author | ar <ar> | 2005-03-25 12:37:39 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 12:37:39 (UTC) |
commit | 1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 204acbded0573eb264be0bb0e06e092cef3f8bc1 /i18n/de/gutenbrowser.ts | |
parent | 934dae61a04966616c105dbabfe4576ab7608e62 (diff) | |
download | opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.zip opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.tar.gz opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.tar.bz2 |
- some german translations
-rw-r--r-- | i18n/de/gutenbrowser.ts | 113 |
1 files changed, 60 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts index 70a3769..b333383 100644 --- a/i18n/de/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts @@ -1,238 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwenden</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font Dialog</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der kleine braune Fuchs springt über den faulen Hund</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führe wget aus</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lade Bibliothek Index oder FTP Seite?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Möchten Sie die neuesten +Projekt Gutenberg Bibliotheken Index herunterladen? +Oder eine FTP Seite wählen? +</translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bibliotheken Index</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&FTP Seite</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notiz</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etext Suche</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte installieren sie unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenberg Bibliothek</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenbrowser</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Öffnen</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suche auf google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte installieren sie unzip in Ihrem PATH</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basierend auf gutenbook.pl, verfügbar von http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Viel Anerkennung an Lee Burgess,</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>für die originale Idee und das Konzept von gutenbook. +</translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eine Liste von aktuellen Gutenberg FTP Seiten ist auf http://promo.net/pg/index.hmtl +</translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Für Fehlermeldungen, Kommentare oder Fragen über Gutenbrowser schicken Sie einen EMail an</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ljp@llornkcor.com +</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erstellt mit Qt, Qt Embedded und Qtopia, eine Plattformübergreifende Entwicklungs API +http://www.trolltech.com + +</translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arnolds Gesetz der Dokumentation:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(1) Wenn es existieren sollte, existiert es nicht.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(2) Wenn es existiert, ist es veraltet.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(3) Nur Dokumentation für</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>unnützte Programme übersteigen die</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ersten 2 Gesetze. +</translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alles ist temporär, immerhin... +:o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datei öffnen</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Schließen</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Rückwärts</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vorwärts</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Anfang</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füge Lesezeichen hinzu</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Gehe</translation> </message> <message> <source>History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verlauf</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <source>Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rückwärts</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorwärts</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anfang</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Library Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -288,36 +299,32 @@ http://www.trolltech.com <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> |