summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/sysinfo.ts
authorcoredump <coredump>2005-02-07 19:24:08 (UTC)
committer coredump <coredump>2005-02-07 19:24:08 (UTC)
commited8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2 (patch) (side-by-side diff)
treeb6d1d95637b02d3e865c1e27d980829440aa4dbf /i18n/de/sysinfo.ts
parent0bc169b13ad563819b6483beef775be26016832b (diff)
downloadopie-ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2.zip
opie-ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2.tar.gz
opie-ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2.tar.bz2
Update german translations.
Diffstat (limited to 'i18n/de/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts49
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 9648284..77986b2 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,79 +1,80 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt alle verfügbaren Tests, die Ergebnisse von durchgeführten Tests und Vergleichswerte für das eingestelle Gerät.
+Mit den Auswahlboxen kann man die gewünschten Tests einstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vergleich</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1. Integer Berechnungen</translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2. Fliesskomma Berechnungen</translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3. Text Rendern</translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4. Gfx Rendern</translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Test&amp;s starten!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klicken um die ausgewählen Tests zu starten.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen Sie ein Model um die Ergebnisse zu vergleichen.</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
@@ -165,33 +166,33 @@ Speicher wird wie folgt unterteilt:
2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
4. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gesammter Swap: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Benutzung#</translation>
</message>
@@ -226,33 +227,34 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Benutzt von</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wirklich %1 für dieses Modul
+ausführen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
@@ -298,33 +300,34 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
<translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wirklich %1 an diesen
+Prozess senden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Systeminformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Speichermedium</translation>
</message>
@@ -333,37 +336,37 @@ to this process?</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompiliert von:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
@@ -376,28 +379,28 @@ to this process?</source>
<translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;Hersteller:</translation>
</message>
<message>
<source>Built against Qt/E </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt/E Version</translation>
</message>
</context>
</TS>