summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 16:28:39 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 16:28:39 (UTC)
commit11ccc2e5341677cd54037a1f9cfb04831feed0f9 (patch) (unidiff)
tree0241baebdc3f9e7a684ea26fc6a8b295f54a35a8 /i18n/de/addressbook.ts
parentb92ddca1443c2c2cdc23206e76e3870b626a2da0 (diff)
downloadopie-11ccc2e5341677cd54037a1f9cfb04831feed0f9.zip
opie-11ccc2e5341677cd54037a1f9cfb04831feed0f9.tar.gz
opie-11ccc2e5341677cd54037a1f9cfb04831feed0f9.tar.bz2
the results of the i18n-fixes and some german translations
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts21
1 files changed, 14 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 1378e5e..22a549b 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -163,17 +163,24 @@ nicht mit &quot;.vcf&quot;. Wollen Sie sie
163trotzdem öffnen?</translation> 163trotzdem öffnen?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Add Contact ?</source> 166 <source>Do you really want add contact for
167 <translation type="unfinished"></translation> 167%1 ?</source>
168 <translation type="obsolete">Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
169hinzufügen?</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Add Contact?</source>
173 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
168 </message> 174 </message>
169 <message> 175 <message>
170 <source>Do you really want add contact for 176 <source>Do you really want add contact for
171%1 ?</source> 177%1?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
179hinzufügen?</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>&amp;AllYes</source> 182 <source>&amp;All Yes</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>&amp;Alle Ja</translation>
177 </message> 184 </message>
178</context> 185</context>
179<context> 186<context>
@@ -264,7 +271,7 @@ ist frei erhältlich !</translation>
264 </message> 271 </message>
265 <message> 272 <message>
266 <source>Configuration</source> 273 <source>Configuration</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Konfiguration</translation>
268 </message> 275 </message>
269</context> 276</context>
270<context> 277<context>