summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/appearance.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/appearance.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/de/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts54
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 27207b2..64ba9f7 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -27,11 +27,11 @@
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
- <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren&lt;br&gt;(&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation>
+ <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
- <translation>Programmdatei(en)</translation>
+ <translation>Binäre Datei(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
@@ -51,7 +51,7 @@
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
- <translation>Aufklappliste mit Symbolen</translation>
+ <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
@@ -87,7 +87,7 @@
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
- <translation>Soll %1 neu gestartet werden?</translation>
+ <translation>Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@@ -115,7 +115,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
- <translation>Das aktuelle Schema kann nicht gelöscht werden.</translation>
+ <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
@@ -125,21 +125,21 @@
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
- <translation>Stile kontrollieren das Erscheinungsbild von Elementen wie Schaltflächen und Rollbalken.
-Klicken Sie hier, um einen verfügbaren Stil auszuwählen.</translation>
+ <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen.
+Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um den momentan ausgewählten Stil anzupassen.
-Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen.
+&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
- <translation>Fensterdekorationen kontrollieren das Erscheinungsbild der Titelzeile und der Knöpfe darin.
+ <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons
Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
@@ -150,16 +150,16 @@ Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
- <translation>Farbschemata kontrollieren die Farben der einzelnen Bildelemente.
+ <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden.
Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um die Farben des ausgewählten Schemas zu ändern.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
@@ -167,29 +167,30 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um die Verwendung eines einheitlichen Erscheinungsbildes durch alle Anwendungen zu erzwingen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
- <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem einheitlichen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier einzelne Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.</translation>
+ <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.
+Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um der Liste eine Anwendung hinzuzufügen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
- <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung aus der Liste zu löschen.</translation>
+ <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
- <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung in der Liste nach oben zu verschieben.</translation>
+ <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
- <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation>
+ <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
@@ -198,19 +199,20 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
- <translation>Klicken sie hier, um den gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind
-1. Reiter - normale Reiter mit Texttiteln
-2. Reiter mit Symbolen - Reiter mit Symbolen, der Text erscheint nur im ausgewählten Reiter.
+ <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind
+1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln
+2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint
3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text
-4. Aufklappliste mit Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen</translation>
+4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen
+</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Fensterteil zu positionieren.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Fensterteil zu positionieren.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
@@ -229,7 +231,7 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
- <translation>Schema bearbeiten</translation>
+ <translation>Schema editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>