summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/systemtime.ts
authorar <ar>2005-03-25 13:03:20 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 13:03:20 (UTC)
commit9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115 (patch) (unidiff)
tree24159c24c88afec94379615ef987f611e9a91493 /i18n/de/systemtime.ts
parent1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed (diff)
downloadopie-9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115.zip
opie-9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115.tar.gz
opie-9d976cfe31fe9db8e602066fd1d8cdee095db115.tar.bz2
- more german translations
Diffstat (limited to 'i18n/de/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 8130cbd..90d6f6c 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -69,97 +69,97 @@
69 <translation>Vorschlagen</translation> 69 <translation>Vorschlagen</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation>Sie haben eine Verzögerung von %1 Minuten eingestellt, aber nur %2 Minuten sind seit dem letzten Synchronisieren verstrichen.&lt;br&gt;Weitermachen?</translation> 73 <translation>Sie haben eine Verzögerung von %1 Minuten eingestellt, aber nur %2 Minuten sind seit dem letzten Synchronisieren verstrichen.&lt;br&gt;Weitermachen?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation>Weitermachen?</translation> 77 <translation>Weitermachen?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation>Starte: 82 <translation>Starte:
83ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation>Fehler</translation> 87 <translation>Fehler</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
91 <translation>Fehler beim Holen der Zeit vom Netzwerk.</translation> 91 <translation>Fehler beim Holen der Zeit vom Netzwerk.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error while executing ntpdate</source> 94 <source>Error while executing ntpdate</source>
95 <translation>Fehler biem Aufruf von ntpdate</translation> 95 <translation>Fehler biem Aufruf von ntpdate</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Time Server</source> 98 <source>Time Server</source>
99 <translation>Zeitserver</translation> 99 <translation>Zeitserver</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Error while getting time from 102 <source>Error while getting time from
103 server: </source> 103 server: </source>
104 <translation>Fehler beim Holen der Zeit 104 <translation>Fehler beim Holen der Zeit
105vom Server: </translation> 105vom Server: </translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 seconds</source> 108 <source>%1 seconds</source>
109 <translation>%1 Sekunden</translation> 109 <translation>%1 Sekunden</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
113 <translation>Keine Verbindung zum Server</translation> 113 <translation>Keine Verbindung zum Server</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source> 116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Hohle aktuelle Zeit vom Netzwerk...</translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120<context> 120<context>
121 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
124 <translation>Startzeit</translation> 124 <translation>Startzeit</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>n/a</source> 127 <source>n/a</source>
128 <translation>n.V.</translation> 128 <translation>n.V.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Time shift</source> 131 <source>Time shift</source>
132 <translation>Zeitverschiebung</translation> 132 <translation>Zeitverschiebung</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>New time</source> 135 <source>New time</source>
136 <translation>Neue Zeit</translation> 136 <translation>Neue Zeit</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Get time from the network</source> 139 <source>Get time from the network</source>
140 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> 140 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>PredictTabWidget</name> 144 <name>PredictTabWidget</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Predicted time drift</source> 146 <source>Predicted time drift</source>
147 <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation> 147 <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>n/a</source> 150 <source>n/a</source>
151 <translation>n.V.</translation> 151 <translation>n.V.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Estimated shift</source> 154 <source>Estimated shift</source>
155 <translation>Erwartete Abw.</translation> 155 <translation>Erwartete Abw.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Predicted time</source> 158 <source>Predicted time</source>
159 <translation>Vorhergesagte Zeit</translation> 159 <translation>Vorhergesagte Zeit</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Shift [s/h]</source> 162 <source>Shift [s/h]</source>
163 <translation>Verschiebung  [s/h]</translation> 163 <translation>Verschiebung  [s/h]</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>