</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Cancel</source> 564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Отмена</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Error</source> 568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Ошибка</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Information</source> 572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Информация</translation>
574 </message> 574 </message>
575</context> 575</context>
576<context> 576<context>
@@ -580,205 +580,216 @@
580Do you want to reload it? 580Do you want to reload it?
581 581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Файл %1 изменился на диске.
584Вы хотите обновить его?
585
586Если вы нажмете &quot;Отмена&quot;, эти изменения будут потеряны при сохранении файла</translation>
584 </message> 587 </message>
585 <message> 588 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source> 589 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>Файл изменился на диске</translation>
588 </message> 591 </message>
589 <message> 592 <message>
590 <source>Yes</source> 593 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Да</translation>
592 </message> 595 </message>
593</context> 596</context>
594<context> 597<context>
595 <name>KateView</name> 598 <name>KateView</name>
596 <message> 599 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 600 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>&amp;История отмен/повторов...</translation>
599 </message> 602 </message>
600 <message> 603 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source> 604 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&amp;Настроить редактор...</translation>
603 </message> 606 </message>
604 <message> 607 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source> 608 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>&amp;Режим подсветки</translation>
607 </message> 610 </message>
608 <message> 611 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source> 612 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&amp;Снять выделение</translation>
611 </message> 614 </message>
612 <message> 615 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source> 616 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Инвертировать &amp;выделение</translation>
615 </message> 618 </message>
616 <message> 619 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source> 620 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Увеличить размер шрифтов</translation>
619 </message> 622 </message>
620 <message> 623 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source> 624 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Уменьшить размер шрифтов</translation>
623 </message> 626 </message>
624 <message> 627 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source> 628 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Применить перенос слов</translation>
627 </message> 630 </message>
628 <message> 631 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 632 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>&amp;Команда правки</translation>
631 </message> 634 </message>
632 <message> 635 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 636 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Включить &amp;закладки</translation>
635 </message> 638 </message>
636 <message> 639 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source> 640 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Очистить закладки</translation>
639 </message> 642 </message>
640 <message> 643 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source> 644 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>&amp;Закладки</translation>
643 </message> 646 </message>
644 <message> 647 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source> 648 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Показать &amp;границы пиктогр.</translation>
647 </message> 650 </message>
648 <message> 651 <message>
649 <source>&amp;Indent</source> 652 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Сделать &amp;отступ</translation>
651 </message> 654 </message>
652 <message> 655 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source> 656 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>&amp;Убрать отступ</translation>
655 </message> 658 </message>
656 <message> 659 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source> 660 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>О&amp;чистить отступы</translation>
659 </message> 662 </message>
660 <message> 663 <message>
661 <source>C&amp;omment</source> 664 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>С&amp;делать примечание</translation>
663 </message> 666 </message>
664 <message> 667 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source> 668 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>У&amp;брать примечание</translation>
667 </message> 670 </message>
668 <message> 671 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source> 672 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&amp;Вертикальное выделение</translation>
671 </message> 674 </message>
672 <message> 675 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source> 676 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>&amp;Конец строки</translation>
675 </message> 678 </message>
676 <message> 679 <message>
677 <source>Und&amp;o</source> 680 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>О&amp;тменить</translation>
679 </message> 682 </message>
680 <message> 683 <message>
681 <source>Re&amp;do</source> 684 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>По&amp;вторить</translation>
683 </message> 686 </message>
684 <message> 687 <message>
685 <source>The current Document has been modified. 688 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source> 689Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Текущий документ был изменен.
691Вы хотите его сохранить?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>Could not save the document. 694 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source> 695Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Не могу сохранить документ.
697Отменить и продолжить?</translation>
693 </message> 698 </message>
694 <message> 699 <message>
695 <source>&amp;Discard</source> 700 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>&amp;Отменить</translation>
697 </message> 702 </message>
698 <message> 703 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source> 704 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>История отмен/повторов</translation>
701 </message> 706 </message>
702 <message> 707 <message>
703 <source>End of document reached. 708 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source> 709Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Достигнут конец документа.
711Продолжить с начала?</translation>
706 </message> 712 </message>
707 <message> 713 <message>
708 <source>Find</source> 714 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Найти</translation>
710 </message> 716 </message>
711 <message> 717 <message>
712 <source>Continue</source> 718 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>Продолжить</translation>
714 </message> 720 </message>
715 <message> 721 <message>
716 <source>Beginning of document reached. 722 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source> 723Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Начало документа достигнуто.
725Продолжить с конца?</translation>
719 </message> 726 </message>
720 <message> 727 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 728 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Заданная строка &apos;%1&apos; на найдена!</translation>
723 </message> 730 </message>
724 <message> 731 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source> 732 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Сделано %1 замен</translation>
727 </message> 734 </message>
728 <message> 735 <message>
729 <source>Replace</source> 736 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Заменить</translation>
731 </message> 738 </message>
732 <message> 739 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made. 740 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached. 741End of document reached.
735Continue from the beginning?</source> 742Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Сделано %1 замен.
744Достигнут конец документа.
745Продолжить с начала?</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Stop</source> 748 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Стоп</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made. 752 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached. 753Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source> 754Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Сделано %1 замен.
756Достигнуто начало документа.
757Продолжить с конца?</translation>
747 </message> 758 </message>
748 <message> 759 <message>
749 <source>Configure Editor</source> 760 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Настроить редактор</translation>
751 </message> 762 </message>
752 <message> 763 <message>
753 <source>Colors</source> 764 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Цвета</translation>
755 </message> 766 </message>
756 <message> 767 <message>
757 <source>Fonts</source> 768 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Шрифты</translation>
759 </message> 770 </message>
760 <message> 771 <message>
761 <source>Indent</source> 772 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Отступ</translation>
763 </message> 774 </message>
764 <message> 775 <message>
765 <source>Select</source> 776 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Выбрать</translation>
767 </message> 778 </message>
768 <message> 779 <message>
769 <source>Edit</source> 780 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Правка</translation>
771 </message> 782 </message>
772 <message> 783 <message>
773 <source>Highlighting</source> 784 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Подсветка</translation>
775 </message> 786 </message>
776</context> 787</context>
777<context> 788<context>
778 <name>QObject</name> 789 <name>QObject</name>
779 <message> 790 <message>
780 <source>Out of Space</source> 791 <source>Out of Space</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Нет места</translation>
782 </message> 793 </message>
783 <message> 794 <message>
784 <source>There was a problem creating 795 <source>There was a problem creating
@@ -787,185 +798,190 @@ for this program.
787 798
788Please free up some space and 799Please free up some space and
789try again.</source> 800try again.</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Проблема при создании
802информации KateКонфигурация
803для этой программы.
804
805Пожалуйста освободите место
806и попробуйте снова.</translation>
791 </message> 807 </message>
792</context> 808</context>
793<context> 809<context>
794 <name>ReplacePrompt</name> 810 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message> 811 <message>
796 <source>Replace Text</source> 812 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Заменить текст</translation>
798 </message> 814 </message>
799 <message> 815 <message>
800 <source>&amp;All</source> 816 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>&amp;Все</translation>
802 </message> 818 </message>
803 <message> 819 <message>
804 <source>&amp;No</source> 820 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>&amp;Нет</translation>
806 </message> 822 </message>
807 <message> 823 <message>
808 <source>&amp;Yes</source> 824 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>&amp;Да</translation>
810 </message> 826 </message>
811 <message> 827 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source> 828 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Заменить здесь?</translation>
814 </message> 830 </message>
815</context> 831</context>
816<context> 832<context>
817 <name>SearchDialog</name> 833 <name>SearchDialog</name>
818 <message> 834 <message>
819 <source>Find Text</source> 835 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Найти текст</translation>
821 </message> 837 </message>
822 <message> 838 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source> 839 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>&amp;Текст для поиска:</translation>
825 </message> 841 </message>
826 <message> 842 <message>
827 <source>Regular Expression</source> 843 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>Регулярное выражение</translation>
829 </message> 845 </message>
830 <message> 846 <message>
831 <source>Replace Text</source> 847 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>Заменить текст</translation>
833 </message> 849 </message>
834 <message> 850 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source> 851 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>За&amp;менить на:</translation>
837 </message> 853 </message>
838 <message> 854 <message>
839 <source>Options</source> 855 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Опции</translation>
841 </message> 857 </message>
842 <message> 858 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 859 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>У&amp;чет регистра</translation>
845 </message> 861 </message>
846 <message> 862 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source> 863 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>То&amp;лько целые слова</translation>
849 </message> 865 </message>
850 <message> 866 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source> 867 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>&amp;С начала</translation>
853 </message> 869 </message>
854 <message> 870 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source> 871 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>Искать &amp;назад</translation>
857 </message> 873 </message>
858 <message> 874 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source> 875 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>&amp;Выбранный текст</translation>
861 </message> 877 </message>
862 <message> 878 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 879 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation>С&amp;прашивать при замене</translation>
865 </message> 881 </message>
866</context> 882</context>
867<context> 883<context>
868 <name>SelectConfigTab</name> 884 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message> 885 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source> 886 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>&amp;Постоянное выделение</translation>
872 </message> 888 </message>
873 <message> 889 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 890 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>П&amp;ереписывать выделение</translation>
876 </message> 892 </message>
877 <message> 893 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 894 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>&amp;Авто-копирование мышью</translation>
880 </message> 896 </message>
881 <message> 897 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 898 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>&amp;X11-подобный выбор стиля</translation>
884 </message> 900 </message>
885 <message> 901 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source> 902 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation>&amp;Вертикальные выделения</translation>
888 </message> 904 </message>
889 <message> 905 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source> 906 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation>&amp;Включить старые</translation>
892 </message> 908 </message>
893 <message> 909 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 910 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation>Когда включено, предотвращает ввод текста или перемещение курсора от удаления выделенного текста.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Если опция Переписывать выделения включена, любой введенный символ или операция вставки заменит выделенный текст.</translation>
896 </message> 912 </message>
897 <message> 913 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 914 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation>Когда включено, любой введенный символ или операция вставки заменит выделенный текст.</translation>
900 </message> 916 </message>
901 <message> 917 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 918 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 919 <translation>Когда включено, любой текст, выделенный мышью, будет автоматически копироваться в буфер обмена.</translation>
904 </message> 920 </message>
905 <message> 921 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source> 922 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation>Еще не осуществлено.</translation>
908 </message> 924 </message>
909 <message> 925 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 926 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation>Позволяет делать вертикальные выделения.</translation>
912 </message> 928 </message>
913 <message> 929 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source> 930 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 931 <translation>Еще не осуществлено.</translation>
916 </message> 932 </message>
917</context> 933</context>
918<context> 934<context>
919 <name>StyleChanger</name> 935 <name>StyleChanger</name>
920 <message> 936 <message>
921 <source>Normal:</source> 937 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation>Обычный:</translation>
923 </message> 939 </message>
924 <message> 940 <message>
925 <source>Selected:</source> 941 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Выделенный:</translation>
927 </message> 943 </message>
928 <message> 944 <message>
929 <source>Bold</source> 945 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>Жирный</translation>
931 </message> 947 </message>
932 <message> 948 <message>
933 <source>Italic</source> 949 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Курсив</translation>
935 </message> 951 </message>
936</context> 952</context>
937<context> 953<context>
938 <name>SyntaxDocument</name> 954 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message> 955 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source> 956 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Не могу открыть %1</translation>
942 </message> 958 </message>
943 <message> 959 <message>
944 <source>Other</source> 960 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Прочие</translation>
946 </message> 962 </message>
947</context> 963</context>
948<context> 964<context>
949 <name>UndoHistory</name> 965 <name>UndoHistory</name>
950 <message> 966 <message>
951 <source>Undo List</source> 967 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Список отмен</translation>
953 </message> 969 </message>
954 <message> 970 <message>
955 <source>Redo List</source> 971 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Список повторов</translation>
957 </message> 973 </message>
958 <message> 974 <message>
959 <source>&amp;Undo</source> 975 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>&amp;Отменить</translation>
961 </message> 977 </message>
962 <message> 978 <message>
963 <source>&amp;Redo</source> 979 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>&amp;Повторить</translation>
965 </message> 981 </message>
966 <message> 982 <message>
967 <source>&amp;Close</source> 983 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>&amp;Закрыть</translation>
969 </message> 985 </message>
970</context> 986</context>
971</TS> 987</TS>