summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
authoreilers <eilers>2002-11-28 12:40:10 (UTC)
committer eilers <eilers>2002-11-28 12:40:10 (UTC)
commit45df6ac8ff7c407e1ab268b6a155f3b2db69f6f3 (patch) (unidiff)
tree7e79bdfcc6fe2c6c912c36b44a2d1f04d5a23cab /i18n/de/addressbook.ts
parentadc6c4f994dc38ff287cb03a73933816108ba47b (diff)
downloadopie-45df6ac8ff7c407e1ab268b6a155f3b2db69f6f3.zip
opie-45df6ac8ff7c407e1ab268b6a155f3b2db69f6f3.tar.gz
opie-45df6ac8ff7c407e1ab268b6a155f3b2db69f6f3.tar.bz2
Added missing translations for german
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 2ee75e6..0c02c9e 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Voller Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -130,13 +130,13 @@ notwendige Dateien zu erstellen.
130Bitte sorgen sie für mehr 130Bitte sorgen sie für mehr
131Speicherplatz, bevor sie neue 131Speicherplatz, bevor sie neue
132Daten eingeben!</translation> 132Daten eingeben!</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>View</source> 135 <source>View</source>
136 <translation>Kategorie</translation> 136 <translation>Ansicht</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Small</source> 139 <source>Small</source>
140 <translation type="obsolete">Klein</translation> 140 <translation type="obsolete">Klein</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
@@ -299,52 +299,53 @@ trotzdem öffnen?</translation>
299 </message> 299 </message>
300</context> 300</context>
301<context> 301<context>
302 <name>ConfigDlg_Base</name> 302 <name>ConfigDlg_Base</name>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Query Style</source> 304 <source>Query Style</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Eingabemuster</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Regular Expressions</source> 308 <source>Use Regular Expressions</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 312 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Case Sensitive</source> 316 <source>Case Sensitive</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Mail</source> 320 <source>Mail</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Mail</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Prefer QT-Mail </source> 324 <source>Prefer QT-Mail </source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Prefer Opie-Mail</source> 328 <source>Prefer Opie-Mail</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Notice: QT-Mail is just 332 <source>Notice: QT-Mail is just
333provided in the SHARP 333provided in the SHARP
334default ROM. Opie-Mail 334default ROM. Opie-Mail
335is provided free !</source> 335is provided free !</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail
337ist frei erhältlich !</translation>
337 </message> 338 </message>
338 <message> 339 <message>
339 <source>Misc</source> 340 <source>Misc</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Verschiedenes</translation>
341 </message> 342 </message>
342 <message> 343 <message>
343 <source>Search Settings</source> 344 <source>Search Settings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Sucheinstellungen</translation>
345 </message> 346 </message>
346 <message> 347 <message>
347 <source>Font</source> 348 <source>Font</source>
348 <translation>Schrift</translation> 349 <translation>Schrift</translation>
349 </message> 350 </message>
350 <message> 351 <message>
@@ -358,33 +359,33 @@ is provided free !</source>
358 <message> 359 <message>
359 <source>Large</source> 360 <source>Large</source>
360 <translation>Groß</translation> 361 <translation>Groß</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>Order</source> 364 <source>Order</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Reihenfolge</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>Select Contact Order:</source> 368 <source>Select Contact Order:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt:</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>Up</source> 372 <source>Up</source>
372 <translation>Hoch</translation> 373 <translation>Hoch</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>Down</source> 376 <source>Down</source>
376 <translation>Runter</translation> 377 <translation>Runter</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>Add</source> 380 <source>Add</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Hinzufügen</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>Remove</source> 384 <source>Remove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Entfernen</translation>
385 </message> 386 </message>
386</context> 387</context>
387<context> 388<context>
388 <name>ContactEditor</name> 389 <name>ContactEditor</name>
389 <message> 390 <message>
390 <source>Business Fax</source> 391 <source>Business Fax</source>