author | mb <mb> | 2003-06-30 08:36:20 (UTC) |
---|---|---|
committer | mb <mb> | 2003-06-30 08:36:20 (UTC) |
commit | 5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | f238670da8ad7067a45ee8082c74971ef205787c /i18n/de/qpe.ts | |
parent | 50e4e1e8876372bf9dbb0c32acc93c65434738d5 (diff) | |
download | opie-5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2.zip opie-5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2.tar.gz opie-5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2.tar.bz2 |
Updated Translation, minor typo correction:
Modified Files:
i18n/de/confedit.ts
i18n/de/oxygen.ts
i18n/de/qasteroids.ts
i18n/de/qpdf.ts
i18n/de/qpe.ts
i18n/de/reader.ts
i18n/de/remote.ts
i18n/de/rotation.ts
i18n/de/security.ts
i18n/de/sheetqt.ts
-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index aa3a988..5827e82 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts @@ -3,21 +3,21 @@ <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Anwendungsproblem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> + <translation><p>%1 antwortet nicht.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> + <translation><p>Möchten Sie die Anwendung beenden?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> @@ -43,17 +43,17 @@ accurately to calibrate your screen.</source> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! -Schliessen Sie das Gerät schnellst +Schließen Sie das Gerät schnellst- möglich an die Stromversorgung an!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. @@ -67,18 +67,18 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. -(%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> + <translation><p>Das Systemdatum scheint ungültig zu sein. +(%1)</p><p>Möchten Sie es korrigieren?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Batteriestatus</translation> </message> @@ -94,17 +94,17 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> <translation>- Starter</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Keine Anwendung</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> - <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> + <translation><p>Für Dokumente des Typs %1 ist keine Anwendung definiert.</p></translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation>Suche Dokumente</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation>Suche Dokumente</translation> @@ -129,17 +129,17 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation>Neues Medium eingelegt</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. -Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> +Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Dokumentenauswahl</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> @@ -161,29 +161,29 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation>Anwendungen verlinken</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> + <translation>Suche auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> + <translation>Bei diesem Medium nie mehr nachfragen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Herunterfahren</translation> </message> @@ -201,17 +201,17 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Herunterfahren</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> + <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Herunterfahren ...</translation> @@ -220,25 +220,25 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Snychronisationsverbindung</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> + <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.</p><p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</p></translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Verweigern</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> + <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.</p><p>Wenn Sie zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</p></translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Erlauben</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> |