author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/advancedfm.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/de/advancedfm.ts | 85 |
1 files changed, 68 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 3518e34..3c1d458 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts | |||
@@ -1,13 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 4 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>AdvancedFm</source> | 6 | <source>AdvancedFm</source> |
6 | <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> | 7 | <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>File</source> | 10 | <source>File</source> |
10 | <translation>Datei</translation> | 11 | <translation>Datei</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>View</source> | 14 | <source>View</source> |
@@ -126,25 +127,25 @@ | |||
126 | <translation>Verschieben</translation> | 127 | <translation>Verschieben</translation> |
127 | </message> | 128 | </message> |
128 | <message> | 129 | <message> |
129 | <source>File Info</source> | 130 | <source>File Info</source> |
130 | <translation>Dateiinfo</translation> | 131 | <translation>Dateiinfo</translation> |
131 | </message> | 132 | </message> |
132 | <message> | 133 | <message> |
133 | <source>Set Permissions</source> | 134 | <source>Set Permissions</source> |
134 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> | 135 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> |
135 | </message> | 136 | </message> |
136 | <message> | 137 | <message> |
137 | <source>Properties</source> | 138 | <source>Properties</source> |
138 | <translation>Einstellungen</translation> | 139 | <translation>Eigenschaften</translation> |
139 | </message> | 140 | </message> |
140 | <message> | 141 | <message> |
141 | <source>Beam File</source> | 142 | <source>Beam File</source> |
142 | <translation>Datei Beamen</translation> | 143 | <translation>Datei Beamen</translation> |
143 | </message> | 144 | </message> |
144 | <message> | 145 | <message> |
145 | <source>Copy </source> | 146 | <source>Copy </source> |
146 | <translation>Kopieren</translation> | 147 | <translation>Kopieren</translation> |
147 | </message> | 148 | </message> |
148 | <message> | 149 | <message> |
149 | <source> As</source> | 150 | <source> As</source> |
150 | <translation>Als</translation> | 151 | <translation>Als</translation> |
@@ -184,31 +185,24 @@ | |||
184 | <translation>Alle auswählen</translation> | 185 | <translation>Alle auswählen</translation> |
185 | </message> | 186 | </message> |
186 | <message> | 187 | <message> |
187 | <source>Really delete | 188 | <source>Really delete |
188 | %1 files?</source> | 189 | %1 files?</source> |
189 | <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> | 190 | <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> |
190 | </message> | 191 | </message> |
191 | <message> | 192 | <message> |
192 | <source>Delete Directory?</source> | 193 | <source>Delete Directory?</source> |
193 | <translation>Verzeichnis löschen?</translation> | 194 | <translation>Verzeichnis löschen?</translation> |
194 | </message> | 195 | </message> |
195 | <message> | 196 | <message> |
196 | <source>Really delete | ||
197 | </source> | ||
198 | <translation>Wirklich löschen | ||
199 | |||
200 | </translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Really copy | 197 | <source>Really copy |
204 | %1 files?</source> | 198 | %1 files?</source> |
205 | <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> | 199 | <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> |
206 | </message> | 200 | </message> |
207 | <message> | 201 | <message> |
208 | <source>File Exists!</source> | 202 | <source>File Exists!</source> |
209 | <translation>Datei existiert bereits!</translation> | 203 | <translation>Datei existiert bereits!</translation> |
210 | </message> | 204 | </message> |
211 | <message> | 205 | <message> |
212 | <source> | 206 | <source> |
213 | exists. Ok to overwrite?</source> | 207 | exists. Ok to overwrite?</source> |
214 | <translation> | 208 | <translation> |
@@ -230,55 +224,92 @@ Soll wirklich gelöscht werden?</translation> | |||
230 | </message> | 224 | </message> |
231 | <message> | 225 | <message> |
232 | <source>Advanced FileManager | 226 | <source>Advanced FileManager |
233 | is copyright 2002-2003 by | 227 | is copyright 2002-2003 by |
234 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 228 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
235 | and is licensed by the GPL</source> | 229 | and is licensed by the GPL</source> |
236 | <translation>Dateimanager | 230 | <translation>Dateimanager |
237 | Copyright 2002-2003 von | 231 | Copyright 2002-2003 von |
238 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 232 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
239 | unter der GPL</translation> | 233 | unter der GPL</translation> |
240 | </message> | 234 | </message> |
241 | <message> | 235 | <message> |
242 | <source>Cannot remove current directory | ||
243 | from bookmarks. | ||
244 | It is not bookmarked!!</source> | ||
245 | <translation>Das aktuelle Verzeichnis ist nicht in | ||
246 | den Lesezeichen und kann deshalb | ||
247 | nicht entfernt werden. | ||
248 | </translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Bookmark Directory</source> | 236 | <source>Bookmark Directory</source> |
252 | <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> | 237 | <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> |
253 | </message> | 238 | </message> |
254 | <message> | 239 | <message> |
255 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 240 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
256 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> | 241 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> |
257 | </message> | 242 | </message> |
258 | <message> | 243 | <message> |
259 | <source>Error</source> | 244 | <source>Error</source> |
260 | <translation>Fehler</translation> | 245 | <translation>Fehler</translation> |
261 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | ||
248 | <source>Cannot remove current directory | ||
249 | from bookmarks. | ||
250 | It is not bookmarked!</source> | ||
251 | <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis | ||
252 | von den Lesezeichen nicht entfernen, | ||
253 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>File Search</source> | ||
257 | <translation>Dateisuche</translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Really delete %1 | ||
261 | and all it's contents ?</source> | ||
262 | <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Really delete | ||
266 | %1?</source> | ||
267 | <translation>%1 wirklich löschen?</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>AdvancedFm :: </source> | ||
271 | <translation type="obsolete">AdvancedFm :: </translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source> kB free</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">kB frei</translation> | ||
276 | </message> | ||
262 | </context> | 277 | </context> |
263 | <context> | 278 | <context> |
264 | <name>Output</name> | 279 | <name>Output</name> |
265 | <message> | 280 | <message> |
266 | <source>Save output to file (name only)</source> | 281 | <source>Save output to file (name only)</source> |
267 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> | 282 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> |
268 | </message> | 283 | </message> |
269 | <message> | 284 | <message> |
270 | <source>Output</source> | 285 | <source>Output</source> |
271 | <translation>Ausgabe</translation> | 286 | <translation>Ausgabe</translation> |
272 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | ||
289 | <source>Process could not start</source> | ||
290 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Error | ||
294 | </source> | ||
295 | <translation>Fehler</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source> | ||
299 | Finished | ||
300 | </source> | ||
301 | <translation> | ||
302 | Fertig</translation> | ||
303 | </message> | ||
273 | </context> | 304 | </context> |
274 | <context> | 305 | <context> |
275 | <name>filePermissions</name> | 306 | <name>filePermissions</name> |
276 | <message> | 307 | <message> |
277 | <source>Set File Permissions</source> | 308 | <source>Set File Permissions</source> |
278 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> | 309 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> |
279 | </message> | 310 | </message> |
280 | <message> | 311 | <message> |
281 | <source>Set file permissions for:</source> | 312 | <source>Set file permissions for:</source> |
282 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> | 313 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> |
283 | </message> | 314 | </message> |
284 | <message> | 315 | <message> |
@@ -304,14 +335,34 @@ nicht entfernt werden. | |||
304 | <message> | 335 | <message> |
305 | <source>read</source> | 336 | <source>read</source> |
306 | <translation>Lesen</translation> | 337 | <translation>Lesen</translation> |
307 | </message> | 338 | </message> |
308 | <message> | 339 | <message> |
309 | <source>write</source> | 340 | <source>write</source> |
310 | <translation>Schreiben</translation> | 341 | <translation>Schreiben</translation> |
311 | </message> | 342 | </message> |
312 | <message> | 343 | <message> |
313 | <source>execute</source> | 344 | <source>execute</source> |
314 | <translation>Ausführen</translation> | 345 | <translation>Ausführen</translation> |
315 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | ||
348 | <source>Warning</source> | ||
349 | <translation>Warnung</translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Error- no user</source> | ||
353 | <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Error- no group</source> | ||
357 | <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Error setting ownership or group</source> | ||
361 | <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Error setting mode</source> | ||
365 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> | ||
366 | </message> | ||
316 | </context> | 367 | </context> |
317 | </TS> | 368 | </TS> |