summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/usermanual
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 14:36:19 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 14:36:19 (UTC)
commita92357d9bfc231eafdb7798ed4b098c796ff5ec8 (patch) (side-by-side diff)
tree01b5a752d87b72710df363f50acdc2d927ecaf32 /docs/usermanual
parent5ea897449291a10155880a49095c642dc508442c (diff)
downloadopie-a92357d9bfc231eafdb7798ed4b098c796ff5ec8.zip
opie-a92357d9bfc231eafdb7798ed4b098c796ff5ec8.tar.gz
opie-a92357d9bfc231eafdb7798ed4b098c796ff5ec8.tar.bz2
oops
Diffstat (limited to 'docs/usermanual') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--docs/usermanual/i18n.sgm7
1 files changed, 3 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/usermanual/i18n.sgm b/docs/usermanual/i18n.sgm
index b1ac33a..577e733 100644
--- a/docs/usermanual/i18n.sgm
+++ b/docs/usermanual/i18n.sgm
@@ -81,9 +81,9 @@
<para>
In the next paragraph you see an example of how the XML looks like.
</para>
-
+<!--
<programlisting>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
@@ -96,10 +96,9 @@
<source>Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</programlisting>
-
- </para>
+-->
<para>
As you can see the markup is very simple. The part between two source-tags is
the english text which appears if there is no translation yet. In the first
case this is <quote>New</quote>. The next row is where the translated string
@@ -151,9 +150,9 @@
<section>
<title>Do's and don'ts</title>
There are certain things that should only be done be the
- translationcoordinator or one of the core developers.
+ translationcoordinator or one of the core developers.
<itemizedlist mark='opencircle'>
<listitem>
<para>
The translationfiles should never be updated by the translators. Only the