summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
authorcniehaus <cniehaus>2003-01-01 20:50:55 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-01-01 20:50:55 (UTC)
commit8bd67c08f2f6de7f5bce2c033d9deb232a98866f (patch) (unidiff)
treea3c9aefe2e897d5c66b69dfdd7bb4ac31c9358a8 /i18n/da
parent0d5a0d775acbee43ac417e63c64126a4efc50d64 (diff)
downloadopie-8bd67c08f2f6de7f5bce2c033d9deb232a98866f.zip
opie-8bd67c08f2f6de7f5bce2c033d9deb232a98866f.tar.gz
opie-8bd67c08f2f6de7f5bce2c033d9deb232a98866f.tar.bz2
update
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/da/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/da/oxygen.ts266
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts255
7 files changed, 401 insertions, 194 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index e4d1d45..df42a9e 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002 by 14is copyright 2002 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Show Hidden Files</source> 20 <source>Show Hidden Files</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Change Directory</source> 24 <source>Change Directory</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Execute</source> 28 <source>Execute</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Open as text</source> 32 <source>Open as text</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Actions</source> 36 <source>Actions</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Make Directory</source> 40 <source>Make Directory</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Make Symlink</source> 44 <source>Make Symlink</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Rename</source> 48 <source>Rename</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Copy As</source> 56 <source>Copy As</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Copy Same Dir</source> 60 <source>Copy Same Dir</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Move</source> 64 <source>Move</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Delete</source> 68 <source>Delete</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Add To Documents</source> 72 <source>Add To Documents</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Run Command</source> 76 <source>Run Command</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>File Info</source> 80 <source>File Info</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Set Permissions</source> 84 <source>Set Permissions</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Properties</source> 88 <source>Properties</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Beam File</source> 92 <source>Beam File</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>AdvancedFm</source> 96 <source>AdvancedFm</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>File</source> 100 <source>File</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Run Command with Output</source> 108 <source>Run Command with Output</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Select All</source> 112 <source>Select All</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Switch to Local</source> 116 <source>Switch to Local</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Switch to Remote</source> 120 <source>Switch to Remote</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>About</source> 124 <source>About</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Date</source> 132 <source>Date</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Really delete 144 <source>Really delete
145%1 files?</source> 145%1 files?</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>No</source> 153 <source>No</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Really delete 161 <source>Really delete
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Delete Directory</source> 166 <source>Delete Directory</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Could not rename</source> 170 <source>Could not rename</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Really copy 174 <source>Really copy
175%1 files?</source> 175%1 files?</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>File Exists!</source> 179 <source>File Exists!</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source> 183 <source>
184exists. Ok to overwrite?</source> 184exists. Ok to overwrite?</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Could not copy 188 <source>Could not copy
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>to 193 <source>to
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Copy </source> 198 <source>Copy </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> As</source> 202 <source> As</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Could not move 206 <source>Could not move
207</source> 207</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>AdvancedFm Output</source> 211 <source>AdvancedFm Output</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Advancedfm Beam out</source> 215 <source>Advancedfm Beam out</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Ir sent.</source> 219 <source>Ir sent.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Ok</source> 223 <source>Ok</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Output</source> 243 <source>Output</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Save output to file (name only)</source> 247 <source>Save output to file (name only)</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/da/libhomeapplet.ts b/i18n/da/libhomeapplet.ts
index 4f91fb0..5539e4a 100644
--- a/i18n/da/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/da/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation>Hjem genvej</translation> 6 <translation>Hjem genvej</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation>Hjem</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/da/libopie.ts b/i18n/da/libopie.ts
index aa5feb8..da530df 100644
--- a/i18n/da/libopie.ts
+++ b/i18n/da/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Gentagende begivenhed</translation> 6 <translation>Gentagende begivenhed</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation>Ingen</translation> 10 <translation>Ingen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation>Dag</translation> 14 <translation>Dag</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation>Uge</translation> 18 <translation>Uge</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation>Måned</translation> 22 <translation>Måned</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation>År</translation> 26 <translation>År</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation>Hver:</translation> 30 <translation>Hver:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation>Hyppighed</translation> 34 <translation>Hyppighed</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation>Afslut den:</translation> 38 <translation>Afslut den:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation>Ingen slut dato</translation> 42 <translation>Ingen slut dato</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation>Gentagelse aktiv</translation> 46 <translation>Gentagelse aktiv</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation>Man</translation> 50 <translation>Man</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation>Tir</translation> 54 <translation>Tir</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation>Ons</translation> 58 <translation>Ons</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation>Tor</translation> 62 <translation>Tor</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation>Fre</translation> 66 <translation>Fre</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation>Lør</translation> 70 <translation>Lør</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation>Søn</translation> 74 <translation>Søn</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation>Hver</translation> 78 <translation>Hver</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation></translation> 82 <translation></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation></translation> 86 <translation></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation></translation> 90 <translation></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation>Tid:</translation> 97 <translation>Tid:</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation>:</translation> 101 <translation>:</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation>Vælg tid:</translation> 105 <translation>Vælg tid:</translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/da/libscreenshotapplet.ts b/i18n/da/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/da/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/da/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/da/oxygen.ts b/i18n/da/oxygen.ts
index e105969..8f8d88a 100644
--- a/i18n/da/oxygen.ts
+++ b/i18n/da/oxygen.ts
@@ -1,566 +1,562 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation>Molar Masse</translation> 6 <translation>Molar Masse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation>Kemisk Formel</translation> 10 <translation>Kemisk Formel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation>Beregn</translation> 14 <translation>Beregn</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation>Slet</translation> 18 <translation>Slet</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Molar Masse (u):</translation> 22 <translation>Molar Masse (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Grundstoffernes Komposition (%):</translation> 26 <translation>Grundstoffernes Komposition (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>%1 u</source> 32 <source>%1 u</source>
33 <translation></translation> 33 <translation></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1 J</source> 36 <source>%1 J</source>
37 <translation></translation> 37 <translation></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1 K</source> 40 <source>%1 K</source>
41 <translation></translation> 41 <translation></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Weight:</source> 44 <source>Weight:</source>
45 <translation>Masse:</translation> 45 <translation>Masse:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Block</source> 48 <source>Block</source>
49 <translation>Blok</translation> 49 <translation>Blok</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Group</source> 52 <source>Group</source>
53 <translation>Gruppe</translation> 53 <translation>Gruppe</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Electronegativity</source> 56 <source>Electronegativity</source>
57 <translation>Elektronegativitet</translation> 57 <translation>Elektronegativitet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Atomic radius</source> 60 <source>Atomic radius</source>
61 <translation>Atomradius</translation> 61 <translation>Atomradius</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Ionizationenergie</source> 64 <source>Ionizationenergie</source>
65 <translation>Ioniseringsenergi</translation> 65 <translation>Ioniseringsenergi</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Density</source> 68 <source>Density</source>
69 <translation>Densitet</translation> 69 <translation>Densitet</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Boilingpoint</source> 72 <source>Boilingpoint</source>
73 <translation>Kogepunkt</translation> 73 <translation>Kogepunkt</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Meltingpoint</source> 76 <source>Meltingpoint</source>
77 <translation>Smeltepunkt</translation> 77 <translation>Smeltepunkt</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation></translation> 81 <translation></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation></translation> 85 <translation></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation></translation> 92 <translation></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation>GPS</translation> 96 <translation>GPS</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation></translation> 100 <translation></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation>Udregninger</translation> 104 <translation>Udregninger</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation>Periodiske System</translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation>FEJL:
120</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>dataWidgetUI</name>
125 <message>
126 <source>Chemical Data</source>
127 <translation>Kemiske Data</translation>
128 </message>
129 <message> 106 <message>
130 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
131 <translation></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 109 </message>
133 <message> 110 <message>
134 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
135 <translation></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 113 </message>
137 <message> 114 <message>
138 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
139 <translation></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 117 </message>
141 <message> 118 <message>
142 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
143 <translation></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 121 </message>
145 <message> 122 <message>
146 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
147 <translation>Bor</translation> 124 <translation type="unfinished">Bor</translation>
148 </message> 125 </message>
149 <message> 126 <message>
150 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
151 <translation>Kulstof</translation> 128 <translation type="unfinished">Kulstof</translation>
152 </message> 129 </message>
153 <message> 130 <message>
154 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
155 <translation></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Oxygen</source>
159 <translation></translation>
160 </message> 133 </message>
161 <message> 134 <message>
162 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
163 <translation>Fluor</translation> 136 <translation type="unfinished">Fluor</translation>
164 </message> 137 </message>
165 <message> 138 <message>
166 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
167 <translation></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 141 </message>
169 <message> 142 <message>
170 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
171 <translation>Natrium</translation> 144 <translation type="unfinished">Natrium</translation>
172 </message> 145 </message>
173 <message> 146 <message>
174 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
175 <translation></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 149 </message>
177 <message> 150 <message>
178 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
179 <translation>Aluminium</translation> 152 <translation type="unfinished">Aluminium</translation>
180 </message> 153 </message>
181 <message> 154 <message>
182 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
183 <translation>Silicium</translation> 156 <translation type="unfinished">Silicium</translation>
184 </message> 157 </message>
185 <message> 158 <message>
186 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
187 <translation>Phosphor</translation> 160 <translation type="unfinished">Phosphor</translation>
188 </message> 161 </message>
189 <message> 162 <message>
190 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
191 <translation>Svovl</translation> 164 <translation type="unfinished">Svovl</translation>
192 </message> 165 </message>
193 <message> 166 <message>
194 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
195 <translation>Chlor</translation> 168 <translation type="unfinished">Chlor</translation>
196 </message> 169 </message>
197 <message> 170 <message>
198 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
199 <translation></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 173 </message>
201 <message> 174 <message>
202 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
203 <translation>Kalium</translation> 176 <translation type="unfinished">Kalium</translation>
204 </message> 177 </message>
205 <message> 178 <message>
206 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
207 <translation></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 181 </message>
209 <message> 182 <message>
210 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
211 <translation></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 185 </message>
213 <message> 186 <message>
214 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
215 <translation>Titan</translation> 188 <translation type="unfinished">Titan</translation>
216 </message> 189 </message>
217 <message> 190 <message>
218 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
219 <translation></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 193 </message>
221 <message> 194 <message>
222 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
223 <translation>Chrom</translation> 196 <translation type="unfinished">Chrom</translation>
224 </message> 197 </message>
225 <message> 198 <message>
226 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
227 <translation>Mangan</translation> 200 <translation type="unfinished">Mangan</translation>
228 </message> 201 </message>
229 <message> 202 <message>
230 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
231 <translation>Jern</translation> 204 <translation type="unfinished">Jern</translation>
232 </message> 205 </message>
233 <message> 206 <message>
234 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
235 <translation></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 209 </message>
237 <message> 210 <message>
238 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
239 <translation>Nikkel</translation> 212 <translation type="unfinished">Nikkel</translation>
240 </message> 213 </message>
241 <message> 214 <message>
242 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
243 <translation>Kobber</translation> 216 <translation type="unfinished">Kobber</translation>
244 </message> 217 </message>
245 <message> 218 <message>
246 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
247 <translation>Zink</translation> 220 <translation type="unfinished">Zink</translation>
248 </message> 221 </message>
249 <message> 222 <message>
250 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
251 <translation>Galium</translation> 224 <translation type="unfinished">Galium</translation>
252 </message> 225 </message>
253 <message> 226 <message>
254 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
255 <translation></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 229 </message>
257 <message> 230 <message>
258 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
259 <translation>Arsen</translation> 232 <translation type="unfinished">Arsen</translation>
260 </message> 233 </message>
261 <message> 234 <message>
262 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
263 <translation>Selen</translation> 236 <translation type="unfinished">Selen</translation>
264 </message> 237 </message>
265 <message> 238 <message>
266 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
267 <translation>Brom</translation> 240 <translation type="unfinished">Brom</translation>
268 </message> 241 </message>
269 <message> 242 <message>
270 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
271 <translation></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 245 </message>
273 <message> 246 <message>
274 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
275 <translation></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 249 </message>
277 <message> 250 <message>
278 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
279 <translation></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 253 </message>
281 <message> 254 <message>
282 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
283 <translation></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 257 </message>
285 <message> 258 <message>
286 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
287 <translation>Zirkonium</translation> 260 <translation type="unfinished">Zirkonium</translation>
288 </message> 261 </message>
289 <message> 262 <message>
290 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
291 <translation></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 265 </message>
293 <message> 266 <message>
294 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
295 <translation>Molybdæn</translation> 268 <translation type="unfinished">Molybdæn</translation>
296 </message> 269 </message>
297 <message> 270 <message>
298 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
299 <translation></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 273 </message>
301 <message> 274 <message>
302 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
303 <translation></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 277 </message>
305 <message> 278 <message>
306 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
307 <translation></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 281 </message>
309 <message> 282 <message>
310 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
311 <translation></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 285 </message>
313 <message> 286 <message>
314 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
315 <translation>Sølv</translation> 288 <translation type="unfinished">Sølv</translation>
316 </message> 289 </message>
317 <message> 290 <message>
318 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
319 <translation></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 293 </message>
321 <message> 294 <message>
322 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
323 <translation></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 297 </message>
325 <message> 298 <message>
326 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
327 <translation></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 301 </message>
329 <message> 302 <message>
330 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
331 <translation>Antimon</translation> 304 <translation type="unfinished">Antimon</translation>
332 </message> 305 </message>
333 <message> 306 <message>
334 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
335 <translation>Tellur</translation> 308 <translation type="unfinished">Tellur</translation>
336 </message> 309 </message>
337 <message> 310 <message>
338 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
339 <translation>Jod</translation> 312 <translation type="unfinished">Jod</translation>
340 </message> 313 </message>
341 <message> 314 <message>
342 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
343 <translation></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 317 </message>
345 <message> 318 <message>
346 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
347 <translation>Cæsium</translation> 320 <translation type="unfinished">Cæsium</translation>
348 </message> 321 </message>
349 <message> 322 <message>
350 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
351 <translation></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 325 </message>
353 <message> 326 <message>
354 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
355 <translation>Lanthan</translation> 328 <translation type="unfinished">Lanthan</translation>
356 </message> 329 </message>
357 <message> 330 <message>
358 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
359 <translation></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 333 </message>
361 <message> 334 <message>
362 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
363 <translation>Praseodym</translation> 336 <translation type="unfinished">Praseodym</translation>
364 </message> 337 </message>
365 <message> 338 <message>
366 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
367 <translation>Neodym</translation> 340 <translation type="unfinished">Neodym</translation>
368 </message> 341 </message>
369 <message> 342 <message>
370 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
371 <translation></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 345 </message>
373 <message> 346 <message>
374 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
375 <translation></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 349 </message>
377 <message> 350 <message>
378 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
379 <translation></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 353 </message>
381 <message> 354 <message>
382 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
383 <translation></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 357 </message>
385 <message> 358 <message>
386 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
387 <translation></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 361 </message>
389 <message> 362 <message>
390 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
391 <translation></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 365 </message>
393 <message> 366 <message>
394 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
395 <translation></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 369 </message>
397 <message> 370 <message>
398 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
399 <translation></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 373 </message>
401 <message> 374 <message>
402 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
403 <translation></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 377 </message>
405 <message> 378 <message>
406 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
407 <translation></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 381 </message>
409 <message> 382 <message>
410 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
411 <translation></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 385 </message>
413 <message> 386 <message>
414 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
415 <translation></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 389 </message>
417 <message> 390 <message>
418 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
419 <translation>Tantal</translation> 392 <translation type="unfinished">Tantal</translation>
420 </message> 393 </message>
421 <message> 394 <message>
422 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
423 <translation>Wolfram</translation> 396 <translation type="unfinished">Wolfram</translation>
424 </message> 397 </message>
425 <message> 398 <message>
426 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
427 <translation></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 401 </message>
429 <message> 402 <message>
430 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
431 <translation></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 405 </message>
433 <message> 406 <message>
434 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
435 <translation></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 409 </message>
437 <message> 410 <message>
438 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
439 <translation>Platin</translation> 412 <translation type="unfinished">Platin</translation>
440 </message> 413 </message>
441 <message> 414 <message>
442 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
443 <translation>Guld</translation> 416 <translation type="unfinished">Guld</translation>
444 </message> 417 </message>
445 <message> 418 <message>
446 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
447 <translation>Kviksølv</translation> 420 <translation type="unfinished">Kviksølv</translation>
448 </message> 421 </message>
449 <message> 422 <message>
450 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
451 <translation></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 425 </message>
453 <message> 426 <message>
454 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
455 <translation>Bly</translation> 428 <translation type="unfinished">Bly</translation>
456 </message> 429 </message>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
459 <translation></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
463 <translation></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 437 </message>
465 <message> 438 <message>
466 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
467 <translation>Astatin</translation> 440 <translation type="unfinished">Astatin</translation>
468 </message> 441 </message>
469 <message> 442 <message>
470 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
471 <translation></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 445 </message>
473 <message> 446 <message>
474 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
475 <translation></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 449 </message>
477 <message> 450 <message>
478 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
479 <translation></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 453 </message>
481 <message> 454 <message>
482 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
483 <translation></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 457 </message>
485 <message> 458 <message>
486 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
487 <translation></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 461 </message>
489 <message> 462 <message>
490 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
491 <translation></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 465 </message>
493 <message> 466 <message>
494 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
495 <translation>Uran</translation> 468 <translation type="unfinished">Uran</translation>
496 </message> 469 </message>
497 <message> 470 <message>
498 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
499 <translation></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 473 </message>
501 <message> 474 <message>
502 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
503 <translation></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 477 </message>
505 <message> 478 <message>
506 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
507 <translation></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 481 </message>
509 <message> 482 <message>
510 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
511 <translation></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 485 </message>
513 <message> 486 <message>
514 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
515 <translation></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 489 </message>
517 <message> 490 <message>
518 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
519 <translation></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 493 </message>
521 <message> 494 <message>
522 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
523 <translation></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 497 </message>
525 <message> 498 <message>
526 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
527 <translation></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 501 </message>
529 <message> 502 <message>
530 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
531 <translation></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 505 </message>
533 <message> 506 <message>
534 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
535 <translation></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 509 </message>
537 <message> 510 <message>
538 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
539 <translation></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 513 </message>
541 <message> 514 <message>
542 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
543 <translation></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 517 </message>
545 <message> 518 <message>
546 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
547 <translation></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 521 </message>
549 <message> 522 <message>
550 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
551 <translation></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 525 </message>
553 <message> 526 <message>
554 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
555 <translation></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 529 </message>
557 <message> 530 <message>
558 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
559 <translation></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 533 </message>
561 <message> 534 <message>
562 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
563 <translation></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation>Periodiske System</translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation>FEJL:
552</translation>
553 </message>
554</context>
555<context>
556 <name>dataWidgetUI</name>
557 <message>
558 <source>Chemical Data</source>
559 <translation>Kemiske Data</translation>
564 </message> 560 </message>
565</context> 561</context>
566</TS> 562</TS>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 99e3732..b5e5247 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -1,285 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Main</source> 9 <source>Main</source>
10 <translation>Hovedmenu</translation> 10 <translation>Hovedmenu</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Indstillinger</translation> 14 <translation>Indstillinger</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Predict</source> 17 <source>Predict</source>
18 <translation>Forudsig</translation> 18 <translation>Forudsig</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>NTP</source> 21 <source>NTP</source>
22 <translation>NTP</translation> 22 <translation>NTP</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Run NTP?</source> 25 <source>Run NTP?</source>
26 <translation>Kør NTP?</translation> 26 <translation>Kør NTP?</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You asked for a delay of </source>
30 <translation>Du bad om en pause på</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source> minutes, but only </source>
34 <translation> minutter, men kun </translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
38 <translation> minutter er gået siden sidste opslag.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Rerun NTP?</source>
42 <translation>Kør NTP igen?</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
46 <translation>Kører:</translation> 30 <translation>Kører:</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>ntp error</source> 33 <source>ntp error</source>
50 <translation>NTP Fejl</translation> 34 <translation>NTP Fejl</translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Error while getting time form network!</source> 37 <source>Error while getting time form network!</source>
54 <translation>Fejl under forsøget på at 38 <translation>Fejl under forsøget på at
55hente tiden fra netværket!</translation> 39hente tiden fra netværket!</translation>
56 </message> 40 </message>
57 <message> 41 <message>
58 <source>Error while executing ntpdate</source> 42 <source>Error while executing ntpdate</source>
59 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation> 43 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
60 </message> 44 </message>
61 <message> 45 <message>
62 <source>Error while getting time form 46 <source>Error while getting time form
63 server</source> 47 server</source>
64 <translation>Fejl under forsøget på at hente 48 <translation>Fejl under forsøget på at hente
65tiden fra serveren </translation> 49tiden fra serveren </translation>
66 </message> 50 </message>
67 <message> 51 <message>
68 <source> seconds</source> 52 <source> seconds</source>
69 <translation> sekunder</translation> 53 <translation> sekunder</translation>
70 </message> 54 </message>
71 <message> 55 <message>
72 <source>last [h]</source> 56 <source>last [h]</source>
73 <translation>sidste [h]</translation> 57 <translation>sidste [h]</translation>
74 </message> 58 </message>
75 <message> 59 <message>
76 <source>offset [s]</source> 60 <source>offset [s]</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 62 </message>
79 <message> 63 <message>
80 <source>shift [s/h]</source> 64 <source>shift [s/h]</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 66 </message>
83 <message> 67 <message>
84 <source> s/h</source> 68 <source> s/h</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Get time from network</source> 72 <source>Get time from network</source>
89 <translation>Hent tiden fra netværk</translation> 73 <translation>Hent tiden fra netværk</translation>
90 </message> 74 </message>
91 <message> 75 <message>
92 <source>Set predicted time: </source> 76 <source>Set predicted time: </source>
93 <translation>Brug forudsagt tid: </translation> 77 <translation>Brug forudsagt tid: </translation>
94 </message> 78 </message>
95 <message> 79 <message>
96 <source>Could not connect to server </source> 80 <source>Could not connect to server </source>
97 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation> 81 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
98 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
99</context> 87</context>
100<context> 88<context>
101 <name>NtpBase</name> 89 <name>NtpBase</name>
102 <message> 90 <message>
103 <source>Network Time</source> 91 <source>Network Time</source>
104 <translation>Netværks Tid</translation> 92 <translation>Netværks Tid</translation>
105 </message> 93 </message>
106 <message> 94 <message>
107 <source>Main</source> 95 <source>Main</source>
108 <translation>Hovedmenu</translation> 96 <translation>Hovedmenu</translation>
109 </message> 97 </message>
110 <message> 98 <message>
111 <source>NTP</source> 99 <source>NTP</source>
112 <translation>NTP</translation> 100 <translation>NTP</translation>
113 </message> 101 </message>
114 <message> 102 <message>
115 <source>Get time from network</source> 103 <source>Get time from network</source>
116 <translation>Hent tiden fra netværket</translation> 104 <translation>Hent tiden fra netværket</translation>
117 </message> 105 </message>
118 <message> 106 <message>
119 <source>Start Time:</source> 107 <source>Start Time:</source>
120 <translation>Start Tid:</translation> 108 <translation>Start Tid:</translation>
121 </message> 109 </message>
122 <message> 110 <message>
123 <source>nan</source> 111 <source>nan</source>
124 <translation>-</translation> 112 <translation>-</translation>
125 </message> 113 </message>
126 <message> 114 <message>
127 <source>Time Shift:</source> 115 <source>Time Shift:</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 117 </message>
130 <message> 118 <message>
131 <source>New Time:</source> 119 <source>New Time:</source>
132 <translation>Ny Tid:</translation> 120 <translation>Ny Tid:</translation>
133 </message> 121 </message>
134 <message> 122 <message>
135 <source>Predict</source> 123 <source>Predict</source>
136 <translation>Forudsig</translation> 124 <translation>Forudsig</translation>
137 </message> 125 </message>
138 <message> 126 <message>
139 <source>Esimated Shift:</source> 127 <source>Esimated Shift:</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 129 </message>
142 <message> 130 <message>
143 <source>Predicted Time:</source> 131 <source>Predicted Time:</source>
144 <translation>Forudsagt tid:</translation> 132 <translation>Forudsagt tid:</translation>
145 </message> 133 </message>
146 <message> 134 <message>
147 <source>Mean shift:</source> 135 <source>Mean shift:</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 137 </message>
150 <message> 138 <message>
151 <source>Set predicted time</source> 139 <source>Set predicted time</source>
152 <translation>Brug forudsagt tid</translation> 140 <translation>Brug forudsagt tid</translation>
153 </message> 141 </message>
154 <message> 142 <message>
155 <source>Predict time</source> 143 <source>Predict time</source>
156 <translation>Forudsig tiden</translation> 144 <translation>Forudsig tiden</translation>
157 </message> 145 </message>
158 <message> 146 <message>
159 <source>Settings</source> 147 <source>Settings</source>
160 <translation>Indstillinger</translation> 148 <translation>Indstillinger</translation>
161 </message> 149 </message>
162 <message> 150 <message>
163 <source>Use</source> 151 <source>Use</source>
164 <translation>Brug</translation> 152 <translation>Brug</translation>
165 </message> 153 </message>
166 <message> 154 <message>
167 <source>as</source> 155 <source>as</source>
168 <translation>som</translation> 156 <translation>som</translation>
169 </message> 157 </message>
170 <message> 158 <message>
171 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 159 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
172 <translation>NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation> 160 <translation>NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation>
173 </message> 161 </message>
174 <message> 162 <message>
175 <source>Advanced settings</source> 163 <source>Advanced settings</source>
176 <translation>Advancerede indstillinger</translation> 164 <translation>Advancerede indstillinger</translation>
177 </message> 165 </message>
178 <message> 166 <message>
179 <source>Wait for </source> 167 <source>Wait for </source>
180 <translation>Vent i </translation> 168 <translation>Vent i </translation>
181 </message> 169 </message>
182 <message> 170 <message>
183 <source>minutes until</source> 171 <source>minutes until</source>
184 <translation>minutter indtil</translation> 172 <translation>minutter indtil</translation>
185 </message> 173 </message>
186 <message> 174 <message>
187 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 175 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
188 <translation>NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation> 176 <translation>NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation>
189 </message> 177 </message>
190 <message> 178 <message>
191 <source>Insure a delay of</source> 179 <source>Insure a delay of</source>
192 <translation>Sæt en pause på</translation> 180 <translation>Sæt en pause på</translation>
193 </message> 181 </message>
194 <message> 182 <message>
195 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 183 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
196 <translation>et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation> 184 <translation>et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation>
197 </message> 185 </message>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Manual</source> 187 <source>Manual</source>
200 <translation>Manuel</translation> 188 <translation>Manuel</translation>
201 </message> 189 </message>
202 <message> 190 <message>
203 <source>Set time</source> 191 <source>Set time</source>
204 <translation>Indstil tiden</translation> 192 <translation>Indstil tiden</translation>
205 </message> 193 </message>
206</context> 194</context>
207<context> 195<context>
208 <name>SetDateTime</name> 196 <name>SetDateTime</name>
209 <message> 197 <message>
210 <source>System Time</source> 198 <source>System Time</source>
211 <translation>Dato/Tid</translation> 199 <translation>Dato/Tid</translation>
212 </message> 200 </message>
213 <message> 201 <message>
214 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
215 <translation>Dato</translation> 203 <translation>Dato</translation>
216 </message> 204 </message>
217 <message> 205 <message>
218 <source>Time Zone</source> 206 <source>Time Zone</source>
219 <translation>Tidszone</translation> 207 <translation>Tidszone</translation>
220 </message> 208 </message>
221 <message> 209 <message>
222 <source>Time format</source> 210 <source>Time format</source>
223 <translation>Tidsformat</translation> 211 <translation>Tidsformat</translation>
224 </message> 212 </message>
225 <message> 213 <message>
226 <source>24 hour</source> 214 <source>24 hour</source>
227 <translation>24 timer</translation> 215 <translation>24 timer</translation>
228 </message> 216 </message>
229 <message> 217 <message>
230 <source>12 hour</source> 218 <source>12 hour</source>
231 <translation>12 timer</translation> 219 <translation>12 timer</translation>
232 </message> 220 </message>
233 <message> 221 <message>
234 <source>Weeks start on</source> 222 <source>Weeks start on</source>
235 <translation>Ugen starter med</translation> 223 <translation>Ugen starter med</translation>
236 </message> 224 </message>
237 <message> 225 <message>
238 <source>Sunday</source> 226 <source>Sunday</source>
239 <translation>Søndag</translation> 227 <translation>Søndag</translation>
240 </message> 228 </message>
241 <message> 229 <message>
242 <source>Monday</source> 230 <source>Monday</source>
243 <translation>Mandag</translation> 231 <translation>Mandag</translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>Date format</source> 234 <source>Date format</source>
247 <translation>Datoformat</translation> 235 <translation>Datoformat</translation>
248 </message> 236 </message>
249 <message> 237 <message>
250 <source>Applet format</source> 238 <source>Applet format</source>
251 <translation>Panelprogram format</translation> 239 <translation>Panelprogram format</translation>
252 </message> 240 </message>
253 <message> 241 <message>
254 <source>hh:mm</source> 242 <source>hh:mm</source>
255 <translation>hh:mm</translation> 243 <translation>hh:mm</translation>
256 </message> 244 </message>
257 <message> 245 <message>
258 <source>D/M hh:mm</source> 246 <source>D/M hh:mm</source>
259 <translation>D/M hh:mm</translation> 247 <translation>D/M hh:mm</translation>
260 </message> 248 </message>
261 <message> 249 <message>
262 <source>M/D hh:mm</source> 250 <source>M/D hh:mm</source>
263 <translation>M/D hh:mm</translation> 251 <translation>M/D hh:mm</translation>
264 </message> 252 </message>
265</context> 253</context>
266<context> 254<context>
267 <name>SetTime</name> 255 <name>SetTime</name>
268 <message> 256 <message>
269 <source>Hour</source> 257 <source>Hour</source>
270 <translation>Time</translation> 258 <translation>Time</translation>
271 </message> 259 </message>
272 <message> 260 <message>
273 <source>Minute</source> 261 <source>Minute</source>
274 <translation>Minut</translation> 262 <translation>Minut</translation>
275 </message> 263 </message>
276 <message> 264 <message>
277 <source>AM</source> 265 <source>AM</source>
278 <translation>AM</translation> 266 <translation>AM</translation>
279 </message> 267 </message>
280 <message> 268 <message>
281 <source>PM</source> 269 <source>PM</source>
282 <translation>PM</translation> 270 <translation>PM</translation>
283 </message> 271 </message>
284</context> 272</context>
285</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index b2633a4..1c88191 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -1,402 +1,589 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Ny opgave</translation> 6 <translation>Ny opgave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Rediger opgave</translation> 10 <translation>Rediger opgave</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Vis opgave</translation> 14 <translation>Vis opgave</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Slet...</translation> 18 <translation>Slet...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Slet alle...</translation> 22 <translation>Slet alle...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Slet afsluttede</translation> 26 <translation>Slet afsluttede</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Duplikere</translation> 30 <translation>Duplikere</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Send</translation> 34 <translation>Send</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Find</translation> 38 <translation>Find</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation>Data</translation> 42 <translation>Data</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation>Kategori</translation> 46 <translation>Kategori</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation>Valgmuligheder</translation> 50 <translation>Valgmuligheder</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation>Ny fra skabelon</translation> 54 <translation>Ny fra skabelon</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation>Alle kategorier</translation> 58 <translation>Alle kategorier</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Ikke mere plads</translation> 62 <translation>Ikke mere plads</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation>Gøremål kunne ikke 71 <translation>Gøremål kunne ikke
72gemme dine ændringer. 72gemme dine ændringer.
73Frigør noget lagerplads 73Frigør noget lagerplads
74og prøv igen. 74og prøv igen.
75 75
76Afslut alligevel?</translation> 76Afslut alligevel?</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
80 <translation>Gøremål</translation> 80 <translation>Gøremål</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
84 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 84 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
88 <translation>Alle opgaver?</translation> 88 <translation>Alle opgaver?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
92 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation> 92 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 96 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
100 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation> 100 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
104 <translation>Nye opgaver</translation> 104 <translation>Nye opgaver</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
108 <translation>Vis afsluttede opgaver</translation> 108 <translation>Vis afsluttede opgaver</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
112 <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation> 112 <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
116 <translation>Vis opgave deadlines</translation> 116 <translation>Vis opgave deadlines</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
120 <translation>Vis genvejspanel</translation> 120 <translation>Vis genvejspanel</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation></translation> 124 <translation></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Click here to create a new task.</source> 127 <source>Click here to create a new task.</source>
128 <translation>Klik her for at oprette en ny opgave.</translation> 128 <translation>Klik her for at oprette en ny opgave.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to modify the current task.</source> 131 <source>Click here to modify the current task.</source>
132 <translation>Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation> 132 <translation>Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Click here to remove the current task.</source> 135 <source>Click here to remove the current task.</source>
136 <translation>Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation> 136 <translation>Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 139 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
140 <translation>Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation> 140 <translation>Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks. 143 <source>This is a listing of all current tasks.
144 144
145The list displays the following information: 145The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task. 1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation>Dette er en liste over alle nuværende opgaver. 150 <translation>Dette er en liste over alle nuværende opgaver.
151 151
152Listen viser følgende information: 152Listen viser følgende information:
1531. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave. 1531. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave.
1542. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbelt-klik her for at ændre. 1542. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbelt-klik her for at ændre.
1553. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven. 1553. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven.
1564. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation> 1564. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation>
157 </message> 157 </message>
158</context> 158</context>
159<context> 159<context>
160 <name>OTaskEditor</name> 160 <name>OTaskEditor</name>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Overview</source>
163 <translation>Oversigt</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Advanced</source>
167 <translation>Advanceret</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Alarms</source> 162 <source>Alarms</source>
171 <translation>Alarmer</translation> 163 <translation>Alarmer</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Reminders</source> 166 <source>Reminders</source>
175 <translation>Påmindelser</translation> 167 <translation>Påmindelser</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>X-Ref</source> 170 <source>X-Ref</source>
179 <translation>X-Ref</translation> 171 <translation>X-Ref</translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Recurrance</source> 174 <source>Information</source>
183 <translation>Gentagelse</translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Status</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Recurrence</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>QObject</name> 187 <name>QObject</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Enter Task</source> 189 <source>Enter Task</source>
190 <translation>Indtast opgave</translation> 190 <translation>Indtast opgave</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Edit Task</source> 193 <source>Edit Task</source>
194 <translation>Rediger opgave</translation> 194 <translation>Rediger opgave</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>TableView</name> 198 <name>TableView</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>C.</source> 200 <source>C.</source>
201 <translation>C.</translation> 201 <translation>C.</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Description</source> 204 <source>Description</source>
205 <translation>Beskrivelse</translation> 205 <translation>Beskrivelse</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Deadline</source> 208 <source>Deadline</source>
209 <translation>Deadline</translation> 209 <translation>Deadline</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Table View</source> 212 <source>Table View</source>
213 <translation>Tabel visning</translation> 213 <translation>Tabel visning</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>None</source> 216 <source>None</source>
217 <translation>Ingen</translation> 217 <translation>Ingen</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>%1 day(s)</source> 220 <source>%1 day(s)</source>
221 <translation>%1 dag(e)</translation> 221 <translation>%1 dag(e)</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Prioritet</translation> 225 <translation>Prioritet</translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228<context> 228<context>
229 <name>TaskEditorAdvanced</name> 229 <name>TaskEditorAlarms</name>
230 <message>
231 <source>New</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Edit</source>
236 <translation type="unfinished">Rediger</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Delete</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>TaskEditorOverView</name>
245 <message>
246 <source>Description:</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Enter brief description of the task here.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Complete </source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Work on </source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Buy </source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Organize </source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Get </source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Update </source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Create </source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Plan </source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Call </source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Mail </source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Priority:</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Select priority of task here.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Very High</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>High</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
230 <message> 309 <message>
231 <source>State:</source> 310 <source>Normal</source>
232 <translation>Status:</translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Low</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Very Low</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Category:</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Select category to organize this task with.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Recurring task</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Notes:</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Todo List</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349</context>
350<context>
351 <name>TaskEditorStatus</name>
352 <message>
353 <source>Status:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 359 </message>
234 <message> 360 <message>
235 <source>Started</source> 361 <source>Started</source>
236 <translation>Påbegyndt</translation> 362 <translation type="unfinished">Påbegyndt</translation>
237 </message> 363 </message>
238 <message> 364 <message>
239 <source>Postponed</source> 365 <source>Postponed</source>
240 <translation>Udsat</translation> 366 <translation type="unfinished">Udsat</translation>
241 </message> 367 </message>
242 <message> 368 <message>
243 <source>Finished</source> 369 <source>Finished</source>
244 <translation>Afsluttet</translation> 370 <translation type="unfinished">Afsluttet</translation>
245 </message> 371 </message>
246 <message> 372 <message>
247 <source>Not started</source> 373 <source>Not started</source>
248 <translation>Ikke påbegyndt</translation> 374 <translation type="unfinished">Ikke påbegyndt</translation>
249 </message> 375 </message>
250 <message> 376 <message>
251 <source>Maintainer</source> 377 <source>Progress:</source>
252 <translation>Vedligeholder</translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 379 </message>
254 <message> 380 <message>
255 <source>test</source> 381 <source>Select progress made on this task here.</source>
256 <translation>test</translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>0 %</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>20 %</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>40 %</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>60 %</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>80 %</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 403 </message>
258 <message> 404 <message>
259 <source>...</source> 405 <source>100 %</source>
260 <translation>...</translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 407 </message>
262 <message> 408 <message>
263 <source>Maintain Mode:</source> 409 <source>Start Date:</source>
264 <translation>Vedligeholdelses mode:</translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Due Date:</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Completed:</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Maintainer Mode:</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 443 </message>
266 <message> 444 <message>
267 <source>Nothing</source> 445 <source>Nothing</source>
268 <translation>Intet</translation> 446 <translation type="unfinished">Intet</translation>
269 </message> 447 </message>
270 <message> 448 <message>
271 <source>Responsible</source> 449 <source>Responsible</source>
272 <translation>Ansvarlig</translation> 450 <translation type="unfinished">Ansvarlig</translation>
273 </message> 451 </message>
274 <message> 452 <message>
275 <source>Done By</source> 453 <source>Done By</source>
276 <translation>Afsluttet af</translation> 454 <translation type="unfinished">Afsluttet af</translation>
277 </message> 455 </message>
278 <message> 456 <message>
279 <source>Coordinating</source> 457 <source>Coordinating</source>
280 <translation>Tilrettelæggelse</translation> 458 <translation type="unfinished">Tilrettelæggelse</translation>
281 </message> 459 </message>
282</context>
283<context>
284 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
285 <message> 460 <message>
286 <source>Description</source> 461 <source>Maintainer:</source>
287 <translation>Beskrivelse</translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>test</source>
470 <translation type="unfinished">test</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289</context> 476</context>
290<context> 477<context>
291 <name>TemplateDialog</name> 478 <name>TemplateDialog</name>
292 <message> 479 <message>
293 <source>Template Editor</source> 480 <source>Template Editor</source>
294 <translation>Skabelon redigering</translation> 481 <translation>Skabelon redigering</translation>
295 </message> 482 </message>
296 <message> 483 <message>
297 <source>Add</source> 484 <source>Add</source>
298 <translation>Tilføj</translation> 485 <translation>Tilføj</translation>
299 </message> 486 </message>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Edit</source> 488 <source>Edit</source>
302 <translation>Rediger</translation> 489 <translation>Rediger</translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>Remove</source> 492 <source>Remove</source>
306 <translation>Fjern</translation> 493 <translation>Fjern</translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateDialogImpl</name> 497 <name>TemplateDialogImpl</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Name</source> 499 <source>Name</source>
313 <translation>Navn</translation> 500 <translation>Navn</translation>
314 </message> 501 </message>
315 <message> 502 <message>
316 <source>New Template %1</source> 503 <source>New Template %1</source>
317 <translation>Ny skabelon %1</translation> 504 <translation>Ny skabelon %1</translation>
318 </message> 505 </message>
319</context> 506</context>
320<context> 507<context>
321 <name>TemplateEditor</name> 508 <name>TemplateEditor</name>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Configure Templates</source> 510 <source>Configure Templates</source>
324 <translation>Konfigurer skabeloner</translation> 511 <translation>Konfigurer skabeloner</translation>
325 </message> 512 </message>
326</context> 513</context>
327<context> 514<context>
328 <name>Todo</name> 515 <name>Todo</name>
329 <message> 516 <message>
330 <source>More</source> 517 <source>More</source>
331 <translation>Mere</translation> 518 <translation>Mere</translation>
332 </message> 519 </message>
333 <message> 520 <message>
334 <source>Enter</source> 521 <source>Enter</source>
335 <translation></translation> 522 <translation></translation>
336 </message> 523 </message>
337 <message> 524 <message>
338 <source>Cancel</source> 525 <source>Cancel</source>
339 <translation>Annuller</translation> 526 <translation>Annuller</translation>
340 </message> 527 </message>
341 <message> 528 <message>
342 <source>Click here to set the priority of new task. 529 <source>Click here to set the priority of new task.
343 530
344This area is called the quick task bar. 531This area is called the quick task bar.
345 532
346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 533It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
347 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave. 534 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
348 535
349Dette område kaldes genvejspanelet. 536Dette område kaldes genvejspanelet.
350 537
351Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 538Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
352 </message> 539 </message>
353 <message> 540 <message>
354 <source>Enter description of new task here. 541 <source>Enter description of new task here.
355 542
356This area is called the quick task bar. 543This area is called the quick task bar.
357 544
358It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 545It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
359 <translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her. 546 <translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her.
360 547
361Dette område kaldes genvejspanelet. 548Dette område kaldes genvejspanelet.
362 549
363Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 550Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
364 </message> 551 </message>
365 <message> 552 <message>
366 <source>Click here to enter additional information for new task. 553 <source>Click here to enter additional information for new task.
367 554
368This area is called the quick task bar. 555This area is called the quick task bar.
369 556
370It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 557It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
371 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave. 558 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
372 559
373Dette område kaldes genvejspanelet. 560Dette område kaldes genvejspanelet.
374 561
375Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 562Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
376 </message> 563 </message>
377 <message> 564 <message>
378 <source>Click here to add new task. 565 <source>Click here to add new task.
379 566
380This area is called the quick task bar. 567This area is called the quick task bar.
381 568
382It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 569It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
383 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave. 570 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
384 571
385Dette område kaldes genvejspanelet. 572Dette område kaldes genvejspanelet.
386 573
387Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 574Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
388 </message> 575 </message>
389 <message> 576 <message>
390 <source>Click here to reset new task information. 577 <source>Click here to reset new task information.
391 578
392This area is called the quick task bar. 579This area is called the quick task bar.
393 580
394It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 581It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
395 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave. 582 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
396 583
397Dette område kaldes genvejspanelet. 584Dette område kaldes genvejspanelet.
398 585
399Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 586Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
400 </message> 587 </message>
401</context> 588</context>
402</TS> 589</TS>