author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/de/libkppp.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/de/libkppp.ts | 70 |
1 files changed, 4 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts index 905cd52..365f789 100644 --- a/i18n/de/libkppp.ts +++ b/i18n/de/libkppp.ts @@ -1,184 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AccountWidget</name> <message> - <source>&Edit...</source> - <translation type="obsolete">&Editieren...</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Ermöglicht die Modifikation des Zugangs</translation> </message> <message> - <source>&New...</source> - <translation type="obsolete">&Neu...</translation> - </message> - <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Erstellung einer neuen Wählverbindung ins Internet</translation> </message> <message> - <source>Co&py</source> - <translation type="obsolete">Ko&pieren</translation> - </message> - <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Zugangs. Alle Einstellungen des selektierten Zugangs werden in einen neuen Zugang kopiert, der modifiziert werden kann</translation> </message> <message> - <source>De&lete</source> - <translation type="obsolete">L&öschen</translation> - </message> - <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Löscht den gewählten Zugang <font color="red"><b>Vorsichtig verwenden !!!</b></font></translation> </message> <message> - <source>Maximum number of accounts reached.</source> - <translation type="obsolete">Maximale Anzahl Zugänge erreicht.</translation> - </message> - <message> <source>No account selected.</source> <translation>Kein Zugang gewählt.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Sich Sie sicher den Zugang "%1" löschen zu wollen ?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bestätigen</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Neuer Zugang</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Zugang Bearbeiten: </translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Wählen</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> <translation>Login Script editieren</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Authentisierung</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>IP Einstellung</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> <translation>Gateway Setup</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>DNS Server</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Programme ausführen</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Ausführen</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> </message> - <message> - <source>Byte</source> - <translation type="obsolete">Byte</translation> - </message> - <message> - <source>KB</source> - <translation type="obsolete">KB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="obsolete">MB</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation type="obsolete">GB</translation> - </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Authentisierung:</translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Script basiert</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation> Terminal basiert</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>PAP/CHAP</source> <translation>PAP/CHAP</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Spezifiziert die Methode die benutzt wird um Sie am PPP-Server zu identifizieren. Die meisten Hochschulen nutzen nach wie vor <b>Terminal</b> oder <b>Script</b> basierte Authentisierung während die meisten ISPs <b>PAP</b> oder <b>CHAP</b> verwenden. Wenn Sie unsicher sind fragen Sie Ihren ISP. Wenn Sie zwischen PAP oder CHAP wählen können nehmen Sie CHAP- es ist sicherer. Wenn Sie nicht wissen ob PAP oder CHAP notwendig ist wählen Sie PAP/CHAP.</translation> </message> @@ -322,184 +286,158 @@ Der Eintrag wird zur unteren Liste gefügt</translation> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Klicken Sie diesen Schalter um den gewählten DNS aus der Liste zu entfernen</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>DNS Adressliste: </translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Dies zeigt alle definierten DNS die verwendet werden während Sie verbunden sind. Benutzen Sie die Schalter <b>Hinzu</b> und <b>Entfernen</b> um die Liste zu verändern</translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>DNS deaktivieren während einer Verbindung</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation><p> Ist diese Option aktiviert werden alle SND aus der <tt>/etc/resolv.conf</tt> temporär deaktiviert während die Wählverbindung aufgebaut ist. Nach Verbindungsende werden die Server wieder reaktiviert. Typischerweise gibt es keinen Grund diese Option zu verwenden, dennoch kann es unter Umständen sinnvoll sein.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> - <source>Allows you to modify the selected account</source> - <translation type="obsolete">Ermöglicht die Modifikation des Zugangs</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new dialup connection -to the Internet</source> - <translation type="obsolete">Erstellung einer neuen Wählverbindung -ins Internet</translation> - </message> - <message> - <source>Makes a copy of the selected account. All -settings of the selected account are copied -to a new account, that you can modify to fit your -needs</source> - <translation type="obsolete">Erstellt eine Kopie des gewählten Zugangs. Alle -Einstellungen des selektierten Zugangs werden in einen -neuen Zugang kopiert, der modifiziert werden kann</translation> - </message> - <message> - <source><p>Deletes the selected account - -<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> - <translation type="obsolete"><p>Löscht den gewählten Zugang -<font color="red"><b>Vorsichtig verwenden !!!</b></font></translation> - </message> - <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Kein Gerät ausgewählt.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Sind Sie sicher, dass sie das Gerät "%1" löschen wollen?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bestätigen</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Neues Gerät</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Gerät bearbeiten:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Gerät</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> - <source>You must enter a unique account name</source> - <translation type="obsolete">Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Neues Gerät erstellen</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Löscht das gewählte Zugang <font color="red"><b>Vorsichtig verwenden !!!</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Fehler</translation> + </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Verbindungsname:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Tel. Nummer:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Hinzu...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Entfernen</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Gibt die zu wählende Telefonnummer an. Sie können hier mehrere Nummern angeben durhc Verwenden von "Hinzu". Sie können die Reihenfolge der zu verwendenen Nummern ändern, indem sie die Pfeil-Tasten verwenden. Ist eine Nummer besetzt oder ungültig wird <i>kppp</I> die nächste Nummer versuchen</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>pppd-Parameter spezifizieren...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> |