summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz
authorpavouk <pavouk>2004-02-06 22:56:26 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2004-02-06 22:56:26 (UTC)
commitd4a72f6f428cb764330f07e9499ef9a4795b8228 (patch) (unidiff)
treecb0584847025654dfdb52dbe670895ccae5e6b82 /i18n/cz
parenta3e7fc69072412322bcb945f0339bda997032fac (diff)
downloadopie-d4a72f6f428cb764330f07e9499ef9a4795b8228.zip
opie-d4a72f6f428cb764330f07e9499ef9a4795b8228.tar.gz
opie-d4a72f6f428cb764330f07e9499ef9a4795b8228.tar.bz2
translation of L continued to libtinykate.ts
Diffstat (limited to 'i18n/cz') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libqhandwriting.ts66
-rw-r--r--i18n/cz/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqmultikey.ts32
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts438
-rw-r--r--i18n/cz/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/librotateapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libscreenshotapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/cz/libsuspendapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/libtinykate.ts451
13 files changed, 536 insertions, 505 deletions
diff --git a/i18n/cz/libqhandwriting.ts b/i18n/cz/libqhandwriting.ts
index a2a5fc8..0f58876 100644
--- a/i18n/cz/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/cz/libqhandwriting.ts
@@ -1,158 +1,162 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Nápověda Handwriting</translation> 6 <translation>Nápověda Handwriting</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Jestliže začnete používat rozpoznávání ručního psaní, pište pomalu a přesně.&lt;li&gt;Při psaní znaků použijte vodící linky.&lt;li&gt;Při psaní znaků více tahy musíte každý tah provést dříve, než budou šedivé čáry smazány.&lt;li&gt;Trénujte ruční psaní použitím trenéra ručního psaní.&lt;li&gt;Když přidáváte vlastní znakové vzory, dejte pozor, aby byly dostatečně odlišné od ostatních vzorů.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Tipy</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Trenér</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ze seznamu vyberte znak, který chcete trénovat. Psaní zkoušejte na ploše vpravo.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>No match</source> 28 <source>No match</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Neshoduje se</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Matched: </source> 32 <source>Matched: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Shodnul se s:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Similar to: </source> 36 <source>Similar to: </source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Podobný:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1%</source> 40 <source>%1%</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>%1%</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>InputMethods</name> 45 <name>InputMethods</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Handwriting</source> 47 <source>Handwriting</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ruční psaní</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>QIMPenEdit</name> 52 <name>QIMPenEdit</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>New...</source> 54 <source>New...</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Nový...</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Add</source> 58 <source>Add</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Přidat</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Remove</source> 62 <source>Remove</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Odstranit</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Default</source> 66 <source>Default</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Výchozí</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Clear</source> 70 <source>Clear</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Smazat</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>OK</source> 74 <source>OK</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>OK</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Storno</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>QIMPenInput</name> 83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shortcut</source> 85 <source>Shortcut</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Zkratka</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enter new character</source> 92 <source>Enter new character</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Zadejte nový znak</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Character:</source> 96 <source>Character:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Znak:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name> 101 <name>QIMPenPrefBase</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 103 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Časový limit vícetahových znaků:</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>ms</source> 107 <source>ms</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>ms</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Input areas displayed</source> 111 <source>Input areas displayed</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Zobrazeny vstupní plošky</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Upper and lower case areas</source> 115 <source>Upper and lower case areas</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Plošky pro malá a velká písmena</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Malá písmena (přepínač na velká)</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>QIMPenSetup</name> 124 <name>QIMPenSetup</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Setup Handwriting Input</source> 126 <source>Setup Handwriting Input</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Nastavení vstupu ručního psaní</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Character Profile:</source> 130 <source>Character Profile:</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Profil znaku:</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Preferences</source> 134 <source>Preferences</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Nastavení</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Customize</source> 138 <source>Customize</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Upravit</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>%1 ms</source> 142 <source>%1 ms</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>%1 ms</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Došlo sto</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to save information. 150 <source>Unable to save information.
151Free up some space 151Free up some space
152and try again. 152and try again.
153 153
154Quit anyway?</source> 154Quit anyway?</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Nelze uložit informace.
156Uvolněte nějaký prostor
157a zkuste to znovu.
158
159Chcete přesto skončit?</translation>
156 </message> 160 </message>
157</context> 161</context>
158</TS> 162</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqjumpx.ts b/i18n/cz/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/cz/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/cz/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>JumpX</source> 5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>JumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqkeyboard.ts b/i18n/cz/libqkeyboard.ts
index 318758e..127c330 100644
--- a/i18n/cz/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Klávesnice</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqkjumpx.ts b/i18n/cz/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/cz/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/cz/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqmultikey.ts b/i18n/cz/libqmultikey.ts
index 8b4efe7..c65860b 100644
--- a/i18n/cz/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/cz/libqmultikey.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Konfigurace Multikey</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Keymap File</source> 9 <source>Keymap File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Soubor rozložení kláves</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Move Up</source> 13 <source>Move Up</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Posunout nahoru</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Move Down</source> 17 <source>Move Down</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Posunout dolů</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Current Language</source> 21 <source>Current Language</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Aktuální jazyk</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Přidat</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Odstranit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pickboard</source> 33 <source>Pickboard</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Doplňování</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Key Repeat</source> 37 <source>Key Repeat</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Opakování kláves</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>General Settings</source> 41 <source>General Settings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Hlavní nastave</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Color</source> 45 <source>Key Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Barva kláves</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Key Pressed Color</source> 49 <source>Key Pressed Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Barva stisknutých kláves</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Line Color</source> 53 <source>Line Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Barva čar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Text Color</source> 57 <source>Text Color</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Barva textu</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Colors</source> 61 <source>Colors</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Barvy</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Multikey</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index a84a335..528a2b7 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,951 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Všechno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nezařazeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(více.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Pracovní</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Osobní</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Více.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Všechno</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nová kategorie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nová kategorie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Úprava kategorie</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Aplikace</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Kategorie jdou sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Přidat</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Globální</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Všechny</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Nezařaze</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Chyba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
115právě upravuje kategorie.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Upravit kategorie</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>All</source> 122 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Všechny</translation>
123 </message> 124 </message>
124</context> 125</context>
125<context> 126<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zobrazit Leden v ozneném roce</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
142 </message> 143 </message>
143</context> 144</context>
144<context> 145<context>
145 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Dokumenty</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
173 </message> 174 </message>
174</context> 175</context>
175<context> 176<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Jméno</translation>
180 </message> 181 </message>
181</context> 182</context>
182<context> 183<context>
183 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Hledat</translation>
187 </message> 188 </message>
188</context> 189</context>
189<context> 190<context>
190 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
191 <message> 192 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Hledat</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Co hledat:</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Kategorie:</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Kde spustit hledání:</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Pros 02 01</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Hledat odzadu</translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Vlastnosti</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Dokumenty</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Smazat</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Hard Disk</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Kopie</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Duplikát</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Kopírování selhalo.</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Detaily</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Detaily</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Typ:</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Umístění:</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Název:</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Komentář:</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Smazat</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Smazat tento dokument.</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Kopírovat</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Poslat infra</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341</context>
341<context> 342<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Informace o majiteli</translation>
346 </message> 347 </message>
347</context> 348</context>
348<context> 349<context>
349 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 351 <message>
351 <source>1</source> 352 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>1</translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>2</source> 356 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>2</translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>3</source> 360 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>3</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>4</source> 364 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>4</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>5</source> 368 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>5</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>6</source> 372 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>6</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>7</source> 376 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>7</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>8</source> 380 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>8</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>9</source> 384 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>9</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>0</source> 388 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>0</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>OK</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Zadejte heslo</translation>
397 </message> 398 </message>
398</context> 399</context>
399<context> 400<context>
400 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 402 <message>
402 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Ano</translation>
404 </message> 405 </message>
405 <message> 406 <message>
406 <source>No</source> 407 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Ne</translation>
408 </message> 409 </message>
409</context> 410</context>
410<context> 411<context>
411 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
412 <message> 413 <message>
413 <source>Jan</source> 414 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Led</translation>
415 </message> 416 </message>
416 <message> 417 <message>
417 <source>Feb</source> 418 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Úno</translation>
419 </message> 420 </message>
420 <message> 421 <message>
421 <source>Mar</source> 422 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Bře</translation>
423 </message> 424 </message>
424 <message> 425 <message>
425 <source>Apr</source> 426 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Dub</translation>
427 </message> 428 </message>
428 <message> 429 <message>
429 <source>May</source> 430 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Kvě</translation>
431 </message> 432 </message>
432 <message> 433 <message>
433 <source>Jun</source> 434 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translationen</translation>
435 </message> 436 </message>
436 <message> 437 <message>
437 <source>Jul</source> 438 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Čec</translation>
439 </message> 440 </message>
440 <message> 441 <message>
441 <source>Aug</source> 442 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Srp</translation>
443 </message> 444 </message>
444 <message> 445 <message>
445 <source>Sep</source> 446 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Zář</translation>
447 </message> 448 </message>
448 <message> 449 <message>
449 <source>Oct</source> 450 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Říj</translation>
451 </message> 452 </message>
452 <message> 453 <message>
453 <source>Nov</source> 454 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Lis</translation>
455 </message> 456 </message>
456 <message> 457 <message>
457 <source>Dec</source> 458 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Pro</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>Mon</source> 462 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Pon</translation>
463 </message> 464 </message>
464 <message> 465 <message>
465 <source>Tue</source> 466 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translationte</translation>
467 </message> 468 </message>
468 <message> 469 <message>
469 <source>Wed</source> 470 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Stř</translation>
471 </message> 472 </message>
472 <message> 473 <message>
473 <source>Thu</source> 474 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Čtv</translation>
475 </message> 476 </message>
476 <message> 477 <message>
477 <source>Fri</source> 478 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Pát</translation>
479 </message> 480 </message>
480 <message> 481 <message>
481 <source>Sat</source> 482 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Sob</translation>
483 </message> 484 </message>
484 <message> 485 <message>
485 <source>Sun</source> 486 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Neď</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>New Document</source> 490 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Nový dokument</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 494 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
495 </message> 496 </message>
496 <message> 497 <message>
497 <source>Click to close this window.</source> 498 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 502 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
503 </message> 504 </message>
504 <message> 505 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source> 506 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
507 </message> 508 </message>
508 <message> 509 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 510 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
511 </message> 512 </message>
512 <message> 513 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 514 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 518 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Co je to...</translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>Out of Space</source> 522 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Došlo sto</translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>There was a problem creating 526 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 527Configuration Information
527for this program. 528for this program.
528 529
529Please free up some space and 530Please free up some space and
530try again.</source> 531try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Nastal problém s vytvořením
533konfigurace pro tento
534program.
535
536Prosím uvolněte nějaké místo
537a zkuste to znovu.</translation>
532 </message> 538 </message>
533 <message> 539 <message>
534 <source>Unable to create start up files 540 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 541Please free up some space
536before entering data</source> 542before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
544Prosím uvolněte nějaké místo
545před zadáním dat</translation>
538 </message> 546 </message>
539 <message> 547 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 548 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 549Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Nelze naplánovat alarm.
551Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>D</source> 554 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>D</translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>M</source> 558 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>M</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Y</source> 562 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>R</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>day</source> 566 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>den</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>month</source> 570 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>měsíc</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>year</source> 574 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>rok</translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>PM</source> 578 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>PM</translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>AM</source> 582 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>AM</translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 586 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 587 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
589%1?&lt;/qt&gt;</translation>
580 </message> 590 </message>
581 <message> 591 <message>
582 <source>All</source> 592 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Všechny</translation>
584 </message> 594 </message>
585 <message> 595 <message>
586 <source>Unfiled</source> 596 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>Nezařaze</translation>
588 </message> 598 </message>
589 <message> 599 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 600 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
592 </message> 602 </message>
593 <message> 603 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 604 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
596 </message> 606 </message>
597 <message> 607 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 608 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Adresa emailu:</translation>
600 </message> 610 </message>
601 <message> 611 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 612 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Telefon domů:</translation>
604 </message> 614 </message>
605 <message> 615 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 616 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Fax domů:</translation>
608 </message> 618 </message>
609 <message> 619 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 620 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Mobil domů:</translation>
612 </message> 622 </message>
613 <message> 623 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 624 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Domácí web stránka:</translation>
616 </message> 626 </message>
617 <message> 627 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 628 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Pracovní web stránka:</translation>
620 </message> 630 </message>
621 <message> 631 <message>
622 <source>Office: </source> 632 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Kancelář:</translation>
624 </message> 634 </message>
625 <message> 635 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 636 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Telefon do práce:</translation>
628 </message> 638 </message>
629 <message> 639 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 640 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Fax do práce:</translation>
632 </message> 642 </message>
633 <message> 643 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 644 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Pracovní mobil:</translation>
636 </message> 646 </message>
637 <message> 647 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 648 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Pracovní pager:</translation>
640 </message> 650 </message>
641 <message> 651 <message>
642 <source>Profession: </source> 652 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Profese:</translation>
644 </message> 654 </message>
645 <message> 655 <message>
646 <source>Assistant: </source> 656 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Asistent:</translation>
648 </message> 658 </message>
649 <message> 659 <message>
650 <source>Manager: </source> 660 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Vedoucí:</translation>
652 </message> 662 </message>
653 <message> 663 <message>
654 <source>Male</source> 664 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Muž</translation>
656 </message> 666 </message>
657 <message> 667 <message>
658 <source>Female</source> 668 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translationena</translation>
660 </message> 670 </message>
661 <message> 671 <message>
662 <source>Gender: </source> 672 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Pohlaví:</translation>
664 </message> 674 </message>
665 <message> 675 <message>
666 <source>Spouse: </source> 676 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Manžel(ka):</translation>
668 </message> 678 </message>
669 <message> 679 <message>
670 <source>Birthday: </source> 680 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Narozeniny:</translation>
672 </message> 682 </message>
673 <message> 683 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 684 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Výročí:</translation>
676 </message> 686 </message>
677 <message> 687 <message>
678 <source>Nickname: </source> 688 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Přezdívka:</translation>
680 </message> 690 </message>
681 <message> 691 <message>
682 <source>Name Title</source> 692 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Jméno</translation>
684 </message> 694 </message>
685 <message> 695 <message>
686 <source>First Name</source> 696 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Jméno</translation>
688 </message> 698 </message>
689 <message> 699 <message>
690 <source>Middle Name</source> 700 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Druhé jméno</translation>
692 </message> 702 </message>
693 <message> 703 <message>
694 <source>Last Name</source> 704 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Příjmení</translation>
696 </message> 706 </message>
697 <message> 707 <message>
698 <source>Suffix</source> 708 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Přípona</translation>
700 </message> 710 </message>
701 <message> 711 <message>
702 <source>File As</source> 712 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Soubor jako</translation>
704 </message> 714 </message>
705 <message> 715 <message>
706 <source>Job Title</source> 716 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Název práce</translation>
708 </message> 718 </message>
709 <message> 719 <message>
710 <source>Department</source> 720 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Oddělení</translation>
712 </message> 722 </message>
713 <message> 723 <message>
714 <source>Company</source> 724 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Firma</translation>
716 </message> 726 </message>
717 <message> 727 <message>
718 <source>Business Phone</source> 728 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Telefon do práce</translation>
720 </message> 730 </message>
721 <message> 731 <message>
722 <source>Business Fax</source> 732 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Fax do práce</translation>
724 </message> 734 </message>
725 <message> 735 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 736 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Mobil do práce</translation>
728 </message> 738 </message>
729 <message> 739 <message>
730 <source>Default Email</source> 740 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Výchozí email</translation>
732 </message> 742 </message>
733 <message> 743 <message>
734 <source>Emails</source> 744 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Emaily</translation>
736 </message> 746 </message>
737 <message> 747 <message>
738 <source>Home Phone</source> 748 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Telefon domů</translation>
740 </message> 750 </message>
741 <message> 751 <message>
742 <source>Home Fax</source> 752 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Fax domů</translation>
744 </message> 754 </message>
745 <message> 755 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 756 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Mobil domů</translation>
748 </message> 758 </message>
749 <message> 759 <message>
750 <source>Business Street</source> 760 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Ulice do práce</translation>
752 </message> 762 </message>
753 <message> 763 <message>
754 <source>Business City</source> 764 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Město do práce</translation>
756 </message> 766 </message>
757 <message> 767 <message>
758 <source>Business State</source> 768 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Stát do práce</translation>
760 </message> 770 </message>
761 <message> 771 <message>
762 <source>Business Zip</source> 772 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>PSČ do práce</translation>
764 </message> 774 </message>
765 <message> 775 <message>
766 <source>Business Country</source> 776 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Země do práce</translation>
768 </message> 778 </message>
769 <message> 779 <message>
770 <source>Business Pager</source> 780 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Pager do práce</translation>
772 </message> 782 </message>
773 <message> 783 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 784 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Pracovní web stránka</translation>
776 </message> 786 </message>
777 <message> 787 <message>
778 <source>Office</source> 788 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Kancelář</translation>
780 </message> 790 </message>
781 <message> 791 <message>
782 <source>Profession</source> 792 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Profese</translation>
784 </message> 794 </message>
785 <message> 795 <message>
786 <source>Assistant</source> 796 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Asistent</translation>
788 </message> 798 </message>
789 <message> 799 <message>
790 <source>Manager</source> 800 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Vedoucí</translation>
792 </message> 802 </message>
793 <message> 803 <message>
794 <source>Home Street</source> 804 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Ulice domů</translation>
796 </message> 806 </message>
797 <message> 807 <message>
798 <source>Home City</source> 808 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Město domů</translation>
800 </message> 810 </message>
801 <message> 811 <message>
802 <source>Home State</source> 812 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Stát domů</translation>
804 </message> 814 </message>
805 <message> 815 <message>
806 <source>Home Zip</source> 816 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>PSČ domů</translation>
808 </message> 818 </message>
809 <message> 819 <message>
810 <source>Home Country</source> 820 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Zedomů</translation>
812 </message> 822 </message>
813 <message> 823 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 824 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>Domácí web stránka</translation>
816 </message> 826 </message>
817 <message> 827 <message>
818 <source>Spouse</source> 828 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Manžel(ka)</translation>
820 </message> 830 </message>
821 <message> 831 <message>
822 <source>Gender</source> 832 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Pohlaví</translation>
824 </message> 834 </message>
825 <message> 835 <message>
826 <source>Birthday</source> 836 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Narozeniny</translation>
828 </message> 838 </message>
829 <message> 839 <message>
830 <source>Anniversary</source> 840 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Výročí</translation>
832 </message> 842 </message>
833 <message> 843 <message>
834 <source>Nickname</source> 844 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Přezdívka</translation>
836 </message> 846 </message>
837 <message> 847 <message>
838 <source>Children</source> 848 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Děti</translation>
840 </message> 850 </message>
841 <message> 851 <message>
842 <source>Notes</source> 852 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Poznámky</translation>
844 </message> 854 </message>
845 <message> 855 <message>
846 <source>Groups</source> 856 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Skupiny</translation>
848 </message> 858 </message>
849</context> 859</context>
850<context> 860<context>
851 <name>QPEApplication</name> 861 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 862 <message>
853 <source>%1 document</source> 863 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Dokument %1</translation>
855 </message> 865 </message>
856</context> 866</context>
857<context> 867<context>
858 <name>StorageInfo</name> 868 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 869 <message>
860 <source>CF Card</source> 870 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation>Karta CF</translation>
862 </message> 872 </message>
863 <message> 873 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 874 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Hard Disk</translation>
866 </message> 876 </message>
867 <message> 877 <message>
868 <source>SD Card</source> 878 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>Karta SD</translation>
870 </message> 880 </message>
871 <message> 881 <message>
872 <source>MMC Card</source> 882 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Karta MMC</translation>
874 </message> 884 </message>
875 <message> 885 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 886 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>SCSI Hard Disk</translation>
878 </message> 888 </message>
879 <message> 889 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 890 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Interní paměť</translation>
882 </message> 892 </message>
883 <message> 893 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 894 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Interní disk</translation>
886 </message> 896 </message>
887</context> 897</context>
888<context> 898<context>
889 <name>TZCombo</name> 899 <name>TZCombo</name>
890 <message> 900 <message>
891 <source>None</source> 901 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>Žádný</translation>
893 </message> 903 </message>
894</context> 904</context>
895<context> 905<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 906 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 907 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 908 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
900 </message> 910 </message>
901 <message> 911 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 912 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 913please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
915prosím citytime.</translation>
905 </message> 916 </message>
906</context> 917</context>
907<context> 918<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 919 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 920 <message>
910 <source>Out of Space</source> 921 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Došlo sto</translation>
912 </message> 923 </message>
913 <message> 924 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 925 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 926Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation>Nelze naplánovat alarm.
928Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
917 </message> 929 </message>
918</context> 930</context>
919<context> 931<context>
920 <name>TypeCombo</name> 932 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 933 <message>
922 <source>%1 files</source> 934 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation>%1 souborů</translation>
924 </message> 936 </message>
925 <message> 937 <message>
926 <source>%1 %2</source> 938 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>%1 %2</translation>
929 </message> 941 </message>
930 <message> 942 <message>
931 <source>All %1 files</source> 943 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>Všech %1 souborů</translation>
933 </message> 945 </message>
934 <message> 946 <message>
935 <source>All files</source> 947 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation>Všechny soubory</translation>
937 </message> 949 </message>
938</context> 950</context>
939</TS> 951</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpickboard.ts b/i18n/cz/libqpickboard.ts
index 488fb8f..7eef6c6 100644
--- a/i18n/cz/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqunikeyboard.ts b/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..caf766c 100644
--- a/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/librotateapplet.ts b/i18n/cz/librotateapplet.ts
index e9a8374..6dcb112 100644
--- a/i18n/cz/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/cz/librotateapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotateApplet</name> 3 <name>RotateApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotate shortcut</source> 5 <source>Rotate shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zkratka otáčení</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Rotate</source> 9 <source>Rotate</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Otit</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
index ebc9a78..62b230f 100644
--- a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delay</source> 5 <source>Delay</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zpdění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>sek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Soubor</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Scap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Název sejmutí obrazovky</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translationspěch</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Chyba</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/cz/libsuspendapplet.ts b/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
index bdfb04c..cba5b24 100644
--- a/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SuspendApplet</name> 3 <name>SuspendApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Suspend shortcut</source> 5 <source>Suspend shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zkratka uspání</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Suspend</source> 9 <source>Suspend</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Uspat</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtheme.ts b/i18n/cz/libtheme.ts
index 53a4018..c34c6a1 100644
--- a/i18n/cz/libtheme.ts
+++ b/i18n/cz/libtheme.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Styles</name> 3 <name>Styles</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Styl s tématy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nástroj na styly kompatibilní s KDE2 tématy</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>ThemeSettings</name> 14 <name>ThemeSettings</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Theme Style</source> 16 <source>Theme Style</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Styl tématu</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select the theme to be used</source> 20 <source>Select the theme to be used</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Vyberte téma, které chcete používat</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Jméno</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Description</source> 28 <source>Description</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Popis</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>[No theme]</source> 32 <source>[No theme]</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>[Bez tématu]</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtinykate.ts b/i18n/cz/libtinykate.ts
index a6f9a43..34dba27 100644
--- a/i18n/cz/libtinykate.ts
+++ b/i18n/cz/libtinykate.ts
@@ -1,971 +1,986 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name> 3 <name>ColorConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Background:</source> 5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pozadí:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Selected:</source> 9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Oznené:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source> 13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nastaví barvu pozadí upravované oblasti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nastaví barvu pozadí označeného bloku. Pro nastavení barvy označeného textu použijte dialog &amp;quot;&lt;b&gt;Konfigurace zvýrazňování&lt;/b&gt;&amp;quot;.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>EditConfigTab</name> 22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source> 24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Zalamovat &amp;slova</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nahrazovat &amp;tabulátory mezerami</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Odstranit koncové mezery</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source> 36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Automatické závorky</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source> 40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Seskupovat kroky &amp;Zpět</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source> 44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Zobrazovat tabulátory</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source> 48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Chytré &amp;domů</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Stránku nahoru/dolů posunuje kurzor</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source> 56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Zalamovat &amp;kurzor</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source> 60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Zalamovat slova na:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source> 64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Šířka tabulátoru/odsazení:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Undo steps:</source> 68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Počet kroků Zpět:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Encoding:</source> 72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Kódování:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Zalamování slov je funkce, která způsobí, že editor vytvoří automaticky novou řádku a přejde na její začátek. KateView vytvoří automaticky novou řádku, když dojde k dosažení délky specifikované nastavením Zalamovat slova na:.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;b&gt; Zalamování slov nezmění ani nezaláme existující řádky, jako je to v některých jiných aplikacích.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Jestliže je vybrána volba Zalamování slov, tak tato položka udává délku (ve znacích) za kterou editor automaticky přejde na nový řádek.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>KateView nahradí všechny tabulátory mezerami, jejichž počet se nastaví v položce Šířka tabulátoru.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Jestliže je vybrána položka Nahradit tabulátory mezerami, tak tato položka udává počet mezer, kterými editor automaticky nahradí tabulátory.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>KateView bude automaticky likvidovat více mezer na koncích řádek.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, or {), KateView automaticky vloží pravou závorku (}, ), or ]) za kurzor.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Zaškrtnutí položky způsobí, že sekvence podobných akcí nebude možné vrátit po jedné.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Editor bude zobrazovat symbol znázorňující přítomnost tabulátoru v textu.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source> 108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Při vybrání této položky se bude kurzor přesunovat na první/poslední řádku po stisknutí tlačítek Strana nahoru/dolů.&lt;p&gt;Pokud položku nezvolíte, zůstane kurzor na své relativní pozici v textu.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Nastaví počet kroků Zpět/Vpřed. Více kroků spotřebuje více paměti.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Při zapnutí této položky se při použití kurzorových kláves &lt;b&gt;vlevo&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;vpravo&lt;/b&gt; přejde na začátek předchozí/konec následující řádky, podobně jako v mnoha jiných editorech.&lt;p&gt;Při vypnuté položce se kurzor neposune doleva před začátek řádky, ale může se posunout doprava mimo řádek, coč může být velmi šikovné pro programátory.</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name> 125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Goto Line</source> 127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Jít na řádek</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source> 131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>&amp;Jít na řádek:</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>HighlightDialog</name> 136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source> 138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Nastavení zvýrazňování</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name> 143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source> 145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>&amp;Výchozí</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source> 149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Výchozí styly položek</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Item:</source> 153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Položka:</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source> 157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&amp;Zvýrazňovací režimy</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Config Select</source> 161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Výběr konfigurace</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Item Style</source> 165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Styl položky</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source> 169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Automatický výběr zvýrazňování</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Highlight:</source> 173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Zvýrazňování:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>File Extensions:</source> 177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Přípony souborů:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Mime Types:</source> 181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>MIME typy:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Default</source> 185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Výchozí</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>HlEditDialog</name> 190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source> 192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Okolnosti zvýrazňování</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Syntax structure</source> 196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Struktura syntaxe</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>New Context</source> 200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Nový kontext</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Item</source> 204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Nová položka</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Možnosti</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source> 212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Nelze nalézt vzorový soubor</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Description:</source> 216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Popis:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Attribute:</source> 220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Atribut:</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>LineEnd:</source> 224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Konec řádky:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Type:</source> 228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Typ:</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Parameter:</source> 232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Parametr:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Context switch:</source> 236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Přenač kontextu:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete this item</source> 240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Smazat tuto položku</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>HlManager</name> 245 <name>HlManager</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Normal</source> 247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Normální</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Keyword</source> 251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Klíčové slovo</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Data Type</source> 255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Typ dat</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source> 259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Desítkový/hodnota</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source> 263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Celočíselný</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Floating Point</source> 267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Plovoucí čárka</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Character</source> 271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Znak</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>String</source> 275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translationetězec</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Comment</source> 279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Komentář</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Others</source> 283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Ostatní</translation>
285 </message> 285 </message>
286</context> 286</context>
287<context> 287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name> 288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source> 290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>&amp;Automatické odsazování</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Odsazovat s &amp;mezerami</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Klávesa &amp;Backspace odsazuje</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Klávesa &amp;Tab odsazuje</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Zachovat Indent &amp;Profil</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>&amp;Zachovat mezery na koncích</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Pokud je &lt;b&gt;Automatické odsazování&lt;/b&gt; zapnuté, KateView bude nové řádky odsazovat stejně jako předchozí.&lt;p&gt;Jestliže je předchozí řádek prázdný, použije se nejbližší vyšší řádek s textem</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete odsazovat raději mezerami, než tabulátory.&lt;br&gt;Tabulátor bude překonvertován na &lt;u&gt;Šířku tabulátoru&lt;/u&gt; tak, jak je v nastavení &lt;b&gt;upravit&lt;/b&gt;</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Umožní použít klávesu &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; pro odsazování.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Umožní použít klávesu &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; pro odsazování.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Zachová současné nastavení odsazování pro budoucí dokumenty.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Odsazování nebudou zkracována více než vybraný počet mezer.</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>KDialogBase</name> 339 <name>KDialogBase</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Ok</source> 341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Ok</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Apply</source> 345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Použít</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Cancel</source> 349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Storno</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Close</source> 353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Zavřít</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>KLocale</name> 358 <name>KLocale</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>pm</source> 360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>pm</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>am</source> 364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>am</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source> 368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment> 369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>%1 %2</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Monday</source> 373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment> 374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Pondělí</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Tuesday</source> 378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment> 379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translationte</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Wednesday</source> 383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment> 384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Středa</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Thursday</source> 388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment> 389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translationtvrtek</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Friday</source> 393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment> 394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>Pátek</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Saturday</source> 398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment> 399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Sobota</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sunday</source> 403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment> 404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Neděle</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Monday</source> 408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Pondělí</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Tuesday</source> 412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translationte</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Wednesday</source> 416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Středa</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Thursday</source> 420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translationtvrtek</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Friday</source> 424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Pátek</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Saturday</source> 428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Sobota</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Sunday</source> 432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Neděle</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>January</source> 436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment> 437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Leden</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>February</source> 441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment> 442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Únor</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>March</source> 446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment> 447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Březen</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>April</source> 451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment> 452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Duben</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>May short</source> 456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment> 457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Květen</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>June</source> 461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment> 462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translationerven</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>July</source> 466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment> 467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translationervenec</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>August</source> 471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment> 472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Srpen</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>September</source> 476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment> 477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Září</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>October</source> 481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment> 482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Říjen</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>November</source> 486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment> 487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Listopad</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>December</source> 491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment> 492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Prosinec</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>January</source> 496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Leden</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>February</source> 500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Únor</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>March</source> 504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Březen</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>April</source> 508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Duben</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>May long</source> 512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment> 513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Květen</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>June</source> 517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translationerven</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>July</source> 521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translationervenec</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>August</source> 525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Srpen</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>September</source> 529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Září</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>October</source> 533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Říjen</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>November</source> 537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Listopad</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>December</source> 541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Prosinec</translation>
543 </message> 543 </message>
544</context> 544</context>
545<context> 545<context>
546 <name>KMessageBox</name> 546 <name>KMessageBox</name>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Sorry</source> 548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Lituji</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Warning</source> 552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Varování</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Question</source> 556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Otázka</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Ok</source> 560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Ok</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Cancel</source> 564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Storno</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Error</source> 568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Chyba</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Information</source> 572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Informace</translation>
574 </message> 574 </message>
575</context> 575</context>
576<context> 576<context>
577 <name>KateDocument</name> 577 <name>KateDocument</name>
578 <message> 578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk. 579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it? 580Do you want to reload it?
581 581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Soubor %1 byl na disku změněn.
584Chcete ho znovu nahrát?
585
586Jestliže dáte Storno, tak při dalším ukládání ztratíte tyto změny</translation>
584 </message> 587 </message>
585 <message> 588 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source> 589 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>Soubor na disku byl změněn</translation>
588 </message> 591 </message>
589 <message> 592 <message>
590 <source>Yes</source> 593 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Ano</translation>
592 </message> 595 </message>
593</context> 596</context>
594<context> 597<context>
595 <name>KateView</name> 598 <name>KateView</name>
596 <message> 599 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 600 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Zpět/Znovu &amp;Historie...</translation>
599 </message> 602 </message>
600 <message> 603 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source> 604 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&amp;konfigurovat editor...</translation>
603 </message> 606 </message>
604 <message> 607 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source> 608 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>&amp;Režim zvýrazňování</translation>
607 </message> 610 </message>
608 <message> 611 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source> 612 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&amp;Odoznit vše</translation>
611 </message> 614 </message>
612 <message> 615 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source> 616 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Invertovat &amp;výběr</translation>
615 </message> 618 </message>
616 <message> 619 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source> 620 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Zvětšit velikostisma</translation>
619 </message> 622 </message>
620 <message> 623 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source> 624 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Zmenšit velikosti písma</translation>
623 </message> 626 </message>
624 <message> 627 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source> 628 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Aplikovat zalamování slov</translation>
627 </message> 630 </message>
628 <message> 631 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 632 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Úprava &amp;příkazu</translation>
631 </message> 634 </message>
632 <message> 635 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 636 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Přepnout &amp;Bookmarky</translation>
635 </message> 638 </message>
636 <message> 639 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source> 640 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Smazat Bookmarky</translation>
639 </message> 642 </message>
640 <message> 643 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source> 644 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>&amp;Bookmarky</translation>
643 </message> 646 </message>
644 <message> 647 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source> 648 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Zobrazit okraj &amp;ikon</translation>
647 </message> 650 </message>
648 <message> 651 <message>
649 <source>&amp;Indent</source> 652 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>&amp;odsazovat</translation>
651 </message> 654 </message>
652 <message> 655 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source> 656 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>&amp;Neodsazovat</translation>
655 </message> 658 </message>
656 <message> 659 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source> 660 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>&amp;Vymazat odsazování</translation>
659 </message> 662 </message>
660 <message> 663 <message>
661 <source>C&amp;omment</source> 664 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>K&amp;omentovat</translation>
663 </message> 666 </message>
664 <message> 667 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source> 668 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Odko&amp;mentovat</translation>
667 </message> 670 </message>
668 <message> 671 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source> 672 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&amp;Vertikální výběr</translation>
671 </message> 674 </message>
672 <message> 675 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source> 676 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>&amp;Konec řádky</translation>
675 </message> 678 </message>
676 <message> 679 <message>
677 <source>Und&amp;o</source> 680 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>&amp;Zpět</translation>
679 </message> 682 </message>
680 <message> 683 <message>
681 <source>Re&amp;do</source> 684 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Z&amp;novu</translation>
683 </message> 686 </message>
684 <message> 687 <message>
685 <source>The current Document has been modified. 688 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source> 689Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Dokument byl modifikován.
691Chcete ho uložit?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>Could not save the document. 694 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source> 695Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Dokument nelze uložit.
697Vyhodit ho a pokračovat?</translation>
693 </message> 698 </message>
694 <message> 699 <message>
695 <source>&amp;Discard</source> 700 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>&amp;Vyhodit</translation>
697 </message> 702 </message>
698 <message> 703 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source> 704 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Historie Zpět/Znovu</translation>
701 </message> 706 </message>
702 <message> 707 <message>
703 <source>End of document reached. 708 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source> 709Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Byl dosažen konec dokumentu.
711Pokračovat od začátku?</translation>
706 </message> 712 </message>
707 <message> 713 <message>
708 <source>Find</source> 714 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Hledat</translation>
710 </message> 716 </message>
711 <message> 717 <message>
712 <source>Continue</source> 718 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>Pokračovat</translation>
714 </message> 720 </message>
715 <message> 721 <message>
716 <source>Beginning of document reached. 722 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source> 723Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Byl dosažen začátek dokumentu.
725Pokračovat od konce?</translation>
719 </message> 726 </message>
720 <message> 727 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 728 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Hledaný řetězec &apos;%1&apos; nebyl nalezen!</translation>
723 </message> 730 </message>
724 <message> 731 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source> 732 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Bylo provedeno %1 nahraze</translation>
727 </message> 734 </message>
728 <message> 735 <message>
729 <source>Replace</source> 736 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Nahradit</translation>
731 </message> 738 </message>
732 <message> 739 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made. 740 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached. 741End of document reached.
735Continue from the beginning?</source> 742Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení.
744Byl dosažen konec dokumentu.
745Pokračovat od začátku?</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Stop</source> 748 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Stop</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made. 752 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached. 753Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source> 754Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení.
756Byl dosažen začátek dokumentu.
757Pokračovat od konce?</translation>
747 </message> 758 </message>
748 <message> 759 <message>
749 <source>Configure Editor</source> 760 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Konfigurovat editor</translation>
751 </message> 762 </message>
752 <message> 763 <message>
753 <source>Colors</source> 764 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Barvy</translation>
755 </message> 766 </message>
756 <message> 767 <message>
757 <source>Fonts</source> 768 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Písma</translation>
759 </message> 770 </message>
760 <message> 771 <message>
761 <source>Indent</source> 772 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Odsazování</translation>
763 </message> 774 </message>
764 <message> 775 <message>
765 <source>Select</source> 776 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Vybrat</translation>
767 </message> 778 </message>
768 <message> 779 <message>
769 <source>Edit</source> 780 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Upravit</translation>
771 </message> 782 </message>
772 <message> 783 <message>
773 <source>Highlighting</source> 784 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Zvýrazňování</translation>
775 </message> 786 </message>
776</context> 787</context>
777<context> 788<context>
778 <name>QObject</name> 789 <name>QObject</name>
779 <message> 790 <message>
780 <source>Out of Space</source> 791 <source>Out of Space</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Nedostatek místa</translation>
782 </message> 793 </message>
783 <message> 794 <message>
784 <source>There was a problem creating 795 <source>There was a problem creating
785KateConfiguration Information 796KateConfiguration Information
786for this program. 797for this program.
787 798
788Please free up some space and 799Please free up some space and
789try again.</source> 800try again.</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Nepodařilo se vytvořit konfiguraci
802pro tento program.
803
804Prosím nějaké místo a zkuste
805to znovu.</translation>
791 </message> 806 </message>
792</context> 807</context>
793<context> 808<context>
794 <name>ReplacePrompt</name> 809 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message> 810 <message>
796 <source>Replace Text</source> 811 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>Nahradit text</translation>
798 </message> 813 </message>
799 <message> 814 <message>
800 <source>&amp;All</source> 815 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>&amp;Vše</translation>
802 </message> 817 </message>
803 <message> 818 <message>
804 <source>&amp;No</source> 819 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>&amp;Ne</translation>
806 </message> 821 </message>
807 <message> 822 <message>
808 <source>&amp;Yes</source> 823 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>&amp;Ano</translation>
810 </message> 825 </message>
811 <message> 826 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source> 827 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>Nahradit tento výskyt?</translation>
814 </message> 829 </message>
815</context> 830</context>
816<context> 831<context>
817 <name>SearchDialog</name> 832 <name>SearchDialog</name>
818 <message> 833 <message>
819 <source>Find Text</source> 834 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Hledat text</translation>
821 </message> 836 </message>
822 <message> 837 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source> 838 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>&amp;Text pro hledání:</translation>
825 </message> 840 </message>
826 <message> 841 <message>
827 <source>Regular Expression</source> 842 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Regulární výraz</translation>
829 </message> 844 </message>
830 <message> 845 <message>
831 <source>Replace Text</source> 846 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Nahradit text</translation>
833 </message> 848 </message>
834 <message> 849 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source> 850 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation>&amp;Nahradit čím:</translation>
837 </message> 852 </message>
838 <message> 853 <message>
839 <source>Options</source> 854 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation>Možnosti</translation>
841 </message> 856 </message>
842 <message> 857 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 858 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>&amp;Rozlišovat velikost</translation>
845 </message> 860 </message>
846 <message> 861 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source> 862 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation>Jen &amp;ceslova</translation>
849 </message> 864 </message>
850 <message> 865 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source> 866 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation>&amp;Od začátku</translation>
853 </message> 868 </message>
854 <message> 869 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source> 870 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation>Od &amp;konce</translation>
857 </message> 872 </message>
858 <message> 873 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source> 874 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>&amp;Označený text</translation>
861 </message> 876 </message>
862 <message> 877 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 878 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>&amp;Ptát sei nahrazování</translation>
865 </message> 880 </message>
866</context> 881</context>
867<context> 882<context>
868 <name>SelectConfigTab</name> 883 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message> 884 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source> 885 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation>&amp;Trvalá označování</translation>
872 </message> 887 </message>
873 <message> 888 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 889 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>&amp;Přepsat označování</translation>
876 </message> 891 </message>
877 <message> 892 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 893 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>&amp;Automaticky kopírovat myší</translation>
880 </message> 895 </message>
881 <message> 896 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 897 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation>Označování jako v &amp;X11</translation>
884 </message> 899 </message>
885 <message> 900 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source> 901 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>&amp;Vertikální označování</translation>
888 </message> 903 </message>
889 <message> 904 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source> 905 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation>&amp;Přepnout staré</translation>
892 </message> 907 </message>
893 <message> 908 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 909 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation>Zapnutím této položky zabráníte odstranění označení textu při vložení znaku, nebo posunutí kurzoru šipkami. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Jestliže je zapnutá volba Přepsat označování, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation>
896 </message> 911 </message>
897 <message> 912 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 913 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation>
900 </message> 915 </message>
901 <message> 916 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 917 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv text oznený myší bude zkopírován do schránky.</translation>
904 </message> 919 </message>
905 <message> 920 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source> 921 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Není ještě implementováno.</translation>
908 </message> 923 </message>
909 <message> 924 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 925 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation>Zapnutím této položky vám bude umožněno provádět vertikální označování.</translation>
912 </message> 927 </message>
913 <message> 928 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source> 929 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation>
916 </message> 931 </message>
917</context> 932</context>
918<context> 933<context>
919 <name>StyleChanger</name> 934 <name>StyleChanger</name>
920 <message> 935 <message>
921 <source>Normal:</source> 936 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>Normální:</translation>
923 </message> 938 </message>
924 <message> 939 <message>
925 <source>Selected:</source> 940 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>Oznený:</translation>
927 </message> 942 </message>
928 <message> 943 <message>
929 <source>Bold</source> 944 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>Tučně</translation>
931 </message> 946 </message>
932 <message> 947 <message>
933 <source>Italic</source> 948 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Kurzíva</translation>
935 </message> 950 </message>
936</context> 951</context>
937<context> 952<context>
938 <name>SyntaxDocument</name> 953 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message> 954 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source> 955 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation>Nelze otevřít %1</translation>
942 </message> 957 </message>
943 <message> 958 <message>
944 <source>Other</source> 959 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Jiné</translation>
946 </message> 961 </message>
947</context> 962</context>
948<context> 963<context>
949 <name>UndoHistory</name> 964 <name>UndoHistory</name>
950 <message> 965 <message>
951 <source>Undo List</source> 966 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation>Seznam Zpět</translation>
953 </message> 968 </message>
954 <message> 969 <message>
955 <source>Redo List</source> 970 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation>Seznam Znovu</translation>
957 </message> 972 </message>
958 <message> 973 <message>
959 <source>&amp;Undo</source> 974 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 975 <translation>&amp;Zpět</translation>
961 </message> 976 </message>
962 <message> 977 <message>
963 <source>&amp;Redo</source> 978 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation>Z&amp;novu</translation>
965 </message> 980 </message>
966 <message> 981 <message>
967 <source>&amp;Close</source> 982 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 983 <translation>Za&amp;vřít</translation>
969 </message> 984 </message>
970</context> 985</context>
971</TS> 986</TS>