summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/sysinfo.ts
authorpavouk <pavouk>2004-12-21 23:06:54 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2004-12-21 23:06:54 (UTC)
commitf09523c593302e472e44085507a69bddfa9687a9 (patch) (unidiff)
tree47fd89693dd2553a821533d70e6a9ffc0c6d52ea /i18n/cz/sysinfo.ts
parentedecaf624eee83caf608feb0d0de5666c377c207 (diff)
downloadopie-f09523c593302e472e44085507a69bddfa9687a9.zip
opie-f09523c593302e472e44085507a69bddfa9687a9.tar.gz
opie-f09523c593302e472e44085507a69bddfa9687a9.tar.bz2
Package manager translation and few translation fixes
Diffstat (limited to 'i18n/cz/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts352
1 files changed, 175 insertions, 177 deletions
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 4d9b981..9a93b85 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,148 +1,149 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Testy</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Výsledky</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Porovnání</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>3. Zobrazování textu </translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>6. Rychlost SD karty </translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>7. Rychlost CF karty </translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&amp;Start Testů!</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>error</source> 62 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>chyba</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Compare:</source> 66 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Porovnat:</translation>
67 </message> 68 </message>
68</context> 69 </context>
69<context> 70 <context>
70 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 72 <message>
72 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 74 <translation>CF</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 78 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Ha</source> 81 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 82 <translation>Ha</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 86 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>SD</source> 89 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 90 <translation>SD</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 94 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>SC</source> 97 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 98 <translation>SC</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>In</source> 101 <source>In</source>
101 <translation>In</translation> 102 <translation>In</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 106 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>RA</source> 109 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 110 <translation>RA</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 114 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
114 </message> 115 </message>
115</context> 116 </context>
116<context> 117 <context>
117 <name>LoadInfo</name> 118 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 120 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 121 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 124 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 125 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 128 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
128 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 129 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Type: </source> 132 <source>Type: </source>
132 <translation>Typ:</translation> 133 <translation>Typ:</translation>
133 </message> 134 </message>
134</context> 135 </context>
135<context> 136 <context>
136 <name>MemoryInfo</name> 137 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 138 <message>
138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 139 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
139Memory is categorized as follows: 140Memory is categorized as follows:
140 141
1411. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1421. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1422. Buffers - temporary storage used to improve performance 1432. Buffers - temporary storage used to improve performance
1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1443. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1454. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
145 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 146 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
146Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 147Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
147 148
1481. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1491. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
@@ -151,214 +152,211 @@ Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
1514. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1524. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 155 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 156 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Used (%1 kB)</source> 159 <source>Used (%1 kB)</source>
159 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 160 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Buffers (%1 kB)</source> 163 <source>Buffers (%1 kB)</source>
163 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 164 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Cached (%1 kB)</source> 167 <source>Cached (%1 kB)</source>
167 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 168 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Free (%1 kB)</source> 171 <source>Free (%1 kB)</source>
171 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 172 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Total Swap: %1 kB</source> 175 <source>Total Swap: %1 kB</source>
175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 176 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
176 </message> 177 </message>
177</context> 178 </context>
178<context> 179 <context>
179 <name>ModulesInfo</name> 180 <name>ModulesInfo</name>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Module</source> 182 <source>Module</source>
182 <translation>Modul</translation> 183 <translation>Modul</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
186 <translation>Velikost</translation> 187 <translation>Velikost</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Use#</source> 190 <source>Use#</source>
190 <translation>Použití#</translation> 191 <translation>Použití#</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Used by</source> 194 <source>Used by</source>
194 <translation>Používá</translation> 195 <translation>Používá</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 198 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
198 199
199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 200Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 201 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
201 202
202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 203Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 206 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 207 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Send</source> 210 <source>Send</source>
210 <translation>Poslat</translation> 211 <translation>Poslat</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 214 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 215 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 218 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 219 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 222 <source>You really want to execute
222 <translation type="obsolete">Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>You really want to execute
226%1 for this module?</source> 223%1 for this module?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Opravdu chcete spustit
225%1 na tento modul?</translation>
228 </message> 226 </message>
229</context> 227 </context>
230<context> 228 <context>
231 <name>MountInfo</name> 229 <name>MountInfo</name>
232 <message> 230 <message>
233 <source> : %1 kB</source> 231 <source> : %1 kB</source>
234 <translation>: %1 kB</translation> 232 <translation>: %1 kB</translation>
235 </message> 233 </message>
236 <message> 234 <message>
237 <source>Used (%1 kB)</source> 235 <source>Used (%1 kB)</source>
238 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 236 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
239 </message> 237 </message>
240 <message> 238 <message>
241 <source>Available (%1 kB)</source> 239 <source>Available (%1 kB)</source>
242 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 240 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
243 </message> 241 </message>
244</context> 242 </context>
245<context> 243 <context>
246 <name>ProcessInfo</name> 244 <name>ProcessInfo</name>
247 <message> 245 <message>
248 <source>PID</source> 246 <source>PID</source>
249 <translation>PID</translation> 247 <translation>PID</translation>
250 </message> 248 </message>
251 <message> 249 <message>
252 <source>Command</source> 250 <source>Command</source>
253 <translation>Příkaz</translation> 251 <translation>Příkaz</translation>
254 </message> 252 </message>
255 <message> 253 <message>
256 <source>Status</source> 254 <source>Status</source>
257 <translation>Stav</translation> 255 <translation>Stav</translation>
258 </message> 256 </message>
259 <message> 257 <message>
260 <source>Time</source> 258 <source>Time</source>
261 <translation>Čas</translation> 259 <translation>Čas</translation>
262 </message> 260 </message>
263 <message> 261 <message>
264 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 262 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
265 263
266Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 264Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
267 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 265 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
268 266
269Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 267Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
270 </message> 268 </message>
271 <message> 269 <message>
272 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 270 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
273 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 271 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
274 </message> 272 </message>
275 <message> 273 <message>
276 <source>Send</source> 274 <source>Send</source>
277 <translation>Poslat</translation> 275 <translation>Poslat</translation>
278 </message> 276 </message>
279 <message> 277 <message>
280 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 278 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
281 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 279 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
282 </message> 280 </message>
283 <message> 281 <message>
284 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 282 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
285 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 283 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
286 </message> 284 </message>
287 <message> 285 <message>
288 <source>Really want to send %1 286 <source>Really want to send %1
289to this process?</source> 287to this process?</source>
290 <translation>Opravdu chcete poslat %1 288 <translation>Opravdu chcete poslat %1
291tomuto procesu?</translation> 289tomuto procesu?</translation>
292 </message> 290 </message>
293</context> 291 </context>
294<context> 292 <context>
295 <name>SystemInfo</name> 293 <name>SystemInfo</name>
296 <message> 294 <message>
297 <source>System Info</source> 295 <source>System Info</source>
298 <translation>Informace o systému</translation> 296 <translation>Informace o systému</translation>
299 </message> 297 </message>
300 <message> 298 <message>
301 <source>Memory</source> 299 <source>Memory</source>
302 <translation>Paměť</translation> 300 <translation>Paměť</translation>
303 </message> 301 </message>
304 <message> 302 <message>
305 <source>Storage</source> 303 <source>Storage</source>
306 <translation>Úložný prostor</translation> 304 <translation>Úložný prostor</translation>
307 </message> 305 </message>
308 <message> 306 <message>
309 <source>CPU</source> 307 <source>CPU</source>
310 <translation>CPU</translation> 308 <translation>CPU</translation>
311 </message> 309 </message>
312 <message> 310 <message>
313 <source>Process</source> 311 <source>Process</source>
314 <translation>Proces</translation> 312 <translation>Proces</translation>
315 </message> 313 </message>
316 <message> 314 <message>
317 <source>Modules</source> 315 <source>Modules</source>
318 <translation>Moduly</translation> 316 <translation>Moduly</translation>
319 </message> 317 </message>
320 <message> 318 <message>
321 <source>Version</source> 319 <source>Version</source>
322 <translation>Verze</translation> 320 <translation>Verze</translation>
323 </message> 321 </message>
324 <message> 322 <message>
325 <source>Benchmark</source> 323 <source>Benchmark</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Výkonnostní testy</translation>
327 </message> 325 </message>
328</context> 326 </context>
329<context> 327 <context>
330 <name>VersionInfo</name> 328 <name>VersionInfo</name>
331 <message> 329 <message>
332 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
333 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 331 <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
334 </message> 332 </message>
335 <message> 333 <message>
336 <source>Compiled by: </source> 334 <source>Compiled by: </source>
337 <translation>Zkompiloval: </translation> 335 <translation>Kompiloval: </translation>
338 </message> 336 </message>
339 <message> 337 <message>
340 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
341 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 339 <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
342 </message> 340 </message>
343 <message> 341 <message>
344 <source>Built on: </source> 342 <source>Built on: </source>
345 <translation>Sestaveno: </translation> 343 <translation>Sestaveno: </translation>
346 </message> 344 </message>
347 <message> 345 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 346 <source>&lt;p>Version: </source>
349 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 347 <translation>&lt;p>Verze: </translation>
350 </message> 348 </message>
351 <message> 349 <message>
352 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 350 <source>&lt;br>Model: </source>
353 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 351 <translation>&lt;br>Model: </translation>
354 </message> 352 </message>
355 <message> 353 <message>
356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 354 <source>&lt;br>Vendor: </source>
357 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation> 355 <translation>&lt;br>Dodavatel: </translation>
358 </message> 356 </message>
359 <message> 357 <message>
360 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 358 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
361 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 359 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
362 </message> 360 </message>
363</context> 361 </context>
364</TS> 362</TS>