summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz
authordrw <drw>2005-09-05 14:59:26 (UTC)
committer drw <drw>2005-09-05 14:59:26 (UTC)
commit230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (patch) (unidiff)
treeafafce472824b7288f049d521e6bea37c32bf637 /i18n/cz
parent62ae8e732a5d4e5b23d060185c0655b1666be59c (diff)
downloadopie-230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4.zip
opie-230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4.tar.gz
opie-230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4.tar.bz2
Translation updates for 1.2.1
Diffstat (limited to 'i18n/cz') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/bluepin.ts52
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts46
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/libbatteryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libopieobex.ts81
-rw-r--r--i18n/cz/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/odict.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts104
21 files changed, 376 insertions, 62 deletions
diff --git a/i18n/cz/bluepin.ts b/i18n/cz/bluepin.ts
index e591d03..9952dfe 100644
--- a/i18n/cz/bluepin.ts
+++ b/i18n/cz/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation>Prosím zadejte pin</translation> 6 <translation>Prosím zadejte pin</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation>Prosím zadejte PIN:</translation> 10 <translation type="obsolete">Prosím zadejte PIN:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation>Uložit pin</translation> 14 <translation type="obsolete">Uložit pin</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation>&amp;Ok</translation> 18 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation>&amp;Storno</translation> 22 <translation>&amp;Storno</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Enter PIN:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Save</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>1</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>2</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>3</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>5</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>6</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>7</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>8</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
24</context> 72</context>
25<context> 73<context>
26 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
27 <message> 75 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 76 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation>Odchozí připojení k</translation> 77 <translation>Odchozí připojení k</translation>
30 </message> 78 </message>
31 <message> 79 <message>
32 <source>Incoming connection from </source> 80 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation>Příchozí spojení od</translation> 81 <translation>Příchozí spojení od</translation>
34 </message> 82 </message>
35</context> 83</context>
36</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index f8eeace..749a471 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -1,339 +1,367 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 14 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 18 <translation>Třída</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>prohledat služby</translation> 30 <translation type="obsolete">prohledat služby</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>do skupiny</translation> 34 <translation type="obsolete">do skupiny</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>smazat</translation> 38 <translation type="obsolete">smazat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> 50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Rescan services</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Delete</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
52</context> 60</context>
53<context> 61<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 62 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 63 <message>
56 <source>Form1</source> 64 <source>Form1</source>
57 <translation>Form1</translation> 65 <translation>Form1</translation>
58 </message> 66 </message>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Devices</source> 68 <source>Devices</source>
61 <translation>Zařízení</translation> 69 <translation>Zařízení</translation>
62 </message> 70 </message>
63 <message> 71 <message>
64 <source>Device Name</source> 72 <source>Device Name</source>
65 <translation>Jméno zařízení</translation> 73 <translation>Jméno zařízení</translation>
66 </message> 74 </message>
67 <message> 75 <message>
68 <source>Online</source> 76 <source>Online</source>
69 <translation>Online</translation> 77 <translation>Online</translation>
70 </message> 78 </message>
71 <message> 79 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 80 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Hledat zařízení</translation> 81 <translation type="obsolete">Hledat zařízení</translation>
74 </message> 82 </message>
75 <message> 83 <message>
76 <source>Connections</source> 84 <source>Connections</source>
77 <translation>Připojení</translation> 85 <translation>Připojení</translation>
78 </message> 86 </message>
79 <message> 87 <message>
80 <source>Connection type</source> 88 <source>Connection type</source>
81 <translation>Typ připojení</translation> 89 <translation>Typ připojení</translation>
82 </message> 90 </message>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Signal</source> 92 <source>Signal</source>
85 <translation>Signál</translation> 93 <translation>Signál</translation>
86 </message> 94 </message>
87 <message> 95 <message>
88 <source>Config</source> 96 <source>Config</source>
89 <translation>Nastavení</translation> 97 <translation>Nastavení</translation>
90 </message> 98 </message>
91 <message> 99 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 100 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation> 101 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation>
94 </message> 102 </message>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 104 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Implicitní klíč</translation> 105 <translation>Implicitní klíč</translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>enable authentification</source> 108 <source>enable authentification</source>
101 <translation>zapnutí autentizace</translation> 109 <translation>zapnutí autentizace</translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>enable encryption</source> 112 <source>enable encryption</source>
105 <translation>zapnutí šifrování</translation> 113 <translation>zapnutí šifrování</translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 116 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 117 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 120 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Skenování dotazování</translation> 121 <translation>Skenování dotazování</translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Apply</source> 124 <source>Apply</source>
117 <translation>Použít</translation> 125 <translation>Použít</translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 128 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation> 129 <translation type="obsolete">Tabulka spojených Rfcomm</translation>
122 </message> 130 </message>
123 <message> 131 <message>
124 <source>Status</source> 132 <source>Status</source>
125 <translation>Stav</translation> 133 <translation>Stav</translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>Status Label</source> 136 <source>Status Label</source>
129 <translation>Značka stavu</translation> 137 <translation>Značka stavu</translation>
130 </message> 138 </message>
131 <message> 139 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 140 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation> 141 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
134 </message> 142 </message>
143 <message>
144 <source>&amp;Rescan Devices</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
135</context> 151</context>
136<context> 152<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 153 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 154 <message>
139 <source>Form2</source> 155 <source>Form2</source>
140 <translation>Form2</translation> 156 <translation>Form2</translation>
141 </message> 157 </message>
142 <message> 158 <message>
143 <source>Devicename</source> 159 <source>Devicename</source>
144 <translation>Jméno zařízení</translation> 160 <translation type="obsolete">Jméno zařízení</translation>
145 </message> 161 </message>
146 <message> 162 <message>
147 <source>Services</source> 163 <source>Services</source>
148 <translation>Služby</translation> 164 <translation>Služby</translation>
149 </message> 165 </message>
150 <message> 166 <message>
151 <source>change settings</source> 167 <source>change settings</source>
152 <translation>změnit nastavení</translation> 168 <translation type="obsolete">změnit nastavení</translation>
153 </message> 169 </message>
154 <message> 170 <message>
155 <source>active</source> 171 <source>active</source>
156 <translation>aktivní</translation> 172 <translation>aktivní</translation>
157 </message> 173 </message>
158 <message> 174 <message>
159 <source>service name</source> 175 <source>service name</source>
160 <translation>jméno služby</translation> 176 <translation>jméno služby</translation>
161 </message> 177 </message>
162 <message> 178 <message>
163 <source>Settings</source> 179 <source>Settings</source>
164 <translation>Nastavení</translation> 180 <translation>Nastavení</translation>
165 </message> 181 </message>
166 <message> 182 <message>
167 <source>Change device 183 <source>Change device
168name</source> 184name</source>
169 <translation>Změna jména 185 <translation type="obsolete">Změna jména
170zařízení</translation> 186zařízení</translation>
171 </message> 187 </message>
172 <message> 188 <message>
173 <source>Default PIN 189 <source>Default PIN
174Code</source> 190Code</source>
175 <translation>Výchozí PIN</translation> 191 <translation type="obsolete">Výchozí PIN</translation>
176 </message> 192 </message>
177 <message> 193 <message>
178 <source>Information</source> 194 <source>Information</source>
179 <translation>Informace</translation> 195 <translation>Informace</translation>
180 </message> 196 </message>
181 <message> 197 <message>
182 <source>TextLabel9</source> 198 <source>TextLabel9</source>
183 <translation>TextLabel9</translation> 199 <translation>TextLabel9</translation>
184 </message> 200 </message>
201 <message>
202 <source>&amp;Apply Changes</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Default PIN Code</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Change device name</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
185</context> 213</context>
186<context> 214<context>
187 <name>DunPopup</name> 215 <name>DunPopup</name>
188 <message> 216 <message>
189 <source>connect</source> 217 <source>connect</source>
190 <translation>připojit</translation> 218 <translation>připojit</translation>
191 </message> 219 </message>
192 <message> 220 <message>
193 <source>connect+conf</source> 221 <source>connect+conf</source>
194 <translation>připojit+konf</translation> 222 <translation>připojit+konf</translation>
195 </message> 223 </message>
196 <message> 224 <message>
197 <source>disconnect</source> 225 <source>disconnect</source>
198 <translation>odpojit</translation> 226 <translation>odpojit</translation>
199 </message> 227 </message>
200</context> 228</context>
201<context> 229<context>
202 <name>ObexDialog</name> 230 <name>ObexDialog</name>
203 <message> 231 <message>
204 <source>beam files </source> 232 <source>beam files </source>
205 <translation>poslat soubory</translation> 233 <translation>poslat soubory</translation>
206 </message> 234 </message>
207 <message> 235 <message>
208 <source>Which file should be beamed?</source> 236 <source>Which file should be beamed?</source>
209 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation> 237 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation>
210 </message> 238 </message>
211 <message> 239 <message>
212 <source>Send</source> 240 <source>Send</source>
213 <translation>Poslat</translation> 241 <translation>Poslat</translation>
214 </message> 242 </message>
215</context> 243</context>
216<context> 244<context>
217 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 245 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
218 <message> 246 <message>
219 <source>Scan for devices</source> 247 <source>Scan for devices</source>
220 <translation>Hledat zařízení</translation> 248 <translation>Hledat zařízení</translation>
221 </message> 249 </message>
222 <message> 250 <message>
223 <source>Start scan</source> 251 <source>Start scan</source>
224 <translation>Spustit hledání</translation> 252 <translation>Spustit hledání</translation>
225 </message> 253 </message>
226 <message> 254 <message>
227 <source>Add Device</source> 255 <source>Add Device</source>
228 <translation>Přidat zařízení</translation> 256 <translation>Přidat zařízení</translation>
229 </message> 257 </message>
230 <message> 258 <message>
231 <source>Stop scan</source> 259 <source>Stop scan</source>
232 <translation>Zastavit hledání</translation> 260 <translation>Zastavit hledání</translation>
233 </message> 261 </message>
234</context> 262</context>
235<context> 263<context>
236 <name>PPPDialog</name> 264 <name>PPPDialog</name>
237 <message> 265 <message>
238 <source>ppp connection </source> 266 <source>ppp connection </source>
239 <translation>připojení ppp</translation> 267 <translation>připojení ppp</translation>
240 </message> 268 </message>
241 <message> 269 <message>
242 <source>Enter an ppp script name:</source> 270 <source>Enter an ppp script name:</source>
243 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation> 271 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Connect</source> 274 <source>Connect</source>
247 <translation>Připojit</translation> 275 <translation>Připojit</translation>
248 </message> 276 </message>
249</context> 277</context>
250<context> 278<context>
251 <name>PanPopup</name> 279 <name>PanPopup</name>
252 <message> 280 <message>
253 <source>connect</source> 281 <source>connect</source>
254 <translation>připojit</translation> 282 <translation>připojit</translation>
255 </message> 283 </message>
256 <message> 284 <message>
257 <source>connect+conf</source> 285 <source>connect+conf</source>
258 <translation>připojit+konf</translation> 286 <translation>připojit+konf</translation>
259 </message> 287 </message>
260 <message> 288 <message>
261 <source>disconnect</source> 289 <source>disconnect</source>
262 <translation>odpojit</translation> 290 <translation>odpojit</translation>
263 </message> 291 </message>
264</context> 292</context>
265<context> 293<context>
266 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 294 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
267 <message> 295 <message>
268 <source>Rfcomm Bind</source> 296 <source>Rfcomm Bind</source>
269 <translation>Rfcomm spojení</translation> 297 <translation>Rfcomm spojení</translation>
270 </message> 298 </message>
271 <message> 299 <message>
272 <source>Bind device to a interface</source> 300 <source>Bind device to a interface</source>
273 <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation> 301 <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation>
274 </message> 302 </message>
275</context> 303</context>
276<context> 304<context>
277 <name>RfcommDialogItemBase</name> 305 <name>RfcommDialogItemBase</name>
278 <message> 306 <message>
279 <source>Form2</source> 307 <source>Form2</source>
280 <translation>Form2</translation> 308 <translation>Form2</translation>
281 </message> 309 </message>
282 <message> 310 <message>
283 <source>Mac</source> 311 <source>Mac</source>
284 <translation>Mac</translation> 312 <translation>Mac</translation>
285 </message> 313 </message>
286 <message> 314 <message>
287 <source>Channel</source> 315 <source>Channel</source>
288 <translation>Kanál</translation> 316 <translation>Kanál</translation>
289 </message> 317 </message>
290 <message> 318 <message>
291 <source>0</source> 319 <source>0</source>
292 <translation>0</translation> 320 <translation>0</translation>
293 </message> 321 </message>
294 <message> 322 <message>
295 <source>1</source> 323 <source>1</source>
296 <translation>1</translation> 324 <translation>1</translation>
297 </message> 325 </message>
298 <message> 326 <message>
299 <source>2</source> 327 <source>2</source>
300 <translation>2</translation> 328 <translation>2</translation>
301 </message> 329 </message>
302 <message> 330 <message>
303 <source>3</source> 331 <source>3</source>
304 <translation>3</translation> 332 <translation>3</translation>
305 </message> 333 </message>
306 <message> 334 <message>
307 <source>4</source> 335 <source>4</source>
308 <translation>4</translation> 336 <translation>4</translation>
309 </message> 337 </message>
310 <message> 338 <message>
311 <source>5</source> 339 <source>5</source>
312 <translation>5</translation> 340 <translation>5</translation>
313 </message> 341 </message>
314 <message> 342 <message>
315 <source>6</source> 343 <source>6</source>
316 <translation>6</translation> 344 <translation>6</translation>
317 </message> 345 </message>
318 <message> 346 <message>
319 <source>7</source> 347 <source>7</source>
320 <translation>7</translation> 348 <translation>7</translation>
321 </message> 349 </message>
322 <message> 350 <message>
323 <source>8</source> 351 <source>8</source>
324 <translation>8</translation> 352 <translation>8</translation>
325 </message> 353 </message>
326 <message> 354 <message>
327 <source>9</source> 355 <source>9</source>
328 <translation>9</translation> 356 <translation>9</translation>
329 </message> 357 </message>
330 <message> 358 <message>
331 <source>10</source> 359 <source>10</source>
332 <translation>10</translation> 360 <translation>10</translation>
333 </message> 361 </message>
334 <message> 362 <message>
335 <source>Comment:</source> 363 <source>Comment:</source>
336 <translation>Komentář:</translation> 364 <translation>Komentář:</translation>
337 </message> 365 </message>
338</context> 366</context>
339</TS> 367</TS>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index 764f36e..fa6a1e4 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -1,331 +1,339 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
6 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
10 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
14 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
18 <translation>CE</translation> 18 <translation>CE</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>log</source> 21 <source>log</source>
22 <translation>log</translation> 22 <translation>log</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
26 <translation>ln</translation> 26 <translation>ln</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>(</source> 29 <source>(</source>
30 <translation>(</translation> 30 <translation>(</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>)</source> 33 <source>)</source>
34 <translation>)</translation> 34 <translation>)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>sin</source> 37 <source>sin</source>
38 <translation>sin</translation> 38 <translation>sin</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>cos</source> 41 <source>cos</source>
42 <translation>cos</translation> 42 <translation>cos</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>tan</source> 45 <source>tan</source>
46 <translation>tan</translation> 46 <translation>tan</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>%</source> 49 <source>%</source>
50 <translation>%</translation> 50 <translation>%</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>+/-</source> 53 <source>+/-</source>
54 <translation>+/-</translation> 54 <translation>+/-</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>3</source> 57 <source>3</source>
58 <translation>3</translation> 58 <translation>3</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>6</source> 61 <source>6</source>
62 <translation>6</translation> 62 <translation>6</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>=</source> 65 <source>=</source>
66 <translation>=</translation> 66 <translation>=</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>0</source> 69 <source>0</source>
70 <translation>0</translation> 70 <translation>0</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>-</source> 73 <source>-</source>
74 <translation>-</translation> 74 <translation>-</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>x</source> 77 <source>x</source>
78 <translation>x</translation> 78 <translation>x</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>4</source> 81 <source>4</source>
82 <translation>4</translation> 82 <translation>4</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>8</source> 85 <source>8</source>
86 <translation>8</translation> 86 <translation>8</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>/</source> 89 <source>/</source>
90 <translation>/</translation> 90 <translation>/</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>+</source> 93 <source>+</source>
94 <translation>+</translation> 94 <translation>+</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>1</source> 97 <source>1</source>
98 <translation>1</translation> 98 <translation>1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>.</source> 101 <source>.</source>
102 <translation>.</translation> 102 <translation>.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>5</source> 105 <source>5</source>
106 <translation>5</translation> 106 <translation>5</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>7</source> 109 <source>7</source>
110 <translation>7</translation> 110 <translation>7</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>9</source> 113 <source>9</source>
114 <translation>9</translation> 114 <translation>9</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>2</source> 117 <source>2</source>
118 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Calculator</source> 121 <source>Calculator</source>
122 <translation>Kalkulačka</translation> 122 <translation>Kalkulačka</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation> 129 <translation>Standard</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
136 <translation>Standard</translation> 136 <translation>Standard</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
140 <translation>Váhy</translation> 140 <translation>Váhy</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
144 <translation>Vzdálenost</translation> 144 <translation>Vzdálenost</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
148 <translation>Prostor</translation> 148 <translation>Prostor</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
152 <translation>Teploty</translation> 152 <translation>Teploty</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
156 <translation>Hlasitost</translation> 156 <translation>Hlasitost</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
160 <translation>akry</translation> 160 <translation>akry</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation>°C</translation> 164 <translation type="obsolete">°C</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
168 <translation>karáty</translation> 168 <translation>karáty</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
172 <translation>cm</translation> 172 <translation>cm</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
176 <translation>cu cm</translation> 176 <translation>cu cm</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
180 <translation>cu ft</translation> 180 <translation>cu ft</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
184 <translation>cu in</translation> 184 <translation>cu in</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation>°F</translation> 188 <translation type="obsolete">°F</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation>fl oz (US)</translation> 192 <translation>fl oz (US)</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
196 <translation>ft</translation> 196 <translation>ft</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>g</source> 199 <source>g</source>
200 <translation>g</translation> 200 <translation>g</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
204 <translation>gal (US)</translation> 204 <translation>gal (US)</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
208 <translation>hektary</translation> 208 <translation>hektary</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>in</source> 211 <source>in</source>
212 <translation>in</translation> 212 <translation>in</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>kg</source> 215 <source>kg</source>
216 <translation>kg</translation> 216 <translation>kg</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>km</source> 219 <source>km</source>
220 <translation>km</translation> 220 <translation>km</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>l</source> 223 <source>l</source>
224 <translation>l</translation> 224 <translation>l</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>lb</source> 227 <source>lb</source>
228 <translation>lb</translation> 228 <translation>lb</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Lg tons</source> 231 <source>Lg tons</source>
232 <translation>Lg tuny</translation> 232 <translation>Lg tuny</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>m</source> 235 <source>m</source>
236 <translation>m</translation> 236 <translation>m</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>mg</source> 239 <source>mg</source>
240 <translation>mg</translation> 240 <translation>mg</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>mi</source> 243 <source>mi</source>
244 <translation>mi</translation> 244 <translation>mi</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ml</source> 247 <source>ml</source>
248 <translation>ml</translation> 248 <translation>ml</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>mm</source> 251 <source>mm</source>
252 <translation>mm</translation> 252 <translation>mm</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>naut. mi</source> 255 <source>naut. mi</source>
256 <translation>námořní mi</translation> 256 <translation>námořní mi</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>oz</source> 259 <source>oz</source>
260 <translation>oz</translation> 260 <translation>oz</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>points</source> 263 <source>points</source>
264 <translation>body</translation> 264 <translation>body</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>pt</source> 267 <source>pt</source>
268 <translation>pt</translation> 268 <translation>pt</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>qt</source> 271 <source>qt</source>
272 <translation>qt</translation> 272 <translation>qt</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>sq cm</source> 275 <source>sq cm</source>
276 <translation>sq cm</translation> 276 <translation>sq cm</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>sq ft</source> 279 <source>sq ft</source>
280 <translation>sq ft</translation> 280 <translation>sq ft</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq in</source> 283 <source>sq in</source>
284 <translation>sq in</translation> 284 <translation>sq in</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq km</source> 287 <source>sq km</source>
288 <translation>sq km</translation> 288 <translation>sq km</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq m</source> 291 <source>sq m</source>
292 <translation>sq m</translation> 292 <translation>sq m</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq mi</source> 295 <source>sq mi</source>
296 <translation>sq mi</translation> 296 <translation>sq mi</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mm</source> 299 <source>sq mm</source>
300 <translation>sq mm</translation> 300 <translation>sq mm</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq yd</source> 303 <source>sq yd</source>
304 <translation>sq yd</translation> 304 <translation>sq yd</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>st</source> 307 <source>st</source>
308 <translation>st</translation> 308 <translation>st</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
312 <translation>St tuny</translation> 312 <translation>St tuny</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
316 <translation>tblspoon</translation> 316 <translation>tblspoon</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
320 <translation>teaspoons</translation> 320 <translation>teaspoons</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
324 <translation>tonnes</translation> 324 <translation>tonnes</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
328 <translation>yd</translation> 328 <translation>yd</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message>
331 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
330</context> 338</context>
331</TS> 339</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index ea87e95..19da01c 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -1,646 +1,654 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Šeková knížka</translation> 6 <translation>Šeková knížka</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>nová knížka</translation> 10 <translation>nová knížka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakce</translation> 18 <translation>Transakce</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafy</translation> 22 <translation>Grafy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Ochrana heslem</translation> 26 <translation>Ochrana heslem</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation> 30 <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Jméno:</translation> 34 <translation>Jméno:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation> 38 <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Typ:</translation> 42 <translation>Typ:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation> 46 <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
50 <translation>Banka:</translation> 50 <translation>Banka:</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
54 <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation> 54 <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
58 <translation>Číslo účtu:</translation> 58 <translation>Číslo účtu:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
62 <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation> 62 <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>PIN number:</source> 65 <source>PIN number:</source>
66 <translation>Číslo PIN:</translation> 66 <translation>Číslo PIN:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
70 <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation> 70 <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Starting balance:</source> 73 <source>Starting balance:</source>
74 <translation>Počáteční bilance:</translation> 74 <translation>Počáteční bilance:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
78 <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation> 78 <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
82 <translation>Poznámky:</translation> 82 <translation>Poznámky:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
86 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation> 86 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Sort by:</source> 89 <source>Sort by:</source>
90 <translation>Řadit podle:</translation> 90 <translation>Řadit podle:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Select checkbook sorting here.</source> 93 <source>Select checkbook sorting here.</source>
94 <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation> 94 <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Entry Order</source> 97 <source>Entry Order</source>
98 <translation>Podle vstupu</translation> 98 <translation>Podle vstupu</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Date</source> 101 <source>Date</source>
102 <translation>Datum</translation> 102 <translation>Datum</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Number</source> 105 <source>Number</source>
106 <translation>Číslo</translation> 106 <translation>Číslo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 109 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
110 110
111To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 111To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
112 <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky. 112 <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky.
113 113
114Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation> 114Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Id</source> 117 <source>Id</source>
118 <translation>Id</translation> 118 <translation>Id</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>SortDate</source> 121 <source>SortDate</source>
122 <translation>SortDatum</translation> 122 <translation>SortDatum</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Num</source> 125 <source>Num</source>
126 <translation>Číslo</translation> 126 <translation>Číslo</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Description</source> 129 <source>Description</source>
130 <translation>Popis</translation> 130 <translation>Popis</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Amount</source> 133 <source>Amount</source>
134 <translation>Částka</translation> 134 <translation>Částka</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Balance</source> 137 <source>Balance</source>
138 <translation>Bilance</translation> 138 <translation>Bilance</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>New</source> 141 <source>New</source>
142 <translation>Nová</translation> 142 <translation>Nová</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Click here to add a new transaction.</source> 145 <source>Click here to add a new transaction.</source>
146 <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation> 146 <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Edit</source> 149 <source>Edit</source>
150 <translation>Upravit</translation> 150 <translation>Upravit</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 153 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
154 <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation> 154 <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Delete</source> 157 <source>Delete</source>
158 <translation>Smazat</translation> 158 <translation>Smazat</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 161 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
162 <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation> 162 <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 165 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
166 <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation> 166 <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 169 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
170 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation> 170 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Account balance</source> 173 <source>Account balance</source>
174 <translation>Bilance účtu</translation> 174 <translation>Bilance účtu</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Withdrawals by category</source> 177 <source>Withdrawals by category</source>
178 <translation>Výběry dle kategorie</translation> 178 <translation>Výběry dle kategorie</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Deposits by category</source> 181 <source>Deposits by category</source>
182 <translation>Vklady dle kategorie</translation> 182 <translation>Vklady dle kategorie</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Draw</source> 185 <source>Draw</source>
186 <translation>Vykreslit</translation> 186 <translation>Vykreslit</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 189 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
190 <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation> 190 <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Enter password</source> 193 <source>Enter password</source>
194 <translation>Zadejte heslo</translation> 194 <translation>Zadejte heslo</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Please enter your password:</source> 197 <source>Please enter your password:</source>
198 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> 198 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Confirm password</source> 201 <source>Confirm password</source>
202 <translation>Potvrzení hesla</translation> 202 <translation>Potvrzení hesla</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Please confirm your password:</source> 205 <source>Please confirm your password:</source>
206 <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation> 206 <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 209 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
210 <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation> 210 <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Delete transaction</source> 213 <source>Delete transaction</source>
214 <translation>Checkbook</translation> 214 <translation>Checkbook</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation> 221 <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>&amp;Settings</source> 224 <source>&amp;Settings</source>
225 <translation>&amp;Nastavení</translation> 225 <translation>&amp;Nastavení</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Type</source> 228 <source>Type</source>
229 <translation>Typ</translation> 229 <translation>Typ</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>New Account Type</source> 232 <source>New Account Type</source>
233 <translation>Nový typ účtu</translation> 233 <translation>Nový typ účtu</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&amp;Account Types</source> 236 <source>&amp;Account Types</source>
237 <translation>&amp;Typy účtů</translation> 237 <translation>&amp;Typy účtů</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Category</source> 240 <source>Category</source>
241 <translation>Kategorie</translation> 241 <translation>Kategorie</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>New Category</source> 244 <source>New Category</source>
245 <translation>Nová kategorie</translation> 245 <translation>Nová kategorie</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Expense</source> 248 <source>Expense</source>
249 <translation>Výdaj</translation> 249 <translation>Výdaj</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Income</source> 252 <source>Income</source>
253 <translation>Výnos</translation> 253 <translation>Výnos</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>&amp;Categories</source> 256 <source>&amp;Categories</source>
257 <translation>&amp;Kategorie</translation> 257 <translation>&amp;Kategorie</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Payee</source> 260 <source>Payee</source>
261 <translation>Příjemce</translation> 261 <translation>Příjemce</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>New Payee</source> 264 <source>New Payee</source>
265 <translation>Nový příjemce</translation> 265 <translation>Nový příjemce</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&amp;Payees</source> 268 <source>&amp;Payees</source>
269 <translation>&amp;Příjemci</translation> 269 <translation>&amp;Příjemci</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Enter currency symbol:</source> 272 <source>Enter currency symbol:</source>
273 <translation>Zadejte symbol měny:</translation> 273 <translation>Zadejte symbol měny:</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 276 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
277 <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation> 277 <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Show whether checkbook is password 280 <source>Show whether checkbook is password
281protected</source> 281protected</source>
282 <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna 282 <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna
283heslem</translation> 283heslem</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 286 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
287 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation> 287 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Show checkbook balances</source> 290 <source>Show checkbook balances</source>
291 <translation>Ukázat bilance knížky</translation> 291 <translation>Ukázat bilance knížky</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 294 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
295 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation> 295 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Open last checkbook</source> 298 <source>Open last checkbook</source>
299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation> 299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation> 303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Show last checkbook tab</source> 306 <source>Show last checkbook tab</source>
307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation> 307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> 311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 314 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> 315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> 319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
321</context> 329</context>
322<context> 330<context>
323 <name>ListEdit</name> 331 <name>ListEdit</name>
324 <message> 332 <message>
325 <source>Add</source> 333 <source>Add</source>
326 <translation>Přidat</translation> 334 <translation>Přidat</translation>
327 </message> 335 </message>
328 <message> 336 <message>
329 <source>Delete</source> 337 <source>Delete</source>
330 <translation>Smazat</translation> 338 <translation>Smazat</translation>
331 </message> 339 </message>
332</context> 340</context>
333<context> 341<context>
334 <name>MainWindow</name> 342 <name>MainWindow</name>
335 <message> 343 <message>
336 <source>Checkbook</source> 344 <source>Checkbook</source>
337 <translation>Checkbook</translation> 345 <translation>Checkbook</translation>
338 </message> 346 </message>
339 <message> 347 <message>
340 <source>New</source> 348 <source>New</source>
341 <translation>Nová</translation> 349 <translation>Nová</translation>
342 </message> 350 </message>
343 <message> 351 <message>
344 <source>Click here to create a new checkbook. 352 <source>Click here to create a new checkbook.
345 353
346You also can select New from the Checkbook menu.</source> 354You also can select New from the Checkbook menu.</source>
347 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky. 355 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky.
348 356
349Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation> 357Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation>
350 </message> 358 </message>
351 <message> 359 <message>
352 <source>Edit</source> 360 <source>Edit</source>
353 <translation>Upravit</translation> 361 <translation>Upravit</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 364 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
357 365
358You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 366You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
359 <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu. 367 <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu.
360 368
361Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation> 369Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation>
362 </message> 370 </message>
363 <message> 371 <message>
364 <source>Delete</source> 372 <source>Delete</source>
365 <translation>Smazat</translation> 373 <translation>Smazat</translation>
366 </message> 374 </message>
367 <message> 375 <message>
368 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 376 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
369 377
370You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 378You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
371 <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání. 379 <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání.
372 380
373Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation> 381Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation>
374 </message> 382 </message>
375 <message> 383 <message>
376 <source>Configure</source> 384 <source>Configure</source>
377 <translation>Konfigurovat</translation> 385 <translation>Konfigurovat</translation>
378 </message> 386 </message>
379 <message> 387 <message>
380 <source>Click here to configure this app.</source> 388 <source>Click here to configure this app.</source>
381 <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation> 389 <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation>
382 </message> 390 </message>
383 <message> 391 <message>
384 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 392 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
385 <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation> 393 <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation>
386 </message> 394 </message>
387 <message> 395 <message>
388 <source>Checkbook Name</source> 396 <source>Checkbook Name</source>
389 <translation>Název Šekové knížky</translation> 397 <translation>Název Šekové knížky</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Balance</source> 400 <source>Balance</source>
393 <translation>Bilance</translation> 401 <translation>Bilance</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Enter password</source> 404 <source>Enter password</source>
397 <translation>Zadejte heslo</translation> 405 <translation>Zadejte heslo</translation>
398 </message> 406 </message>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Please enter your password:</source> 408 <source>Please enter your password:</source>
401 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> 409 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>Delete checkbook</source> 412 <source>Delete checkbook</source>
405 <translation>Smazat šekovou knížku</translation> 413 <translation>Smazat šekovou knížku</translation>
406 </message> 414 </message>
407</context> 415</context>
408<context> 416<context>
409 <name>QWidget</name> 417 <name>QWidget</name>
410 <message> 418 <message>
411 <source>Date</source> 419 <source>Date</source>
412 <translation>Datum</translation> 420 <translation>Datum</translation>
413 </message> 421 </message>
414 <message> 422 <message>
415 <source>Edit</source> 423 <source>Edit</source>
416 <translation>Upravit</translation> 424 <translation>Upravit</translation>
417 </message> 425 </message>
418 <message> 426 <message>
419 <source>New</source> 427 <source>New</source>
420 <translation>Nový</translation> 428 <translation>Nový</translation>
421 </message> 429 </message>
422 <message> 430 <message>
423 <source>Delete</source> 431 <source>Delete</source>
424 <translation>Smazat</translation> 432 <translation>Smazat</translation>
425 </message> 433 </message>
426 <message> 434 <message>
427 <source>Savings</source> 435 <source>Savings</source>
428 <translation>Úspory</translation> 436 <translation>Úspory</translation>
429 </message> 437 </message>
430 <message> 438 <message>
431 <source>Checking</source> 439 <source>Checking</source>
432 <translation>Ověřování</translation> 440 <translation>Ověřování</translation>
433 </message> 441 </message>
434 <message> 442 <message>
435 <source>CD</source> 443 <source>CD</source>
436 <translation>CD</translation> 444 <translation>CD</translation>
437 </message> 445 </message>
438 <message> 446 <message>
439 <source>Money market</source> 447 <source>Money market</source>
440 <translation>Peněžní trh</translation> 448 <translation>Peněžní trh</translation>
441 </message> 449 </message>
442 <message> 450 <message>
443 <source>Mutual fund</source> 451 <source>Mutual fund</source>
444 <translation>Podílový fond</translation> 452 <translation>Podílový fond</translation>
445 </message> 453 </message>
446 <message> 454 <message>
447 <source>Other</source> 455 <source>Other</source>
448 <translation>Jiný</translation> 456 <translation>Jiný</translation>
449 </message> 457 </message>
450 <message> 458 <message>
451 <source>Expense</source> 459 <source>Expense</source>
452 <translation>Výdaj</translation> 460 <translation>Výdaj</translation>
453 </message> 461 </message>
454 <message> 462 <message>
455 <source>Automobile</source> 463 <source>Automobile</source>
456 <translation>Automobil</translation> 464 <translation>Automobil</translation>
457 </message> 465 </message>
458 <message> 466 <message>
459 <source>Bills</source> 467 <source>Bills</source>
460 <translation>Účtenky</translation> 468 <translation>Účtenky</translation>
461 </message> 469 </message>
462 <message> 470 <message>
463 <source>CDs</source> 471 <source>CDs</source>
464 <translation>CD nosiče</translation> 472 <translation>CD nosiče</translation>
465 </message> 473 </message>
466 <message> 474 <message>
467 <source>Clothing</source> 475 <source>Clothing</source>
468 <translation>Oblečení</translation> 476 <translation>Oblečení</translation>
469 </message> 477 </message>
470 <message> 478 <message>
471 <source>Computer</source> 479 <source>Computer</source>
472 <translation>Počítač</translation> 480 <translation>Počítač</translation>
473 </message> 481 </message>
474 <message> 482 <message>
475 <source>DVDs</source> 483 <source>DVDs</source>
476 <translation>DVD nosiče</translation> 484 <translation>DVD nosiče</translation>
477 </message> 485 </message>
478 <message> 486 <message>
479 <source>Electronics</source> 487 <source>Electronics</source>
480 <translation>Elektronika</translation> 488 <translation>Elektronika</translation>
481 </message> 489 </message>
482 <message> 490 <message>
483 <source>Entertainment</source> 491 <source>Entertainment</source>
484 <translation>Zábava</translation> 492 <translation>Zábava</translation>
485 </message> 493 </message>
486 <message> 494 <message>
487 <source>Food</source> 495 <source>Food</source>
488 <translation>Jídlo</translation> 496 <translation>Jídlo</translation>
489 </message> 497 </message>
490 <message> 498 <message>
491 <source>Gasoline</source> 499 <source>Gasoline</source>
492 <translation>Palivo</translation> 500 <translation>Palivo</translation>
493 </message> 501 </message>
494 <message> 502 <message>
495 <source>Misc</source> 503 <source>Misc</source>
496 <translation>Ostatní</translation> 504 <translation>Ostatní</translation>
497 </message> 505 </message>
498 <message> 506 <message>
499 <source>Movies</source> 507 <source>Movies</source>
500 <translation>Filmy</translation> 508 <translation>Filmy</translation>
501 </message> 509 </message>
502 <message> 510 <message>
503 <source>Rent</source> 511 <source>Rent</source>
504 <translation>Činže</translation> 512 <translation>Činže</translation>
505 </message> 513 </message>
506 <message> 514 <message>
507 <source>Travel</source> 515 <source>Travel</source>
508 <translation>Cestování</translation> 516 <translation>Cestování</translation>
509 </message> 517 </message>
510 <message> 518 <message>
511 <source>Income</source> 519 <source>Income</source>
512 <translation>Plat</translation> 520 <translation>Plat</translation>
513 </message> 521 </message>
514 <message> 522 <message>
515 <source>Work</source> 523 <source>Work</source>
516 <translation>Zaměstnání</translation> 524 <translation>Zaměstnání</translation>
517 </message> 525 </message>
518 <message> 526 <message>
519 <source>Family Member</source> 527 <source>Family Member</source>
520 <translation>Člen rodiny</translation> 528 <translation>Člen rodiny</translation>
521 </message> 529 </message>
522 <message> 530 <message>
523 <source>Misc. Credit</source> 531 <source>Misc. Credit</source>
524 <translation>Ostatní kredit</translation> 532 <translation>Ostatní kredit</translation>
525 </message> 533 </message>
526</context> 534</context>
527<context> 535<context>
528 <name>Transaction</name> 536 <name>Transaction</name>
529 <message> 537 <message>
530 <source>Transaction for </source> 538 <source>Transaction for </source>
531 <translation>Transakce pro</translation> 539 <translation>Transakce pro</translation>
532 </message> 540 </message>
533 <message> 541 <message>
534 <source>Withdrawal</source> 542 <source>Withdrawal</source>
535 <translation>Výběr</translation> 543 <translation>Výběr</translation>
536 </message> 544 </message>
537 <message> 545 <message>
538 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 546 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
539 <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation> 547 <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation>
540 </message> 548 </message>
541 <message> 549 <message>
542 <source>Deposit</source> 550 <source>Deposit</source>
543 <translation>Vklad</translation> 551 <translation>Vklad</translation>
544 </message> 552 </message>
545 <message> 553 <message>
546 <source>Date:</source> 554 <source>Date:</source>
547 <translation>Datum:</translation> 555 <translation>Datum:</translation>
548 </message> 556 </message>
549 <message> 557 <message>
550 <source>Select date of transaction here.</source> 558 <source>Select date of transaction here.</source>
551 <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation> 559 <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation>
552 </message> 560 </message>
553 <message> 561 <message>
554 <source>Number:</source> 562 <source>Number:</source>
555 <translation>Číslo:</translation> 563 <translation>Číslo:</translation>
556 </message> 564 </message>
557 <message> 565 <message>
558 <source>Enter check number here.</source> 566 <source>Enter check number here.</source>
559 <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation> 567 <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation>
560 </message> 568 </message>
561 <message> 569 <message>
562 <source>Description:</source> 570 <source>Description:</source>
563 <translation>Popis:</translation> 571 <translation>Popis:</translation>
564 </message> 572 </message>
565 <message> 573 <message>
566 <source>Enter description of transaction here.</source> 574 <source>Enter description of transaction here.</source>
567 <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation> 575 <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation>
568 </message> 576 </message>
569 <message> 577 <message>
570 <source>Category:</source> 578 <source>Category:</source>
571 <translation>Kategorie:</translation> 579 <translation>Kategorie:</translation>
572 </message> 580 </message>
573 <message> 581 <message>
574 <source>Select transaction category here.</source> 582 <source>Select transaction category here.</source>
575 <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation> 583 <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation>
576 </message> 584 </message>
577 <message> 585 <message>
578 <source>Type:</source> 586 <source>Type:</source>
579 <translation>Typ:</translation> 587 <translation>Typ:</translation>
580 </message> 588 </message>
581 <message> 589 <message>
582 <source>Select transaction type here. 590 <source>Select transaction type here.
583 591
584The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 592The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
585 <translation>Vyberte typ transakce. 593 <translation>Vyberte typ transakce.
586 594
587Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation> 595Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation>
588 </message> 596 </message>
589 <message> 597 <message>
590 <source>Amount:</source> 598 <source>Amount:</source>
591 <translation>Částka:</translation> 599 <translation>Částka:</translation>
592 </message> 600 </message>
593 <message> 601 <message>
594 <source>Enter the amount of transaction here. 602 <source>Enter the amount of transaction here.
595 603
596The value entered should always be positive.</source> 604The value entered should always be positive.</source>
597 <translation>Sem zadejte částku. 605 <translation>Sem zadejte částku.
598 606
599Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> 607Hodnota by měla být vždy kladná.</translation>
600 </message> 608 </message>
601 <message> 609 <message>
602 <source>Fee:</source> 610 <source>Fee:</source>
603 <translation>Poplatek:</translation> 611 <translation>Poplatek:</translation>
604 </message> 612 </message>
605 <message> 613 <message>
606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 614 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
607 615
608The value entered should always be positive.</source> 616The value entered should always be positive.</source>
609 <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci. 617 <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci.
610 618
611Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> 619Hodnota by měla být vždy kladná.</translation>
612 </message> 620 </message>
613 <message> 621 <message>
614 <source>Notes:</source> 622 <source>Notes:</source>
615 <translation>Poznámky:</translation> 623 <translation>Poznámky:</translation>
616 </message> 624 </message>
617 <message> 625 <message>
618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 626 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
619 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation> 627 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation>
620 </message> 628 </message>
621 <message> 629 <message>
622 <source>Debit Charge</source> 630 <source>Debit Charge</source>
623 <translation>Dlužní položka</translation> 631 <translation>Dlužní položka</translation>
624 </message> 632 </message>
625 <message> 633 <message>
626 <source>Written Check</source> 634 <source>Written Check</source>
627 <translation>Napsaný šek</translation> 635 <translation>Napsaný šek</translation>
628 </message> 636 </message>
629 <message> 637 <message>
630 <source>Transfer</source> 638 <source>Transfer</source>
631 <translation>Převod</translation> 639 <translation>Převod</translation>
632 </message> 640 </message>
633 <message> 641 <message>
634 <source>Credit Card</source> 642 <source>Credit Card</source>
635 <translation>Kreditní karta</translation> 643 <translation>Kreditní karta</translation>
636 </message> 644 </message>
637 <message> 645 <message>
638 <source>Automatic Payment</source> 646 <source>Automatic Payment</source>
639 <translation>Automatická platba</translation> 647 <translation>Automatická platba</translation>
640 </message> 648 </message>
641 <message> 649 <message>
642 <source>Cash</source> 650 <source>Cash</source>
643 <translation>Hotovost</translation> 651 <translation>Hotovost</translation>
644 </message> 652 </message>
645</context> 653</context>
646</TS> 654</TS>
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 0d7ed92..7a99833 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -1,829 +1,841 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalendář</translation> 6 <translation>Kalendář</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nový</translation> 10 <translation>Nový</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Dnes</translation> 14 <translation>Dnes</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Den</translation> 18 <translation>Den</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Týden</translation> 22 <translation>Týden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Týdny</translation> 26 <translation>Týdny</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Měsíc</translation> 30 <translation>Měsíc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Hledat</translation> 34 <translation>Hledat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Edit...</source> 37 <source>Edit...</source>
38 <translation>Upravit...</translation> 38 <translation>Upravit...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 41 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 42than interval between repeats.</source>
43 <translation>Délka trvání události je možná delší, 43 <translation>Délka trvání události je možná delší,
44než interval mezi opakováními.</translation> 44než interval mezi opakováními.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 47 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Nelze upravit dat, synchronizuje se</translation> 48 <translation>Nelze upravit dat, synchronizuje se</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 51 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Duplikátní událost</translation> 52 <translation>Duplikátní událost</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>error box</source> 55 <source>error box</source>
56 <translation>chybový rámeček</translation> 56 <translation>chybový rámeček</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Fix it</source> 59 <source>Fix it</source>
60 <translation>Opravit to</translation> 60 <translation>Opravit to</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Continue</source> 63 <source>Continue</source>
64 <translation>Pokračovat</translation> 64 <translation>Pokračovat</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Edit Event</source> 67 <source>Edit Event</source>
68 <translation>Upravit událost</translation> 68 <translation>Upravit událost</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source> minutes)</source> 71 <source> minutes)</source>
72 <translation>minut)</translation> 72 <translation>minut)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>OK</source> 75 <source>OK</source>
76 <translation>OK</translation> 76 <translation>OK</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Out of space</source> 79 <source>Out of space</source>
80 <translation>Došlo místo</translation> 80 <translation>Došlo místo</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Calendar was unable to save 83 <source>Calendar was unable to save
84your changes. 84your changes.
85Free up some space and try again. 85Free up some space and try again.
86 86
87Quit anyway?</source> 87Quit anyway?</source>
88 <translation>Kalendář nemůže zapsat vaše 88 <translation>Kalendář nemůže zapsat vaše
89změny. 89změny.
90Uvolněte místo a zkuste to znovu. 90Uvolněte místo a zkuste to znovu.
91 91
92Chcete přesto skončit?</translation> 92Chcete přesto skončit?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>(Unknown)</source> 95 <source>(Unknown)</source>
96 <translation>(Neznámý)</translation> 96 <translation>(Neznámý)</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Error!</source> 99 <source>Error!</source>
100 <translation>Chyba!</translation> 100 <translation>Chyba!</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 104 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>P</translation> 107 <translation>P</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>Ú</translation> 111 <translation>Ú</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>S</translation> 115 <translation>S</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>P</translation> 119 <translation>P</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>S</translation> 123 <translation>S</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Pondělí</translation> 127 <translation>Pondělí</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Úterý</translation> 131 <translation>Úterý</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Středa</translation> 135 <translation>Středa</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Čtvrtek</translation> 139 <translation>Čtvrtek</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Pátek</translation> 143 <translation>Pátek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sobota</translation> 147 <translation>Sobota</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Neděle</translation> 151 <translation>Neděle</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 158 <translation>:00p</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>This is an all day event.</source> 164 <source>This is an all day event.</source>
165 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 165 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
169 <translation>Začátek</translation> 169 <translation>Začátek</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>End</source> 172 <source>End</source>
173 <translation>Konec</translation> 173 <translation>Konec</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Time</source> 176 <source>Time</source>
177 <translation>Čas</translation> 177 <translation>Čas</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source> - </source> 180 <source> - </source>
181 <translation>-</translation> 181 <translation>-</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Edit</source> 184 <source>Edit</source>
185 <translation>Upravit</translation> 185 <translation>Upravit</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Duplicate</source> 188 <source>Duplicate</source>
189 <translation>Duplikovat</translation> 189 <translation>Duplikovat</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete</source> 192 <source>Delete</source>
193 <translation>Smazat</translation> 193 <translation>Smazat</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Beam</source> 196 <source>Beam</source>
197 <translation>Poslat</translation> 197 <translation>Poslat</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation>Poslat tuto událost</translation> 201 <translation>Poslat tuto událost</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Calendar</source> 207 <source>Calendar</source>
208 <translation>Kalendář</translation> 208 <translation>Kalendář</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>:00 PM</source> 211 <source>:00 PM</source>
212 <translation>:00 PM</translation> 212 <translation>:00 PM</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>:00 AM</source> 215 <source>:00 AM</source>
216 <translation>:00 AM</translation> 216 <translation>:00 AM</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>PM</source> 219 <source>PM</source>
220 <translation>PM</translation> 220 <translation>PM</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>AM</source> 223 <source>AM</source>
224 <translation>AM</translation> 224 <translation>AM</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>:00</source> 227 <source>:00</source>
228 <translation>:00</translation> 228 <translation>:00</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 232 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Preferences</source> 234 <source>Preferences</source>
235 <translation>Nastavení</translation> 235 <translation>Nastavení</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Views</source> 238 <source>Views</source>
239 <translation>Zobrazení</translation> 239 <translation>Zobrazení</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Default view:</source> 242 <source>Default view:</source>
243 <translation>Výchozí zobrazení:</translation> 243 <translation>Výchozí zobrazení:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Day</source> 246 <source>Day</source>
247 <translation>Den</translation> 247 <translation>Den</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Week</source> 250 <source>Week</source>
251 <translation>Týden</translation> 251 <translation>Týden</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Week List</source> 254 <source>Week List</source>
255 <translation>Týdny</translation> 255 <translation>Týdny</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Month</source> 258 <source>Month</source>
259 <translation>Měsíc</translation> 259 <translation>Měsíc</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Jump to current time</source> 262 <source>Jump to current time</source>
263 <translation>Skočit na aktuální čas</translation> 263 <translation>Skočit na aktuální čas</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
267 <translation>Řádkový styl:</translation> 267 <translation>Řádkový styl:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>Výchozí</translation> 271 <translation>Výchozí</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Střední</translation> 275 <translation>Střední</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Velký</translation> 279 <translation>Velký</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Time display</source> 282 <source>Time display</source>
283 <translation>Zobrazení času</translation> 283 <translation>Zobrazení času</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>None</source> 286 <source>None</source>
287 <translation>Žádný</translation> 287 <translation>Žádný</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Start</source> 290 <source>Start</source>
291 <translation>Začátek</translation> 291 <translation>Začátek</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Start-End</source> 294 <source>Start-End</source>
295 <translation>Začátek-Konec</translation> 295 <translation>Začátek-Konec</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Misc</source> 298 <source>Misc</source>
299 <translation>Ostatní</translation> 299 <translation>Ostatní</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Alarm Settings</source> 302 <source>Alarm Settings</source>
303 <translation>Nastavení alarmu</translation> 303 <translation>Nastavení alarmu</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Alarm Preset</source> 306 <source>Alarm Preset</source>
307 <translation>Přednastavení alarmu</translation> 307 <translation>Přednastavení alarmu</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source> minutes</source> 310 <source> minutes</source>
311 <translation>minut</translation> 311 <translation>minut</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Start viewing events</source> 314 <source>Start viewing events</source>
315 <translation>Začátek zobrazení událostí</translation> 315 <translation>Začátek zobrazení událostí</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start Time:</source> 318 <source>Start Time:</source>
319 <translation>Čas začátku:</translation> 319 <translation>Čas začátku:</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>:00</source> 322 <source>:00</source>
323 <translation>:00</translation> 323 <translation>:00</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>Výchozí</translation> 327 <translation>Výchozí</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation>Lokalita:</translation> 331 <translation>Lokalita:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation>Kancelář</translation> 335 <translation>Kancelář</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation>Domov</translation> 339 <translation>Domov</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 343 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Plugins</source> 346 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Pluginlist</source> 350 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeek</name> 355 <name>DateBookWeek</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>This is an all day event.</source> 357 <source>This is an all day event.</source>
358 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 358 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeader</name> 362 <name>DateBookWeekHeader</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>w</source> 364 <source>w</source>
365 <translation>w</translation> 365 <translation>w</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 369 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>00. Jan-00. Jan</source> 371 <source>00. Jan-00. Jan</source>
372 <translation>00. Led-00. Led</translation> 372 <translation>00. Led-00. Led</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 376 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>MTWTFSSM</source> 378 <source>MTWTFSSM</source>
379 <comment>Week days</comment> 379 <comment>Week days</comment>
380 <translation>PÚSČPSNP</translation> 380 <translation>PÚSČPSNP</translation>
381 </message> 381 </message>
382</context> 382</context>
383<context> 383<context>
384 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 384 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Edit</source> 386 <source>Edit</source>
387 <translation>Upravit</translation> 387 <translation>Upravit</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Duplicate</source> 390 <source>Duplicate</source>
391 <translation>Duplikovat</translation> 391 <translation>Duplikovat</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Delete</source> 394 <source>Delete</source>
395 <translation>Smazat</translation> 395 <translation>Smazat</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Beam</source> 398 <source>Beam</source>
399 <translation>Poslat</translation> 399 <translation>Poslat</translation>
400 </message> 400 </message>
401</context> 401</context>
402<context> 402<context>
403 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 403 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
404 <message> 404 <message>
405 <source>w</source> 405 <source>w</source>
406 <translation>w</translation> 406 <translation>w</translation>
407 </message> 407 </message>
408</context> 408</context>
409<context> 409<context>
410 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 410 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
411 <message> 411 <message>
412 <source>W: 00,00</source> 412 <source>W: 00,00</source>
413 <translation>W: 00,00</translation> 413 <translation>W: 00,00</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>2</source> 416 <source>2</source>
417 <translation>2</translation> 417 <translation>2</translation>
418 </message> 418 </message>
419</context> 419</context>
420<context> 420<context>
421 <name>DateBookWeekView</name> 421 <name>DateBookWeekView</name>
422 <message> 422 <message>
423 <source>p</source> 423 <source>p</source>
424 <translation>p</translation> 424 <translation>p</translation>
425 </message> 425 </message>
426</context> 426</context>
427<context> 427<context>
428 <name>DateEntry</name> 428 <name>DateEntry</name>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Start Time</source> 430 <source>Start Time</source>
431 <translation>Čas začátku</translation> 431 <translation>Čas začátku</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>End Time</source> 434 <source>End Time</source>
435 <translation>Čas konce</translation> 435 <translation>Čas konce</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Calendar</source> 438 <source>Calendar</source>
439 <translation>Kalendář</translation> 439 <translation>Kalendář</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Repeat...</source> 442 <source>Repeat...</source>
443 <translation>Opakovat...</translation> 443 <translation>Opakovat...</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Daily...</source> 446 <source>Daily...</source>
447 <translation>Denně...</translation> 447 <translation>Denně...</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Weekly...</source> 450 <source>Weekly...</source>
451 <translation>Týdně...</translation> 451 <translation>Týdně...</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Monthly...</source> 454 <source>Monthly...</source>
455 <translation>Měsíčně...</translation> 455 <translation>Měsíčně...</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Yearly...</source> 458 <source>Yearly...</source>
459 <translation>Ročně...</translation> 459 <translation>Ročně...</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>No Repeat...</source> 462 <source>No Repeat...</source>
463 <translation>Neopakovat...</translation> 463 <translation>Neopakovat...</translation>
464 </message> 464 </message>
465</context> 465</context>
466<context> 466<context>
467 <name>DateEntryBase</name> 467 <name>DateEntryBase</name>
468 <message> 468 <message>
469 <source>New Event</source> 469 <source>New Event</source>
470 <translation>Nová událost</translation> 470 <translation>Nová událost</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Location</source> 473 <source>Location</source>
474 <translation>Lokalita</translation> 474 <translation>Lokalita</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Category</source> 477 <source>Category</source>
478 <translation>Kategorie</translation> 478 <translation>Kategorie</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Meeting</source> 481 <source>Meeting</source>
482 <translation>Schůzka</translation> 482 <translation>Schůzka</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Lunch</source> 485 <source>Lunch</source>
486 <translation>Oběd</translation> 486 <translation>Oběd</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Dinner</source> 489 <source>Dinner</source>
490 <translation>Večeře</translation> 490 <translation>Večeře</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Travel</source> 493 <source>Travel</source>
494 <translation>Cesta</translation> 494 <translation>Cesta</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Description </source> 497 <source>Description </source>
498 <translation>Popis</translation> 498 <translation>Popis</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Office</source> 501 <source>Office</source>
502 <translation>Kancelář</translation> 502 <translation>Kancelář</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Home</source> 505 <source>Home</source>
506 <translation>Domov</translation> 506 <translation>Domov</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Start - End </source> 509 <source>Start - End </source>
510 <translation>Začátek-Konec</translation> 510 <translation>Začátek-Konec</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Jan 02 00</source> 513 <source>Jan 02 00</source>
514 <translation>Led 02 00</translation> 514 <translation>Led 02 00</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Start time</source> 517 <source>Start time</source>
518 <translation>Čas začátku</translation> 518 <translation>Čas začátku</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>All day</source> 521 <source>All day</source>
522 <translation>Každý den</translation> 522 <translation>Každý den</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Time zone</source> 525 <source>Time zone</source>
526 <translation>Časové pásmo</translation> 526 <translation>Časové pásmo</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>&amp;Alarm</source> 529 <source>&amp;Alarm</source>
530 <translation>&amp;Alarm</translation> 530 <translation>&amp;Alarm</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source> minutes</source> 533 <source> minutes</source>
534 <translation>minut</translation> 534 <translation type="obsolete">minut</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Silent</source> 537 <source>Silent</source>
538 <translation>Tichý</translation> 538 <translation>Tichý</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Loud</source> 541 <source>Loud</source>
542 <translation>Hlasitý</translation> 542 <translation>Hlasitý</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Repeat</source> 545 <source>Repeat</source>
546 <translation>Opakovat</translation> 546 <translation>Opakovat</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>No Repeat...</source> 549 <source>No Repeat...</source>
550 <translation>Neopakovat...</translation> 550 <translation>Neopakovat...</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Note...</source> 553 <source>Note...</source>
554 <translation>Poznámka...</translation> 554 <translation>Poznámka...</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message>
557 <source>minutes</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>hours</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>days</source>
566 <translation type="unfinished">dny</translation>
567 </message>
556</context> 568</context>
557<context> 569<context>
558 <name>DatebookAlldayDisp</name> 570 <name>DatebookAlldayDisp</name>
559 <message> 571 <message>
560 <source>Info</source> 572 <source>Info</source>
561 <translation>Info</translation> 573 <translation>Info</translation>
562 </message> 574 </message>
563</context> 575</context>
564<context> 576<context>
565 <name>NoteEntryBase</name> 577 <name>NoteEntryBase</name>
566 <message> 578 <message>
567 <source>Edit Note</source> 579 <source>Edit Note</source>
568 <translation>Upravit poznámku</translation> 580 <translation>Upravit poznámku</translation>
569 </message> 581 </message>
570 <message> 582 <message>
571 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
572 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation> 584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation>
573 </message> 585 </message>
574</context> 586</context>
575<context> 587<context>
576 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
577 <message> 589 <message>
578 <source>Start</source> 590 <source>Start</source>
579 <translation>Začátek</translation> 591 <translation>Začátek</translation>
580 </message> 592 </message>
581 <message> 593 <message>
582 <source>End</source> 594 <source>End</source>
583 <translation>Konec</translation> 595 <translation>Konec</translation>
584 </message> 596 </message>
585 <message> 597 <message>
586 <source>Every</source> 598 <source>Every</source>
587 <translation>Každý</translation> 599 <translation>Každý</translation>
588 </message> 600 </message>
589 <message> 601 <message>
590 <source>%1 %2 every </source> 602 <source>%1 %2 every </source>
591 <translation>%1 %2 každý</translation> 603 <translation>%1 %2 každý</translation>
592 </message> 604 </message>
593 <message> 605 <message>
594 <source>The %1 every </source> 606 <source>The %1 every </source>
595 <translation>%1 každý</translation> 607 <translation>%1 každý</translation>
596 </message> 608 </message>
597 <message> 609 <message>
598 <source>The %1 %1 of every</source> 610 <source>The %1 %1 of every</source>
599 <translation> %1 %1 každého</translation> 611 <translation> %1 %1 každého</translation>
600 </message> 612 </message>
601 <message> 613 <message>
602 <source>Every </source> 614 <source>Every </source>
603 <translation>Každé</translation> 615 <translation>Každé</translation>
604 </message> 616 </message>
605 <message> 617 <message>
606 <source>Monday</source> 618 <source>Monday</source>
607 <translation>Pondělí</translation> 619 <translation>Pondělí</translation>
608 </message> 620 </message>
609 <message> 621 <message>
610 <source>Tuesday</source> 622 <source>Tuesday</source>
611 <translation>Úterý</translation> 623 <translation>Úterý</translation>
612 </message> 624 </message>
613 <message> 625 <message>
614 <source>Wednesday</source> 626 <source>Wednesday</source>
615 <translation>Středa</translation> 627 <translation>Středa</translation>
616 </message> 628 </message>
617 <message> 629 <message>
618 <source>Thursday</source> 630 <source>Thursday</source>
619 <translation>Čtvrtek</translation> 631 <translation>Čtvrtek</translation>
620 </message> 632 </message>
621 <message> 633 <message>
622 <source>Friday</source> 634 <source>Friday</source>
623 <translation>Pátek</translation> 635 <translation>Pátek</translation>
624 </message> 636 </message>
625 <message> 637 <message>
626 <source>Saturday</source> 638 <source>Saturday</source>
627 <translation>Sobota</translation> 639 <translation>Sobota</translation>
628 </message> 640 </message>
629 <message> 641 <message>
630 <source>Sunday</source> 642 <source>Sunday</source>
631 <translation>Neděle</translation> 643 <translation>Neděle</translation>
632 </message> 644 </message>
633</context> 645</context>
634<context> 646<context>
635 <name>QWidget</name> 647 <name>QWidget</name>
636 <message> 648 <message>
637 <source>st</source> 649 <source>st</source>
638 <translation>.</translation> 650 <translation>.</translation>
639 </message> 651 </message>
640 <message> 652 <message>
641 <source>nd</source> 653 <source>nd</source>
642 <translation>.</translation> 654 <translation>.</translation>
643 </message> 655 </message>
644 <message> 656 <message>
645 <source>rd</source> 657 <source>rd</source>
646 <translation>.</translation> 658 <translation>.</translation>
647 </message> 659 </message>
648 <message> 660 <message>
649 <source>th</source> 661 <source>th</source>
650 <translation>.</translation> 662 <translation>.</translation>
651 </message> 663 </message>
652</context> 664</context>
653<context> 665<context>
654 <name>RepeatEntry</name> 666 <name>RepeatEntry</name>
655 <message> 667 <message>
656 <source>No Repeat</source> 668 <source>No Repeat</source>
657 <translation>Neopakovat</translation> 669 <translation>Neopakovat</translation>
658 </message> 670 </message>
659 <message> 671 <message>
660 <source>day(s)</source> 672 <source>day(s)</source>
661 <translation>dnů</translation> 673 <translation>dnů</translation>
662 </message> 674 </message>
663 <message> 675 <message>
664 <source>week(s)</source> 676 <source>week(s)</source>
665 <translation>týdnů</translation> 677 <translation>týdnů</translation>
666 </message> 678 </message>
667 <message> 679 <message>
668 <source>Repeat By</source> 680 <source>Repeat By</source>
669 <translation>Opakovat dle</translation> 681 <translation>Opakovat dle</translation>
670 </message> 682 </message>
671 <message> 683 <message>
672 <source>Day</source> 684 <source>Day</source>
673 <translation>Dne</translation> 685 <translation>Dne</translation>
674 </message> 686 </message>
675 <message> 687 <message>
676 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
677 <translation>Data</translation> 689 <translation>Data</translation>
678 </message> 690 </message>
679 <message> 691 <message>
680 <source>month(s)</source> 692 <source>month(s)</source>
681 <translation>měsíce</translation> 693 <translation>měsíce</translation>
682 </message> 694 </message>
683 <message> 695 <message>
684 <source>year(s)</source> 696 <source>year(s)</source>
685 <translation>let</translation> 697 <translation>let</translation>
686 </message> 698 </message>
687 <message> 699 <message>
688 <source>days</source> 700 <source>days</source>
689 <translation>dny</translation> 701 <translation>dny</translation>
690 </message> 702 </message>
691 <message> 703 <message>
692 <source>day</source> 704 <source>day</source>
693 <translation>den</translation> 705 <translation>den</translation>
694 </message> 706 </message>
695 <message> 707 <message>
696 <source>weeks</source> 708 <source>weeks</source>
697 <translation>týdny</translation> 709 <translation>týdny</translation>
698 </message> 710 </message>
699 <message> 711 <message>
700 <source>week</source> 712 <source>week</source>
701 <translation>týden</translation> 713 <translation>týden</translation>
702 </message> 714 </message>
703 <message> 715 <message>
704 <source>month</source> 716 <source>month</source>
705 <translation>měsíc</translation> 717 <translation>měsíc</translation>
706 </message> 718 </message>
707 <message> 719 <message>
708 <source>year</source> 720 <source>year</source>
709 <translation>rok</translation> 721 <translation>rok</translation>
710 </message> 722 </message>
711 <message> 723 <message>
712 <source> and </source> 724 <source> and </source>
713 <translation>a</translation> 725 <translation>a</translation>
714 </message> 726 </message>
715 <message> 727 <message>
716 <source>, 728 <source>,
717and </source> 729and </source>
718 <translation>, 730 <translation>,
719a </translation> 731a </translation>
720 </message> 732 </message>
721 <message> 733 <message>
722 <source>, and </source> 734 <source>, and </source>
723 <translation>, a </translation> 735 <translation>, a </translation>
724 </message> 736 </message>
725 <message> 737 <message>
726 <source>on </source> 738 <source>on </source>
727 <translation>v </translation> 739 <translation>v </translation>
728 </message> 740 </message>
729</context> 741</context>
730<context> 742<context>
731 <name>RepeatEntryBase</name> 743 <name>RepeatEntryBase</name>
732 <message> 744 <message>
733 <source>Repeating Event </source> 745 <source>Repeating Event </source>
734 <translation>Opakující se událost</translation> 746 <translation>Opakující se událost</translation>
735 </message> 747 </message>
736 <message> 748 <message>
737 <source>None</source> 749 <source>None</source>
738 <translation>Nikdy</translation> 750 <translation>Nikdy</translation>
739 </message> 751 </message>
740 <message> 752 <message>
741 <source>Day</source> 753 <source>Day</source>
742 <translation>Den</translation> 754 <translation>Den</translation>
743 </message> 755 </message>
744 <message> 756 <message>
745 <source>Week</source> 757 <source>Week</source>
746 <translation>Týden</translation> 758 <translation>Týden</translation>
747 </message> 759 </message>
748 <message> 760 <message>
749 <source>Month</source> 761 <source>Month</source>
750 <translation>Měsíc</translation> 762 <translation>Měsíc</translation>
751 </message> 763 </message>
752 <message> 764 <message>
753 <source>Year</source> 765 <source>Year</source>
754 <translation>Rok</translation> 766 <translation>Rok</translation>
755 </message> 767 </message>
756 <message> 768 <message>
757 <source>Every:</source> 769 <source>Every:</source>
758 <translation>Každý:</translation> 770 <translation>Každý:</translation>
759 </message> 771 </message>
760 <message> 772 <message>
761 <source>Frequency</source> 773 <source>Frequency</source>
762 <translation>Četnost</translation> 774 <translation>Četnost</translation>
763 </message> 775 </message>
764 <message> 776 <message>
765 <source>End On:</source> 777 <source>End On:</source>
766 <translation>Končit v:</translation> 778 <translation>Končit v:</translation>
767 </message> 779 </message>
768 <message> 780 <message>
769 <source>No End Date</source> 781 <source>No End Date</source>
770 <translation>Bez ukončení</translation> 782 <translation>Bez ukončení</translation>
771 </message> 783 </message>
772 <message> 784 <message>
773 <source>Repeat On</source> 785 <source>Repeat On</source>
774 <translation>Opakovat v</translation> 786 <translation>Opakovat v</translation>
775 </message> 787 </message>
776 <message> 788 <message>
777 <source>Mon</source> 789 <source>Mon</source>
778 <translation>Pon</translation> 790 <translation>Pon</translation>
779 </message> 791 </message>
780 <message> 792 <message>
781 <source>Tue</source> 793 <source>Tue</source>
782 <translation>Úte</translation> 794 <translation>Úte</translation>
783 </message> 795 </message>
784 <message> 796 <message>
785 <source>Wed</source> 797 <source>Wed</source>
786 <translation>Stř</translation> 798 <translation>Stř</translation>
787 </message> 799 </message>
788 <message> 800 <message>
789 <source>Thu</source> 801 <source>Thu</source>
790 <translation>Čtv</translation> 802 <translation>Čtv</translation>
791 </message> 803 </message>
792 <message> 804 <message>
793 <source>Fri</source> 805 <source>Fri</source>
794 <translation>Pát</translation> 806 <translation>Pát</translation>
795 </message> 807 </message>
796 <message> 808 <message>
797 <source>Sat</source> 809 <source>Sat</source>
798 <translation>Sob</translation> 810 <translation>Sob</translation>
799 </message> 811 </message>
800 <message> 812 <message>
801 <source>Sun</source> 813 <source>Sun</source>
802 <translation>Neď</translation> 814 <translation>Neď</translation>
803 </message> 815 </message>
804 <message> 816 <message>
805 <source>Every</source> 817 <source>Every</source>
806 <translation>Každý</translation> 818 <translation>Každý</translation>
807 </message> 819 </message>
808 <message> 820 <message>
809 <source>Var1</source> 821 <source>Var1</source>
810 <translation>Var1</translation> 822 <translation>Var1</translation>
811 </message> 823 </message>
812 <message> 824 <message>
813 <source>Var 2</source> 825 <source>Var 2</source>
814 <translation>Var 2</translation> 826 <translation>Var 2</translation>
815 </message> 827 </message>
816 <message> 828 <message>
817 <source>WeekVar</source> 829 <source>WeekVar</source>
818 <translation>WeekVar</translation> 830 <translation>WeekVar</translation>
819 </message> 831 </message>
820 <message> 832 <message>
821 <source>months</source> 833 <source>months</source>
822 <translation>měsíce</translation> 834 <translation>měsíce</translation>
823 </message> 835 </message>
824 <message> 836 <message>
825 <source>years</source> 837 <source>years</source>
826 <translation>roky</translation> 838 <translation>roky</translation>
827 </message> 839 </message>
828</context> 840</context>
829</TS> 841</TS>
diff --git a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
index 4e3df5a..aafc730 100644
--- a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
@@ -1,249 +1,253 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Výběr příkazu</translation> 6 <translation>Výběr příkazu</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Příkazy</translation> 13 <translation>Příkazy</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Příkazy&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Navržené příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Navržené příkazy&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminál</translation> 28 <translation>Terminál</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
32 <translation>Seznam příkazů</translation> 32 <translation>Seznam příkazů</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Show command list</source> 35 <source>Show command list</source>
36 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 36 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Hide command list</source> 39 <source>Hide command list</source>
40 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 40 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
44 <translation>Zelená na černé</translation> 44 <translation>Zelená na černé</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Black on White</source> 47 <source>Black on White</source>
48 <translation>Černá na bílé</translation> 48 <translation>Černá na bílé</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>White on Black</source> 51 <source>White on Black</source>
52 <translation>Bílá na černé</translation> 52 <translation>Bílá na černé</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
56 <translation>Zelená na žluté</translation> 56 <translation>Zelená na žluté</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Blue on Magenta</source> 59 <source>Blue on Magenta</source>
60 <translation>Modrá na purpurové</translation> 60 <translation>Modrá na purpurové</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Magenta on Blue</source> 63 <source>Magenta on Blue</source>
64 <translation>Purpurová na modré</translation> 64 <translation>Purpurová na modré</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Cyan on White</source> 67 <source>Cyan on White</source>
68 <translation>Azurová na bílé</translation> 68 <translation>Azurová na bílé</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>White on Cyan</source> 71 <source>White on Cyan</source>
72 <translation>Bílá na azurové</translation> 72 <translation>Bílá na azurové</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Blue on Black</source> 75 <source>Blue on Black</source>
76 <translation>Modrá na černé</translation> 76 <translation>Modrá na černé</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Amber on Black</source> 79 <source>Amber on Black</source>
80 <translation>Jantarová na černé</translation> 80 <translation>Jantarová na černé</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Custom</source> 83 <source>Custom</source>
84 <translation>Vlastní</translation> 84 <translation>Vlastní</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
88 <translation>Barvy</translation> 88 <translation>Barvy</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>New</source> 91 <source>New</source>
92 <translation>Nový</translation> 92 <translation>Nový</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Enter</source> 95 <source>Enter</source>
96 <translation>Enter</translation> 96 <translation>Enter</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Space</source> 99 <source>Space</source>
100 <translation>Mezera</translation> 100 <translation>Mezera</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tab</source> 103 <source>Tab</source>
104 <translation>Tab</translation> 104 <translation>Tab</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
108 <translation>Nahoru</translation> 108 <translation>Nahoru</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Down</source> 111 <source>Down</source>
112 <translation>Dolů</translation> 112 <translation>Dolů</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Paste</source> 115 <source>Paste</source>
116 <translation>Vložit</translation> 116 <translation>Vložit</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Quick Edit</source> 119 <source>Quick Edit</source>
120 <translation>Rychlá úprava</translation> 120 <translation>Rychlá úprava</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>None</source> 123 <source>None</source>
124 <translation>Žádný</translation> 124 <translation>Žádný</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Left</source> 127 <source>Left</source>
128 <translation>vlevo</translation> 128 <translation>vlevo</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Right</source> 131 <source>Right</source>
132 <translation>vpravo</translation> 132 <translation>vpravo</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>ScrollBar</source> 135 <source>ScrollBar</source>
136 <translation>Posuvník</translation> 136 <translation>Posuvník</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Wrap</source> 139 <source>Wrap</source>
140 <translation>Zalamovat</translation> 140 <translation>Zalamovat</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Use Beep</source> 143 <source>Use Beep</source>
144 <translation>Použít zvuky</translation> 144 <translation>Použít zvuky</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Show Command List</source> 147 <source>Show Command List</source>
148 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 148 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Hide Command List</source> 151 <source>Hide Command List</source>
152 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 152 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Konsole</source> 155 <source>Konsole</source>
156 <translation>Konsole</translation> 156 <translation>Konsole</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Bottom</source> 159 <source>Bottom</source>
160 <translation>Dole</translation> 160 <translation>Dole</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Top</source> 163 <source>Top</source>
164 <translation>Nahoře</translation> 164 <translation>Nahoře</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Hidden</source> 167 <source>Hidden</source>
168 <translation>Skryté</translation> 168 <translation>Skryté</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Tabs</source> 171 <source>Tabs</source>
172 <translation>Záložky</translation> 172 <translation>Záložky</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Black on Pink</source> 175 <source>Black on Pink</source>
176 <translation>Černá na růžové</translation> 176 <translation>Černá na růžové</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Pink on Black</source> 179 <source>Pink on Black</source>
180 <translation>Růžová na černé</translation> 180 <translation>Růžová na černé</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>default</source> 183 <source>default</source>
184 <translation>výchozí</translation> 184 <translation>výchozí</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>new session</source> 187 <source>new session</source>
188 <translation>nová relace</translation> 188 <translation>nová relace</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>View</source> 191 <source>View</source>
192 <translation>Zobrazit</translation> 192 <translation>Zobrazit</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Fonts</source> 195 <source>Fonts</source>
196 <translation>Písma</translation> 196 <translation>Písma</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Sessions</source> 199 <source>Sessions</source>
200 <translation>Relace</translation> 200 <translation>Relace</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Full Screen</source> 203 <source>Full Screen</source>
204 <translation>Celá obrazovka</translation> 204 <translation>Celá obrazovka</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
208 <translation>Lupa</translation> 208 <translation>Lupa</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
212 <translation>Upravit...</translation> 212 <translation>Upravit...</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
216 <translation>Historie...</translation> 216 <translation>Historie...</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation> 220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
224 <translation>Řádek historie:</translation> 224 <translation>Řádek historie:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
228 <translation>Konsole </translation> 228 <translation>Konsole </translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>PlayListSelection</name> 236 <name>PlayListSelection</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Command Selection</source> 238 <source>Command Selection</source>
235 <translation>Výběr příkazu</translation> 239 <translation>Výběr příkazu</translation>
236 </message> 240 </message>
237</context> 241</context>
238<context> 242<context>
239 <name>editCommandBase</name> 243 <name>editCommandBase</name>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Add command</source> 245 <source>Add command</source>
242 <translation>Přidat příkaz</translation> 246 <translation>Přidat příkaz</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Enter command to add:</source> 249 <source>Enter command to add:</source>
246 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation> 250 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation>
247 </message> 251 </message>
248</context> 252</context>
249</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 972c386..70f1a91 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,52 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 10 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 14 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 22 <translation>Hra</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
24</context> 28</context>
25<context> 29<context>
26 <name>GoWidget</name> 30 <name>GoWidget</name>
27 <message> 31 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 32 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 33 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>White wins.</source> 36 <source>White wins.</source>
33 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 37 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Black wins.</source> 40 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Černý vyhrál.</translation> 41 <translation>Černý vyhrál.</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>A draw.</source> 44 <source>A draw.</source>
41 <translation>Remíza.</translation> 45 <translation>Remíza.</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>I pass</source> 48 <source>I pass</source>
45 <translation>Nehrál jsem</translation> 49 <translation>Nehrál jsem</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 52 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation> 53 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation>
50 </message> 54 </message>
51</context> 55</context>
52</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index b5f31ff..0ace73f 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,455 +1,459 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
6 <translation>Upravit název</translation> 6 <translation>Upravit název</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation>Storno</translation> 10 <translation>Storno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation>Použít</translation> 14 <translation>Použít</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation>Okno písma</translation> 21 <translation>Okno písma</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation>Velikost</translation> 25 <translation>Velikost</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> 29 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
36 <translation>Spouštím wget</translation> 36 <translation>Spouštím wget</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
40 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> 40 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Do you want to download the newest 43 <source>Do you want to download the newest
44Project Gutenberg Library Index? 44Project Gutenberg Library Index?
45or select an ftp site? 45or select an ftp site?
46</source> 46</source>
47 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější 47 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
48index knihovny Projektu Gutenberg? 48index knihovny Projektu Gutenberg?
49nebo vybrat ftp místo?</translation> 49nebo vybrat ftp místo?</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Library Index</source> 52 <source>&amp;Library Index</source>
53 <translation>&amp;Index knihovny</translation> 53 <translation>&amp;Index knihovny</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Ftp Site</source> 56 <source>&amp;Ftp Site</source>
57 <translation>&amp;Ftp místo</translation> 57 <translation>&amp;Ftp místo</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Cancel</source> 60 <source>&amp;Cancel</source>
61 <translation>&amp;Storno</translation> 61 <translation>&amp;Storno</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Note</source> 64 <source>Note</source>
65 <translation>Poznámka</translation> 65 <translation>Poznámka</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Etext Search</source> 68 <source>Etext Search</source>
69 <translation>Hledání Etextu</translation> 69 <translation>Hledání Etextu</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Please install unzip</source> 72 <source>Please install unzip</source>
73 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> 73 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Gutenberg Library</source> 76 <source>Gutenberg Library</source>
77 <translation>Knihovna Gutenberg</translation> 77 <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Gutenbrowser</source> 80 <source>Gutenbrowser</source>
81 <translation>Gutenbrowser</translation> 81 <translation>Gutenbrowser</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open</source> 84 <source>Open</source>
85 <translation>Otevřít</translation> 85 <translation>Otevřít</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Search google.com</source> 88 <source>Search google.com</source>
89 <translation>Hledat v google.com</translation> 89 <translation>Hledat v google.com</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit Title</source> 92 <source>Edit Title</source>
93 <translation>Upravit název</translation> 93 <translation>Upravit název</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Please install unzip in your PATH</source> 96 <source>Please install unzip in your PATH</source>
97 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> 97 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 100 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
101 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 101 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>HelpMe</name> 105 <name>HelpMe</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 107 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
108 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> 108 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 111 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
112 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> 112 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 115 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
116</source> 116</source>
117 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> 117 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 120 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
121</source> 121</source>
122 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 122 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 125 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
126 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 126 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>ljp@llornkcor.com 129 <source>ljp@llornkcor.com
130</source> 130</source>
131 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 131 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source> 134 <source>
135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
136http://www.trolltech.com 136http://www.trolltech.com
137 137
138</source> 138</source>
139 <translation> 139 <translation>
140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
141http://www.trolltech.com 141http://www.trolltech.com
142</translation> 142</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>(3) Only documentation for</source> 157 <source>(3) Only documentation for</source>
158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>useless programs transcends the</source> 161 <source>useless programs transcends the</source>
162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>first two laws. 165 <source>first two laws.
166</source> 166</source>
167 <translation>první dva zákony.</translation> 167 <translation>první dva zákony.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Everything is temporary, anyway.... 170 <source>Everything is temporary, anyway....
171 :o)</source> 171 :o)</source>
172 <translation>Vše je dočasné v každém případě.... 172 <translation>Vše je dočasné v každém případě....
173 :o)</translation> 173 :o)</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>HelpWindow</name> 177 <name>HelpWindow</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>&amp;Open File</source> 179 <source>&amp;Open File</source>
180 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation> 180 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;Close</source> 183 <source>&amp;Close</source>
184 <translation>&amp;Zavřít</translation> 184 <translation>&amp;Zavřít</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&amp;Backward</source> 187 <source>&amp;Backward</source>
188 <translation>&amp;Zpět</translation> 188 <translation>&amp;Zpět</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Forward</source> 191 <source>&amp;Forward</source>
192 <translation>&amp;Vpřed</translation> 192 <translation>&amp;Vpřed</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Home</source> 195 <source>&amp;Home</source>
196 <translation>&amp;Domů</translation> 196 <translation>&amp;Domů</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Add Bookmark</source> 199 <source>Add Bookmark</source>
200 <translation>Přidat záložku</translation> 200 <translation>Přidat záložku</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>&amp;File</source> 203 <source>&amp;File</source>
204 <translation>&amp;Soubor</translation> 204 <translation>&amp;Soubor</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>&amp;Go</source> 207 <source>&amp;Go</source>
208 <translation>&amp;Jdi</translation> 208 <translation>&amp;Jdi</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>History</source> 211 <source>History</source>
212 <translation>Historie</translation> 212 <translation>Historie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Bookmarks</source> 215 <source>Bookmarks</source>
216 <translation>Záložky</translation> 216 <translation>Záložky</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Backward</source> 219 <source>Backward</source>
220 <translation>Zpět</translation> 220 <translation>Zpět</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Forward</source> 223 <source>Forward</source>
224 <translation>Vpřed</translation> 224 <translation>Vpřed</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Home</source> 227 <source>Home</source>
228 <translation>Domů</translation> 228 <translation>Domů</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LibraryDialog</name> 232 <name>LibraryDialog</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Library Index - using master pg index.</source> 234 <source>Library Index - using master pg index.</source>
235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> 235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Library Search</source> 238 <source>Library Search</source>
239 <translation>Hledání hnihovny</translation> 239 <translation>Hledání hnihovny</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 242 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
243 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 243 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Running wget</source> 246 <source>Running wget</source>
247 <translation>Spouštím wget</translation> 247 <translation>Spouštím wget</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Title</source> 250 <source>Title</source>
251 <translation>Titul</translation> 251 <translation>Titul</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Author</source> 254 <source>Author</source>
255 <translation>Autor</translation> 255 <translation>Autor</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Year</source> 258 <source>Year</source>
259 <translation>Rok</translation> 259 <translation>Rok</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>File</source> 262 <source>File</source>
263 <translation>Soubor</translation> 263 <translation>Soubor</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>A-F</source> 266 <source>A-F</source>
267 <translation>A-F</translation> 267 <translation>A-F</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>G-M</source> 270 <source>G-M</source>
271 <translation>G-M</translation> 271 <translation>G-M</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>N-R</source> 274 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 275 <translation>N-R</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>S-Z</source> 278 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 279 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source></source> 282 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Options</source> 286 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 287 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 290 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 291 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Last name first 294 <source>Last name first
295(requires library restart)</source> 295(requires library restart)</source>
296 <translation>Poslední jméno první 296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation> 297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Search</source> 300 <source>Search</source>
301 <translation>Hledat</translation> 301 <translation>Hledat</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Close</source> 304 <source>Close</source>
305 <translation>Zavřít</translation> 305 <translation>Zavřít</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source> </source> 312 <source> </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message>
316 <source>Last name first.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
315</context> 319</context>
316<context> 320<context>
317 <name>NetworkDialog</name> 321 <name>NetworkDialog</name>
318 <message> 322 <message>
319 <source>FTP Download</source> 323 <source>FTP Download</source>
320 <translation>Stažení FTP</translation> 324 <translation>Stažení FTP</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Download should start shortly</source> 327 <source>Download should start shortly</source>
324 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>&amp;Cancel</source> 331 <source>&amp;Cancel</source>
328 <translation>&amp;Storno</translation> 332 <translation>&amp;Storno</translation>
329 </message> 333 </message>
330</context> 334</context>
331<context> 335<context>
332 <name>OpenEtext</name> 336 <name>OpenEtext</name>
333 <message> 337 <message>
334 <source>All</source> 338 <source>All</source>
335 <translation>Vše</translation> 339 <translation>Vše</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Text</source> 342 <source>Text</source>
339 <translation>Text</translation> 343 <translation>Text</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Remove Etext</source> 346 <source>Remove Etext</source>
343 <translation>Odstranit Etext</translation> 347 <translation>Odstranit Etext</translation>
344 </message> 348 </message>
345 <message> 349 <message>
346 <source>&amp;Yes</source> 350 <source>&amp;Yes</source>
347 <translation>&amp;Ano</translation> 351 <translation>&amp;Ano</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
351 <translation>&amp;Storno</translation> 355 <translation>&amp;Storno</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>SearchDialog</name> 359 <name>SearchDialog</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>Sea&amp;rch</source> 361 <source>Sea&amp;rch</source>
358 <translation>Hle&amp;dat</translation> 362 <translation>Hle&amp;dat</translation>
359 </message> 363 </message>
360 <message> 364 <message>
361 <source>&amp;Cancel</source> 365 <source>&amp;Cancel</source>
362 <translation>&amp;Storno</translation> 366 <translation>&amp;Storno</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>Case Sensitive</source> 369 <source>Case Sensitive</source>
366 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 370 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
367 </message> 371 </message>
368</context> 372</context>
369<context> 373<context>
370 <name>SearchResultsDlg</name> 374 <name>SearchResultsDlg</name>
371 <message> 375 <message>
372 <source>Search Results</source> 376 <source>Search Results</source>
373 <translation>Výsledky hledání</translation> 377 <translation>Výsledky hledání</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>&amp;Download</source> 380 <source>&amp;Download</source>
377 <translation>&amp;Stáhnout</translation> 381 <translation>&amp;Stáhnout</translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>&amp;Cancel</source> 384 <source>&amp;Cancel</source>
381 <translation>&amp;Storno</translation> 385 <translation>&amp;Storno</translation>
382 </message> 386 </message>
383</context> 387</context>
384<context> 388<context>
385 <name>optionsDialog</name> 389 <name>optionsDialog</name>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Opera</source> 391 <source>Opera</source>
388 <translation>Opera</translation> 392 <translation>Opera</translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Konqueror</source> 395 <source>Konqueror</source>
392 <translation>Konqueror</translation> 396 <translation>Konqueror</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>wget</source> 399 <source>wget</source>
396 <translation>wget</translation> 400 <translation>wget</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>All</source> 403 <source>All</source>
400 <translation>Vše</translation> 404 <translation>Vše</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Text</source> 407 <source>Text</source>
404 <translation>Text</translation> 408 <translation>Text</translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>Downloading ftp sites....</source> 411 <source>Downloading ftp sites....</source>
408 <translation>Stahuji ftp místa...</translation> 412 <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>Running wget</source> 415 <source>Running wget</source>
412 <translation>Spouštím wget</translation> 416 <translation>Spouštím wget</translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Note</source> 419 <source>Note</source>
416 <translation>Poznámka</translation> 420 <translation>Poznámka</translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>ftpSiteDlg</source> 423 <source>ftpSiteDlg</source>
420 <translation>ftpmístoDlg</translation> 424 <translation>ftpmístoDlg</translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>List File not opened sucessfully.</source> 427 <source>List File not opened sucessfully.</source>
424 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> 428 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>File not opened sucessfully.</source> 431 <source>File not opened sucessfully.</source>
428 <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> 432 <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>Main</source> 435 <source>Main</source>
432 <translation>Hlavní</translation> 436 <translation>Hlavní</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>FTP</source> 439 <source>FTP</source>
436 <translation>FTP</translation> 440 <translation>FTP</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 443 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
440 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> 444 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 447 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
444 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> 448 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>HTTP</source> 451 <source>HTTP</source>
448 <translation>HTTP</translation> 452 <translation>HTTP</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Gutenbrowser Options</source> 455 <source>Gutenbrowser Options</source>
452 <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> 456 <translation>Gutenbrowser možnosti</translation>
453 </message> 457 </message>
454</context> 458</context>
455</TS> 459</TS>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 817ff2f..5a98e96 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,98 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation>O aplikaci zkratka</translation> 6 <translation>O aplikaci zkratka</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation>O aplikaci</translation> 10 <translation>O aplikaci</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation>O aplikaci</translation> 17 <translation>O aplikaci</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
22&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
23&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
25&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
26&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
28&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt; 29 <translation>&lt;p&gt;
30&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. 30&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
31&lt;/p&gt; 31&lt;/p&gt;
32&lt;p&gt; 32&lt;p&gt;
33Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. 33Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
34&lt;/p&gt; 34&lt;/p&gt;
35&lt;p&gt; 35&lt;p&gt;
36Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;. 36Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;.
37&lt;/p&gt;</translation> 37&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Authors</source> 40 <source>Authors</source>
41 <translation>Autoři</translation> 41 <translation>Autoři</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Report</source> 44 <source>Report</source>
45 <translation>Report</translation> 45 <translation>Report</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 48 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
49&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 49&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
50&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 50&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
51 <translation>&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt; 51 <translation>&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 52&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
53&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 53&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Join</source> 56 <source>Join</source>
57 <translation>Přidej se</translation> 57 <translation>Přidej se</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt; 63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt;
64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;p&gt; 72 <source>&lt;p&gt;
73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
83&lt;/p&gt;</source> 83&lt;/p&gt;</source>
84 <translation>&lt;p&gt; 84 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
95&lt;/p&gt;</translation> 95&lt;/p&gt;</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;p&gt;
99&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
100&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
101&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
102&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
103&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
104&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
105&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
106&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
107&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
108&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
109&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
110&lt;/p&gt;</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
97</context> 113</context>
98</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
index 4c68f9e..141d69e 100644
--- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
@@ -1,87 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
6 <translation>Závada</translation> 6 <translation>Závada</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>could not open file</source> 9 <source>could not open file</source>
10 <translation>nelze otevřít soubor</translation> 10 <translation>nelze otevřít soubor</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>no data</source> 13 <source>no data</source>
14 <translation>nejsou data</translation> 14 <translation>nejsou data</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Charging both devices</source> 17 <source>Charging both devices</source>
18 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation> 18 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging</source> 21 <source>Charging</source>
22 <translation>Nabíjení</translation> 22 <translation>Nabíjení</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Battery status: </source> 25 <source>Battery status: </source>
26 <translation>Stav baterie:</translation> 26 <translation>Stav baterie:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Good</source> 29 <source>Good</source>
30 <translation>Dobrý</translation> 30 <translation>Dobrý</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Low</source> 33 <source>Low</source>
34 <translation>Špatný</translation> 34 <translation>Špatný</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Very Low</source> 37 <source>Very Low</source>
38 <translation>Velmi špatný</translation> 38 <translation>Velmi špatný</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Critical</source> 41 <source>Critical</source>
42 <translation>Kritický</translation> 42 <translation>Kritický</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Unknown</source> 45 <source>Unknown</source>
46 <translation>Neznámý</translation> 46 <translation>Neznámý</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>On backup power</source> 49 <source>On backup power</source>
50 <translation>Na záložním napájení</translation> 50 <translation>Na záložním napájení</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Power on-line</source> 53 <source>Power on-line</source>
54 <translation>Připojeno k síti</translation> 54 <translation>Připojeno k síti</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>External power disconnected</source> 57 <source>External power disconnected</source>
58 <translation>Externí zdroj odpojen</translation> 58 <translation>Externí zdroj odpojen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Jacket </source> 61 <source>Jacket </source>
62 <translation>Košilka</translation> 62 <translation>Košilka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>No jacket with battery inserted</source> 65 <source>No jacket with battery inserted</source>
66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> 66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation> 70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation> 74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Remaing Power: %1 %2
78Remaining Time: %3</source> 78Remaining Time: %3</source>
79 <translation>Zbývající energie: %1 %2 79 <translation type="obsolete">Zbývající energie: %1 %2
80Zbývající čas: %3</translation> 80Zbývající čas: %3</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Ipaq %1</source> 83 <source>Ipaq %1</source>
84 <translation>Ipaq %1</translation> 84 <translation>Ipaq %1</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message>
87 <source>Remaining Power: %1
88%2
89Remaining Time: %3</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
86</context> 92</context>
87</TS> 93</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 725738b..96a0649 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
61 <translation type="unfinished">Kapalina</translation> 68 <translation type="unfinished">Kapalina</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 0f029b0..9d8c376 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,166 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 18 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
32Paměť je kategorizována následovně: 32Paměť je kategorizována následovně:
33 33
341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Used (%1 kB)</translation> 45 <translation>Used (%1 kB)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 53 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Free (%1 kB)</translation> 57 <translation>Free (%1 kB)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 68 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 72 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 76 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>About</source> 83 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 84 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 91 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
99 <translation>Karta CF</translation> 99 <translation>Karta CF</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
103 <translation>Karta SD</translation> 103 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>Zapnout</translation> 107 <translation>Zapnout</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Vypnout</translation> 111 <translation>Vypnout</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Správa swap souboru</translation> 115 <translation>Správa swap souboru</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Vytvořit</translation> 119 <translation>Vytvořit</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Odstranit</translation> 123 <translation>Odstranit</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Failed to detach swapfile.</source> 126 <source>Failed to detach swapfile.</source>
127 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 127 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Swapfile deactivated.</source> 130 <source>Swapfile deactivated.</source>
131 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 131 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Failed to create swapfile.</source> 134 <source>Failed to create swapfile.</source>
135 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 135 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 138 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
139 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 139 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Swapfile created.</source> 142 <source>Swapfile created.</source>
143 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 143 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Failed to remove swapfile.</source> 146 <source>Failed to remove swapfile.</source>
147 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 147 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Swapfile removed.</source> 150 <source>Swapfile removed.</source>
151 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 151 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile activated.</source> 154 <source>Swapfile activated.</source>
155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source></source> 158 <source></source>
159 <translation></translation> 159 <translation></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation> 163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>Swap disabled in kernel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
165</context> 169</context>
166</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index b223c02..9ba1299 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,96 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Tlačítko kalendář</translation> 6 <translation>Tlačítko kalendář</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Tlačítko kontakty</translation> 10 <translation>Tlačítko kontakty</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Tlačítko Menu</translation> 14 <translation>Tlačítko Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Tlačítko Mail</translation> 18 <translation>Tlačítko Mail</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Tlačítko Domů</translation> 22 <translation>Tlačítko Domů</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Tlačítko Záznam</translation> 26 <translation>Tlačítko Záznam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation>Dolní+Nahoru</translation> 30 <translation>Dolní+Nahoru</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation>Dolní+Dolů</translation> 34 <translation>Dolní+Dolů</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation>Dolní+Vpravo</translation> 38 <translation>Dolní+Vpravo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation>Dolní+Vlevo</translation> 42 <translation>Dolní+Vlevo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation>Horní+Nahoru</translation> 46 <translation>Horní+Nahoru</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation>Horní+Dolů</translation> 50 <translation>Horní+Dolů</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation>Horní+Vpravo</translation> 54 <translation>Horní+Vpravo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation>Horní+Vlevo</translation> 58 <translation>Horní+Vlevo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
62 <translation>Akční tlačítko</translation> 62 <translation>Akční tlačítko</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
66 <translation>Tlačítko OK</translation> 66 <translation>Tlačítko OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
70 <translation>Tlačítko End</translation> 70 <translation>Tlačítko End</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
74 <translation>Tlačítko Todo</translation> 74 <translation>Tlačítko Todo</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Hinge1</source> 77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Hinge2</source> 81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Hinge3</source> 85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
88</context> 92</context>
89<context> 93<context>
90 <name>QObject</name> 94 <name>QObject</name>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Trash</source> 96 <source>Trash</source>
93 <translation>Koš</translation> 97 <translation>Koš</translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieobex.ts b/i18n/cz/libopieobex.ts
index 51cd9ab..b250a82 100644
--- a/i18n/cz/libopieobex.ts
+++ b/i18n/cz/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,139 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation>Akceptovat</translation> 10 <translation>Akceptovat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation>Odmítnout</translation> 14 <translation>Odmítnout</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation>Hotovo</translation> 29 <translation type="obsolete">Hotovo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation>IrDA není zapnuto!</translation> 33 <translation type="obsolete">IrDA není zapnuto!</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation>Hledání IrDA zařízení.</translation> 37 <translation type="obsolete">Hledání IrDA zařízení.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation>Bluetooth není k dispozici</translation> 41 <translation type="obsolete">Bluetooth není k dispozici</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation>Hledání bluetooth zařízení.</translation> 45 <translation type="obsolete">Hledání bluetooth zařízení.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation>Naplánováno pro odeslání.</translation> 49 <translation type="obsolete">Naplánováno pro odeslání.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
53 <translation>Klikněte pro poslání</translation> 53 <translation type="obsolete">Klikněte pro poslání</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
57 <translation>Odesláno</translation> 57 <translation>Odesláno</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
61 <translation>Selhání</translation> 61 <translation>Selhání</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
65 <translation>Pokus %1</translation> 65 <translation>Pokus %1</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation>Hledat znovu IrDA.</translation> 69 <translation type="obsolete">Hledat znovu IrDA.</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation>Zahájit odeslání</translation> 73 <translation>Zahájit odeslání</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>obexSendBase</name>
98 <message>
99 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
75</context> 138</context>
76</TS> 139</TS>
diff --git a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
index f04b62a..2c5be98 100644
--- a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delay</source> 5 <source>Delay</source>
6 <translation>Zpoždění</translation> 6 <translation>Zpoždění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation>sek</translation> 10 <translation>sek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation> 14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation> 18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation>Soubor</translation> 22 <translation>Soubor</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation>Scap</translation> 26 <translation>Scap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation>Název sejmutí obrazovky</translation> 30 <translation type="obsolete">Název sejmutí obrazovky</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation>Úspěch</translation> 34 <translation>Úspěch</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation> 38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation>Chyba</translation> 42 <translation>Chyba</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation> 46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source> 49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation>Opie drawpad</translation> 50 <translation>Opie drawpad</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source> 53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation>Prosím nastavte systémovou proměnnou &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt;.</translation> 54 <translation>Prosím nastavte systémovou proměnnou &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt;.</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
index d3281d2..5000253 100644
--- a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,87 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[s alarmem]</translation> 6 <translation>[s alarmem]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>All day</source> 9 <source>All day</source>
10 <translation>Každý den</translation> 10 <translation>Každý den</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>note</source> 13 <source>note</source>
14 <translation>poznámka</translation> 14 <translation>poznámka</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 22 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 24 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
21 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> 25 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Show location</source> 28 <source>Show location</source>
25 <translation>Zobrazovat místo</translation> 29 <translation>Zobrazovat místo</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 32 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation> 33 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Show notes</source> 36 <source>Show notes</source>
33 <translation>Zobrazovat poznámky</translation> 37 <translation>Zobrazovat poznámky</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 40 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
37 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation> 41 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Show only later appointments</source> 44 <source>Show only later appointments</source>
41 <translation>Zobrazovat jen pozdější schůzky</translation> 45 <translation>Zobrazovat jen pozdější schůzky</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 48 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
45 <translation>Zaškrtněte, jestliže se mají zobrazovat pouze budoucí schůzky</translation> 49 <translation>Zaškrtněte, jestliže se mají zobrazovat pouze budoucí schůzky</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Show time in extra line</source> 52 <source>Show time in extra line</source>
49 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation> 53 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation> 57 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>How many appointment should be shown?</source> 60 <source>How many appointment should be shown?</source>
57 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation> 61 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>only today</source> 64 <source>only today</source>
61 <translation>jen dnešek</translation> 65 <translation>jen dnešek</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source> 68 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation> 69 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>How many more days</source> 72 <source>How many more days</source>
69 <translation>O kolik dnů</translation> 73 <translation>O kolik dnů</translation>
70 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
71</context> 79</context>
72<context> 80<context>
73 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Datebook plugin</source> 83 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation>Datebook plugin</translation> 84 <translation>Datebook plugin</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>No more appointments today</source> 87 <source>No more appointments today</source>
80 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation> 88 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>No appointments today</source> 91 <source>No appointments today</source>
84 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation> 92 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation>
85 </message> 93 </message>
86</context> 94</context>
87</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/cz/odict.ts b/i18n/cz/odict.ts
index e01650a..e3103b0 100644
--- a/i18n/cz/odict.ts
+++ b/i18n/cz/odict.ts
@@ -1,111 +1,119 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Options</source> 5 <source>Options</source>
6 <translation>Možnosti</translation> 6 <translation>Možnosti</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 9 <source>Searchmethod</source>
10 <translation>Metoda vyhledávání</translation> 10 <translation>Metoda vyhledávání</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New</source> 13 <source>New</source>
14 <translation>Nový</translation> 14 <translation>Nový</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change</source> 17 <source>Change</source>
18 <translation>Změnit</translation> 18 <translation>Změnit</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Smazat</translation> 22 <translation>Smazat</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>ODict</name> 26 <name>ODict</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Opie-Dictionary</source> 28 <source>Opie-Dictionary</source>
29 <translation>Opie-Slovník</translation> 29 <translation>Opie-Slovník</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Query:</source> 32 <source>Query:</source>
33 <translation>Dotaz:</translation> 33 <translation>Dotaz:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Ok</source> 36 <source>&amp;Ok</source>
37 <translation>&amp;Ok</translation> 37 <translation>&amp;Ok</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>OPIE-Dictionary</source> 40 <source>OPIE-Dictionary</source>
41 <translation>OPIE-Slovník</translation> 41 <translation>OPIE-Slovník</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>No dictionary defined</source> 44 <source>No dictionary defined</source>
45 <translation>Nebyl definován slovník</translation> 45 <translation>Nebyl definován slovník</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Define one</source> 48 <source>&amp;Define one</source>
49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation> 49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Cancel</source> 52 <source>&amp;Cancel</source>
53 <translation>&amp;Storno</translation> 53 <translation>&amp;Storno</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Configuration</source> 56 <source>Configuration</source>
57 <translation>Konfigurace</translation> 57 <translation>Konfigurace</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Searchmethods</source> 60 <source>Searchmethods</source>
61 <translation>Metody vyhledávání</translation> 61 <translation type="obsolete">Metody vyhledávání</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>C&amp;ase sensitive</source> 64 <source>C&amp;ase sensitive</source>
65 <translation>Rozlišov&amp;at velikost</translation> 65 <translation type="obsolete">Rozlišov&amp;at velikost</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Settings</source> 68 <source>Settings</source>
69 <translation>Nastavení</translation> 69 <translation>Nastavení</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Parameter</source> 72 <source>Parameter</source>
73 <translation>Parametr</translation> 73 <translation>Parametr</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Search methods</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Case sensitive</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
75</context> 83</context>
76<context> 84<context>
77 <name>SearchMethodDlg</name> 85 <name>SearchMethodDlg</name>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Name:</source> 87 <source>Name:</source>
80 <translation>Název:</translation> 88 <translation>Název:</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Dictionary file</source> 91 <source>Dictionary file</source>
84 <translation>Slovníkový soubor</translation> 92 <translation>Slovníkový soubor</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Browse</source> 95 <source>Browse</source>
88 <translation>Prohlížet</translation> 96 <translation>Prohlížet</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>Language 1</source> 99 <source>Language 1</source>
92 <translation>Jazyk 1</translation> 100 <translation>Jazyk 1</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>Decollator</source> 103 <source>Decollator</source>
96 <translation>Nerovnítko</translation> 104 <translation>Nerovnítko</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>Language 2</source> 107 <source>Language 2</source>
100 <translation>Jazyk 2</translation> 108 <translation>Jazyk 2</translation>
101 </message> 109 </message>
102 <message> 110 <message>
103 <source>New Searchmethod</source> 111 <source>New Searchmethod</source>
104 <translation>Nová metoda vyhledávání</translation> 112 <translation>Nová metoda vyhledávání</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Change Searchmethod</source> 115 <source>Change Searchmethod</source>
108 <translation>Změnit metodu vyhledávání</translation> 116 <translation>Změnit metodu vyhledávání</translation>
109 </message> 117 </message>
110</context> 118</context>
111</TS> 119</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 3e9371e..99c624d 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,723 +1,734 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name> 3 <name>DCCProgress</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source> 5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> 6 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source> 9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation>Úspěšně přijato %1</translation> 10 <translation>Úspěšně přijato %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Aborted</source> 13 <source>Aborted</source>
14 <translation>Přerušeno</translation> 14 <translation>Přerušeno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source> 17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation>Vzdálené přerušení</translation> 18 <translation>Vzdálené přerušení</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Timeout</source> 21 <source>Timeout</source>
22 <translation>Vypršel čas</translation> 22 <translation>Vypršel čas</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name> 26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source> 28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> 29 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source> 32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation> 33 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Close</source> 36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation>&amp;Zavřít</translation> 37 <translation>&amp;Zavřít</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source> 40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation>&amp;Nezavírat</translation> 41 <translation>&amp;Nezavírat</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source> 44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation>DCC přenos od %1</translation> 45 <translation>DCC přenos od %1</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2 48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source> 49(%3 bytes)</source>
50 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 50 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
51(%3 bajtů)</translation> 51(%3 bajtů)</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Accept</source> 54 <source>&amp;Accept</source>
55 <translation>&amp;Akceptovat</translation> 55 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Reject</source> 58 <source>&amp;Reject</source>
59 <translation>&amp;Odmítnout</translation> 59 <translation>&amp;Odmítnout</translation>
60 </message> 60 </message>
61</context> 61</context>
62<context> 62<context>
63 <name>IRCChannelTab</name> 63 <name>IRCChannelTab</name>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Talking on channel</source> 65 <source>Talking on channel</source>
66 <translation>Konverzace na kanálu</translation> 66 <translation>Konverzace na kanálu</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Channel discussion</source> 69 <source>Channel discussion</source>
70 <translation>Diskuse na kanálu</translation> 70 <translation>Diskuse na kanálu</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 73 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
74 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> 74 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Query</source> 77 <source>Query</source>
78 <translation>Query</translation> 78 <translation>Query</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Ping</source> 81 <source>Ping</source>
82 <translation>Ping</translation> 82 <translation>Ping</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Version</source> 85 <source>Version</source>
86 <translation>Verze</translation> 86 <translation>Verze</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Whois</source> 89 <source>Whois</source>
90 <translation>Whois</translation> 90 <translation>Whois</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Disconnected</source> 93 <source>Disconnected</source>
94 <translation>Odpojeno</translation> 94 <translation>Odpojeno</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>IRCConnection</name> 98 <name>IRCConnection</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Connected, logging in ..</source> 100 <source>Connected, logging in ..</source>
101 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> 101 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Successfully logged in.</source> 104 <source>Successfully logged in.</source>
105 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> 105 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Socket error : </source> 108 <source>Socket error : </source>
109 <translation>Chyba soketu :</translation> 109 <translation>Chyba soketu :</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Connection closed</source> 112 <source>Connection closed</source>
113 <translation>Spojení ukončeno</translation> 113 <translation>Spojení ukončeno</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 117 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Next Tab</source> 119 <source>Next Tab</source>
120 <translation>Další záložka</translation> 120 <translation>Další záložka</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Previous Tab</source> 123 <source>Previous Tab</source>
124 <translation>Předchozí záložka</translation> 124 <translation>Předchozí záložka</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Close Tab</source> 127 <source>Close Tab</source>
128 <translation>Zavřít záložku</translation> 128 <translation>Zavřít záložku</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>IRCMessageParser</name> 132 <name>IRCMessageParser</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 134 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
135 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> 135 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 138 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
139 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> 139 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 142 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
143 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> 143 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 146 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
147 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> 147 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>%1 joined channel %2</source> 150 <source>%1 joined channel %2</source>
151 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> 151 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 154 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
155 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> 155 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 158 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
159 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> 159 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>You left channel %1</source> 162 <source>You left channel %1</source>
163 <translation>Opustil jste kanál %1</translation> 163 <translation>Opustil jste kanál %1</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>%1 left channel %2</source> 166 <source>%1 left channel %2</source>
167 <translation>%1 opustil kanál %2</translation> 167 <translation>%1 opustil kanál %2</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 170 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
171 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> 171 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 174 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
175 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> 175 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Channel message with unknown sender</source> 178 <source>Channel message with unknown sender</source>
179 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> 179 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 182 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
183 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> 183 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 186 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
187 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> 187 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>%1 has quit (%2)</source> 190 <source>%1 has quit (%2)</source>
191 <translation>%1 odešel (%2)</translation> 191 <translation>%1 odešel (%2)</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 194 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
195 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> 195 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> changed topic to </source> 198 <source> changed topic to </source>
199 <translation>Změněno téma na</translation> 199 <translation>Změněno téma na</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 202 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
203 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> 203 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Received a CTCP PING from </source> 206 <source>Received a CTCP PING from </source>
207 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> 207 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 210 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
211 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 211 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 214 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
215 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 215 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 218 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
219 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> 219 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Mode change has unknown type</source> 222 <source>Mode change has unknown type</source>
223 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> 223 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 226 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
227 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 227 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Mode change with unknown flag</source> 230 <source>Mode change with unknown flag</source>
231 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> 231 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 234 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
235 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 235 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>User modes not supported yet</source> 238 <source>User modes not supported yet</source>
239 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> 239 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>You were kicked from </source> 242 <source>You were kicked from </source>
243 <translation>Byl jste vykopnut z</translation> 243 <translation>Byl jste vykopnut z</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source> by </source> 246 <source> by </source>
247 <translation>od</translation> 247 <translation>od</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source> was kicked from </source> 250 <source> was kicked from </source>
251 <translation>vykopnut z</translation> 251 <translation>vykopnut z</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 254 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
255 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> 255 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 258 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
259 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> 259 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Server message with unknown channel</source> 262 <source>Server message with unknown channel</source>
263 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> 263 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>You joined channel </source> 266 <source>You joined channel </source>
267 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> 267 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 270 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
271 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> 271 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>No such nickname</source> 274 <source>No such nickname</source>
275 <translation>Přezdívka nezadána</translation> 275 <translation>Přezdívka nezadána</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 278 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
279 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation> 279 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>There are %1 operators connected</source> 282 <source>There are %1 operators connected</source>
283 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> 283 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 286 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
287 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> 287 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>There are %1 channels formed</source> 290 <source>There are %1 channels formed</source>
291 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> 291 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Please wait a while and try again</source> 294 <source>Please wait a while and try again</source>
295 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> 295 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Whois %1 (%2@%3) 298 <source>Whois %1 (%2@%3)
299Real name: %4</source> 299Real name: %4</source>
300 <translation>Whois %1 (%2@%3) 300 <translation>Whois %1 (%2@%3)
301Skutečné jméno: %4</translation> 301Skutečné jméno: %4</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>%1 is using server %2</source> 304 <source>%1 is using server %2</source>
305 <translation>%1 používá server %2</translation> 305 <translation>%1 používá server %2</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>%1 is on channels: %2</source> 308 <source>%1 is on channels: %2</source>
309 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> 309 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Names for %1: %2</source> 312 <source>Names for %1: %2</source>
313 <translation>Jména pro %1: %2</translation> 313 <translation>Jména pro %1: %2</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Time on server %1 is %2</source> 316 <source>Time on server %1 is %2</source>
317 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> 317 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 320 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
321 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> 321 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>There is no history information for %1</source> 324 <source>There is no history information for %1</source>
325 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> 325 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Unknown command: %1</source> 328 <source>Unknown command: %1</source>
329 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> 329 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 332 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
333 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> 333 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 336 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
337 <translation>Nejste na kanálu %1</translation> 337 <translation>Nejste na kanálu %1</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> 341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Connected to</source> 344 <source>Connected to</source>
345 <translation>Připojeno k</translation> 345 <translation>Připojeno k</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>%1 has been idle for %2</source> 348 <source>%1 has been idle for %2</source>
349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> 349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>%1 signed on %2</source> 352 <source>%1 signed on %2</source>
353 <translation>%1 přihlášen na %2</translation> 353 <translation>%1 přihlášen na %2</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 356 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
357 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> 357 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 360 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
361 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> 361 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 364 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> 365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> 369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> 373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> 377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Malformed DCC request from %1</source> 380 <source>Malformed DCC request from %1</source>
381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> 381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Save As</source> 384 <source>Save As</source>
385 <translation>Uložit jako</translation> 385 <translation>Uložit jako</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message>
388 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
387</context> 391</context>
388<context> 392<context>
389 <name>IRCQueryTab</name> 393 <name>IRCQueryTab</name>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Talking to </source> 395 <source>Talking to </source>
392 <translation>Rozhovor s</translation> 396 <translation>Rozhovor s</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Private discussion</source> 399 <source>Private discussion</source>
396 <translation>Privátní diskuse</translation> 400 <translation>Privátní diskuse</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 403 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
400 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 404 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Disconnected</source> 407 <source>Disconnected</source>
404 <translation>Odpojeno</translation> 408 <translation>Odpojeno</translation>
405 </message> 409 </message>
406</context> 410</context>
407<context> 411<context>
408 <name>IRCServerEditor</name> 412 <name>IRCServerEditor</name>
409 <message> 413 <message>
410 <source>Profile name :</source> 414 <source>Profile name :</source>
411 <translation>Název profilu :</translation> 415 <translation>Název profilu :</translation>
412 </message> 416 </message>
413 <message> 417 <message>
414 <source>The name of this server profile in the overview</source> 418 <source>The name of this server profile in the overview</source>
415 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> 419 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
416 </message> 420 </message>
417 <message> 421 <message>
418 <source>Hostname :</source> 422 <source>Hostname :</source>
419 <translation>Hostitel :</translation> 423 <translation>Hostitel :</translation>
420 </message> 424 </message>
421 <message> 425 <message>
422 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 426 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
423 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> 427 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
424 </message> 428 </message>
425 <message> 429 <message>
426 <source>Port :</source> 430 <source>Port :</source>
427 <translation>Port :</translation> 431 <translation>Port :</translation>
428 </message> 432 </message>
429 <message> 433 <message>
430 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 434 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
431 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> 435 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
432 </message> 436 </message>
433 <message> 437 <message>
434 <source>Nickname :</source> 438 <source>Nickname :</source>
435 <translation>Přezdívka :</translation> 439 <translation>Přezdívka :</translation>
436 </message> 440 </message>
437 <message> 441 <message>
438 <source>Your nick name on the IRC network</source> 442 <source>Your nick name on the IRC network</source>
439 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> 443 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
440 </message> 444 </message>
441 <message> 445 <message>
442 <source>Realname :</source> 446 <source>Realname :</source>
443 <translation>Skutečné jméno: </translation> 447 <translation>Skutečné jméno: </translation>
444 </message> 448 </message>
445 <message> 449 <message>
446 <source>Your real name</source> 450 <source>Your real name</source>
447 <translation>Vaše skutečné jméno</translation> 451 <translation>Vaše skutečné jméno</translation>
448 </message> 452 </message>
449 <message> 453 <message>
450 <source>Password :</source> 454 <source>Password :</source>
451 <translation>Heslo :</translation> 455 <translation>Heslo :</translation>
452 </message> 456 </message>
453 <message> 457 <message>
454 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 458 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
455 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> 459 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
456 </message> 460 </message>
457 <message> 461 <message>
458 <source>Channels :</source> 462 <source>Channels :</source>
459 <translation>Kanály :</translation> 463 <translation>Kanály :</translation>
460 </message> 464 </message>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 466 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
463 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> 467 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
464 </message> 468 </message>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Edit server information</source> 470 <source>Edit server information</source>
467 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 471 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
468 </message> 472 </message>
469 <message> 473 <message>
470 <source>Error</source> 474 <source>Error</source>
471 <translation>Chyba</translation> 475 <translation>Chyba</translation>
472 </message> 476 </message>
473 <message> 477 <message>
474 <source>Profile name required</source> 478 <source>Profile name required</source>
475 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 479 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
476 </message> 480 </message>
477 <message> 481 <message>
478 <source>Host name required</source> 482 <source>Host name required</source>
479 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 483 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
482 <source>Nickname required</source> 486 <source>Nickname required</source>
483 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 487 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>The channel list needs to contain a 490 <source>The channel list needs to contain a
487comma separated list of channel 491comma separated list of channel
488 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 492 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
489 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat 493 <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
490jejich názvy oddělené čárkami 494jejich názvy oddělené čárkami
491a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation> 495a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
492 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>The channel list needs to contain a
499comma separated list of valid
500 channel names (starting
501with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
493</context> 504</context>
494<context> 505<context>
495 <name>IRCServerList</name> 506 <name>IRCServerList</name>
496 <message> 507 <message>
497 <source>Serverlist Browser</source> 508 <source>Serverlist Browser</source>
498 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 509 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
499 </message> 510 </message>
500 <message> 511 <message>
501 <source>Please choose a server profile</source> 512 <source>Please choose a server profile</source>
502 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 513 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
503 </message> 514 </message>
504 <message> 515 <message>
505 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 516 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
506 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 517 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
507 </message> 518 </message>
508 <message> 519 <message>
509 <source>Delete</source> 520 <source>Delete</source>
510 <translation>Smazat</translation> 521 <translation>Smazat</translation>
511 </message> 522 </message>
512 <message> 523 <message>
513 <source>Edit</source> 524 <source>Edit</source>
514 <translation>Upravit</translation> 525 <translation>Upravit</translation>
515 </message> 526 </message>
516 <message> 527 <message>
517 <source>Add</source> 528 <source>Add</source>
518 <translation>Přidat</translation> 529 <translation>Přidat</translation>
519 </message> 530 </message>
520 <message> 531 <message>
521 <source>Delete the currently selected server profile</source> 532 <source>Delete the currently selected server profile</source>
522 <translation>Smazat označený profil serveru</translation> 533 <translation>Smazat označený profil serveru</translation>
523 </message> 534 </message>
524 <message> 535 <message>
525 <source>Edit the currently selected server profile</source> 536 <source>Edit the currently selected server profile</source>
526 <translation>Upravit označený profil serveru</translation> 537 <translation>Upravit označený profil serveru</translation>
527 </message> 538 </message>
528 <message> 539 <message>
529 <source>Add a new server profile</source> 540 <source>Add a new server profile</source>
530 <translation>Přidat nový profil serveru</translation> 541 <translation>Přidat nový profil serveru</translation>
531 </message> 542 </message>
532</context> 543</context>
533<context> 544<context>
534 <name>IRCServerTab</name> 545 <name>IRCServerTab</name>
535 <message> 546 <message>
536 <source>Server messages</source> 547 <source>Server messages</source>
537 <translation>Zprávy serveru</translation> 548 <translation>Zprávy serveru</translation>
538 </message> 549 </message>
539 <message> 550 <message>
540 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 551 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
541 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> 552 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
542 </message> 553 </message>
543 <message> 554 <message>
544 <source>Connecting to</source> 555 <source>Connecting to</source>
545 <translation>Připojování k</translation> 556 <translation>Připojování k</translation>
546 </message> 557 </message>
547</context> 558</context>
548<context> 559<context>
549 <name>IRCSession</name> 560 <name>IRCSession</name>
550 <message> 561 <message>
551 <source>You are now known as %1</source> 562 <source>You are now known as %1</source>
552 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> 563 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
553 </message> 564 </message>
554 <message> 565 <message>
555 <source>Nickname change of an unknown person</source> 566 <source>Nickname change of an unknown person</source>
556 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> 567 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
557 </message> 568 </message>
558 <message> 569 <message>
559 <source>%1 is now known as %2</source> 570 <source>%1 is now known as %2</source>
560 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> 571 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
561 </message> 572 </message>
562</context> 573</context>
563<context> 574<context>
564 <name>IRCSettings</name> 575 <name>IRCSettings</name>
565 <message> 576 <message>
566 <source>Settings</source> 577 <source>Settings</source>
567 <translation>Nastavení</translation> 578 <translation>Nastavení</translation>
568 </message> 579 </message>
569 <message> 580 <message>
570 <source>Lines displayed :</source> 581 <source>Lines displayed :</source>
571 <translation>Zobrazeno řádek :</translation> 582 <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
572 </message> 583 </message>
573 <message> 584 <message>
574 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 585 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
575 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> 586 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
576 </message> 587 </message>
577 <message> 588 <message>
578 <source>General</source> 589 <source>General</source>
579 <translation>Hlavní</translation> 590 <translation>Hlavní</translation>
580 </message> 591 </message>
581 <message> 592 <message>
582 <source>Background color :</source> 593 <source>Background color :</source>
583 <translation>Barva pozadí :</translation> 594 <translation>Barva pozadí :</translation>
584 </message> 595 </message>
585 <message> 596 <message>
586 <source>Background color to be used in chats</source> 597 <source>Background color to be used in chats</source>
587 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> 598 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
588 </message> 599 </message>
589 <message> 600 <message>
590 <source>Normal text color :</source> 601 <source>Normal text color :</source>
591 <translation>Barva normálního textu :</translation> 602 <translation>Barva normálního textu :</translation>
592 </message> 603 </message>
593 <message> 604 <message>
594 <source>Text color to be used in chats</source> 605 <source>Text color to be used in chats</source>
595 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> 606 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
596 </message> 607 </message>
597 <message> 608 <message>
598 <source>Error color :</source> 609 <source>Error color :</source>
599 <translation>Chybová barva :</translation> 610 <translation>Chybová barva :</translation>
600 </message> 611 </message>
601 <message> 612 <message>
602 <source>Text color to be used to display errors</source> 613 <source>Text color to be used to display errors</source>
603 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> 614 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
604 </message> 615 </message>
605 <message> 616 <message>
606 <source>Text written by yourself :</source> 617 <source>Text written by yourself :</source>
607 <translation>Text napsaný vámi :</translation> 618 <translation>Text napsaný vámi :</translation>
608 </message> 619 </message>
609 <message> 620 <message>
610 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 621 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
611 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> 622 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
612 </message> 623 </message>
613 <message> 624 <message>
614 <source>Text written by others :</source> 625 <source>Text written by others :</source>
615 <translation>Text napsaný ostatními :</translation> 626 <translation>Text napsaný ostatními :</translation>
616 </message> 627 </message>
617 <message> 628 <message>
618 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 629 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
619 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> 630 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
620 </message> 631 </message>
621 <message> 632 <message>
622 <source>Text written by the server :</source> 633 <source>Text written by the server :</source>
623 <translation>Text napsaný serverem :</translation> 634 <translation>Text napsaný serverem :</translation>
624 </message> 635 </message>
625 <message> 636 <message>
626 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 637 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
627 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> 638 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
628 </message> 639 </message>
629 <message> 640 <message>
630 <source>Notifications :</source> 641 <source>Notifications :</source>
631 <translation>Sdělení :</translation> 642 <translation>Sdělení :</translation>
632 </message> 643 </message>
633 <message> 644 <message>
634 <source>Text color to be used to display notifications</source> 645 <source>Text color to be used to display notifications</source>
635 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> 646 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
636 </message> 647 </message>
637 <message> 648 <message>
638 <source>Colors</source> 649 <source>Colors</source>
639 <translation>Barvy</translation> 650 <translation>Barvy</translation>
640 </message> 651 </message>
641 <message> 652 <message>
642 <source>Display time in chat log</source> 653 <source>Display time in chat log</source>
643 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> 654 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation>
644 </message> 655 </message>
645 <message> 656 <message>
646 <source>Keyboard Shortcuts</source> 657 <source>Keyboard Shortcuts</source>
647 <translation>Klávesové zkratky</translation> 658 <translation>Klávesové zkratky</translation>
648 </message> 659 </message>
649</context> 660</context>
650<context> 661<context>
651 <name>IRCTab</name> 662 <name>IRCTab</name>
652 <message> 663 <message>
653 <source>Missing description</source> 664 <source>Missing description</source>
654 <translation>Bez popisu</translation> 665 <translation>Bez popisu</translation>
655 </message> 666 </message>
656 <message> 667 <message>
657 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 668 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
658 <translation>Popis obsahu záložky</translation> 669 <translation>Popis obsahu záložky</translation>
659 </message> 670 </message>
660 <message> 671 <message>
661 <source>Close this tab</source> 672 <source>Close this tab</source>
662 <translation>Zavřít tuto záložku</translation> 673 <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
663 </message> 674 </message>
664</context> 675</context>
665<context> 676<context>
666 <name>MainWindow</name> 677 <name>MainWindow</name>
667 <message> 678 <message>
668 <source>IRC Client</source> 679 <source>IRC Client</source>
669 <translation>IRC klient</translation> 680 <translation>IRC klient</translation>
670 </message> 681 </message>
671 <message> 682 <message>
672 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 683 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
673 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> 684 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
674 </message> 685 </message>
675 <message> 686 <message>
676 <source>IRC</source> 687 <source>IRC</source>
677 <translation>IRC</translation> 688 <translation>IRC</translation>
678 </message> 689 </message>
679 <message> 690 <message>
680 <source>New connection</source> 691 <source>New connection</source>
681 <translation>Nové připojení</translation> 692 <translation>Nové připojení</translation>
682 </message> 693 </message>
683 <message> 694 <message>
684 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 695 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
685 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> 696 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
686 </message> 697 </message>
687 <message> 698 <message>
688 <source>Settings</source> 699 <source>Settings</source>
689 <translation>Nastavení</translation> 700 <translation>Nastavení</translation>
690 </message> 701 </message>
691 <message> 702 <message>
692 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 703 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
693 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> 704 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
694 </message> 705 </message>
695</context> 706</context>
696<context> 707<context>
697 <name>QObject</name> 708 <name>QObject</name>
698 <message> 709 <message>
699 <source> User</source> 710 <source> User</source>
700 <translation>Uživatel</translation> 711 <translation>Uživatel</translation>
701 </message> 712 </message>
702 <message> 713 <message>
703 <source>Opie IRC</source> 714 <source>Opie IRC</source>
704 <translation>Opie IRC</translation> 715 <translation>Opie IRC</translation>
705 </message> 716 </message>
706 <message> 717 <message>
707 <source> gives channel operator status to </source> 718 <source> gives channel operator status to </source>
708 <translation>dát stav operátora kanálu</translation> 719 <translation>dát stav operátora kanálu</translation>
709 </message> 720 </message>
710 <message> 721 <message>
711 <source> removes channel operator status from </source> 722 <source> removes channel operator status from </source>
712 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> 723 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation>
713 </message> 724 </message>
714 <message> 725 <message>
715 <source> gives voice to </source> 726 <source> gives voice to </source>
716 <translation>dát hlas komu</translation> 727 <translation>dát hlas komu</translation>
717 </message> 728 </message>
718 <message> 729 <message>
719 <source> removes voice from </source> 730 <source> removes voice from </source>
720 <translation>vzít hlas komu</translation> 731 <translation>vzít hlas komu</translation>
721 </message> 732 </message>
722</context> 733</context>
723</TS> 734</TS>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 78a195f..53f755e 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,365 +1,380 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Testy</translation> 10 <translation>Testy</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Výsledky</translation> 14 <translation>Výsledky</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Porovnání</translation> 18 <translation>Porovnání</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> 22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation> 26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Zobrazování textu </translation> 30 <translation>3. Zobrazování textu </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation> 34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation> 38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation> 42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation> 46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Start Testů!</translation> 50 <translation>&amp;Start Testů!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation> 54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation> 58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation>chyba</translation> 62 <translation>chyba</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 73 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation>Ha</translation> 77 <translation>Ha</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 81 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 89 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation>In</translation> 97 <translation>In</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 116 <translation type="obsolete">Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 120 <translation type="obsolete">Zatížení CPU systémem (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 124 <translation type="obsolete">Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Typ:</translation> 128 <translation type="obsolete">Typ:</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
135Memory is categorized as follows: 135Memory is categorized as follows:
136 136
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance 1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
142Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 142Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
143 143
1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
1452. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1452. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
1463. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1463. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 155 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
159 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 159 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
163 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 163 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
167 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 167 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Total Swap: %1 kB</source> 170 <source>Total Swap: %1 kB</source>
171 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 171 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>ModulesInfo</name> 175 <name>ModulesInfo</name>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Module</source> 177 <source>Module</source>
178 <translation>Modul</translation> 178 <translation>Modul</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Size</source> 181 <source>Size</source>
182 <translation>Velikost</translation> 182 <translation>Velikost</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Use#</source> 185 <source>Use#</source>
186 <translation>Použití#</translation> 186 <translation>Použití#</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Used by</source> 189 <source>Used by</source>
190 <translation>Používá</translation> 190 <translation>Používá</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 193 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
194 194
195Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 195Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
196 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 196 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
197 197
198Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 198Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 201 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
202 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 202 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Send</source> 205 <source>Send</source>
206 <translation>Poslat</translation> 206 <translation>Poslat</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 209 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
210 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 210 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 213 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
214 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 214 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
219 <translation>Opravdu chcete spustit 219 <translation>Opravdu chcete spustit
220%1 na tento modul?</translation> 220%1 na tento modul?</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source> : %1 kB</source> 226 <source> : %1 kB</source>
227 <translation>: %1 kB</translation> 227 <translation>: %1 kB</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Used (%1 kB)</source> 230 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 231 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 234 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 235 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>Opie::Ui</name>
240 <message>
241 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
239 <name>ProcessInfo</name> 250 <name>ProcessInfo</name>
240 <message> 251 <message>
241 <source>PID</source> 252 <source>PID</source>
242 <translation>PID</translation> 253 <translation>PID</translation>
243 </message> 254 </message>
244 <message> 255 <message>
245 <source>Command</source> 256 <source>Command</source>
246 <translation>Příkaz</translation> 257 <translation>Příkaz</translation>
247 </message> 258 </message>
248 <message> 259 <message>
249 <source>Status</source> 260 <source>Status</source>
250 <translation>Stav</translation> 261 <translation>Stav</translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>Time</source> 264 <source>Time</source>
254 <translation>Čas</translation> 265 <translation>Čas</translation>
255 </message> 266 </message>
256 <message> 267 <message>
257 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
258 269
259Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
260 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 271 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
261 272
262Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 273Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
263 </message> 274 </message>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 276 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
266 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 277 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>Send</source> 280 <source>Send</source>
270 <translation>Poslat</translation> 281 <translation>Poslat</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 284 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
274 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 285 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 288 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
278 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 289 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Really want to send %1 292 <source>Really want to send %1
282to this process?</source> 293to this process?</source>
283 <translation>Opravdu chcete poslat %1 294 <translation>Opravdu chcete poslat %1
284tomuto procesu?</translation> 295tomuto procesu?</translation>
285 </message> 296 </message>
286</context> 297</context>
287<context> 298<context>
288 <name>SystemInfo</name> 299 <name>SystemInfo</name>
289 <message> 300 <message>
290 <source>System Info</source> 301 <source>System Info</source>
291 <translation>Informace o systému</translation> 302 <translation>Informace o systému</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Memory</source> 305 <source>Memory</source>
295 <translation>Paměť</translation> 306 <translation>Paměť</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Storage</source> 309 <source>Storage</source>
299 <translation>Úložný prostor</translation> 310 <translation>Úložný prostor</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>CPU</source> 313 <source>CPU</source>
303 <translation>CPU</translation> 314 <translation type="obsolete">CPU</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Process</source> 317 <source>Process</source>
307 <translation>Proces</translation> 318 <translation>Proces</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Modules</source> 321 <source>Modules</source>
311 <translation>Moduly</translation> 322 <translation>Moduly</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Version</source> 325 <source>Version</source>
315 <translation>Verze</translation> 326 <translation>Verze</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Benchmark</source> 329 <source>Benchmark</source>
319 <translation>Výkonnostní testy</translation> 330 <translation>Výkonnostní testy</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Syslog</source> 333 <source>Syslog</source>
323 <translation>Syslog</translation> 334 <translation>Syslog</translation>
324 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
325</context> 340</context>
326<context> 341<context>
327 <name>VersionInfo</name> 342 <name>VersionInfo</name>
328 <message> 343 <message>
329 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
330 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
331 </message> 346 </message>
332 <message> 347 <message>
333 <source>Compiled by: </source> 348 <source>Compiled by: </source>
334 <translation>Kompiloval: </translation> 349 <translation>Kompiloval: </translation>
335 </message> 350 </message>
336 <message> 351 <message>
337 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
338 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
339 </message> 354 </message>
340 <message> 355 <message>
341 <source>Built on: </source> 356 <source>Built on: </source>
342 <translation>Sestaveno: </translation> 357 <translation>Sestaveno: </translation>
343 </message> 358 </message>
344 <message> 359 <message>
345 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 360 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
347 </message> 362 </message>
348 <message> 363 <message>
349 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 364 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
350 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 365 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
351 </message> 366 </message>
352 <message> 367 <message>
353 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 368 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
354 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation> 369 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation>
355 </message> 370 </message>
356 <message> 371 <message>
357 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 372 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
358 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 373 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
359 </message> 374 </message>
360 <message> 375 <message>
361 <source>Built against Qt/E </source> 376 <source>Built against Qt/E </source>
362 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation> 377 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation>
363 </message> 378 </message>
364</context> 379</context>
365</TS> 380</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index c37285d..f38ed1c 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,142 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Owned by </source> 5 <source>Owned by </source>
6 <translation>Vlastník</translation> 6 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> 10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 13 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation> 14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Today</translation> 22 <translation>Today</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
26 <translation>Today Chyba</translation> 26 <translation>Today Chyba</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation> 30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>Today</translation> 37 <translation>Today</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation> 41 <translation type="obsolete">Today napsal Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> 45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message>
48 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
47</context> 51</context>
48<context> 52<context>
49 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Today Config</source> 55 <source>Today Config</source>
52 <translation>Konfigurace Today</translation> 56 <translation>Konfigurace Today</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Load which plugins in what order:</source> 59 <source>Load which plugins in what order:</source>
56 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
60 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> 64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Move Up</source> 67 <source>Move Up</source>
64 <translation>Posunout nahoru</translation> 68 <translation>Posunout nahoru</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Move Down</source> 71 <source>Move Down</source>
68 <translation>Posunout dolů</translation> 72 <translation>Posunout dolů</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>active/order</source> 75 <source>active/order</source>
72 <translation>aktivní/pořadí</translation> 76 <translation>aktivní/pořadí</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Misc</source> 79 <source>Misc</source>
76 <translation>Ostatní</translation> 80 <translation>Ostatní</translation>
77 </message> 81 </message>
78</context> 82</context>
79<context> 83<context>
80 <name>TodayConfigMiscBase</name> 84 <name>TodayConfigMiscBase</name>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Form1</source> 86 <source>Form1</source>
83 <translation>Form1</translation> 87 <translation>Form1</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation> 91 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>autostart on resume?</source> 94 <source>autostart on resume?</source>
91 <translation>Spustit po probuzení?</translation> 95 <translation>Spustit po probuzení?</translation>
92 </message> 96 </message>
93 <message> 97 <message>
94 <source>tiny banner</source> 98 <source>tiny banner</source>
95 <translation>malý banner</translation> 99 <translation>malý banner</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>Have small banner </source> 102 <source>Have small banner </source>
99 <translation>Požít malý banner</translation> 103 <translation>Požít malý banner</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source> min</source> 106 <source> min</source>
103 <translation>min</translation> 107 <translation>min</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
107 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation> 111 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>minutes inactive</source> 114 <source>minutes inactive</source>
111 <translation>minut neaktivní</translation> 115 <translation>minut neaktivní</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source> pixel</source> 118 <source> pixel</source>
115 <translation>bod</translation> 119 <translation>bod</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Set the icon size in pixel</source> 122 <source>Set the icon size in pixel</source>
119 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation> 123 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>icon size</source> 126 <source>icon size</source>
123 <translation>velikost ikon</translation> 127 <translation>velikost ikon</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source> sec</source> 130 <source> sec</source>
127 <translation>sek</translation> 131 <translation>sek</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>never</source> 134 <source>never</source>
131 <translation>nikdy</translation> 135 <translation>nikdy</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>How often should Today refresh itself</source> 138 <source>How often should Today refresh itself</source>
135 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation> 139 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>refresh</source> 142 <source>refresh</source>
139 <translation>obnovení</translation> 143 <translation>obnovení</translation>
140 </message> 144 </message>
141</context> 145</context>
142</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 3066ae8..43ed9a9 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,579 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 10 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
14 <translation>Pole 1</translation> 14 <translation>Pole 1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
18 <translation>Pole 2</translation> 18 <translation>Pole 2</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
22 <translation>Pole 3</translation> 22 <translation>Pole 3</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
26 <translation>Pole 4</translation> 26 <translation>Pole 4</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
30 <translation>Pole 5</translation> 30 <translation>Pole 5</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
34 <translation>Pole 6</translation> 34 <translation>Pole 6</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
41 <translation>Informace:</translation> 41 <translation>Informace:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
48 <translation>Nová položka</translation> 48 <translation>Nová položka</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
52 <translation>Komentář</translation> 52 <translation>Komentář</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
56 <translation>Pole 6</translation> 56 <translation>Pole 6</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
60 <translation>Pole 5</translation> 60 <translation>Pole 5</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
64 <translation>Heslo</translation> 64 <translation>Heslo</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
68 <translation>Uživatelské jméno</translation> 68 <translation>Uživatelské jméno</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
72 <translation>Název</translation> 72 <translation>Název</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSafe</translation> 79 <translation>ZSafe</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
83 <translation>Heslo</translation> 83 <translation>Heslo</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
90 <translation>Soubor</translation> 90 <translation>Soubor</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
94 <translation>Filtr typu souborů</translation> 94 <translation>Filtr typu souborů</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 98
99edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
100 <translation>Rámeček filtru typu souborů 100 <translation>Rámeček filtru typu souborů
101 101
102upravit nebo vybrat filtr</translation> 102upravit nebo vybrat filtr</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>confirms the selection and closes the form</source> 105 <source>confirms the selection and closes the form</source>
106 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 106 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>OKButton</source> 109 <source>OKButton</source>
110 <translation>Tlačítko OK</translation> 110 <translation>Tlačítko OK</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>cancels the selection and closes the form</source> 113 <source>cancels the selection and closes the form</source>
114 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 114 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>CancelButton</source> 117 <source>CancelButton</source>
118 <translation>Tlačítko Storno</translation> 118 <translation>Tlačítko Storno</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>shows the selected filename</source> 121 <source>shows the selected filename</source>
122 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 122 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
126 126
127shows the selected file 127shows the selected file
128and allows the direct filename 128and allows the direct filename
129edit</source> 129edit</source>
130 <translation>Řádka s názvem souboru 130 <translation>Řádka s názvem souboru
131 131
132zobrazí vybraný soubor 132zobrazí vybraný soubor
133a umožní přímou úpravu názvu 133a umožní přímou úpravu názvu
134souboru</translation> 134souboru</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
139 <translation>Rámeček adresář 139 <translation>Rámeček adresář
140úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 140úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Name</source> 143 <source>Name</source>
144 <translation>Jméno</translation> 144 <translation>Jméno</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>size</source> 147 <source>size</source>
148 <translation>velikost</translation> 148 <translation>velikost</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>type</source> 151 <source>type</source>
152 <translation>typ</translation> 152 <translation>typ</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>directory listview</source> 155 <source>directory listview</source>
156 <translation>seznam adresářů</translation> 156 <translation>seznam adresářů</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Directory ListView 159 <source>Directory ListView
160 160
161shows the list of dirs and files</source> 161shows the list of dirs and files</source>
162 <translation>Seznam Adresářů 162 <translation>Seznam Adresářů
163 163
164zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 164zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source></source> 167 <source></source>
168 <translation></translation> 168 <translation></translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>ScQtFileEditDlg</name> 172 <name>ScQtFileEditDlg</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>dir</source> 174 <source>dir</source>
175 <translation>adresář</translation> 175 <translation>adresář</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>file</source> 178 <source>file</source>
179 <translation>soubor</translation> 179 <translation>soubor</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>link</source> 182 <source>link</source>
183 <translation>link</translation> 183 <translation>link</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SearchDialog</name> 187 <name>SearchDialog</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Search</source> 189 <source>Search</source>
190 <translation>Hledat</translation> 190 <translation>Hledat</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Username</source> 193 <source>Username</source>
194 <translation>Uživatelské jméno</translation> 194 <translation>Uživatelské jméno</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
198 <translation>Název</translation> 198 <translation>Název</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentář</translation> 202 <translation>Komentář</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Prosím čekejte...</translation> 209 <translation>Prosím čekejte...</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSafe</translation> 216 <translation>ZSafe</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;New document</source> 219 <source>&amp;New document</source>
220 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 220 <translation type="obsolete">&amp;Nový dokument</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>&amp;Open document</source> 223 <source>&amp;Open document</source>
224 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 224 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít dokument</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;Save document as ..</source> 227 <source>&amp;Save document as ..</source>
228 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 228 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument jako..</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&amp;Save document</source> 231 <source>&amp;Save document</source>
232 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 232 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 235 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
236 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation> 236 <translation type="obsolete">U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&amp;Export text file</source> 239 <source>&amp;Export text file</source>
240 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation> 240 <translation type="obsolete">&amp;Export do textového souboru</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&amp;Import text file</source> 243 <source>&amp;Import text file</source>
244 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation> 244 <translation type="obsolete">&amp;Import z textového souboru</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&amp;Remove text file</source> 247 <source>&amp;Remove text file</source>
248 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation> 248 <translation type="obsolete">&amp;Odstranit textový soubor</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Open entries expanded</source> 251 <source>&amp;Open entries expanded</source>
252 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 252 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>E&amp;xit</source> 255 <source>E&amp;xit</source>
256 <translation>K&amp;onec</translation> 256 <translation type="obsolete">K&amp;onec</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&amp;File</source> 259 <source>&amp;File</source>
260 <translation>&amp;Soubor</translation> 260 <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>&amp;New</source> 263 <source>&amp;New</source>
264 <translation>&amp;Nový</translation> 264 <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&amp;Edit</source> 267 <source>&amp;Edit</source>
268 <translation>&amp;Upravit</translation> 268 <translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>&amp;Delete</source> 271 <source>&amp;Delete</source>
272 <translation>&amp;Smazat</translation> 272 <translation>&amp;Smazat</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>&amp;Category</source> 275 <source>&amp;Category</source>
276 <translation>&amp;Kategorie</translation> 276 <translation type="obsolete">&amp;Kategorie</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>&amp;Cut</source> 279 <source>&amp;Cut</source>
280 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 280 <translation type="obsolete">&amp;Vyjmout</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>C&amp;opy</source> 283 <source>C&amp;opy</source>
284 <translation>K&amp;opírovat</translation> 284 <translation type="obsolete">K&amp;opírovat</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>&amp;Paste</source> 287 <source>&amp;Paste</source>
288 <translation>&amp;Vložit</translation> 288 <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Search</source> 291 <source>&amp;Search</source>
292 <translation>&amp;Hledat</translation> 292 <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&amp;Entry</source> 295 <source>&amp;Entry</source>
296 <translation>&amp;Položka</translation> 296 <translation type="obsolete">&amp;Položka</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;About</source> 299 <source>&amp;About</source>
300 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 300 <translation type="obsolete">&amp;O aplikaci</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Help</source> 303 <source>&amp;Help</source>
304 <translation>&amp;Nápověda</translation> 304 <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>New entry</source> 307 <source>New entry</source>
308 <translation>Nová položka</translation> 308 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Edit category or entry</source> 311 <source>Edit category or entry</source>
312 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 312 <translation type="obsolete">Upravit kategorii, nebo položku</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Delete category or entry</source> 315 <source>Delete category or entry</source>
316 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 316 <translation type="obsolete">Smazat kategorii, nebo položku</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Find entry</source> 319 <source>Find entry</source>
320 <translation>Hledat položku</translation> 320 <translation type="obsolete">Hledat položku</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Name</source> 323 <source>Name</source>
324 <translation>Název</translation> 324 <translation>Název</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Field 2</source> 327 <source>Field 2</source>
328 <translation>Pole 2</translation> 328 <translation>Pole 2</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Field 3</source> 331 <source>Field 3</source>
332 <translation>Pole 3</translation> 332 <translation>Pole 3</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Comment</source> 335 <source>Comment</source>
336 <translation>Komentář</translation> 336 <translation>Komentář</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Field 4</source> 339 <source>Field 4</source>
340 <translation>Pole 4</translation> 340 <translation>Pole 4</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Field 5</source> 343 <source>Field 5</source>
344 <translation>Pole 5</translation> 344 <translation>Pole 5</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source></source> 347 <source></source>
348 <translation></translation> 348 <translation></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Do you want to delete?</source> 351 <source>Do you want to delete?</source>
352 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 352 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
356 <translation>N&amp;emazat</translation> 356 <translation>N&amp;emazat</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Username</source> 359 <source>Username</source>
360 <translation>Uživatelské jméno</translation> 360 <translation>Uživatelské jméno</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Password</source> 363 <source>Password</source>
364 <translation>Heslo</translation> 364 <translation>Heslo</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Entry name must be different 367 <source>Entry name must be different
368from the category name.</source> 368from the category name.</source>
369 <translation>Název položky musí být jiný 369 <translation>Název položky musí být jiný
370než název kategorie.</translation> 370než název kategorie.</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Search</source> 373 <source>Search</source>
374 <translation>Hledat</translation> 374 <translation>Hledat</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Entry not found</source> 377 <source>Entry not found</source>
378 <translation>Položka nenalezena</translation> 378 <translation>Položka nenalezena</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&amp;OK</source> 381 <source>&amp;OK</source>
382 <translation>&amp;OK</translation> 382 <translation>&amp;OK</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>All</source> 385 <source>All</source>
386 <translation>Všechno</translation> 386 <translation>Všechno</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Text</source> 389 <source>Text</source>
390 <translation>Text</translation> 390 <translation>Text</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Remove text file</source> 393 <source>Remove text file</source>
394 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 394 <translation>Odstranit textový soubor</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Could not remove text file.</source> 397 <source>Could not remove text file.</source>
398 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 398 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>No document defined. 401 <source>No document defined.
402You have to create a new document</source> 402You have to create a new document</source>
403 <translation>Dokument nebyl definován. 403 <translation>Dokument nebyl definován.
404Vytvořte nový dokument</translation> 404Vytvořte nový dokument</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Export text file</source> 407 <source>Export text file</source>
408 <translation>Export do textového souboru</translation> 408 <translation>Export do textového souboru</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Import text file</source> 411 <source>Import text file</source>
412 <translation>Import z textového souboru</translation> 412 <translation>Import z textového souboru</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Could not export to text file.</source> 415 <source>Could not export to text file.</source>
416 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 416 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Could not import text file.</source> 419 <source>Could not import text file.</source>
420 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 420 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Enter Password</source> 423 <source>Enter Password</source>
424 <translation>Zadejte heslo</translation> 424 <translation>Zadejte heslo</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Wrong password. 427 <source>Wrong password.
428 428
429ZSafe will now exit.</source> 429ZSafe will now exit.</source>
430 <translation>Špatné heslo. 430 <translation>Špatné heslo.
431 431
432ZSafe se nyní ukončí.</translation> 432ZSafe se nyní ukončí.</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Wrong password. 435 <source>Wrong password.
436Enter again?</source> 436Enter again?</source>
437 <translation>Špatné heslo. 437 <translation>Špatné heslo.
438Zkusit znovu?</translation> 438Zkusit znovu?</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>&amp;Yes</source> 441 <source>&amp;Yes</source>
442 <translation>&amp;Ano</translation> 442 <translation>&amp;Ano</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>&amp;No.</source> 445 <source>&amp;No.</source>
446 <translation>&amp;Ne.</translation> 446 <translation>&amp;Ne.</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Empty document or 449 <source>Empty document or
450wrong password. 450wrong password.
451Continue?</source> 451Continue?</source>
452 <translation>Prázdný dokument, 452 <translation>Prázdný dokument,
453nebo špatné heslo. 453nebo špatné heslo.
454Pokračovat?</translation> 454Pokračovat?</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>&amp;No</source> 457 <source>&amp;No</source>
458 <translation>&amp;Ne</translation> 458 <translation>&amp;Ne</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>&amp;Yes.</source> 461 <source>&amp;Yes.</source>
462 <translation>&amp;Ano.</translation> 462 <translation>&amp;Ano.</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Password is empty. 465 <source>Password is empty.
466Please enter again.</source> 466Please enter again.</source>
467 <translation>Heslo je prázdné. 467 <translation>Heslo je prázdné.
468Zadejte ho znovu.</translation> 468Zadejte ho znovu.</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Reenter Password</source> 471 <source>Reenter Password</source>
472 <translation>Opakujte heslo</translation> 472 <translation>Opakujte heslo</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Passwords must be identical. 475 <source>Passwords must be identical.
476Please enter again.</source> 476Please enter again.</source>
477 <translation>Hesla musí být identická. 477 <translation>Hesla musí být identická.
478Zadejte ho znovu.</translation> 478Zadejte ho znovu.</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Do you want to save </source> 481 <source>Do you want to save </source>
482 <translation>Chcete uložit změny</translation> 482 <translation>Chcete uložit změny</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source> 485 <source>
486before continuing?</source> 486before continuing?</source>
487 <translation> 487 <translation>
488před pokračováním?</translation> 488před pokračováním?</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Save</source> 491 <source>&amp;Save</source>
492 <translation>&amp;Uložit</translation> 492 <translation>&amp;Uložit</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
496 <translation>&amp;Neukládat</translation> 496 <translation>&amp;Neukládat</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Password file saved.</source> 499 <source>Password file saved.</source>
500 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 500 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Do you want to save 503 <source>Do you want to save
504before exiting?</source> 504before exiting?</source>
505 <translation>Chcete uložit změny 505 <translation>Chcete uložit změny
506před ukončením?</translation> 506před ukončením?</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>S&amp;ave with 509 <source>S&amp;ave with
510new 510new
511password</source> 511password</source>
512 <translation>U&amp;ložit s 512 <translation>U&amp;ložit s
513novým 513novým
514heslem</translation> 514heslem</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Category</source> 517 <source>Category</source>
518 <translation>Kategorie</translation> 518 <translation>Kategorie</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Wait dialog</source> 521 <source>Wait dialog</source>
522 <translation>Čekejte</translation> 522 <translation>Čekejte</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Gathering icons...</source> 525 <source>Gathering icons...</source>
526 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 526 <translation>Shromažďování ikon...</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Now you have to enter 529 <source>Now you have to enter
530a password twice for your 530a password twice for your
531newly created document.</source> 531newly created document.</source>
532 <translation>Nyní prosím zadejte 532 <translation>Nyní prosím zadejte
533dvakrát heslo k vašemu 533dvakrát heslo k vašemu
534nově vytvořenému dokumentu.</translation> 534nově vytvořenému dokumentu.</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Open ZSafe document</source> 537 <source>Open ZSafe document</source>
538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation> 542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>ZSafe: </source> 545 <source>ZSafe: </source>
546 <translation>ZSafe: </translation> 546 <translation>ZSafe: </translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation> 550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation> 554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
558 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten 558 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten
559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert 559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert
560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Copy to Clipboard</source> 563 <source>Copy to Clipboard</source>
564 <translation>Kopírovat do schránky</translation> 564 <translation>Kopírovat do schránky</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Edit</source> 567 <source>Edit</source>
568 <translation>Upravit</translation> 568 <translation>Upravit</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Show Info</source> 571 <source>Show Info</source>
572 <translation>Zobrazit Info</translation> 572 <translation>Zobrazit Info</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Cancel</source> 575 <source>Cancel</source>
576 <translation>Storno</translation> 576 <translation>Storno</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message>
579 <source>New document</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Open document</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Save document as</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Save document</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Save document with new Password</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Open entries expanded</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>File</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>New</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Delete</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Cut</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Copy</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Paste</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Entry</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
578</context> 630</context>
579</TS> 631</TS>