summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/qpe.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/cz/qpe.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/cz/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/qpe.ts433
1 files changed, 223 insertions, 210 deletions
diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts
index ea60387..bf59c77 100644
--- a/i18n/cz/qpe.ts
+++ b/i18n/cz/qpe.ts
@@ -1,411 +1,424 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
7 <translation>Jazyk</translation> 6 <translation>Jazyk</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
11 <translation>Záložka dokumentů</translation> 10 <translation>Záložka dokumentů</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
15 <translation>Datum a čas</translation> 14 <translation>Datum a čas</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
19 <translation>Osobní informace</translation> 18 <translation>Osobní informace</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Aplikační problém</translation> 25 <translation>Aplikační problém</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>&lt;p>%1 is not responding.&lt;/p></source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p>%1 neodpovídá.&lt;/p></translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 neodpovídá.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;p>Would you like to force the application to exit?&lt;/p></source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p>Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?&lt;/p></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>&lt;qt>&lt;p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt></source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt>&lt;p>Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.&lt;/qt></translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>&lt;qt>&lt;b>%1&lt;/b> was terminated due to signal code %2&lt;/qt></source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt>&lt;b>%1&lt;/b> byla přerušena z důvodu signálového kódu %2&lt;/qt></translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; byla přerušena z důvodu signálového kódu %2&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Aplikace ukončena</translation> 45 <translation>Aplikace ukončena</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
50 <translation>Aplikace nenalezena</translation> 49 <translation>Aplikace nenalezena</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>&lt;qt>Could not locate application &lt;b>%1&lt;/b>&lt;/qt></source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt>Nelze nalézt aplikaci &lt;b>%1&lt;/b>&lt;/qt></translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
58 <translation>Chyba</translation> 57 <translation>Chyba</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&lt;qt>Could not find the application %1&lt;/qt></source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt>Nelze nalézt aplikaci %1&lt;/qt></translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci %1&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
67 </message> 66 </message>
68 </context> 67</context>
69 <context> 68<context>
70 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte 73 <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte
75kříže pevně a přesně.</translation> 74kříže pevně a přesně.</translation>
76 </message> 75 </message>
77 </context> 76</context>
78 <context> 77<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Stav baterie</translation> 81 <translation>Stav baterie</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
86 <translation>Slabá baterie</translation> 85 <translation>Slabá baterie</translation>
87 </message> 86 </message>
88 </context> 87</context>
89 <context> 88<context>
90 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
91 <message> 90 <message>
92 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
93 <translation>&lt;&lt; Zpět</translation> 92 <translation>&lt;&lt; Zpět</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>Next >></source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
97 <translation>Dále >></translation> 96 <translation>Dále &gt;&gt;</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
101 <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation> 100 <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
105 <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation> 104 <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
109 <translation>Prosím čekejte...</translation> 108 <translation>Prosím čekejte...</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
113 <translation>Hotovo</translation> 112 <translation>Hotovo</translation>
114 </message> 113 </message>
115 </context> 114</context>
116 <context> 115<context>
117 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
120 <translation>Unicode</translation> 119 <translation>Unicode</translation>
121 </message> 120 </message>
122 </context> 121</context>
123 <context> 122<context>
124 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
127 <translation>Spouštěč</translation> 126 <translation>Spouštěč</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>Documents</source> 129 <source>Documents</source>
131 <translation>Dokumenty</translation> 130 <translation>Dokumenty</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <source> - Launcher</source> 133 <source> - Launcher</source>
135 <translation> - Spouštěč</translation> 134 <translation> - Spouštěč</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>No application</source> 137 <source>No application</source>
139 <translation>Bez aplikace</translation> 138 <translation>Bez aplikace</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>&lt;p>No application is defined for this document.&lt;p>Type is %1.</source> 141 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
143 <translation>&lt;p>Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace&lt;p>Typ je %1.</translation> 142 <translation>&lt;p&gt;Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace&lt;p&gt;Typ je %1.</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
147 <translation>OK</translation> 146 <translation>OK</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
151 <translation>Zobrazit jako text</translation> 150 <translation>Zobrazit jako text</translation>
152 </message> 151 </message>
153 </context> 152</context>
154 <context> 153<context>
155 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
156 <message> 155 <message>
157 <source>&lt;b>Finding Documents...&lt;/b></source> 156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
158 <translation>&lt;b>Hledám Dokumenty...&lt;/b></translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Hledám Dokumenty...&lt;/b&gt;</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>&lt;b>The Documents Tab&lt;p>has been disabled.&lt;p>Use Settings->Launcher->DocTab&lt;p>to reenable it.&lt;/b>&lt;/center></source> 160 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
162 <translation>&lt;b>Záložka Dokumenty&lt;p>byla vypnutá.&lt;p>Použijte Nastavení->Spouštěč->Záložka Dokumenty&lt;p>pro její opětovné zapnutí.&lt;/b>&lt;/center></translation> 161 <translation>&lt;b&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;byla vypnutá.&lt;p&gt;Použijte Nastavení-&gt;Spouštěč-&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;pro její opětovné zapnutí.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Icon View</source> 164 <source>Icon View</source>
166 <translation>Zobrazení s ikonami</translation> 165 <translation>Zobrazení s ikonami</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>List View</source> 168 <source>List View</source>
170 <translation>Zobrazení seznamu</translation> 169 <translation>Zobrazení seznamu</translation>
171 </message> 170 </message>
172 </context> 171</context>
173 <context> 172<context>
174 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
175 <message> 174 <message>
176 <source>All types</source> 175 <source>All types</source>
177 <translation>Všechny typy</translation> 176 <translation>Všechny typy</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Document View</source> 179 <source>Document View</source>
181 <translation>Zobrazení dokumentů</translation> 180 <translation>Zobrazení dokumentů</translation>
182 </message> 181 </message>
183 </context> 182</context>
184 <context> 183<context>
185 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
186 <message> 185 <message>
187 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
188 <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation> 187 <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation>
189 </message> 188 </message>
190 <message> 189 <message>
191 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
192 <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation> 191 <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation>
193 </message> 192 </message>
194 </context> 193</context>
195 <context> 194<context>
196 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
197 <message> 196 <message>
198 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
199 <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation> 198 <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
203 <translation>Které soubory médií</translation> 202 <translation>Které soubory médií</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
207 <translation>Zvuk</translation> 206 <translation>Zvuk</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>All</source> 209 <source>All</source>
211 <translation>Všechny</translation> 210 <translation>Všechny</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
215 <translation>Obrázek</translation> 214 <translation>Obrázek</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
219 <translation>Text</translation> 218 <translation>Text</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>Video</source> 221 <source>Video</source>
223 <translation>Video</translation> 222 <translation>Video</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
227 <translation>Omezit hledání na:</translation> 226 <translation>Omezit hledání na:</translation>
228 </message> 227 </message>
229 <message> 228 <message>
230 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
231 <translation>Přidat</translation> 230 <translation>Přidat</translation>
232 </message> 231 </message>
233 <message> 232 <message>
234 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
235 <translation>Odstranit</translation> 234 <translation>Odstranit</translation>
236 </message> 235 </message>
237 <message> 236 <message>
238 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
239 <translation>Skenovat celé médium</translation> 238 <translation>Skenovat celé médium</translation>
240 </message> 239 </message>
241 <message> 240 <message>
242 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
243 <translation>Vždy prohledat toto médium</translation> 242 <translation>Vždy prohledat toto médium</translation>
244 </message> 243 </message>
245 </context> 244</context>
246 <context> 245<context>
246 <name>QueuedRequestRunner</name>
247 <message>
248 <source>Processing Queued Requests</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
247 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
248 <message> 254 <message>
249 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
250 <translation>Bezpečný režim</translation> 256 <translation>Bezpečný režim</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Plugin Manager...</source>
260 <translation>Správce pluginů...</translation>
251 </message> 261 </message>
252 <message> 262 <message>
253 <source>Plugin Manager...</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
254 <translation>Správce pluginů...</translation> 264 <translation>Restartovat Qtopii</translation>
255 </message> 265 </message>
256 <message> 266 <message>
257 <source>Restart Qtopia</source> 267 <source>Help...</source>
258 <translation>Restartovat Qtopii</translation> 268 <translation>Pomoc...</translation>
259 </message> 269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>Server</name>
260 <message> 273 <message>
261 <source>Help...</source> 274 <source>USB Lock</source>
262 <translation>Pomoc...</translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 276 </message>
264 </context> 277</context>
265 <context> 278<context>
266 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
267 <message> 280 <message>
268 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
269 <translation>Informace</translation> 282 <translation>Informace</translation>
270 </message> 283 </message>
271 <message> 284 <message>
272 <source>&lt;p>The system date doesn't seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
273(%1)&lt;/p>&lt;p>Do you want to correct the clock ?&lt;/p></source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
274 <translation>&lt;p>Vypadá to, že systémový čas jde špatně. 287 <translation>&lt;p&gt;Vypadá to, že systémový čas jde špatně.
275(%1)&lt;/p>&lt;p>Chcete hodiny nastavit ?&lt;/p></translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete hodiny nastavit ?&lt;/p&gt;</translation>
276 </message> 289 </message>
277 <message> 290 <message>
278 <source>WARNING</source> 291 <source>WARNING</source>
279 <translation>VAROVÁNÍ</translation> 292 <translation>VAROVÁNÍ</translation>
280 </message> 293 </message>
281 <message> 294 <message>
282 <source>&lt;p>The battery level is critical!&lt;p>Keep power off until AC is restored</source> 295 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
283 <translation>&lt;p>Stav baterie je kritický!&lt;p>Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation> 296 <translation>&lt;p&gt;Stav baterie je kritický!&lt;p&gt;Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation>
284 </message> 297 </message>
285 <message> 298 <message>
286 <source>Ok</source> 299 <source>Ok</source>
287 <translation>Ok</translation> 300 <translation>Ok</translation>
288 </message> 301 </message>
289 <message> 302 <message>
290 <source>The battery is running very low. </source> 303 <source>The battery is running very low. </source>
291 <translation>Baterie je velmi slabá</translation> 304 <translation>Baterie je velmi slabá</translation>
292 </message> 305 </message>
293 <message> 306 <message>
294 <source>&lt;p>The Back-up battery is very low&lt;p>Please charge the back-up battery</source> 307 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
295 <translation>&lt;p>Záložní baterie je velmi slabá&lt;p>Prosím nabijte záložní baterii</translation> 308 <translation>&lt;p&gt;Záložní baterie je velmi slabá&lt;p&gt;Prosím nabijte záložní baterii</translation>
296 </message> 309 </message>
297 <message> 310 <message>
298 <source>business card</source> 311 <source>business card</source>
299 <translation>vizitka</translation> 312 <translation>vizitka</translation>
300 </message> 313 </message>
301 <message> 314 <message>
302 <source>Safe Mode</source> 315 <source>Safe Mode</source>
303 <translation>Bezpečný režim</translation> 316 <translation>Bezpečný režim</translation>
304 </message> 317 </message>
305 <message> 318 <message>
306 <source>&lt;P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 319 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
307 <translation>&lt;P>Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation> 320 <translation>&lt;P&gt;Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation>
308 </message> 321 </message>
309 <message> 322 <message>
310 <source>OK</source> 323 <source>OK</source>
311 <translation>OK</translation> 324 <translation>OK</translation>
312 </message> 325 </message>
313 <message> 326 <message>
314 <source>Plugin Manager...</source> 327 <source>Plugin Manager...</source>
315 <translation>Správce pluginů...</translation> 328 <translation>Správce pluginů...</translation>
316 </message> 329 </message>
317 <message> 330 <message>
318 <source>Memory Status</source> 331 <source>Memory Status</source>
319 <translation>Stav paměti</translation> 332 <translation>Stav paměti</translation>
320 </message> 333 </message>
321 <message> 334 <message>
322 <source>Memory Low 335 <source>Memory Low
323Please save data.</source> 336Please save data.</source>
324 <translation>Málo paměti 337 <translation>Málo paměti
325Prosím uložte data.</translation> 338Prosím uložte data.</translation>
326 </message> 339 </message>
327 <message> 340 <message>
328 <source>Critical Memory Shortage 341 <source>Critical Memory Shortage
329Please end this application 342Please end this application
330immediately.</source> 343immediately.</source>
331 <translation>Kritický nedostatek paměti. 344 <translation>Kritický nedostatek paměti.
332Prosím ukončete okamžitě 345Prosím ukončete okamžitě
333tuto aplikaci.</translation> 346tuto aplikaci.</translation>
334 </message> 347 </message>
335 </context> 348</context>
336 <context> 349<context>
337 <name>ShutdownImpl</name> 350 <name>ShutdownImpl</name>
338 <message> 351 <message>
339 <source>Shutdown...</source> 352 <source>Shutdown...</source>
340 <translation>Vypnutí...</translation> 353 <translation>Vypnutí...</translation>
341 </message> 354 </message>
342 <message> 355 <message>
343 <source>Terminate</source> 356 <source>Terminate</source>
344 <translation>Ukončit</translation> 357 <translation>Ukončit</translation>
345 </message> 358 </message>
346 <message> 359 <message>
347 <source>Terminate Opie</source> 360 <source>Terminate Opie</source>
348 <translation>Ukončit Opii</translation> 361 <translation>Ukončit Opii</translation>
349 </message> 362 </message>
350 <message> 363 <message>
351 <source>Reboot</source> 364 <source>Reboot</source>
352 <translation>Přebootovat</translation> 365 <translation>Přebootovat</translation>
353 </message> 366 </message>
354 <message> 367 <message>
355 <source>Restart Opie</source> 368 <source>Restart Opie</source>
356 <translation>Restartovat Opii</translation> 369 <translation>Restartovat Opii</translation>
357 </message> 370 </message>
358 <message> 371 <message>
359 <source>Shutdown</source> 372 <source>Shutdown</source>
360 <translation>Vypnout</translation> 373 <translation>Vypnout</translation>
361 </message> 374 </message>
362 <message> 375 <message>
363 <source>&lt;p> 376 <source>&lt;p&gt;
364These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 377These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
365 <translation>&lt;p> 378 <translation>&lt;p&gt;
366Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation> 379Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation>
367 </message> 380 </message>
368 <message> 381 <message>
369 <source>Cancel</source> 382 <source>Cancel</source>
370 <translation>Storno</translation> 383 <translation>Storno</translation>
371 </message> 384 </message>
372 </context> 385</context>
373 <context> 386<context>
374 <name>SyncAuthentication</name> 387 <name>SyncAuthentication</name>
375 <message> 388 <message>
376 <source>Sync Connection</source> 389 <source>Sync Connection</source>
377 <translation>Připojení synchronizace</translation> 390 <translation>Připojení synchronizace</translation>
378 </message> 391 </message>
379 <message> 392 <message>
380 <source>&lt;qt>&lt;p>An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt></source> 393 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
381 <translation>&lt;qt>&lt;p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p>Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.&lt;/qt></translation> 394 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.&lt;/qt&gt;</translation>
382 </message> 395 </message>
383 <message> 396 <message>
384 <source>Allow</source> 397 <source>Allow</source>
385 <translation>Přijmout</translation> 398 <translation>Přijmout</translation>
386 </message> 399 </message>
387 <message> 400 <message>
388 <source>Deny</source> 401 <source>Deny</source>
389 <translation>Odmítnout</translation> 402 <translation>Odmítnout</translation>
390 </message> 403 </message>
391 <message> 404 <message>
392 <source>&lt;p>An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 405 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
393 <translation>&lt;qt>&lt;p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p>Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.&lt;/qt></translation> 406 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.&lt;/qt&gt;</translation>
394 </message> 407 </message>
395 <message> 408 <message>
396 <source>&lt;p>An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 409 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
397 <translation>&lt;p>Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p>Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation> 410 <translation>&lt;p&gt;Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation>
398 </message> 411 </message>
399 </context> 412</context>
400 <context> 413<context>
401 <name>SyncDialog</name> 414 <name>SyncDialog</name>
402 <message> 415 <message>
403 <source>Abort</source> 416 <source>Abort</source>
404 <translation>Přerušit</translation> 417 <translation>Přerušit</translation>
405 </message> 418 </message>
406 <message> 419 <message>
407 <source>Syncing:</source> 420 <source>Syncing:</source>
408 <translation>Synchronizace:</translation> 421 <translation>Synchronizace:</translation>
409 </message> 422 </message>
410 </context> 423</context>
411</TS> 424</TS>