summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/libqpe.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts115
1 files changed, 86 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 64ae242..d5a0d97 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,8 +1,7 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 2<context>
4 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>All</source> 5 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 6 <translation>Alle</translation>
8 </message> 7 </message>
@@ -137,20 +136,20 @@ die Kategorien.</translation>
137 <message> 136 <message>
138 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 138 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> 142 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 143 </message>
145</context> 144</context>
146<context> 145<context>
147 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Filedialog schliessen</translation> 149 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 153 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
@@ -314,13 +313,13 @@ die Kategorien.</translation>
314 <message> 313 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 315 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
317 </message> 316 </message>
318 <message> 317 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentenname</translation> 319 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 320 </message>
322 <message> 321 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 323 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 324 </message>
326 <message> 325 <message>
@@ -388,20 +387,31 @@ die Kategorien.</translation>
388 <message> 387 <message>
389 <source>0</source> 388 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
391 </message> 390 </message>
392 <message> 391 <message>
393 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 393 <translation>Ok</translation>
395 </message> 394 </message>
396 <message> 395 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 397 <translation>Passwort eingeben</translation>
399 </message> 398 </message>
400</context> 399</context>
401<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation>Nein</translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
402 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
403 <message> 413 <message>
404 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
405 <translation>Speicher erschöpft</translation> 415 <translation>Speicher erschöpft</translation>
406 </message> 416 </message>
407 <message> 417 <message>
@@ -468,13 +478,13 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
468 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
469 <translation>AM</translation> 479 <translation>AM</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <source>Are you sure you want to delete 482 <source>Are you sure you want to delete
473 %1?</source> 483 %1?</source>
474 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 484 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
475 </message> 485 </message>
476 <message> 486 <message>
477 <source>All</source> 487 <source>All</source>
478 <translation>Alle</translation> 488 <translation>Alle</translation>
479 </message> 489 </message>
480 <message> 490 <message>
@@ -640,13 +650,13 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
640 <message> 650 <message>
641 <source>Home Mobile</source> 651 <source>Home Mobile</source>
642 <translation>Handy priv.</translation> 652 <translation>Handy priv.</translation>
643 </message> 653 </message>
644 <message> 654 <message>
645 <source>Business Street</source> 655 <source>Business Street</source>
646 <translation>Strasse gesch.</translation> 656 <translation>Straße gesch.</translation>
647 </message> 657 </message>
648 <message> 658 <message>
649 <source>Business City</source> 659 <source>Business City</source>
650 <translation>Stadt gesch.</translation> 660 <translation>Stadt gesch.</translation>
651 </message> 661 </message>
652 <message> 662 <message>
@@ -770,52 +780,99 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
770 <translation>Sam</translation> 780 <translation>Sam</translation>
771 </message> 781 </message>
772 <message> 782 <message>
773 <source>Sun</source> 783 <source>Sun</source>
774 <translation>Son</translation> 784 <translation>Son</translation>
775 </message> 785 </message>
776</context>
777<context>
778 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 786 <message>
780 <source>%1 document</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
781 <translation>%1 Dokument</translation> 788 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Click to close this window.</source>
792 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
796 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Click to make this window moveable.</source>
800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
804 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
782 </message> 805 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 806 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 808 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 809 </message>
790 <message> 810 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 811 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>Was ist das...</translation> 812 <translation>Was ist das...</translation>
793 </message> 813 </message>
794</context>
795<context>
796 <name>QPEManager</name>
797 <message> 814 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 815 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 816 %1?&lt;/qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
800 </message> 818 </message>
801 <message> 819 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 820 <source>Jan</source>
803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 821 <translation>Jan</translation>
804 </message> 822 </message>
805 <message> 823 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 824 <source>Feb</source>
807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 825 <translation>Feb</translation>
808 </message> 826 </message>
809 <message> 827 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 828 <source>Mar</source>
811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 829 <translation>r</translation>
812 </message> 830 </message>
813 <message> 831 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 832 <source>Apr</source>
815 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 833 <translation>Apr</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>May</source>
837 <translation>Mai</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Jun</source>
841 <translation>Jun</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Jul</source>
845 <translation>Jul</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Aug</source>
849 <translation>Aug</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Sep</source>
853 <translation>Sep</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Oct</source>
857 <translation>Okt</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Nov</source>
861 <translation>Nov</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Dec</source>
865 <translation>Dez</translation>
866 </message>
867</context>
868<context>
869 <name>QPEApplication</name>
870 <message>
871 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 Dokument</translation>
816 </message> 873 </message>
817</context> 874</context>
818<context> 875<context>
819 <name>StorageInfo</name> 876 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 877 <message>
821 <source>CF Card</source> 878 <source>CF Card</source>