author | ar <ar> | 2005-03-25 12:37:39 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 12:37:39 (UTC) |
commit | 1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed (patch) (unidiff) | |
tree | 204acbded0573eb264be0bb0e06e092cef3f8bc1 /i18n/de/advancedfm.ts | |
parent | 934dae61a04966616c105dbabfe4576ab7608e62 (diff) | |
download | opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.zip opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.tar.gz opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.tar.bz2 |
- some german translations
-rw-r--r-- | i18n/de/advancedfm.ts | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 81f2bb2..a1d57c1 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts | |||
@@ -297,69 +297,69 @@ kopiert werden</translation> | |||
297 | <translation><p>Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> und ist lizensiert unter der GPL.</p></translation> | 297 | <translation><p>Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> und ist lizensiert unter der GPL.</p></translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | 300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> |
301 | <translation><p>Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt</p></translation> | 301 | <translation><p>Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt</p></translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Refresh</source> | 304 | <source>Refresh</source> |
305 | <translation>Aktualisieren</translation> | 305 | <translation>Aktualisieren</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | 308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation><p>%1 Datei(en) löschen?</p></translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | 312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation><p>%1 samt Inhalt löschen?</p></translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | 316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation><p>%1 wirklich löschen?</p></translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | 320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation><p>%1 wirklich kopieren?</p></translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | 324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | 328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> |
329 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Copy %1 As</source> | 332 | <source>Copy %1 As</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>Kopiere %1 als</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | 336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 337 | <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | 340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | 344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source><p>Could not move %1</p></source> | 348 | <source><p>Could not move %1</p></source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 349 | <translation><p>Kann %1 nicht verschieben</p></translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | 352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 353 | <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | </context> | 355 | </context> |
356 | <context> | 356 | <context> |
357 | <name>Output</name> | 357 | <name>Output</name> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Save output to file (name only)</source> | 359 | <source>Save output to file (name only)</source> |
360 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> | 360 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Output</source> | 363 | <source>Output</source> |
364 | <translation>Ausgabe</translation> | 364 | <translation>Ausgabe</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |