summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz
authordrw <drw>2005-09-05 14:59:26 (UTC)
committer drw <drw>2005-09-05 14:59:26 (UTC)
commit230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (patch) (unidiff)
treeafafce472824b7288f049d521e6bea37c32bf637 /i18n/cz
parent62ae8e732a5d4e5b23d060185c0655b1666be59c (diff)
downloadopie-230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4.zip
opie-230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4.tar.gz
opie-230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4.tar.bz2
Translation updates for 1.2.1
Diffstat (limited to 'i18n/cz') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/bluepin.ts52
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts46
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/libbatteryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libopieobex.ts81
-rw-r--r--i18n/cz/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/odict.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts104
21 files changed, 376 insertions, 62 deletions
diff --git a/i18n/cz/bluepin.ts b/i18n/cz/bluepin.ts
index e591d03..9952dfe 100644
--- a/i18n/cz/bluepin.ts
+++ b/i18n/cz/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation>Prosím zadejte pin</translation> 6 <translation>Prosím zadejte pin</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation>Prosím zadejte PIN:</translation> 10 <translation type="obsolete">Prosím zadejte PIN:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation>Uložit pin</translation> 14 <translation type="obsolete">Uložit pin</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation>&amp;Ok</translation> 18 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation>&amp;Storno</translation> 22 <translation>&amp;Storno</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Enter PIN:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Save</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>1</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>2</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>3</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>5</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>6</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>7</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>8</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
24</context> 72</context>
25<context> 73<context>
26 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
27 <message> 75 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 76 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation>Odchozí připojení k</translation> 77 <translation>Odchozí připojení k</translation>
30 </message> 78 </message>
31 <message> 79 <message>
32 <source>Incoming connection from </source> 80 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation>Příchozí spojení od</translation> 81 <translation>Příchozí spojení od</translation>
34 </message> 82 </message>
35</context> 83</context>
36</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index f8eeace..749a471 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -6,203 +6,231 @@
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 14 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 18 <translation>Třída</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>prohledat služby</translation> 30 <translation type="obsolete">prohledat služby</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>do skupiny</translation> 34 <translation type="obsolete">do skupiny</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>smazat</translation> 38 <translation type="obsolete">smazat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> 50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Rescan services</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Delete</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
52</context> 60</context>
53<context> 61<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 62 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 63 <message>
56 <source>Form1</source> 64 <source>Form1</source>
57 <translation>Form1</translation> 65 <translation>Form1</translation>
58 </message> 66 </message>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Devices</source> 68 <source>Devices</source>
61 <translation>Zařízení</translation> 69 <translation>Zařízení</translation>
62 </message> 70 </message>
63 <message> 71 <message>
64 <source>Device Name</source> 72 <source>Device Name</source>
65 <translation>Jméno zařízení</translation> 73 <translation>Jméno zařízení</translation>
66 </message> 74 </message>
67 <message> 75 <message>
68 <source>Online</source> 76 <source>Online</source>
69 <translation>Online</translation> 77 <translation>Online</translation>
70 </message> 78 </message>
71 <message> 79 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 80 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Hledat zařízení</translation> 81 <translation type="obsolete">Hledat zařízení</translation>
74 </message> 82 </message>
75 <message> 83 <message>
76 <source>Connections</source> 84 <source>Connections</source>
77 <translation>Připojení</translation> 85 <translation>Připojení</translation>
78 </message> 86 </message>
79 <message> 87 <message>
80 <source>Connection type</source> 88 <source>Connection type</source>
81 <translation>Typ připojení</translation> 89 <translation>Typ připojení</translation>
82 </message> 90 </message>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Signal</source> 92 <source>Signal</source>
85 <translation>Signál</translation> 93 <translation>Signál</translation>
86 </message> 94 </message>
87 <message> 95 <message>
88 <source>Config</source> 96 <source>Config</source>
89 <translation>Nastavení</translation> 97 <translation>Nastavení</translation>
90 </message> 98 </message>
91 <message> 99 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 100 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation> 101 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation>
94 </message> 102 </message>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 104 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Implicitní klíč</translation> 105 <translation>Implicitní klíč</translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>enable authentification</source> 108 <source>enable authentification</source>
101 <translation>zapnutí autentizace</translation> 109 <translation>zapnutí autentizace</translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>enable encryption</source> 112 <source>enable encryption</source>
105 <translation>zapnutí šifrování</translation> 113 <translation>zapnutí šifrování</translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 116 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 117 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 120 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Skenování dotazování</translation> 121 <translation>Skenování dotazování</translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Apply</source> 124 <source>Apply</source>
117 <translation>Použít</translation> 125 <translation>Použít</translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 128 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation> 129 <translation type="obsolete">Tabulka spojených Rfcomm</translation>
122 </message> 130 </message>
123 <message> 131 <message>
124 <source>Status</source> 132 <source>Status</source>
125 <translation>Stav</translation> 133 <translation>Stav</translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>Status Label</source> 136 <source>Status Label</source>
129 <translation>Značka stavu</translation> 137 <translation>Značka stavu</translation>
130 </message> 138 </message>
131 <message> 139 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 140 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation> 141 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
134 </message> 142 </message>
143 <message>
144 <source>&amp;Rescan Devices</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
135</context> 151</context>
136<context> 152<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 153 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 154 <message>
139 <source>Form2</source> 155 <source>Form2</source>
140 <translation>Form2</translation> 156 <translation>Form2</translation>
141 </message> 157 </message>
142 <message> 158 <message>
143 <source>Devicename</source> 159 <source>Devicename</source>
144 <translation>Jméno zařízení</translation> 160 <translation type="obsolete">Jméno zařízení</translation>
145 </message> 161 </message>
146 <message> 162 <message>
147 <source>Services</source> 163 <source>Services</source>
148 <translation>Služby</translation> 164 <translation>Služby</translation>
149 </message> 165 </message>
150 <message> 166 <message>
151 <source>change settings</source> 167 <source>change settings</source>
152 <translation>změnit nastavení</translation> 168 <translation type="obsolete">změnit nastavení</translation>
153 </message> 169 </message>
154 <message> 170 <message>
155 <source>active</source> 171 <source>active</source>
156 <translation>aktivní</translation> 172 <translation>aktivní</translation>
157 </message> 173 </message>
158 <message> 174 <message>
159 <source>service name</source> 175 <source>service name</source>
160 <translation>jméno služby</translation> 176 <translation>jméno služby</translation>
161 </message> 177 </message>
162 <message> 178 <message>
163 <source>Settings</source> 179 <source>Settings</source>
164 <translation>Nastavení</translation> 180 <translation>Nastavení</translation>
165 </message> 181 </message>
166 <message> 182 <message>
167 <source>Change device 183 <source>Change device
168name</source> 184name</source>
169 <translation>Změna jména 185 <translation type="obsolete">Změna jména
170zařízení</translation> 186zařízení</translation>
171 </message> 187 </message>
172 <message> 188 <message>
173 <source>Default PIN 189 <source>Default PIN
174Code</source> 190Code</source>
175 <translation>Výchozí PIN</translation> 191 <translation type="obsolete">Výchozí PIN</translation>
176 </message> 192 </message>
177 <message> 193 <message>
178 <source>Information</source> 194 <source>Information</source>
179 <translation>Informace</translation> 195 <translation>Informace</translation>
180 </message> 196 </message>
181 <message> 197 <message>
182 <source>TextLabel9</source> 198 <source>TextLabel9</source>
183 <translation>TextLabel9</translation> 199 <translation>TextLabel9</translation>
184 </message> 200 </message>
201 <message>
202 <source>&amp;Apply Changes</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Default PIN Code</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Change device name</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
185</context> 213</context>
186<context> 214<context>
187 <name>DunPopup</name> 215 <name>DunPopup</name>
188 <message> 216 <message>
189 <source>connect</source> 217 <source>connect</source>
190 <translation>připojit</translation> 218 <translation>připojit</translation>
191 </message> 219 </message>
192 <message> 220 <message>
193 <source>connect+conf</source> 221 <source>connect+conf</source>
194 <translation>připojit+konf</translation> 222 <translation>připojit+konf</translation>
195 </message> 223 </message>
196 <message> 224 <message>
197 <source>disconnect</source> 225 <source>disconnect</source>
198 <translation>odpojit</translation> 226 <translation>odpojit</translation>
199 </message> 227 </message>
200</context> 228</context>
201<context> 229<context>
202 <name>ObexDialog</name> 230 <name>ObexDialog</name>
203 <message> 231 <message>
204 <source>beam files </source> 232 <source>beam files </source>
205 <translation>poslat soubory</translation> 233 <translation>poslat soubory</translation>
206 </message> 234 </message>
207 <message> 235 <message>
208 <source>Which file should be beamed?</source> 236 <source>Which file should be beamed?</source>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index 764f36e..fa6a1e4 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -140,73 +140,73 @@
140 <translation>Váhy</translation> 140 <translation>Váhy</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
144 <translation>Vzdálenost</translation> 144 <translation>Vzdálenost</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
148 <translation>Prostor</translation> 148 <translation>Prostor</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
152 <translation>Teploty</translation> 152 <translation>Teploty</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
156 <translation>Hlasitost</translation> 156 <translation>Hlasitost</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
160 <translation>akry</translation> 160 <translation>akry</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation>°C</translation> 164 <translation type="obsolete">°C</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
168 <translation>karáty</translation> 168 <translation>karáty</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
172 <translation>cm</translation> 172 <translation>cm</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
176 <translation>cu cm</translation> 176 <translation>cu cm</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
180 <translation>cu ft</translation> 180 <translation>cu ft</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
184 <translation>cu in</translation> 184 <translation>cu in</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation>°F</translation> 188 <translation type="obsolete">°F</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation>fl oz (US)</translation> 192 <translation>fl oz (US)</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
196 <translation>ft</translation> 196 <translation>ft</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>g</source> 199 <source>g</source>
200 <translation>g</translation> 200 <translation>g</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
204 <translation>gal (US)</translation> 204 <translation>gal (US)</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
208 <translation>hektary</translation> 208 <translation>hektary</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>in</source> 211 <source>in</source>
212 <translation>in</translation> 212 <translation>in</translation>
@@ -306,26 +306,34 @@
306 <message> 306 <message>
307 <source>st</source> 307 <source>st</source>
308 <translation>st</translation> 308 <translation>st</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
312 <translation>St tuny</translation> 312 <translation>St tuny</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
316 <translation>tblspoon</translation> 316 <translation>tblspoon</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
320 <translation>teaspoons</translation> 320 <translation>teaspoons</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
324 <translation>tonnes</translation> 324 <translation>tonnes</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
328 <translation>yd</translation> 328 <translation>yd</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message>
331 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
330</context> 338</context>
331</TS> 339</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index ea87e95..19da01c 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -297,48 +297,56 @@ heslem</translation>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Open last checkbook</source> 298 <source>Open last checkbook</source>
299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation> 299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation> 303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Show last checkbook tab</source> 306 <source>Show last checkbook tab</source>
307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation> 307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> 311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 314 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> 315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> 319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
321</context> 329</context>
322<context> 330<context>
323 <name>ListEdit</name> 331 <name>ListEdit</name>
324 <message> 332 <message>
325 <source>Add</source> 333 <source>Add</source>
326 <translation>Přidat</translation> 334 <translation>Přidat</translation>
327 </message> 335 </message>
328 <message> 336 <message>
329 <source>Delete</source> 337 <source>Delete</source>
330 <translation>Smazat</translation> 338 <translation>Smazat</translation>
331 </message> 339 </message>
332</context> 340</context>
333<context> 341<context>
334 <name>MainWindow</name> 342 <name>MainWindow</name>
335 <message> 343 <message>
336 <source>Checkbook</source> 344 <source>Checkbook</source>
337 <translation>Checkbook</translation> 345 <translation>Checkbook</translation>
338 </message> 346 </message>
339 <message> 347 <message>
340 <source>New</source> 348 <source>New</source>
341 <translation>Nová</translation> 349 <translation>Nová</translation>
342 </message> 350 </message>
343 <message> 351 <message>
344 <source>Click here to create a new checkbook. 352 <source>Click here to create a new checkbook.
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 0d7ed92..7a99833 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -510,70 +510,82 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
510 <translation>Začátek-Konec</translation> 510 <translation>Začátek-Konec</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Jan 02 00</source> 513 <source>Jan 02 00</source>
514 <translation>Led 02 00</translation> 514 <translation>Led 02 00</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Start time</source> 517 <source>Start time</source>
518 <translation>Čas začátku</translation> 518 <translation>Čas začátku</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>All day</source> 521 <source>All day</source>
522 <translation>Každý den</translation> 522 <translation>Každý den</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Time zone</source> 525 <source>Time zone</source>
526 <translation>Časové pásmo</translation> 526 <translation>Časové pásmo</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>&amp;Alarm</source> 529 <source>&amp;Alarm</source>
530 <translation>&amp;Alarm</translation> 530 <translation>&amp;Alarm</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source> minutes</source> 533 <source> minutes</source>
534 <translation>minut</translation> 534 <translation type="obsolete">minut</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Silent</source> 537 <source>Silent</source>
538 <translation>Tichý</translation> 538 <translation>Tichý</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Loud</source> 541 <source>Loud</source>
542 <translation>Hlasitý</translation> 542 <translation>Hlasitý</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Repeat</source> 545 <source>Repeat</source>
546 <translation>Opakovat</translation> 546 <translation>Opakovat</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>No Repeat...</source> 549 <source>No Repeat...</source>
550 <translation>Neopakovat...</translation> 550 <translation>Neopakovat...</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Note...</source> 553 <source>Note...</source>
554 <translation>Poznámka...</translation> 554 <translation>Poznámka...</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message>
557 <source>minutes</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>hours</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>days</source>
566 <translation type="unfinished">dny</translation>
567 </message>
556</context> 568</context>
557<context> 569<context>
558 <name>DatebookAlldayDisp</name> 570 <name>DatebookAlldayDisp</name>
559 <message> 571 <message>
560 <source>Info</source> 572 <source>Info</source>
561 <translation>Info</translation> 573 <translation>Info</translation>
562 </message> 574 </message>
563</context> 575</context>
564<context> 576<context>
565 <name>NoteEntryBase</name> 577 <name>NoteEntryBase</name>
566 <message> 578 <message>
567 <source>Edit Note</source> 579 <source>Edit Note</source>
568 <translation>Upravit poznámku</translation> 580 <translation>Upravit poznámku</translation>
569 </message> 581 </message>
570 <message> 582 <message>
571 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
572 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation> 584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation>
573 </message> 585 </message>
574</context> 586</context>
575<context> 587<context>
576 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
577 <message> 589 <message>
578 <source>Start</source> 590 <source>Start</source>
579 <translation>Začátek</translation> 591 <translation>Začátek</translation>
diff --git a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
index 4e3df5a..aafc730 100644
--- a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
@@ -206,44 +206,48 @@
206 <message> 206 <message>
207 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
208 <translation>Lupa</translation> 208 <translation>Lupa</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
212 <translation>Upravit...</translation> 212 <translation>Upravit...</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
216 <translation>Historie...</translation> 216 <translation>Historie...</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation> 220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
224 <translation>Řádek historie:</translation> 224 <translation>Řádek historie:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
228 <translation>Konsole </translation> 228 <translation>Konsole </translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>PlayListSelection</name> 236 <name>PlayListSelection</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Command Selection</source> 238 <source>Command Selection</source>
235 <translation>Výběr příkazu</translation> 239 <translation>Výběr příkazu</translation>
236 </message> 240 </message>
237</context> 241</context>
238<context> 242<context>
239 <name>editCommandBase</name> 243 <name>editCommandBase</name>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Add command</source> 245 <source>Add command</source>
242 <translation>Přidat příkaz</translation> 246 <translation>Přidat příkaz</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Enter command to add:</source> 249 <source>Enter command to add:</source>
246 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation> 250 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation>
247 </message> 251 </message>
248</context> 252</context>
249</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 972c386..70f1a91 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,47 +1,51 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 10 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 14 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 22 <translation>Hra</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
24</context> 28</context>
25<context> 29<context>
26 <name>GoWidget</name> 30 <name>GoWidget</name>
27 <message> 31 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 32 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 33 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>White wins.</source> 36 <source>White wins.</source>
33 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 37 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Black wins.</source> 40 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Černý vyhrál.</translation> 41 <translation>Černý vyhrál.</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>A draw.</source> 44 <source>A draw.</source>
41 <translation>Remíza.</translation> 45 <translation>Remíza.</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>I pass</source> 48 <source>I pass</source>
45 <translation>Nehrál jsem</translation> 49 <translation>Nehrál jsem</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index b5f31ff..0ace73f 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -272,67 +272,71 @@ http://www.trolltech.com
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>N-R</source> 274 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 275 <translation>N-R</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>S-Z</source> 278 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 279 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source></source> 282 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Options</source> 286 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 287 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 290 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 291 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Last name first 294 <source>Last name first
295(requires library restart)</source> 295(requires library restart)</source>
296 <translation>Poslední jméno první 296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation> 297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Search</source> 300 <source>Search</source>
301 <translation>Hledat</translation> 301 <translation>Hledat</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Close</source> 304 <source>Close</source>
305 <translation>Zavřít</translation> 305 <translation>Zavřít</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source> </source> 312 <source> </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message>
316 <source>Last name first.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
315</context> 319</context>
316<context> 320<context>
317 <name>NetworkDialog</name> 321 <name>NetworkDialog</name>
318 <message> 322 <message>
319 <source>FTP Download</source> 323 <source>FTP Download</source>
320 <translation>Stažení FTP</translation> 324 <translation>Stažení FTP</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Download should start shortly</source> 327 <source>Download should start shortly</source>
324 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>&amp;Cancel</source> 331 <source>&amp;Cancel</source>
328 <translation>&amp;Storno</translation> 332 <translation>&amp;Storno</translation>
329 </message> 333 </message>
330</context> 334</context>
331<context> 335<context>
332 <name>OpenEtext</name> 336 <name>OpenEtext</name>
333 <message> 337 <message>
334 <source>All</source> 338 <source>All</source>
335 <translation>Vše</translation> 339 <translation>Vše</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Text</source> 342 <source>Text</source>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 817ff2f..5a98e96 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -60,39 +60,55 @@ Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org
60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt; 63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt;
64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;p&gt; 72 <source>&lt;p&gt;
73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
83&lt;/p&gt;</source> 83&lt;/p&gt;</source>
84 <translation>&lt;p&gt; 84 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
95&lt;/p&gt;</translation> 95&lt;/p&gt;</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;p&gt;
99&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
100&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
101&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
102&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
103&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
104&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
105&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
106&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
107&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
108&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
109&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
110&lt;/p&gt;</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
97</context> 113</context>
98</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
index 4c68f9e..141d69e 100644
--- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
@@ -55,33 +55,39 @@
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>External power disconnected</source> 57 <source>External power disconnected</source>
58 <translation>Externí zdroj odpojen</translation> 58 <translation>Externí zdroj odpojen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Jacket </source> 61 <source>Jacket </source>
62 <translation>Košilka</translation> 62 <translation>Košilka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>No jacket with battery inserted</source> 65 <source>No jacket with battery inserted</source>
66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> 66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation> 70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation> 74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Remaing Power: %1 %2
78Remaining Time: %3</source> 78Remaining Time: %3</source>
79 <translation>Zbývající energie: %1 %2 79 <translation type="obsolete">Zbývající energie: %1 %2
80Zbývající čas: %3</translation> 80Zbývající čas: %3</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Ipaq %1</source> 83 <source>Ipaq %1</source>
84 <translation>Ipaq %1</translation> 84 <translation>Ipaq %1</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message>
87 <source>Remaining Power: %1
88%2
89Remaining Time: %3</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
86</context> 92</context>
87</TS> 93</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 725738b..96a0649 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,26 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 0f029b0..9d8c376 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -141,26 +141,30 @@ Paměť je kategorizována následovně:
141 <message> 141 <message>
142 <source>Swapfile created.</source> 142 <source>Swapfile created.</source>
143 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 143 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Failed to remove swapfile.</source> 146 <source>Failed to remove swapfile.</source>
147 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 147 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Swapfile removed.</source> 150 <source>Swapfile removed.</source>
151 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 151 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile activated.</source> 154 <source>Swapfile activated.</source>
155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source></source> 158 <source></source>
159 <translation></translation> 159 <translation></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation> 163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>Swap disabled in kernel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
165</context> 169</context>
166</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index b223c02..9ba1299 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -64,33 +64,37 @@
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
66 <translation>Tlačítko OK</translation> 66 <translation>Tlačítko OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
70 <translation>Tlačítko End</translation> 70 <translation>Tlačítko End</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
74 <translation>Tlačítko Todo</translation> 74 <translation>Tlačítko Todo</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Hinge1</source> 77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Hinge2</source> 81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Hinge3</source> 85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
88</context> 92</context>
89<context> 93<context>
90 <name>QObject</name> 94 <name>QObject</name>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Trash</source> 96 <source>Trash</source>
93 <translation>Koš</translation> 97 <translation>Koš</translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieobex.ts b/i18n/cz/libopieobex.ts
index 51cd9ab..b250a82 100644
--- a/i18n/cz/libopieobex.ts
+++ b/i18n/cz/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,139 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation>Akceptovat</translation> 10 <translation>Akceptovat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation>Odmítnout</translation> 14 <translation>Odmítnout</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation>Hotovo</translation> 29 <translation type="obsolete">Hotovo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation>IrDA není zapnuto!</translation> 33 <translation type="obsolete">IrDA není zapnuto!</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation>Hledání IrDA zařízení.</translation> 37 <translation type="obsolete">Hledání IrDA zařízení.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation>Bluetooth není k dispozici</translation> 41 <translation type="obsolete">Bluetooth není k dispozici</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation>Hledání bluetooth zařízení.</translation> 45 <translation type="obsolete">Hledání bluetooth zařízení.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation>Naplánováno pro odeslání.</translation> 49 <translation type="obsolete">Naplánováno pro odeslání.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
53 <translation>Klikněte pro poslání</translation> 53 <translation type="obsolete">Klikněte pro poslání</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
57 <translation>Odesláno</translation> 57 <translation>Odesláno</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
61 <translation>Selhání</translation> 61 <translation>Selhání</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
65 <translation>Pokus %1</translation> 65 <translation>Pokus %1</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation>Hledat znovu IrDA.</translation> 69 <translation type="obsolete">Hledat znovu IrDA.</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation>Zahájit odeslání</translation> 73 <translation>Zahájit odeslání</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>obexSendBase</name>
98 <message>
99 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
75</context> 138</context>
76</TS> 139</TS>
diff --git a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
index f04b62a..2c5be98 100644
--- a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
@@ -6,49 +6,49 @@
6 <translation>Zpoždění</translation> 6 <translation>Zpoždění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation>sek</translation> 10 <translation>sek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation> 14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation> 18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation>Soubor</translation> 22 <translation>Soubor</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation>Scap</translation> 26 <translation>Scap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation>Název sejmutí obrazovky</translation> 30 <translation type="obsolete">Název sejmutí obrazovky</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation>Úspěch</translation> 34 <translation>Úspěch</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation> 38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation>Chyba</translation> 42 <translation>Chyba</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation> 46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source> 49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation>Opie drawpad</translation> 50 <translation>Opie drawpad</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source> 53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation>Prosím nastavte systémovou proměnnou &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt;.</translation> 54 <translation>Prosím nastavte systémovou proměnnou &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt;.</translation>
diff --git a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
index d3281d2..5000253 100644
--- a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,39 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[s alarmem]</translation> 6 <translation>[s alarmem]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>All day</source> 9 <source>All day</source>
10 <translation>Každý den</translation> 10 <translation>Každý den</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>note</source> 13 <source>note</source>
14 <translation>poznámka</translation> 14 <translation>poznámka</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 22 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 24 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
21 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> 25 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Show location</source> 28 <source>Show location</source>
25 <translation>Zobrazovat místo</translation> 29 <translation>Zobrazovat místo</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 32 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation> 33 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Show notes</source> 36 <source>Show notes</source>
33 <translation>Zobrazovat poznámky</translation> 37 <translation>Zobrazovat poznámky</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 40 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
37 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation> 41 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
@@ -47,41 +51,45 @@
47 <message> 51 <message>
48 <source>Show time in extra line</source> 52 <source>Show time in extra line</source>
49 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation> 53 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation> 57 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>How many appointment should be shown?</source> 60 <source>How many appointment should be shown?</source>
57 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation> 61 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>only today</source> 64 <source>only today</source>
61 <translation>jen dnešek</translation> 65 <translation>jen dnešek</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source> 68 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation> 69 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>How many more days</source> 72 <source>How many more days</source>
69 <translation>O kolik dnů</translation> 73 <translation>O kolik dnů</translation>
70 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
71</context> 79</context>
72<context> 80<context>
73 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Datebook plugin</source> 83 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation>Datebook plugin</translation> 84 <translation>Datebook plugin</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>No more appointments today</source> 87 <source>No more appointments today</source>
80 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation> 88 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>No appointments today</source> 91 <source>No appointments today</source>
84 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation> 92 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation>
85 </message> 93 </message>
86</context> 94</context>
87</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/cz/odict.ts b/i18n/cz/odict.ts
index e01650a..e3103b0 100644
--- a/i18n/cz/odict.ts
+++ b/i18n/cz/odict.ts
@@ -37,62 +37,70 @@
37 <translation>&amp;Ok</translation> 37 <translation>&amp;Ok</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>OPIE-Dictionary</source> 40 <source>OPIE-Dictionary</source>
41 <translation>OPIE-Slovník</translation> 41 <translation>OPIE-Slovník</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>No dictionary defined</source> 44 <source>No dictionary defined</source>
45 <translation>Nebyl definován slovník</translation> 45 <translation>Nebyl definován slovník</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Define one</source> 48 <source>&amp;Define one</source>
49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation> 49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Cancel</source> 52 <source>&amp;Cancel</source>
53 <translation>&amp;Storno</translation> 53 <translation>&amp;Storno</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Configuration</source> 56 <source>Configuration</source>
57 <translation>Konfigurace</translation> 57 <translation>Konfigurace</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Searchmethods</source> 60 <source>Searchmethods</source>
61 <translation>Metody vyhledávání</translation> 61 <translation type="obsolete">Metody vyhledávání</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>C&amp;ase sensitive</source> 64 <source>C&amp;ase sensitive</source>
65 <translation>Rozlišov&amp;at velikost</translation> 65 <translation type="obsolete">Rozlišov&amp;at velikost</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Settings</source> 68 <source>Settings</source>
69 <translation>Nastavení</translation> 69 <translation>Nastavení</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Parameter</source> 72 <source>Parameter</source>
73 <translation>Parametr</translation> 73 <translation>Parametr</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Search methods</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Case sensitive</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
75</context> 83</context>
76<context> 84<context>
77 <name>SearchMethodDlg</name> 85 <name>SearchMethodDlg</name>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Name:</source> 87 <source>Name:</source>
80 <translation>Název:</translation> 88 <translation>Název:</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Dictionary file</source> 91 <source>Dictionary file</source>
84 <translation>Slovníkový soubor</translation> 92 <translation>Slovníkový soubor</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Browse</source> 95 <source>Browse</source>
88 <translation>Prohlížet</translation> 96 <translation>Prohlížet</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>Language 1</source> 99 <source>Language 1</source>
92 <translation>Jazyk 1</translation> 100 <translation>Jazyk 1</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>Decollator</source> 103 <source>Decollator</source>
96 <translation>Nerovnítko</translation> 104 <translation>Nerovnítko</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 3e9371e..99c624d 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -363,48 +363,52 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
363 <message> 363 <message>
364 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 364 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> 365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> 369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> 373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> 377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Malformed DCC request from %1</source> 380 <source>Malformed DCC request from %1</source>
381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> 381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Save As</source> 384 <source>Save As</source>
385 <translation>Uložit jako</translation> 385 <translation>Uložit jako</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message>
388 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
387</context> 391</context>
388<context> 392<context>
389 <name>IRCQueryTab</name> 393 <name>IRCQueryTab</name>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Talking to </source> 395 <source>Talking to </source>
392 <translation>Rozhovor s</translation> 396 <translation>Rozhovor s</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Private discussion</source> 399 <source>Private discussion</source>
396 <translation>Privátní diskuse</translation> 400 <translation>Privátní diskuse</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 403 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
400 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 404 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Disconnected</source> 407 <source>Disconnected</source>
404 <translation>Odpojeno</translation> 408 <translation>Odpojeno</translation>
405 </message> 409 </message>
406</context> 410</context>
407<context> 411<context>
408 <name>IRCServerEditor</name> 412 <name>IRCServerEditor</name>
409 <message> 413 <message>
410 <source>Profile name :</source> 414 <source>Profile name :</source>
@@ -465,52 +469,59 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Edit server information</source> 470 <source>Edit server information</source>
467 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 471 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
468 </message> 472 </message>
469 <message> 473 <message>
470 <source>Error</source> 474 <source>Error</source>
471 <translation>Chyba</translation> 475 <translation>Chyba</translation>
472 </message> 476 </message>
473 <message> 477 <message>
474 <source>Profile name required</source> 478 <source>Profile name required</source>
475 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 479 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
476 </message> 480 </message>
477 <message> 481 <message>
478 <source>Host name required</source> 482 <source>Host name required</source>
479 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 483 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
482 <source>Nickname required</source> 486 <source>Nickname required</source>
483 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 487 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>The channel list needs to contain a 490 <source>The channel list needs to contain a
487comma separated list of channel 491comma separated list of channel
488 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 492 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
489 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat 493 <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
490jejich názvy oddělené čárkami 494jejich názvy oddělené čárkami
491a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation> 495a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
492 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>The channel list needs to contain a
499comma separated list of valid
500 channel names (starting
501with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
493</context> 504</context>
494<context> 505<context>
495 <name>IRCServerList</name> 506 <name>IRCServerList</name>
496 <message> 507 <message>
497 <source>Serverlist Browser</source> 508 <source>Serverlist Browser</source>
498 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 509 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
499 </message> 510 </message>
500 <message> 511 <message>
501 <source>Please choose a server profile</source> 512 <source>Please choose a server profile</source>
502 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 513 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
503 </message> 514 </message>
504 <message> 515 <message>
505 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 516 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
506 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 517 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
507 </message> 518 </message>
508 <message> 519 <message>
509 <source>Delete</source> 520 <source>Delete</source>
510 <translation>Smazat</translation> 521 <translation>Smazat</translation>
511 </message> 522 </message>
512 <message> 523 <message>
513 <source>Edit</source> 524 <source>Edit</source>
514 <translation>Upravit</translation> 525 <translation>Upravit</translation>
515 </message> 526 </message>
516 <message> 527 <message>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 78a195f..53f755e 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -92,61 +92,61 @@
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation>In</translation> 97 <translation>In</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 116 <translation type="obsolete">Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 120 <translation type="obsolete">Zatížení CPU systémem (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 124 <translation type="obsolete">Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Typ:</translation> 128 <translation type="obsolete">Typ:</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
135Memory is categorized as follows: 135Memory is categorized as follows:
136 136
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance 1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
142Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 142Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
143 143
1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
1452. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1452. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
1463. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1463. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
@@ -215,48 +215,59 @@ Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvo
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
219 <translation>Opravdu chcete spustit 219 <translation>Opravdu chcete spustit
220%1 na tento modul?</translation> 220%1 na tento modul?</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source> : %1 kB</source> 226 <source> : %1 kB</source>
227 <translation>: %1 kB</translation> 227 <translation>: %1 kB</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Used (%1 kB)</source> 230 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 231 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 234 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 235 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>Opie::Ui</name>
240 <message>
241 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
239 <name>ProcessInfo</name> 250 <name>ProcessInfo</name>
240 <message> 251 <message>
241 <source>PID</source> 252 <source>PID</source>
242 <translation>PID</translation> 253 <translation>PID</translation>
243 </message> 254 </message>
244 <message> 255 <message>
245 <source>Command</source> 256 <source>Command</source>
246 <translation>Příkaz</translation> 257 <translation>Příkaz</translation>
247 </message> 258 </message>
248 <message> 259 <message>
249 <source>Status</source> 260 <source>Status</source>
250 <translation>Stav</translation> 261 <translation>Stav</translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>Time</source> 264 <source>Time</source>
254 <translation>Čas</translation> 265 <translation>Čas</translation>
255 </message> 266 </message>
256 <message> 267 <message>
257 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
258 269
259Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
260 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 271 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
261 272
262Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 273Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
@@ -279,70 +290,74 @@ Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo m
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Really want to send %1 292 <source>Really want to send %1
282to this process?</source> 293to this process?</source>
283 <translation>Opravdu chcete poslat %1 294 <translation>Opravdu chcete poslat %1
284tomuto procesu?</translation> 295tomuto procesu?</translation>
285 </message> 296 </message>
286</context> 297</context>
287<context> 298<context>
288 <name>SystemInfo</name> 299 <name>SystemInfo</name>
289 <message> 300 <message>
290 <source>System Info</source> 301 <source>System Info</source>
291 <translation>Informace o systému</translation> 302 <translation>Informace o systému</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Memory</source> 305 <source>Memory</source>
295 <translation>Paměť</translation> 306 <translation>Paměť</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Storage</source> 309 <source>Storage</source>
299 <translation>Úložný prostor</translation> 310 <translation>Úložný prostor</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>CPU</source> 313 <source>CPU</source>
303 <translation>CPU</translation> 314 <translation type="obsolete">CPU</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Process</source> 317 <source>Process</source>
307 <translation>Proces</translation> 318 <translation>Proces</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Modules</source> 321 <source>Modules</source>
311 <translation>Moduly</translation> 322 <translation>Moduly</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Version</source> 325 <source>Version</source>
315 <translation>Verze</translation> 326 <translation>Verze</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Benchmark</source> 329 <source>Benchmark</source>
319 <translation>Výkonnostní testy</translation> 330 <translation>Výkonnostní testy</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Syslog</source> 333 <source>Syslog</source>
323 <translation>Syslog</translation> 334 <translation>Syslog</translation>
324 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
325</context> 340</context>
326<context> 341<context>
327 <name>VersionInfo</name> 342 <name>VersionInfo</name>
328 <message> 343 <message>
329 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
330 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
331 </message> 346 </message>
332 <message> 347 <message>
333 <source>Compiled by: </source> 348 <source>Compiled by: </source>
334 <translation>Kompiloval: </translation> 349 <translation>Kompiloval: </translation>
335 </message> 350 </message>
336 <message> 351 <message>
337 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
338 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
339 </message> 354 </message>
340 <message> 355 <message>
341 <source>Built on: </source> 356 <source>Built on: </source>
342 <translation>Sestaveno: </translation> 357 <translation>Sestaveno: </translation>
343 </message> 358 </message>
344 <message> 359 <message>
345 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 360 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
347 </message> 362 </message>
348 <message> 363 <message>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index c37285d..f38ed1c 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -17,54 +17,58 @@
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Today</translation> 22 <translation>Today</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
26 <translation>Today Chyba</translation> 26 <translation>Today Chyba</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation> 30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>Today</translation> 37 <translation>Today</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation> 41 <translation type="obsolete">Today napsal Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> 45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message>
48 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
47</context> 51</context>
48<context> 52<context>
49 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Today Config</source> 55 <source>Today Config</source>
52 <translation>Konfigurace Today</translation> 56 <translation>Konfigurace Today</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Load which plugins in what order:</source> 59 <source>Load which plugins in what order:</source>
56 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
60 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> 64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Move Up</source> 67 <source>Move Up</source>
64 <translation>Posunout nahoru</translation> 68 <translation>Posunout nahoru</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Move Down</source> 71 <source>Move Down</source>
68 <translation>Posunout dolů</translation> 72 <translation>Posunout dolů</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 3066ae8..43ed9a9 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -196,149 +196,149 @@ zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
198 <translation>Název</translation> 198 <translation>Název</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentář</translation> 202 <translation>Komentář</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Prosím čekejte...</translation> 209 <translation>Prosím čekejte...</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSafe</translation> 216 <translation>ZSafe</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;New document</source> 219 <source>&amp;New document</source>
220 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 220 <translation type="obsolete">&amp;Nový dokument</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>&amp;Open document</source> 223 <source>&amp;Open document</source>
224 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 224 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít dokument</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;Save document as ..</source> 227 <source>&amp;Save document as ..</source>
228 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 228 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument jako..</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&amp;Save document</source> 231 <source>&amp;Save document</source>
232 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 232 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 235 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
236 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation> 236 <translation type="obsolete">U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&amp;Export text file</source> 239 <source>&amp;Export text file</source>
240 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation> 240 <translation type="obsolete">&amp;Export do textového souboru</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&amp;Import text file</source> 243 <source>&amp;Import text file</source>
244 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation> 244 <translation type="obsolete">&amp;Import z textového souboru</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&amp;Remove text file</source> 247 <source>&amp;Remove text file</source>
248 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation> 248 <translation type="obsolete">&amp;Odstranit textový soubor</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Open entries expanded</source> 251 <source>&amp;Open entries expanded</source>
252 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 252 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>E&amp;xit</source> 255 <source>E&amp;xit</source>
256 <translation>K&amp;onec</translation> 256 <translation type="obsolete">K&amp;onec</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&amp;File</source> 259 <source>&amp;File</source>
260 <translation>&amp;Soubor</translation> 260 <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>&amp;New</source> 263 <source>&amp;New</source>
264 <translation>&amp;Nový</translation> 264 <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&amp;Edit</source> 267 <source>&amp;Edit</source>
268 <translation>&amp;Upravit</translation> 268 <translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>&amp;Delete</source> 271 <source>&amp;Delete</source>
272 <translation>&amp;Smazat</translation> 272 <translation>&amp;Smazat</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>&amp;Category</source> 275 <source>&amp;Category</source>
276 <translation>&amp;Kategorie</translation> 276 <translation type="obsolete">&amp;Kategorie</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>&amp;Cut</source> 279 <source>&amp;Cut</source>
280 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 280 <translation type="obsolete">&amp;Vyjmout</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>C&amp;opy</source> 283 <source>C&amp;opy</source>
284 <translation>K&amp;opírovat</translation> 284 <translation type="obsolete">K&amp;opírovat</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>&amp;Paste</source> 287 <source>&amp;Paste</source>
288 <translation>&amp;Vložit</translation> 288 <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Search</source> 291 <source>&amp;Search</source>
292 <translation>&amp;Hledat</translation> 292 <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&amp;Entry</source> 295 <source>&amp;Entry</source>
296 <translation>&amp;Položka</translation> 296 <translation type="obsolete">&amp;Položka</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;About</source> 299 <source>&amp;About</source>
300 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 300 <translation type="obsolete">&amp;O aplikaci</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Help</source> 303 <source>&amp;Help</source>
304 <translation>&amp;Nápověda</translation> 304 <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>New entry</source> 307 <source>New entry</source>
308 <translation>Nová položka</translation> 308 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Edit category or entry</source> 311 <source>Edit category or entry</source>
312 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 312 <translation type="obsolete">Upravit kategorii, nebo položku</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Delete category or entry</source> 315 <source>Delete category or entry</source>
316 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 316 <translation type="obsolete">Smazat kategorii, nebo položku</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Find entry</source> 319 <source>Find entry</source>
320 <translation>Hledat položku</translation> 320 <translation type="obsolete">Hledat položku</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Name</source> 323 <source>Name</source>
324 <translation>Název</translation> 324 <translation>Název</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Field 2</source> 327 <source>Field 2</source>
328 <translation>Pole 2</translation> 328 <translation>Pole 2</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Field 3</source> 331 <source>Field 3</source>
332 <translation>Pole 3</translation> 332 <translation>Pole 3</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Comment</source> 335 <source>Comment</source>
336 <translation>Komentář</translation> 336 <translation>Komentář</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Field 4</source> 339 <source>Field 4</source>
340 <translation>Pole 4</translation> 340 <translation>Pole 4</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Field 5</source> 343 <source>Field 5</source>
344 <translation>Pole 5</translation> 344 <translation>Pole 5</translation>
@@ -534,46 +534,98 @@ dvakrát heslo k vašemu
534nově vytvořenému dokumentu.</translation> 534nově vytvořenému dokumentu.</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Open ZSafe document</source> 537 <source>Open ZSafe document</source>
538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation> 542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>ZSafe: </source> 545 <source>ZSafe: </source>
546 <translation>ZSafe: </translation> 546 <translation>ZSafe: </translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation> 550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation> 554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
558 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten 558 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten
559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert 559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert
560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Copy to Clipboard</source> 563 <source>Copy to Clipboard</source>
564 <translation>Kopírovat do schránky</translation> 564 <translation>Kopírovat do schránky</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Edit</source> 567 <source>Edit</source>
568 <translation>Upravit</translation> 568 <translation>Upravit</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Show Info</source> 571 <source>Show Info</source>
572 <translation>Zobrazit Info</translation> 572 <translation>Zobrazit Info</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Cancel</source> 575 <source>Cancel</source>
576 <translation>Storno</translation> 576 <translation>Storno</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message>
579 <source>New document</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Open document</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Save document as</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Save document</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Save document with new Password</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Open entries expanded</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>File</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>New</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Delete</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Cut</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Copy</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Paste</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Entry</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
578</context> 630</context>
579</TS> 631</TS>