summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
authorchristophe <christophe>2004-04-04 04:27:51 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 04:27:51 (UTC)
commit08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (patch) (unidiff)
treec933a0bfe6c928d1b0298aac5eb1db939886cd2e /i18n/da
parentdf0b892f8ec86ae6d21351a8ce1677d904dcdb2a (diff)
downloadopie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.zip
opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.gz
opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.bz2
Opie-lupdate on all source code..
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/da/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/da/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/da/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/da/go.ts4
-rw-r--r--i18n/da/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/da/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/da/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts63
-rw-r--r--i18n/da/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/da/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/da/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/da/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts74
19 files changed, 1040 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index c56b41d..4637f94 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -61,104 +61,96 @@
61 <source>Delete</source> 61 <source>Delete</source>
62 <translation>Slet</translation> 62 <translation>Slet</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Add To Documents</source> 65 <source>Add To Documents</source>
66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation> 66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Run Command</source> 69 <source>Run Command</source>
70 <translation>Kør kommando</translation> 70 <translation>Kør kommando</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Info</source> 73 <source>File Info</source>
74 <translation>Fil info</translation> 74 <translation>Fil info</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Set Permissions</source> 77 <source>Set Permissions</source>
78 <translation>Indstil rettigheder</translation> 78 <translation>Indstil rettigheder</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Properties</source> 81 <source>Properties</source>
82 <translation>Egenskaber</translation> 82 <translation>Egenskaber</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Beam File</source> 85 <source>Beam File</source>
86 <translation>Send fil</translation> 86 <translation>Send fil</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>Filstyring</translation> 90 <translation>Filstyring</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
94 <translation>Fil</translation> 94 <translation>Fil</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Vis</translation> 98 <translation>Vis</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
102 <translation>Kør kommando med output</translation> 102 <translation>Kør kommando med output</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
106 <translation>Vælg alle</translation> 106 <translation>Vælg alle</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Switch to Local</source>
110 <translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Switch to Remote</source>
114 <translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Size</source> 109 <source>Size</source>
118 <translation>Størrelse</translation> 110 <translation>Størrelse</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Date</source> 113 <source>Date</source>
122 <translation>Dato</translation> 114 <translation>Dato</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>1</source> 117 <source>1</source>
126 <translation>1</translation> 118 <translation>1</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>2</source> 121 <source>2</source>
130 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Really delete 125 <source>Really delete
134%1 files?</source> 126%1 files?</source>
135 <translation>Vil du slette 127 <translation>Vil du slette
136%1 filer?</translation> 128%1 filer?</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Yes</source> 131 <source>Yes</source>
140 <translation>Ja</translation> 132 <translation>Ja</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>No</source> 135 <source>No</source>
144 <translation>Nej</translation> 136 <translation>Nej</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Delete Directory?</source> 139 <source>Delete Directory?</source>
148 <translation>Slet mappe?</translation> 140 <translation>Slet mappe?</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Could not rename</source> 143 <source>Could not rename</source>
152 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 144 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Really copy 147 <source>Really copy
156%1 files?</source> 148%1 files?</source>
157 <translation>Vil du kopiere 149 <translation>Vil du kopiere
158%1 filer?</translation> 150%1 filer?</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>File Exists!</source> 153 <source>File Exists!</source>
162 <translation>Filen eksisterer!</translation> 154 <translation>Filen eksisterer!</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
@@ -233,100 +225,96 @@ er copyright 2002-2003 af
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234og er licenseret som GPL</translation> 226og er licenseret som GPL</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source> 229 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation>Bogmærk mappe</translation> 230 <translation>Bogmærk mappe</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation> 234 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>Error</source> 237 <source>Error</source>
246 <translation>Fejl</translation> 238 <translation>Fejl</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
250from bookmarks. 242from bookmarks.
251It is not bookmarked!</source> 243It is not bookmarked!</source>
252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe 244 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker. 245fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation> 246Den er ikke bogmærket!</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>File Search</source> 249 <source>File Search</source>
258 <translation>Filsøgning</translation> 250 <translation>Filsøgning</translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Really delete %1 253 <source>Really delete %1
262and all it&apos;s contents ?</source> 254and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1 255 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation> 256og alt hvad der er i den?</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Really delete 259 <source>Really delete
268%1?</source> 260%1?</source>
269 <translation>Vil du slette 261 <translation>Vil du slette
270%1?</translation> 262%1?</translation>
271 </message> 263 </message>
272 <message> 264 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source> 265 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation> 266 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
275 </message> 267 </message>
276 <message> 268 <message>
277 <source> kB free</source> 269 <source> kB free</source>
278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation> 270 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
279 </message> 271 </message>
280 <message> 272 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 275 </message>
288 <message> 276 <message>
289 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 279 </message>
292 <message> 280 <message>
293 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 283 </message>
296 <message> 284 <message>
297 <source>Could not copy 285 <source>Could not copy
298%1 286%1
299to 287to
300%2</source> 288%2</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 290 </message>
303</context> 291</context>
304<context> 292<context>
305 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
306 <message> 294 <message>
307 <source>Output</source> 295 <source>Output</source>
308 <translation>Output</translation> 296 <translation>Output</translation>
309 </message> 297 </message>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
312 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 300 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
316 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 304 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Error 307 <source>Error
320</source> 308</source>
321 <translation>Fejl 309 <translation>Fejl
322</translation> 310</translation>
323 </message> 311 </message>
324 <message> 312 <message>
325 <source> 313 <source>
326Finished 314Finished
327</source> 315</source>
328 <translation> 316 <translation>
329Afsluttet 317Afsluttet
330</translation> 318</translation>
331 </message> 319 </message>
332</context> 320</context>
diff --git a/i18n/da/citytime.ts b/i18n/da/citytime.ts
index 23393dd..6ccfb07 100644
--- a/i18n/da/citytime.ts
+++ b/i18n/da/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Tiden skifter</translation> 6 <translation>Tiden skifter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation> 10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Gendan tidszone</translation> 14 <translation>Gendan tidszone</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation> 18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Verdensur</translation> 25 <translation>Verdensur</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation> 29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>BY</translation> 40 <translation>BY</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation> 44 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Kontinent</translation> 52 <translation>Kontinent</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation> 56 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>By</translation> 60 <translation>By</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation> 64 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/da/doctab.ts b/i18n/da/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/da/doctab.ts
+++ b/i18n/da/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/da/fifteen.ts b/i18n/da/fifteen.ts
index 9f8ddcd..bd6996f 100644
--- a/i18n/da/fifteen.ts
+++ b/i18n/da/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Bland</translation> 6 <translation>Bland</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Løs</translation> 10 <translation type="obsolete">Løs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Spil</translation> 14 <translation>Spil</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Femtenspillet</translation> 18 <translation>Femtenspillet</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Femtenspillet</translation> 25 <translation>Femtenspillet</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Tillykke! 30 <translation>Tillykke!
31Du har vundet spillet!</translation> 31Du har vundet spillet!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Bl&amp;and stykkerne</translation> 35 <translation>Bl&amp;and stykkerne</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>Nulstil stykke&amp;rne</translation> 39 <translation>Nulstil stykke&amp;rne</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/da/go.ts b/i18n/da/go.ts
index 9a2fab5..1be6e7c 100644
--- a/i18n/da/go.ts
+++ b/i18n/da/go.ts
@@ -3,54 +3,50 @@
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nyt spil</translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Spil</translation> 22 <translation>Spil</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation> 29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Hvid vinder.</translation> 33 <translation>Hvid vinder.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Sort vinder.</translation> 37 <translation>Sort vinder.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Uafgjort.</translation> 41 <translation>Uafgjort.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation> 49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/da/kbill.ts b/i18n/da/kbill.ts
index 22f0fd9..d402b27 100644
--- a/i18n/da/kbill.ts
+++ b/i18n/da/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nyt spil</translation> 10 <translation>Nyt spil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pause</translation> 14 <translation>Pause</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historien bag kBill</translation> 18 <translation>Historien bag kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regler</translation> 22 <translation>Regler</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Fil</translation> 26 <translation>&amp;Fil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Hjælp</translation> 30 <translation>&amp;Hjælp</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pause</translation> 34 <translation>Pause</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Historien bag KBill</translation> 42 <translation>Historien bag KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>KBills regler</translation> 46 <translation>KBills regler</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation> 50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Efter bane</translation> 61 <translation>Efter bane</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Point</translation> 65 <translation>Point</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/da/kcheckers.ts b/i18n/da/kcheckers.ts
index b06cc0b..fa7f16d 100644
--- a/i18n/da/kcheckers.ts
+++ b/i18n/da/kcheckers.ts
@@ -80,50 +80,54 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Spil</translation> 82 <translation>&amp;Spil</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation> 86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Indstillinger</translation> 90 <translation>&amp;Indstillinger</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Hjælp</translation> 94 <translation>&amp;Hjælp</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nyt spil</translation> 98 <translation>Nyt spil</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Fortryd træk</translation> 102 <translation>Fortryd træk</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Spilleregler</translation> 106 <translation>Spilleregler</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation> 114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Vent venligst...</translation> 118 <translation>Vent venligst...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation> 122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation> 126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/da/keypebble.ts b/i18n/da/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/da/keypebble.ts
+++ b/i18n/da/keypebble.ts
@@ -1,96 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index 0c677a7..c58d045 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -164,64 +164,68 @@ or is of an unknown format.</source>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1. SPILLER</translation> 174 <translation>1. SPILLER</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2. SPILLER</translation> 182 <translation>2. SPILLER</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation>TILLYKKE</translation> 186 <translation>TILLYKKE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation> 190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation> 194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUSE</translation> 202 <translation>PAUSE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation> 206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> </source> 209 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source> </source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 471b37e..6267533 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message>
12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 7 </message>
63</context> 8</context>
64<context> 9<context>
65 <name>Styles</name> 10 <name>Styles</name>
66 <message> 11 <message>
67 <source>Liquid</source> 12 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 13 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 14 </message>
74</context> 15</context>
75</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/da/libmemoryapplet.ts b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/da/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
@@ -107,50 +107,54 @@ Memory is categorized as follows:
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiecore2.ts b/i18n/da/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/da/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/da/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/da/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieui2.ts b/i18n/da/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/da/libopieui2.ts
+++ b/i18n/da/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/da/mediummount.ts b/i18n/da/mediummount.ts
index c090829..f5cae0b 100644
--- a/i18n/da/mediummount.ts
+++ b/i18n/da/mediummount.ts
@@ -3,93 +3,105 @@
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation> 6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished">Global</translation> 10 <translation type="unfinished">Global</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation> 17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation> 21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation> 25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation> 29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished">Lyd</translation> 33 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished">Alle</translation> 37 <translation type="unfinished">Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished">Billede</translation> 41 <translation type="unfinished">Billede</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 45 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished">Video</translation> 49 <translation type="unfinished">Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation> 60 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation> 64 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished">Lyd</translation> 68 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished">Alle</translation> 72 <translation type="unfinished">Alle</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished">Billede</translation> 76 <translation type="unfinished">Billede</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 80 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished">Video</translation> 84 <translation type="unfinished">Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation> 88 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished">Tilføj</translation> 92 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation> 96 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/da/mindbreaker.ts b/i18n/da/mindbreaker.ts
index 7577e5f..771b43e 100644
--- a/i18n/da/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/da/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nyt spil</translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Nulstil statistik</translation> 21 <translation>Nulstil statistik</translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation> 25 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 29 <translation>OK</translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation>Annuller</translation> 33 <translation>Annuller</translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
index 9fa3d76..17a4266 100644
--- a/i18n/da/osearch.ts
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -16,96 +16,100 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Versalfølsom</translation> 18 <translation>Versalfølsom</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Brug jokertegn</translation> 22 <translation>Brug jokertegn</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation> 26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Indstillinger</translation> 30 <translation>Indstillinger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Valg</translation> 34 <translation>Valg</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation> 38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Programmer</translation> 42 <translation>Programmer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenter</translation> 46 <translation>Dokumenter</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Opgaveliste</translation> 50 <translation>Opgaveliste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalender</translation> 54 <translation>Kalender</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakter</translation> 58 <translation>Kontakter</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Resultater</translation> 73 <translation>Resultater</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>vis</translation> 80 <translation>vis</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>rediger</translation> 84 <translation>rediger</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>kør</translation> 88 <translation>kør</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation>åbn i filhåndtering</translation> 92 <translation>åbn i filhåndtering</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation>åbn med</translation> 96 <translation>åbn med</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>vis udførte opgaver</translation> 100 <translation>vis udførte opgaver</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>vis hændelser i fortiden</translation> 104 <translation>vis hændelser i fortiden</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>søg i datoer</translation> 108 <translation>søg i datoer</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Fil:</translation> 112 <translation>Fil:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 978148f..1f19cf0 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -289,96 +289,147 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> 293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Lyd</translation> 297 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Billede</translation> 301 <translation type="obsolete">Billede</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>All</source> 312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation> 317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation> 325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation> 333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Alle</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Billede</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Video</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
337 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
340 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation> 391 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 411 </message>
361</context> 412</context>
362<context> 413<context>
363 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
364 <message> 415 <message>
365 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
366 <translation type="unfinished">Information</translation> 417 <translation type="unfinished">Information</translation>
367 </message> 418 </message>
368 <message> 419 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
373 </message> 424 </message>
374 <message> 425 <message>
375 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
376Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
377 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 428 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
378Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 429Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
379 </message> 430 </message>
380 <message> 431 <message>
381 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
382Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
383 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 434 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
384Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 435Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 9fe6d07..eeb2116 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -1,50 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation> 73 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation> 77 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation> 81 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation> 85 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation> 89 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation> 93 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 97 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> 105 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 109 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation> 113 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
@@ -126,97 +193,98 @@ Memory is categorized as follows:
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Størrelse</translation> 196 <translation>Størrelse</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Brug#</translation> 200 <translation>Brug#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Brugt af</translation> 204 <translation type="obsolete">Brugt af</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. 210 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
144 211
145Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> 212Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation> 216 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Send</translation> 220 <translation>Send</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation> 224 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> 228 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre 233 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
167</translation> 234</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute
242%1 for this module?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 244 </message>
177</context> 245</context>
178<context> 246<context>
179 <name>MountInfo</name> 247 <name>MountInfo</name>
180 <message> 248 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 249 <source> : %1 kB</source>
182 <translation> : %1 kB</translation> 250 <translation> : %1 kB</translation>
183 </message> 251 </message>
184 <message> 252 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 253 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 254 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
187 </message> 255 </message>
188 <message> 256 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 257 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 258 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
191 </message> 259 </message>
192</context> 260</context>
193<context> 261<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 262 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 263 <message>
196 <source>PID</source> 264 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 265 <translation>PID</translation>
198 </message> 266 </message>
199 <message> 267 <message>
200 <source>Command</source> 268 <source>Command</source>
201 <translation>Kommando</translation> 269 <translation>Kommando</translation>
202 </message> 270 </message>
203 <message> 271 <message>
204 <source>Status</source> 272 <source>Status</source>
205 <translation>Status</translation> 273 <translation>Status</translation>
206 </message> 274 </message>
207 <message> 275 <message>
208 <source>Time</source> 276 <source>Time</source>
209 <translation>Tid</translation> 277 <translation>Tid</translation>
210 </message> 278 </message>
211 <message> 279 <message>
212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 280 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
213 281
214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 282Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
215 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. 283 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
216 284
217Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> 285Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
218 </message> 286 </message>
219 <message> 287 <message>
220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 288 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
221 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation> 289 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
222 </message> 290 </message>
@@ -229,93 +297,97 @@ Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller f
229 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation> 297 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
230 </message> 298 </message>
231 <message> 299 <message>
232 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 300 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
233 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> 301 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
234 </message> 302 </message>
235 <message> 303 <message>
236 <source>You really want to send 304 <source>You really want to send
237</source> 305</source>
238 <translation type="obsolete">Vil du sende 306 <translation type="obsolete">Vil du sende
239</translation> 307</translation>
240 </message> 308 </message>
241 <message> 309 <message>
242 <source>Really want to send %1 310 <source>Really want to send %1
243to this process?</source> 311to this process?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 313 </message>
246</context> 314</context>
247<context> 315<context>
248 <name>SystemInfo</name> 316 <name>SystemInfo</name>
249 <message> 317 <message>
250 <source>System Info</source> 318 <source>System Info</source>
251 <translation>System Info</translation> 319 <translation>System Info</translation>
252 </message> 320 </message>
253 <message> 321 <message>
254 <source>Memory</source> 322 <source>Memory</source>
255 <translation>Hukommelse</translation> 323 <translation>Hukommelse</translation>
256 </message> 324 </message>
257 <message> 325 <message>
258 <source>Storage</source> 326 <source>Storage</source>
259 <translation>Lager</translation> 327 <translation>Lager</translation>
260 </message> 328 </message>
261 <message> 329 <message>
262 <source>CPU</source> 330 <source>CPU</source>
263 <translation>CPU</translation> 331 <translation>CPU</translation>
264 </message> 332 </message>
265 <message> 333 <message>
266 <source>Process</source> 334 <source>Process</source>
267 <translation>Proces</translation> 335 <translation>Proces</translation>
268 </message> 336 </message>
269 <message> 337 <message>
270 <source>Modules</source> 338 <source>Modules</source>
271 <translation>Moduler</translation> 339 <translation>Moduler</translation>
272 </message> 340 </message>
273 <message> 341 <message>
274 <source>Version</source> 342 <source>Version</source>
275 <translation>Version</translation> 343 <translation>Version</translation>
276 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Benchmark</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
277</context> 349</context>
278<context> 350<context>
279 <name>VersionInfo</name> 351 <name>VersionInfo</name>
280 <message> 352 <message>
281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
283 </message> 355 </message>
284 <message> 356 <message>
285 <source>Compiled by: </source> 357 <source>Compiled by: </source>
286 <translation>Kompileret af: </translation> 358 <translation>Kompileret af: </translation>
287 </message> 359 </message>
288 <message> 360 <message>
289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
291 </message> 363 </message>
292 <message> 364 <message>
293 <source>Built on: </source> 365 <source>Built on: </source>
294 <translation>Bygget den: </translation> 366 <translation>Bygget den: </translation>
295 </message> 367 </message>
296 <message> 368 <message>
297 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
298 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 370 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
299 </message> 371 </message>
300 <message> 372 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 373 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
302 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation> 374 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation>
303 </message> 375 </message>
304 <message> 376 <message>
305 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation> 378 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation>
307 </message> 379 </message>
308 <message> 380 <message>
309 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 381 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
310 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> 382 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
311 </message> 383 </message>
312 <message> 384 <message>
313 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 385 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 387 </message>
316 <message> 388 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 389 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 391 </message>
320</context> 392</context>
321</TS> 393</TS>